Translation updates for Koha 16.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 23:37-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
22 #. %1$s:  data.borrowernumber 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr ""
51
52 #. %1$s:  data.branchname |html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #. %2$s:  data.category_description |html 
60 #. %3$s:  data.category_type |html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67
68 #. %1$s:  data.category_description |html 
69 #. %2$s:  data.category_type |html 
70 #. %3$s:  data.branchname |html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr ""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98
99 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
100 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
101 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
102 #. %4$s:  ELSE 
103 #. %5$s:  END 
104 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
105 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
106 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
107 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
108 #. %10$s:  END 
109 #. %11$s:  END 
110 #. %12$s:  BLOCK action_form -
111 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
112 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
118 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
119 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr "عنوان"
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
125 #, c-format
126 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  message_loo.date_from 
130 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
134 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
135
136 #. %1$s:  message_loo.date_to 
137 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
141 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
144 #, c-format
145 msgid "# Bibs"
146 msgstr "# التسجيلات"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
149 #, c-format
150 msgid "# Items"
151 msgstr "#المواد"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
154 #, c-format
155 msgid "# Records"
156 msgstr "# تسجيلات"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
159 #, c-format
160 msgid "# Subs"
161 msgstr "# فروع"
162
163 #. SCRIPT
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 #, fuzzy
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "ادفع المُحَدد"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "فهرست مندرجات"
173
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
175 #, c-format
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr ""
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
180 #, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr ""
183
184 #. %1$s: - USE KohaDates -
185 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
186 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
187 #. %4$s:  o.orderdate 
188 #. %5$s:  o.latesince 
189 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
190 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
191 #. %8$s:  o.title 
192 #. %9$s:  IF o.author 
193 #. %10$s:  o.author 
194 #. %11$s:  END 
195 #. %12$s:  IF o.publisher 
196 #. %13$s:  o.publisher 
197 #. %14$s:  END 
198 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
199 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
200 #. %17$s:  o.subtotal 
201 #. %18$s:  o.budget 
202 #. %19$s:  o.basketname 
203 #. %20$s:  o.basketno 
204 #. %21$s:  o.claims_count 
205 #. %22$s:  o.claimed_date +
206 #. %23$s:  END +
207 #. %24$s:  orders.size 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
212 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
213 "late, %s "
214 msgstr ""
215
216 #. %1$s: - USE Branches -
217 #. %2$s: - USE Koha -
218 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
219 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
220 #. %5$s:  biblio.title |html 
221 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
222 #. %7$s:  END 
223 #. %8$s:  biblio.author |html 
224 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
225 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
226 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
227 #. %12$s:  item.barcode |html 
228 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
229 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
230 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
231 #. %16$s:  item.location |html 
232 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
233 #. %18$s:  item.status |html 
234 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
239 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
240 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
244 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
245 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
246 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
247 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
248 #. %7$s:  IF q.size 
249 #. %8$s:  size = q.size - 1 
250 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
251 #. %10$s:  IF i > 0 
252 #. %11$s:  j = i - 1 
253 #. %12$s:  params.c = c.$j 
254 #. %13$s:  END 
255 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
256 #. %15$s:  END 
257 #. %16$s:  ELSE 
258 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
259 #. %18$s:  END 
260 #. %19$s:  END 
261 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
266 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
267 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  END 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #. %5$s:  BLOCK language 
274 #. %6$s:  SWITCH lang 
275 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
276 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
277 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
278 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
279 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
280 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
281 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
282 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
283 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
284 #. %16$s:  CASE 
285 #. %17$s:  lang 
286 #. %18$s:  END 
287 #. %19$s:  END 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
292 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
295 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
296
297 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
298 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
299 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
300 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
301 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
302 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
303 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
304 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
305 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
306 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
307 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
308 #. %12$s:  ELSE 
309 #. %13$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
314 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
315 msgstr ""
316 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
317 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
318
319 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
320 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
321 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
322 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
323 #. %5$s:    CASE 'day'     
324 #. %6$s:    CASE 'week'    
325 #. %7$s:    CASE 'month'   
326 #. %8$s:    CASE 'year'    
327 #. %9$s:   END 
328 #. %10$s:  END 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
332 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
333
334 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
335 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
336 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
337 #. %4$s:     SWITCH module 
338 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
339 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
340 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
341 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
342 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
343 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
344 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
345 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
346 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
347 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
348 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
349 #. %16$s:         CASE 
350 #. %17$s:  module 
351 #. %18$s:     END 
352 #. %19$s:  END 
353 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
354 #. %21$s:     SWITCH action 
355 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
356 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
357 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
358 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
359 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
360 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
361 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
362 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
363 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
364 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
365 #. %32$s:         CASE 'Run'    
366 #. %33$s:         CASE 
367 #. %34$s:  action 
368 #. %35$s:     END 
369 #. %36$s:  END 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
374 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
375 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
376 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
377 "%sRun %s%s %s %s "
378 msgstr ""
379
380 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
381 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
382 #. %3$s: - BLOCK area_name -
383 #. %4$s: - SWITCH area -
384 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
385 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
386 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
387 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
388 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
389 #. %10$s: - END -
390 #. %11$s: - END -
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
395 "%s "
396 msgstr ""
397
398 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
399 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
400 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
401 #. %4$s:  basketgroup.name 
402 #. %5$s:  ELSE 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
406 msgstr "%s (بسته شده) %s "
407
408 #. %1$s:  END 
409 #. %2$s:  END 
410 #. %3$s:  END 
411 #. %4$s:  ELSE 
412 #. %5$s:  END 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
414 #, c-format
415 msgid "%s %s %s %s None %s "
416 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
417
418 #. %1$s:  END 
419 #. %2$s:  END 
420 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
421 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
422 #. %5$s:  END 
423 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
424 #. %7$s:  END 
425 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
426 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
427 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
428 #. %11$s:  END 
429 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
430 #. %13$s:  END 
431 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
432 #. %15$s:  END 
433 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
434 #. %17$s:  END 
435 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
436 #. %19$s:  END 
437 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
438 #. %21$s:  END 
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
443 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
444 msgstr ""
445 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
446 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
447
448 #. %1$s:  USE To 
449 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
450 #. %3$s:  USE KohaDates 
451 #. %4$s:  USE Price 
452 #. %5$s:  sEcho 
453 #. %6$s:  iTotalRecords 
454 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
455 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
456 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
461 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
462 msgstr ""
463
464 #. %1$s:  USE KohaDates 
465 #. %2$s: - BLOCK area_name -
466 #. %3$s: - SWITCH area -
467 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
468 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
469 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
470 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
471 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
472 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
473 #. %10$s: - END -
474 #. %11$s: - END -
475 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
480 "%sSerials %s %s %s "
481 msgstr ""
482
483 #. %1$s:  INCLUDE actions 
484 #. %2$s:  INCLUDE fail 
485 #. %3$s:  END 
486 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
488 #, c-format
489 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
490 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
491
492 #. %1$s:  INCLUDE actions 
493 #. %2$s:  INCLUDE fail 
494 #. %3$s:  END 
495 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
497 #, c-format
498 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
499 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
500
501 #. %1$s:  USE CGI 
502 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
503 #. %3$s: -  SWITCH element -
504 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
505 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
506 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
507 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
508 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
509 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
510 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
511 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
512 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
513 #. %13$s: -  END -
514 #. %14$s:  END 
515 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
516 #. %16$s: -  SWITCH element -
517 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
518 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
519 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
520 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
521 #. %21$s: -  END -
522 #. %22$s:  END 
523 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
528 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
529 "%sbatches %s %s %s "
530 msgstr ""
531
532 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
533 #. %2$s:  resultsloo.author 
534 #. %3$s:  ELSE 
535 #. %4$s:  END 
536 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
537 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
538 #. %7$s:  END 
539 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
540 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
541 #. %10$s:  END 
542 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
543 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
544 #. %13$s:  END 
545 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
546 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
547 #. %16$s:  END 
548 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
549 #. %18$s:  resultsloo.edition 
550 #. %19$s:  END 
551 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
552 #. %21$s:  resultsloo.place 
553 #. %22$s:  END 
554 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
555 #. %24$s:  resultsloo.pages 
556 #. %25$s:  END 
557 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
558 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
559 #. %28$s:  END 
560 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
565 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
566 msgstr ""
567 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
568 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
569
570 #. %1$s:  END 
571 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
572 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
573 #. %4$s:  ELSE 
574 #. %5$s:  END 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
577 #. %8$s:  code |html 
578 #. %9$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
583 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
584 "&quot;%s&quot; %s "
585 msgstr ""
586 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
587 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
588
589 #. %1$s:  END 
590 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
591 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
592 #. %4$s:  ELSE 
593 #. %5$s:  END 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
596 #. %8$s:  code 
597 #. %9$s:  END 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
602 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
603 "&quot;%s&quot; %s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
606 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
607 "%s "
608
609 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
610 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
611 #. %3$s:  ELSE 
612 #. %4$s:  END 
613 #. %5$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
617 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
618
619 #. %1$s:  END 
620 #. %2$s:  END 
621 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
622 #. %4$s:  END 
623 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s %s %s Available %s %s "
627 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
628
629 #. For the first occurrence,
630 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
631 #. %2$s:  basketgroup.name 
632 #. %3$s:  ELSE 
633 #. %4$s:  basketgroup.id 
634 #. %5$s:  END 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
637 #, c-format
638 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
639 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
640
641 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
642 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
643 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
644 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
645 #. %5$s:  END 
646 #. %6$s:  ELSE 
647 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
648 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
649 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
650 #. %10$s:  END 
651 #. %11$s:  END 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
656 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
657 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
658 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
659 "%s "
660 msgstr ""
661 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
662 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
663 "وأعد المحاولة.  %s"
664
665 #. %1$s:  IF ccode_label 
666 #. %2$s:  ccode_label 
667 #. %3$s:  ELSE 
668 #. %4$s:  END 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
670 #, c-format
671 msgid "%s %s %s Collection %s "
672 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
673
674 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
675 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
676 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735
678 #, c-format
679 msgid "%s %s %s Item waiting at "
680 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
681
682 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
683 #. %2$s:  FOR error IN errors 
684 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
688 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
689
690 #. %1$s:  IF basketbranchname 
691 #. %2$s:  basketbranchname 
692 #. %3$s:  ELSE 
693 #. %4$s:  END 
694 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s %s %s No library %s %s "
698 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
702 #. %2$s:  basket.basketname 
703 #. %3$s:  ELSE 
704 #. %4$s:  basket.basketno 
705 #. %5$s:  END 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
708 #, c-format
709 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
710 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
711
712 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
713 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
714 #. %3$s:  ELSE 
715 #. %4$s:  END 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s %s %s No other items. %s "
719 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
720
721 #. %1$s:  END 
722 #. %2$s:  END 
723 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
724 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
725 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
726 #. %6$s:  END 
727 #. %7$s:  END 
728 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
729 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
730 #. %10$s:  item.ExpectedAtLibrary 
731 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
732 #. %12$s:  ELSE 
733 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
734 #. %14$s:  item.ExpectedAtLibrary 
735 #. %15$s:  END 
736 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
741 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
742 msgstr ""
743 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
744 "%sبرای"
745
746 #. %1$s:  END 
747 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
748 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
749 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
750 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
751 #. %6$s:    CASE 'MM' 
752 #. %7$s:    CASE 'CM' 
753 #. %8$s:  END 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
758 "SI Centimeters %s "
759 msgstr ""
760
761 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
762 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
763 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
764 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
765 #. %5$s:  END 
766 #. %6$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
770 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
771
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
774 #. %3$s:  CASE 'surname' 
775 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
776 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
777 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
778 #. %7$s:  CASE 'city' 
779 #. %8$s:  CASE 'state' 
780 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
781 #. %10$s:  CASE 'country' 
782 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
783 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
784 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
785 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
786 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
787 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
788 #. %17$s:  END 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
793 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
794 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
795 msgstr ""
796 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
797 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
798 "الإعارة: %s "
799
800 #. For the first occurrence,
801 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
802 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
803 #. %3$s:  ELSE 
804 #. %4$s:  END 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s %s %s Unknown %s "
811 msgstr "%s %s %s | %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  IF close_form 
815 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
820 "Please create a new active budget and retry. "
821 msgstr ""
822
823 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
824 #. %2$s:  savedreport.report_name 
825 #. %3$s:  ELSE 
826 #. %4$s:  END 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
830 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
831
832 #. %1$s:  title 
833 #. %2$s:  firstname | html 
834 #. %3$s:  surname | html 
835 #. %4$s:  title 
836 #. %5$s:  surname | html 
837 #. %6$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
842 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
843 msgstr ""
844 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
845 "رفعها. %s "
846
847 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
848 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
849 #. %3$s:  ELSE 
850 #. %4$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s %s %s unknown %s "
854 msgstr "%s %s %s | %s "
855
856 #. %1$s:  USE To 
857 #. %2$s:  USE Branches 
858 #. %3$s:  USE KohaDates 
859 #. %4$s:  sEcho 
860 #. %5$s:  iTotalRecords 
861 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
862 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
863 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
864 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
865 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
866 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
871 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
872 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
873 msgstr ""
874
875 #. %1$s:  END 
876 #. %2$s:  budgetsloo.description 
877 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
878 #. %4$s:  END 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
882 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
883
884 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
885 #. %2$s:   SWITCH type 
886 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
887 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
888 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
889 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
890 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
891 #. %8$s:   END 
892 #. %9$s:  END 
893 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
898 "%s %s "
899 msgstr ""
900
901 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
902 #. %2$s:   SWITCH type 
903 #. %3$s:    CASE 'L' 
904 #. %4$s:    CASE 'C' 
905 #. %5$s:    CASE 'R' 
906 #. %6$s:   END 
907 #. %7$s:  END 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
911 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
912
913 #. %1$s:  END 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
916 #. %4$s:  ELSE 
917 #. %5$s:  END 
918 #. %6$s:  END 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
922 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
923
924 #. %1$s:  END 
925 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
926 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
927 #. %4$s:  ELSE 
928 #. %5$s:  END 
929 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
930 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
931 #. %8$s:  ELSE 
932 #. %9$s:  END 
933 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
937 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
938
939 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
940 #. %2$s: -  SWITCH element -
941 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
942 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
943 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
944 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
945 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
946 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
947 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
948 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
949 #. %11$s: -  END -
950 #. %12$s:  END 
951 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
956 "%sBatches %s %s %s "
957 msgstr ""
958
959 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
960 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
961 #. %3$s:  test_term 
962 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
963 #. %5$s:  test_term 
964 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
965 #. %7$s:  test_term 
966 #. %8$s:  END 
967 #. %9$s:  END 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
972 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
975 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
976
977 #. %1$s:  item.biblio.title 
978 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
979 #. %3$s:  item.barcode 
980 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
984 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
985
986 #. %1$s:  item.biblio.title 
987 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
988 #. %3$s:  item.barcode 
989 #. %4$s:  borrower.firstname 
990 #. %5$s:  borrower.surname 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
992 #, c-format
993 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
994 msgstr ""
995
996 #. %1$s:  item.biblio.title 
997 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
998 #. %3$s:  item.barcode 
999 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1004 "before %s. "
1005 msgstr "در قرضه"
1006
1007 #. %1$s:  item.biblio.title 
1008 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1009 #. %3$s:  item.barcode 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1013 msgstr ""
1014
1015 #. For the first occurrence,
1016 #. %1$s:  basket.total_items 
1017 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1018 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1019 #. %4$s:  END 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1024 msgstr "%s (بسته شده) %s "
1025
1026 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1027 #. %2$s:  current_matcher_code 
1028 #. %3$s:  current_matcher_description 
1029 #. %4$s:  ELSE 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1035 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1036
1037 #. %1$s:  ELSE 
1038 #. %2$s:  basketgroup.name 
1039 #. %3$s:  END 
1040 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1041 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1042 #. %6$s:  basketgroup.name 
1043 #. %7$s: - ELSE -
1044 #. %8$s: - END -
1045 #. %9$s:  ELSE 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1049 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1050
1051 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1052 #. %2$s:  itemtype.description 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s %s (default)"
1056 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1057
1058 #. %1$s:  record.biblionumber 
1059 #. %2$s:  IF loop.first 
1060 #. %3$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid "%s %s (record kept) %s "
1064 msgstr "%s %sقبل %s"
1065
1066 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1067 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1068 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1069 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1070 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1071 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1072 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1073 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1074 #. %9$s:  CASE 
1075 #. %10$s:  m.code 
1076 #. %11$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1081 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1082 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1083 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1084 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1085 msgstr ""
1086
1087 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1088 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1089 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1090 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1091 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1092 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1093 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1094 #. %8$s:  CASE 
1095 #. %9$s:  m.code 
1096 #. %10$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1101 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1102 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1103 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1104 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1105 "successfully. %s %s %s "
1106 msgstr ""
1107
1108 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1109 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1110 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1111 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1112 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1113 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1114 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1115 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1116 #. %9$s:  CASE 
1117 #. %10$s:  m.code 
1118 #. %11$s:  END 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1123 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1124 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1125 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1126 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1127 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1128 "exists. %s %s %s "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1132 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1133 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1134 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1135 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1136 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1137 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1138 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1139 #. %9$s:  CASE 
1140 #. %10$s:  m.code 
1141 #. %11$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1146 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1147 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1148 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1149 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1150 msgstr ""
1151
1152 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1153 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1154 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1155 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1156 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1157 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1158 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1159 #. %8$s:  CASE 
1160 #. %9$s:  m.code 
1161 #. %10$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1166 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1167 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1168 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1169 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1170 msgstr ""
1171
1172 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1173 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1174 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1175 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1176 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1177 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1178 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1179 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1180 #. %9$s:  CASE 
1181 #. %10$s:  m.code 
1182 #. %11$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1187 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1188 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1189 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1190 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1191 "%s "
1192 msgstr ""
1193
1194 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1195 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1196 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1197 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1198 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1199 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1200 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1201 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1202 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1207 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1208 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1209 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1210 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1211 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1212 msgstr ""
1213
1214 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1215 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1216 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1217 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1218 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1219 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1220 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1221 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1222 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1223 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1224 #. %11$s:  m.data.items_count 
1225 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1226 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1227 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1228 #. %15$s:  m.data.items_count 
1229 #. %16$s:  END 
1230 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1231 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1232 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1233 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1234 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1235 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1236 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1237 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1238 #. %25$s:  CASE 
1239 #. %26$s:  m.code 
1240 #. %27$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1245 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1246 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1247 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1248 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1249 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1250 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1251 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1252 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1253 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1254 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1255 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1256 "libraries are still using it. %s %s %s "
1257 msgstr ""
1258
1259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1260 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1261 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1262 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1263 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1264 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1265 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1266 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1267 #. %9$s:  CASE 
1268 #. %10$s:  m.code 
1269 #. %11$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1274 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1275 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1276 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1277 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1278 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1279 msgstr ""
1280
1281 #. %1$s:  END 
1282 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1283 #. %3$s:  END 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1285 #, c-format
1286 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1287 msgstr ""
1288
1289 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1290 #. %2$s:    CASE "issue" -
1291 #. %3$s:    CASE "return" -
1292 #. %4$s:    CASE "payment" -
1293 #. %5$s:    CASE # default case -
1294 #. %6$s:  operation.action 
1295 #. %7$s:  END -
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1299 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1300
1301 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1302 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1303 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1304 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1305 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1306 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1307 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1308 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1309 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1310 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1311 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1312 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1313 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1314 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1315 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1316 #. %16$s:  CASE "Day" -
1317 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1318 #. %18$s:  CASE "Month" -
1319 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1320 #. %20$s:  CASE "Year" -
1321 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1322 #. %22$s:  CASE # default case -
1323 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1324 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1325 #. %25$s:  END -
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1330 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1331 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1332 msgstr ""
1333
1334 #. %1$s:  END 
1335 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1336 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1340 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1341
1342 #. %1$s:  END 
1343 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %s Data deleted "
1347 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1348
1349 #. %1$s:  END 
1350 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1352 #, c-format
1353 msgid "%s %s Data recorded "
1354 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
1355
1356 #. For the first occurrence,
1357 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1358 #. %2$s:  CASE 'default' 
1359 #. %3$s:  CASE 'never' 
1360 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1361 #. %5$s:  END 
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1366 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1367
1368 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1369 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1370 #. %3$s:  END 
1371 #. %4$s:  ELSE 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1376 "%s %s "
1377 msgstr ""
1378 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1379
1380 #. For the first occurrence,
1381 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1382 #. %2$s:  CASE 'email' 
1383 #. %3$s:  CASE 'print' 
1384 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1385 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1386 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1387 #. %7$s:  CASE 
1388 #. %8$s:  mtt 
1389 #. %9$s:  END 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1394 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1395
1396 #. %1$s:  END 
1397 #. %2$s:  ELSE 
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
1399 #, c-format
1400 msgid "%s %s Item being transferred to "
1401 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1402
1403 #. %1$s:  SWITCH cn 
1404 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1405 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1406 #. %4$s:  CASE 'location' 
1407 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1408 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1409 #. %7$s:  CASE 
1410 #. %8$s:  cn 
1411 #. %9$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1416 "Holding library %s %s %s "
1417 msgstr ""
1418 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1419 "%s %s "
1420
1421 #. SCRIPT
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1423 #, fuzzy
1424 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1425 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1426
1427 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1428 #. %2$s:    CASE "koha" 
1429 #. %3$s:    CASE "slip" 
1430 #. %4$s:    CASE "" 
1431 #. %5$s:    CASE 
1432 #. %6$s:  opac_new.lang 
1433 #. %7$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1437 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1438
1439 #. %1$s:  END 
1440 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1441 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s Lost (%s)"
1445 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1446
1447 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1448 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1449 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1450 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1451 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1452 #. %6$s:  END 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1456 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1457
1458 #. %1$s:  END 
1459 #. %2$s:  ELSE 
1460 #. %3$s:  END 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s No %s"
1464 msgstr "%s %s نه %s"
1465
1466 #. %1$s:  ELSE 
1467 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1468 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1473 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1474
1475 #. %1$s:  END 
1476 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1477 #. %3$s:  END 
1478 #. %4$s: # display the search results 
1479 #. %5$s:  IF ( total ) 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1483 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1484
1485 #. %1$s:  END 
1486 #. %2$s:  ELSE 
1487 #. %3$s:  END 
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s %s None defined %s "
1491 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1492
1493 #. %1$s:  END 
1494 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1495 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1500 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1501
1502 #. %1$s:  END 
1503 #. %2$s:  ELSE 
1504 #. %3$s:  END 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1506 #, c-format
1507 msgid "%s %s Not on hold %s "
1508 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1509
1510 #. %1$s:  END 
1511 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1512 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s %s On order (%s)"
1516 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1517
1518 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1519 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1520 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1521 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1522 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1523 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1524 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1525 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1526 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1527 #. %10$s:  ELSE 
1528 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1529 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1530 #. %13$s:  s.lib 
1531 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1532 #. %15$s:  END 
1533 #. %16$s:  END 
1534 #. %17$s:  END 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1539 "%s %s %s "
1540 msgstr ""
1541 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1542
1543 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1544 #. %2$s:  CASE '0' 
1545 #. %3$s:  CASE '1' 
1546 #. %4$s:  CASE '2' 
1547 #. %5$s:  CASE '3' 
1548 #. %6$s:  CASE '4' 
1549 #. %7$s:  CASE '5' 
1550 #. %8$s:  CASE '6' 
1551 #. %9$s:  CASE '7' 
1552 #. %10$s:  CASE '8' 
1553 #. %11$s:  CASE '9' 
1554 #. %12$s:  CASE '10' 
1555 #. %13$s:  CASE 
1556 #. %14$s:  END 
1557 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1562 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1563 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1564 msgstr ""
1565
1566 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1567 #. %2$s:  countSubscrip 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1573 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1574
1575 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1576 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1577 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1583 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1584 "narrower/related terms. %s "
1585 msgstr ""
1586 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1587 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1588
1589 #. %1$s:  END 
1590 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1591 #. %3$s:  message.biblionumber 
1592 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1593 #. %5$s:  message.authid 
1594 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1595 #. %7$s:  message.biblionumber 
1596 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1597 #. %9$s:  message.biblionumber 
1598 #. %10$s:  message.reserve_id 
1599 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1600 #. %12$s:  message.biblionumber 
1601 #. %13$s:  message.itemnumber 
1602 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1603 #. %15$s:  message.biblionumber 
1604 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1605 #. %17$s:  message.authid 
1606 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1607 #. %19$s:  message.biblionumber 
1608 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1609 #. %21$s:  message.authid 
1610 #. %22$s:  END 
1611 #. %23$s:  IF message.error 
1612 #. %24$s:  message.error
1613 #. %25$s:  END 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1618 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1619 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1620 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1621 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1622 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1623 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1624 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1625 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1626 msgstr ""
1627
1628 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1629 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1634 "already exists ("
1635 msgstr ""
1636
1637 #. %1$s:  END 
1638 #. %2$s:  ELSE 
1639 #. %3$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1643 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1644
1645 #. %1$s:  END 
1646 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1647 #. %3$s:  END 
1648 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1649 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1650 #. %6$s:  END 
1651 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1652 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1653 #. %9$s:  ELSE 
1654 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1655 #. %11$s:  ELSE 
1656 #. %12$s:  END 
1657 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid ""
1661 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1662 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1663 msgstr ""
1664 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1665 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1666 "%sلـِ "
1667
1668 #. %1$s:  END 
1669 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1670 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1671 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1672 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1673 #. %6$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1677 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1678
1679 #. %1$s:  END 
1680 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1681 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1683 #, c-format
1684 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1685 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1686
1687 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1688 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1689 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1690 #. %4$s:  CASE 
1691 #. %5$s:  m.code 
1692 #. %6$s:  END 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1697 "exist. %s %s %s "
1698 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1699
1700 #. %1$s:  END 
1701 #. %2$s:  IF searchfield 
1702 #. %3$s:  searchfield 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s %s You searched for %s"
1706 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1707
1708 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1709 #. %2$s:  selectall = 1 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1714 "END; END %%] "
1715 msgstr ""
1716
1717 #. %1$s:  END 
1718 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1719 #. %3$s:  END 
1720 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
1722 #, c-format
1723 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1724 msgstr ""
1725
1726 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1727 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1728 #. %3$s:  END -
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1733 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1734 msgstr ""
1735
1736 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1737 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1738 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s %s before %s "
1742 msgstr "%s %sقبل %s"
1743
1744 #. For the first occurrence,
1745 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1746 #. %2$s:  item.branches.size 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  item.branches.size 
1749 #. %5$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1752 #, c-format
1753 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1754 msgstr ""
1755
1756 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1757 #. %2$s:  loo.branches.size 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  loo.branches.size 
1760 #. %5$s:  END 
1761 #. %6$s:  ELSE 
1762 #. %7$s:  END 
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1767 msgstr ""
1768
1769 #. %1$s:  title |html 
1770 #. %2$s:  IF ( author ) 
1771 #. %3$s:  author |html 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1774 #, c-format
1775 msgid "%s %s by %s%s"
1776 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1777
1778 #. %1$s:  title |html 
1779 #. %2$s:  IF ( author ) 
1780 #. %3$s:  author | html 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  biblionumber 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1784 #, c-format
1785 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1786 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
1787
1788 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1789 #. %2$s:  rule.age 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1795 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
1796
1797 #. %1$s:  END 
1798 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1800 #, c-format
1801 msgid "%s %s for "
1802 msgstr "%s %s الى "
1803
1804 #. %1$s:  holdsfirstname 
1805 #. %2$s:  holdssurname 
1806 #. %3$s:  waiting_holds 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
1808 #, c-format
1809 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1810 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
1811
1812 #. %1$s:  borrower.firstname 
1813 #. %2$s:  borrower.surname 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
1815 #, c-format
1816 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1817 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
1818
1819 #. %1$s:  END 
1820 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s %s in "
1824 msgstr "%s%s في "
1825
1826 #. %1$s:  IF (modified_items) 
1827 #. %2$s:  modified_items 
1828 #. %3$s:  modified_fields 
1829 #. %4$s:  ELSE 
1830 #. %5$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
1835 msgstr ""
1836
1837 #. %1$s:  IF ( total ) 
1838 #. %2$s:  total 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1842 #, c-format
1843 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1844 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1845
1846 #. For the first occurrence,
1847 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1848 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1851 #. %5$s:  END 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1856 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1857
1858 #. For the first occurrence,
1859 #. %1$s:  END 
1860 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s on "
1869 msgstr "%s %s على "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1872 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1873 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1876 #, c-format
1877 msgid "%s %s to %s %s "
1878 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1879
1880 #. %1$s:  END 
1881 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1882 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1883 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1884 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1885 #. %6$s:  END 
1886 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1890 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1891
1892 #. %1$s:  USE KohaDates 
1893 #. %2$s:  USE To 
1894 #. %3$s:  sEcho 
1895 #. %4$s:  iTotalRecords 
1896 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1897 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1898 #. %7$s:  data.type 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1903 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1904 msgstr ""
1905
1906 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1907 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1908 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1909 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1910 #. %5$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1912 #, c-format
1913 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. %1$s:  END 
1917 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1918 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1923 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1924
1925 #. %1$s:  ELSE 
1926 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1927 #. %3$s:  slip 
1928 #. %4$s:  ELSE 
1929 #. %5$s:  END 
1930 #. %6$s:  END 
1931 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1935 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1936
1937 #. %1$s:  SWITCH type 
1938 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1939 #. %3$s:  CASE 'later' 
1940 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1941 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1942 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1943 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1944 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1945 #. %9$s:  CASE 
1946 #. %10$s:  IF type 
1947 #. %11$s:  type | html 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #. %13$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid ""
1953 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1954 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1955 "%s %s "
1956 msgstr ""
1957 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
1958 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
1959
1960 #. %1$s:  record.recordid 
1961 #. %2$s:  IF record.reference 
1962 #. %3$s:  END 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s %s(ref)%s "
1966 msgstr "%s %sقبل %s"
1967
1968 #. %1$s:  listprice 
1969 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #. %5$s:  ELSE 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1976 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
1977
1978 #. %1$s:  error.barcode 
1979 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1980 #. %3$s:  END 
1981 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1982 #. %5$s:  END 
1983 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1984 #. %7$s:  END 
1985 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1986 #. %9$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1991 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1992 "%s "
1993 msgstr ""
1994 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1995 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1996 "%s "
1997
1998 #. %1$s:  END 
1999 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2001 #, c-format
2002 msgid "%s %s; ISBN:"
2003 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2004
2005 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2006 #. %2$s:  CASE 'A' 
2007 #. %3$s:  CASE 'C' 
2008 #. %4$s:  CASE 'P' 
2009 #. %5$s:  CASE 'I' 
2010 #. %6$s:  CASE 'S' 
2011 #. %7$s:  CASE 'X' 
2012 #. %8$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2016 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2017
2018 #. %1$s:  END 
2019 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2020 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2021 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2022 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2023 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2024 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2025 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2026 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2027 #. %10$s:  ELSE 
2028 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2029 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2030 #. %13$s:  END 
2031 #. %14$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2036 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
2039 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
2040 "%s "
2041
2042 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2043 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2044 #. %3$s:  tagfield | html 
2045 #. %4$s:  authtypecode |html
2046 #. %5$s:  END 
2047 #. %6$s:  ELSE 
2048 #. %7$s:  action 
2049 #. %8$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2053 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2054
2055 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2056 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2057 #. %3$s:  label_count 
2058 #. %4$s:  ELSE 
2059 #. %5$s:  label_count 
2060 #. %6$s:  END 
2061 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2062 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2063 #. %9$s:  item_count 
2064 #. %10$s:  ELSE 
2065 #. %11$s:  item_count 
2066 #. %12$s:  END 
2067 #. %13$s:  ELSE 
2068 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2069 #. %15$s:  multi_batch_count 
2070 #. %16$s:  ELSE 
2071 #. %17$s:  multi_batch_count 
2072 #. %18$s:  END 
2073 #. %19$s:  END 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2078 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2079 msgstr ""
2080 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2081 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2082
2083 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2084 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2085 #. %3$s:  card_count 
2086 #. %4$s:  ELSE 
2087 #. %5$s:  card_count 
2088 #. %6$s:  END 
2089 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2090 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2091 #. %9$s:  borrower_count 
2092 #. %10$s:  ELSE 
2093 #. %11$s:  borrower_count 
2094 #. %12$s:  END 
2095 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2096 #. %14$s:  ELSE 
2097 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2098 #. %16$s:  multi_batch_count 
2099 #. %17$s:  ELSE 
2100 #. %18$s:  multi_batch_count 
2101 #. %19$s:  END 
2102 #. %20$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2107 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2108 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2109 msgstr ""
2110 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2111 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2112 "للتصدير%s %s "
2113
2114 #. %1$s:  END 
2115 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s %sISBN: "
2119 msgstr "%s %sردمك  :"
2120
2121 #. %1$s:  nnoverdue 
2122 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2123 #. %3$s:  ELSE 
2124 #. %4$s:  END 
2125 #. %5$s:  todaysdate 
2126 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2128 #, c-format
2129 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2130 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2131
2132 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2133 #. %2$s:  CASE 'new' 
2134 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2135 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2136 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2137 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2138 #. %7$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2142 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2143
2144 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2145 #. %2$s:  CASE 'new' 
2146 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2147 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2148 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2149 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2150 #. %7$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2154 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2155
2156 #. %1$s:  selected=relationship 
2157 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %sNone specified"
2161 msgstr "%s %sغير محدد"
2162
2163 #. For the first occurrence,
2164 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2165 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2166 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2167 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2168 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2169 #. %6$s:  CASE 'N' 
2170 #. %7$s:  CASE 'F' 
2171 #. %8$s:  CASE 'A' 
2172 #. %9$s:  CASE 'M' 
2173 #. %10$s:  CASE 'L' 
2174 #. %11$s:  CASE 'W' 
2175 #. %12$s:  CASE 
2176 #. %13$s:  account.accounttype 
2177 #. %14$s: - END -
2178 #. %15$s: - IF account.description 
2179 #. %16$s:  account.description 
2180 #. %17$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2186 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2187 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2188 msgstr ""
2189
2190 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2191 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2192 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2193 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2194 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2195 #. %6$s:  CASE 'N' 
2196 #. %7$s:  CASE 'F' 
2197 #. %8$s:  CASE 'A' 
2198 #. %9$s:  CASE 'M' 
2199 #. %10$s:  CASE 'L' 
2200 #. %11$s:  CASE 'W' 
2201 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2202 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2203 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2204 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2205 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2206 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2207 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2208 #. %19$s:  CASE 'C' 
2209 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2210 #. %21$s:  CASE 
2211 #. %22$s:  line.accounttype 
2212 #. %23$s: - END -
2213 #. %24$s: - IF line.description 
2214 #. %25$s:  line.description 
2215 #. %26$s:  END 
2216 #. %27$s:  IF line.title 
2217 #. %28$s:  line.title 
2218 #. %29$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2223 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2224 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2225 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2226 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2227 msgstr ""
2228
2229 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2230 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2231 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2232 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2233 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2234 #. %6$s:  CASE 'N' 
2235 #. %7$s:  CASE 'F' 
2236 #. %8$s:  CASE 'A' 
2237 #. %9$s:  CASE 'M' 
2238 #. %10$s:  CASE 'L' 
2239 #. %11$s:  CASE 'W' 
2240 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2241 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2242 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2243 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2244 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2245 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2246 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2247 #. %19$s:  CASE 'C' 
2248 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2249 #. %21$s:  CASE 
2250 #. %22$s:  account.accounttype 
2251 #. %23$s: - END -
2252 #. %24$s: - IF account.description 
2253 #. %25$s:  account.description 
2254 #. %26$s:  END 
2255 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2260 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2261 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2262 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2263 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2267 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2268 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2269 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2270 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2271 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2272 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2273 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2274 #. %9$s:  ELSE 
2275 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2276 #. %11$s:  END 
2277 #. %12$s:  ELSE 
2278 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2279 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2280 #. %15$s:  ELSE 
2281 #. %16$s:  END 
2282 #. %17$s:  END 
2283 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid ""
2287 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2288 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2289 msgstr ""
2290 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2291
2292 #. %1$s:  END 
2293 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2297 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2298
2299 #. For the first occurrence,
2300 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2301 #. %2$s:  matches.0 
2302 #. %3$s:  matches.1 
2303 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2304 #. %5$s:  matches.0 
2305 #. %6$s:  matches.1 
2306 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2307 #. %8$s:  matches.0 
2308 #. %9$s:  matches.1 
2309 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2310 #. %11$s:  matches.0 
2311 #. %12$s:  matches.1 
2312 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2313 #. %14$s:  matches.0 
2314 #. %15$s:  matches.1 
2315 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2316 #. %17$s:  matches.0 
2317 #. %18$s:  matches.1 
2318 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2319 #. %20$s:  matches.0 
2320 #. %21$s:  matches.1 
2321 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2322 #. %23$s:  matches.0 
2323 #. %24$s:  matches.1 
2324 #. %25$s:  ELSE 
2325 #. %26$s:  serial.serialseq 
2326 #. %27$s:  END 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2332 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2333 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2334
2335 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2336 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2337 #. %3$s:  tagfield | html 
2338 #. %4$s:  END 
2339 #. %5$s:  ELSE 
2340 #. %6$s:  action 
2341 #. %7$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2343 #, c-format
2344 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2345 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2346
2347 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2348 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2349 #. %3$s:  CASE 
2350 #. %4$s:  m.code 
2351 #. %5$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:50
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2356 "allowed. %s%s %s "
2357 msgstr ""
2358
2359 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2360 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2362 #, c-format
2363 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2364 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2365
2366 #. %1$s:  END 
2367 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2368 #. %3$s:  ELSE 
2369 #. %4$s:  END 
2370 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2371 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2372 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2373 #. %8$s:  ELSE 
2374 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2375 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2376 #. %11$s:  END 
2377 #. %12$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2381 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2382
2383 #. %1$s:  ELSE 
2384 #. %2$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2386 #, c-format
2387 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2388 msgstr "%s &nbsp; %s الوصف: "
2389
2390 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2391 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2392 #. %3$s:  category.categorycode 
2393 #. %4$s:  ELSE 
2394 #. %5$s:  END 
2395 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2396 #. %7$s:  category.categorycode 
2397 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2398 #. %9$s:  IF library 
2399 #. %10$s:  ELSE 
2400 #. %11$s:  library.branchcode 
2401 #. %12$s:  END 
2402 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2403 #. %14$s:  library.branchcode 
2404 #. %15$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid ""
2408 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2409 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2410 "deletion of library '%s' %s "
2411 msgstr ""
2412 "%s &rsaquo; %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; التأكيد على حذف "
2413 "المجموعة %s %s &rsaquo; %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s &rsaquo; "
2414 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2415
2416 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2417 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2418 #. %3$s:  ELSE 
2419 #. %4$s:  END 
2420 #. %5$s:  END 
2421 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2422 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2423 #. %8$s:  ELSE 
2424 #. %9$s:  END 
2425 #. %10$s:  END 
2426 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2431 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2432 "deletion of classification source "
2433 msgstr ""
2434 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
2435 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
2436 "التصنيف "
2437
2438 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2439 #. %2$s:  IF framework 
2440 #. %3$s:  ELSE 
2441 #. %4$s:  END 
2442 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2443 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2444 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2445 #. %8$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2450 "framework for %s (%s)? %s "
2451 msgstr ""
2452 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
2453 "(%s)؟ %s "
2454
2455 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2456 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2457 #. %3$s:  ELSE 
2458 #. %4$s:  END 
2459 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2460 #. %6$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2465 "authority type %s "
2466 msgstr ""
2467 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2468 "الاستنادية %s "
2469
2470 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2471 #. %2$s:  IF city.cityid 
2472 #. %3$s:  ELSE 
2473 #. %4$s:  END 
2474 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2475 #. %6$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2480 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
2481
2482 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2484 #, c-format
2485 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2486 msgstr "%s &rsaquo; لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2487
2488 #. %1$s:  END 
2489 #. %2$s:  ELSE 
2490 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2491 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2493 #, c-format
2494 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2495 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
2496
2497 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2499 #, c-format
2500 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2501 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2502
2503 #. %1$s:  END 
2504 #. %2$s:  ELSE 
2505 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2506 #. %4$s:  authtypecode 
2507 #. %5$s:  ELSE 
2508 #. %6$s:  END 
2509 #. %7$s:  END 
2510 #. %8$s:  END 
2511 #. %9$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid ""
2515 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2516 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2517
2518 #. %1$s:  END 
2519 #. %2$s:  END 
2520 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2521 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2523 #, c-format
2524 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2525 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
2526
2527 #. %1$s:  END 
2528 #. %2$s:  END 
2529 #. %3$s:  ELSE 
2530 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2532 #, c-format
2533 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2534 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
2535
2536 #. For the first occurrence,
2537 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2538 #. %2$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2541 #, c-format
2542 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2543 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
2544
2545 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2546 #. %2$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2548 #, c-format
2549 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2550 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
2551
2552 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2553 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "%s (%s days)"
2557 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2558
2559 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2560 #. %2$s:  age 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "%s (%s years)"
2564 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2565
2566 #. %1$s:  IF location 
2567 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2568 #. %3$s:  END 
2569 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2570 #. %5$s:  callnumber 
2571 #. %6$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2575 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2576
2577 #. %1$s:  IF location 
2578 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2579 #. %3$s:  END 
2580 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2581 #. %5$s:  callnumber 
2582 #. %6$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2586 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2587
2588 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2589 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2590 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "%s (%s). Due on %s"
2594 msgstr "%s (%s)%s"
2595
2596 #. %1$s:  rrp 
2597 #. %2$s:  cur_active 
2598 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2599 #. %4$s:  ELSE 
2600 #. %5$s:  END 
2601 #. %6$s:  ELSE 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2605 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  basketgroup.name 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2611 #, c-format
2612 msgid "%s (closed)"
2613 msgstr "%s (بسته شده)"
2614
2615 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2616 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "%s (id=%s)"
2620 msgstr "%s (%s) "
2621
2622 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2623 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2624 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2625 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2626 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2627 #. %6$s:  END 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2629 #, c-format
2630 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid ""
2639 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2640 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2641
2642 #. %1$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2647 "advanced search) "
2648 msgstr ""
2649
2650 #. %1$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2655 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2656 "item) "
2657 msgstr ""
2658 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2659 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2660 "لا تعار) "
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  budget.b_txt 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "%s (inactive)"
2670 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2671
2672 #. %1$s:  ELSE 
2673 #. %2$s:  END 
2674 #. %3$s:  END 
2675 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2679 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2680
2681 #. %1$s:  riloo.duedate 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
2683 #, c-format
2684 msgid "%s (overdue)"
2685 msgstr "%s (التأخير)"
2686
2687 #. %1$s:  port 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2689 #, c-format
2690 msgid "%s (probably OK if blank)"
2691 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2692
2693 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2694 #. %2$s:  END 
2695 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2699 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2700
2701 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2702 #. %2$s:  END 
2703 #. %3$s:  IF (order.title) 
2704 #. %4$s:  order.title |html 
2705 #. %5$s:  IF order.author 
2706 #. %6$s:  order.author 
2707 #. %7$s:  END 
2708 #. %8$s:  ELSE 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2712 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2713
2714 #. %1$s:  booksellerphone 
2715 #. %2$s:  booksellerfax 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2717 #, c-format
2718 msgid "%s / Fax: %s"
2719 msgstr "%s / فاكس: %s"
2720
2721 #. %1$s:  ELSE 
2722 #. %2$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "%s 0 %s "
2726 msgstr "%s / %s "
2727
2728 #. %1$s:  ELSE 
2729 #. %2$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "%s 0 records %s "
2733 msgstr "%s رکوردها"
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #. %2$s:  item.datedue 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2738 #, c-format
2739 msgid "%s : due %s "
2740 msgstr "%s : مستحق %s "
2741
2742 #. %1$s:  IF ( active ) 
2743 #. %2$s:  ELSE 
2744 #. %3$s:  END 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2746 #, c-format
2747 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2748 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2749
2750 #. For the first occurrence,
2751 #. %1$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2754 #, c-format
2755 msgid "%s Add incoming record"
2756 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2757
2758 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2759 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2760 #. %3$s:  ELSE 
2761 #. %4$s:  nomatch_action 
2762 #. %5$s:  END 
2763 #. %6$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid ""
2767 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2768 "processed) %s %s %s %s "
2769 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2770
2771 #. %1$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2773 #, c-format
2774 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2775 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2781 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2782
2783 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2785 #, c-format
2786 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2787 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2788
2789 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2790 #. %2$s:  ELSE 
2791 #. %3$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2793 #, c-format
2794 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2795 msgstr ""
2796
2797 #. For the first occurrence,
2798 #. %1$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Address 2:"
2803 msgstr "%s آدرس  2:"
2804
2805 #. For the first occurrence,
2806 #. %1$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Address 2: "
2813 msgstr "%s عنوان 2: "
2814
2815 #. For the first occurrence,
2816 #. %1$s:  END 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2819 #, c-format
2820 msgid "%s Address:"
2821 msgstr "%s آدرس:"
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Address: "
2831 msgstr "%s عنوان: "
2832
2833 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2834 #. %2$s:  ELSE 
2835 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2836 #. %4$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2840 msgstr "همه کتابخانه ها"
2841
2842 #. %1$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2844 #, c-format
2845 msgid "%s Always add items"
2846 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2847
2848 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2849 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2850 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2851 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2852 #. %5$s:  ELSE 
2853 #. %6$s:  item_action 
2854 #. %7$s:  END 
2855 #. %8$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2860 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2861 msgstr ""
2862
2863 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2864 #. %2$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid ""
2868 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2869 "administrator to resolve this problem. %s "
2870 msgstr ""
2871 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
2872 "با مدیر تماس بگیرید."
2873
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2878 #, c-format
2879 msgid "%s An unknown error has occurred."
2880 msgstr "%s حدث خطأ."
2881
2882 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2883 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2884 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2885 #. %4$s:  ELSE 
2886 #. %5$s:  op 
2887 #. %6$s:  END 
2888 #. %7$s:  op_count 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2893 msgstr ""
2894 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2895
2896 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2897 #. %2$s:  ELSE 
2898 #. %3$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2903 "not be deleted. %s "
2904 msgstr ""
2905
2906 #. %1$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Card number: "
2910 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2911
2912 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2913 #. %2$s:  categorycode |html 
2914 #. %3$s:  ELSE 
2915 #. %4$s:  categorycode |html 
2916 #. %5$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid ""
2920 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2921 "category %s %s "
2922 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2923
2924 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2925 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2926 #. %3$s:  ELSE 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2930 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2931
2932 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2933 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Checked out (%s),"
2937 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2938
2939 #. %1$s:  END 
2940 #. %2$s:  firstname 
2941 #. %3$s:  surname 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2943 #, c-format
2944 msgid "%s Checked out to %s %s "
2945 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2946
2947 #. For the first occurrence,
2948 #. %1$s:  issuecount 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
2951 #, c-format
2952 msgid "%s Checkout(s)"
2953 msgstr "%s الإعارات"
2954
2955 #. %1$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
2957 #, c-format
2958 msgid "%s Circulation note: "
2959 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
2960
2961 #. For the first occurrence,
2962 #. %1$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2965 #, c-format
2966 msgid "%s City:"
2967 msgstr "%s شهر:"
2968
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
2975 #, c-format
2976 msgid "%s City: "
2977 msgstr "%s مدينة: "
2978
2979 #. For the first occurrence,
2980 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2981 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2982 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2983 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2984 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2985 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2986 #. %7$s:  ELSE 
2987 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2988 #. %9$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2995 "%s "
2996 msgstr ""
2997 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
2998 "%s %s %s "
2999
3000 #. %1$s:  IF data.closed 
3001 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3002 #. %3$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3004 #, c-format
3005 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3006 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3007
3008 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3009 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3010 #. %3$s:  ELSE 
3011 #. %4$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3013 #, c-format
3014 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3015 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3016
3017 #. %1$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
3019 #, c-format
3020 msgid "%s Confirm password: "
3021 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3022
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3027 #, c-format
3028 msgid "%s Contact note: "
3029 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3030
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3035 #, c-format
3036 msgid "%s Country:"
3037 msgstr "%s کشور:"
3038
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3045 #, c-format
3046 msgid "%s Country: "
3047 msgstr "%s البلد: "
3048
3049 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3050 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3051 #. %3$s:  END 
3052 #. %4$s:  tablename 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3056 msgstr "العملة = %s"
3057
3058 #. %1$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:260
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Date of birth: "
3062 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3063
3064 #. %1$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "%s Default "
3068 msgstr "پیش فرض"
3069
3070 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3071 #. %2$s:  humanbranch 
3072 #. %3$s:  ELSE 
3073 #. %4$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3078 "and fine rules for all libraries %s "
3079 msgstr ""
3080 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3081 "لكل المكتبات %s "
3082
3083 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3086 #. %4$s:  END 
3087 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3088 #. %6$s:  END 
3089 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3090 #. %8$s:  END 
3091 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3092 #. %10$s:  END 
3093 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3094 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3095 #. %13$s:  END 
3096 #. %14$s:  END 
3097 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3098 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3099 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3100 #. %18$s:  END 
3101 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid ""
3105 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3106 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3107 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3108
3109 #. %1$s:  ELSE 
3110 #. %2$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "%s Disabled %s "
3114 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3120 #, c-format
3121 msgid "%s Email: "
3122 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3123
3124 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "%s Enabled "
3128 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3129
3130 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3131 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3132 #. %3$s:  END 
3133 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3138 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. %1$s:  IF ( error ) 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Error: "
3145 msgstr "%s Error: "
3146
3147 #. %1$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3151 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3152
3153 #. %1$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Fax: "
3157 msgstr "%s فاكس: "
3158
3159 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Filter by area "
3163 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3164
3165 #. For the first occurrence,
3166 #. %1$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3169 #, c-format
3170 msgid "%s First name:"
3171 msgstr "%s نام کوچک:"
3172
3173 #. %1$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
3175 #, c-format
3176 msgid "%s First name: "
3177 msgstr "%s الاسم الاول: "
3178
3179 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3180 #. %2$s:  END 
3181 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3182 #. %4$s:  END 
3183 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3184 #. %6$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3186 #, c-format
3187 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3188 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3189
3190 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3191 #. %2$s:  END 
3192 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3193 #. %4$s:  END 
3194 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3195 #. %6$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3197 #, c-format
3198 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3199 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3200
3201 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3202 #. %2$s:  ELSE 
3203 #. %3$s:  value.lib 
3204 #. %4$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "%s For loan %s %s %s "
3208 msgstr "%s %s %s %s %s "
3209
3210 #. For the first occurrence,
3211 #. %1$s:  authtypecode 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Framework"
3216 msgstr "%s الاطار"
3217
3218 #. %1$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3220 #, c-format
3221 msgid "%s From any library "
3222 msgstr "%s من أي مكتبة "
3223
3224 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3225 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3226 #. %3$s:  ELSE 
3227 #. %4$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3229 #, c-format
3230 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3231 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3232
3233 #. %1$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3235 #, c-format
3236 msgid "%s From home library "
3237 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3238
3239 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3240 #. %2$s:  budget_period_description 
3241 #. %3$s:  ELSE 
3242 #. %4$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3246 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3247
3248 #. For the first occurrence,
3249 #. %1$s:  holds_count 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Hold(s)"
3254 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3255
3256 #. For the first occurrence,
3257 #. %1$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3262 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3263
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Ignore items"
3268 msgstr "%s تجاهل المواد"
3269
3270 #. %1$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "%s Image file"
3274 msgstr "%s ملف صورة"
3275
3276 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3277 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3278 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3279 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3280 #. %5$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3284 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
3285
3286 #. %1$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Initials: "
3290 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3291
3292 #. %1$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Item floats "
3296 msgstr "%s طواف المادة"
3297
3298 #. %1$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3300 #, c-format
3301 msgid "%s Item returns home "
3302 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3303
3304 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3305 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3306 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3307 #. %4$s:  ELSE 
3308 #. %5$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3313 "Error - unknown option %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3316 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3317
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Item returns to issuing library "
3322 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3323
3324 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3325 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3326 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3327 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3328 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3329 #. %6$s:  END 
3330 #. %7$s:  END 
3331 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3332 #. %9$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3337 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3338 msgstr ""
3339 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3340 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3341
3342 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3343 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3344 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3345 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3346 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3347 #. %6$s:  END 
3348 #. %7$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3352 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3353
3354 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3355 #. %2$s:  ELSE 
3356 #. %3$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3358 #, c-format
3359 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3360 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3361
3362 #. %1$s:  ELSE 
3363 #. %2$s:  END 
3364 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3365 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3367 #, fuzzy, c-format
3368 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3369 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
3370
3371 #. %1$s:  ELSE 
3372 #. %2$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3376 msgstr "%s بريد %s &nbsp;|&nbsp; "
3377
3378 #. %1$s:  IF ean 
3379 #. %2$s:  ELSE 
3380 #. %3$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3384 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3385
3386 #. %1$s:  IF account 
3387 #. %2$s:  ELSE 
3388 #. %3$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3392 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3393
3394 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3395 #. %2$s:  ELSE 
3396 #. %3$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3400 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3401
3402 #. %1$s:  IF currency 
3403 #. %2$s:  ELSE 
3404 #. %3$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3408 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3409
3410 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3411 #. %2$s:  ELSE 
3412 #. %3$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3416 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3417
3418 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3419 #. %2$s:  ELSE 
3420 #. %3$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3424 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3425
3426 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3427 #. %2$s:  ELSE 
3428 #. %3$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3432 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3433
3434 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3436 #, c-format
3437 msgid "%s Modify subscription for "
3438 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
3439
3440 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3441 #. %2$s:  ELSE 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3445 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3446
3447 #. %1$s:  ELSE 
3448 #. %2$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "%s New course %s"
3452 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3453
3454 #. %1$s:  ELSE 
3455 #. %2$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3459 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3460
3461 #. %1$s:  ELSE 
3462 #. %2$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3464 #, c-format
3465 msgid "%s No active budgets %s "
3466 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3467
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  ELSE 
3470 #. %2$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3473 #, c-format
3474 msgid "%s No barcode %s "
3475 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3476
3477 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3478 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3479 #. %3$s:  ELSE 
3480 #. %4$s:  failureMessage 
3481 #. %5$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3483 #, c-format
3484 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3485 msgstr ""
3486
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3489 #, c-format
3490 msgid "%s No holds allowed "
3491 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3492
3493 #. %1$s:  ELSE 
3494 #. %2$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3496 #, c-format
3497 msgid "%s No inactive budgets %s "
3498 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3499
3500 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3501 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3502 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3503 #. %4$s:  ELSE 
3504 #. %5$s:  failureMessage 
3505 #. %6$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3510 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3511 msgstr ""
3512
3513 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3514 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3515 #. %3$s:  ELSE 
3516 #. %4$s:  failureMessage 
3517 #. %5$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3522 "%s %s "
3523 msgstr ""
3524
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s:  ELSE 
3527 #. %2$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3530 #, c-format
3531 msgid "%s No limitation %s "
3532 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3533
3534 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3535 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3536 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3537 #. %4$s:  ELSE 
3538 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3539 #. %6$s:  END 
3540 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3541 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3542 #. %9$s:  biblio.match_score 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3547 "(score = %s): "
3548 msgstr ""
3549
3550 #. For the first occurrence,
3551 #. %1$s:  ELSE 
3552 #. %2$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3555 #, c-format
3556 msgid "%s No results found %s "
3557 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3558
3559 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3560 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3561 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3562 #. %4$s:  ELSE 
3563 #. %5$s:  failureMessage 
3564 #. %6$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3569 "%s %s "
3570 msgstr ""
3571
3572 #. %1$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3574 #, c-format
3575 msgid "%s None "
3576 msgstr "%s لا شيء"
3577
3578 #. %1$s:  ELSE 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Not defined yet %s "
3583 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3584
3585 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3586 #. %2$s:  error.value 
3587 #. %3$s:  ELSE 
3588 #. %4$s:  error 
3589 #. %5$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3594 "be merged at a time. %s %s %s "
3595 msgstr ""
3596 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3597 "وقت واحد. %s %s %s "
3598
3599 #. %1$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
3601 #, c-format
3602 msgid "%s OPAC note: "
3603 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3604
3605 #. %1$s:  ELSE 
3606 #. %2$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3608 #, c-format
3609 msgid "%s OR %s "
3610 msgstr "%s أو %s "
3611
3612 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3613 #. %2$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3618 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3619 msgstr ""
3620 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3621 "sypref) %s "
3622
3623 #. %1$s:  IF ( total ) 
3624 #. %2$s:  total 
3625 #. %3$s:  ELSE 
3626 #. %4$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3630 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
3631
3632 #. %1$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Other name: "
3636 msgstr "%s إسم آخر:: "
3637
3638 #. %1$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
3640 #, c-format
3641 msgid "%s Other phone: "
3642 msgstr "%s هاتف آخر: "
3643
3644 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3645 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3649 msgstr ""
3650
3651 #. %1$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Owner "
3655 msgstr "%s المالك"
3656
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Owner and users "
3661 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3662
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Owner, users and library "
3667 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3668
3669 #. For the first occurrence,
3670 #. %1$s:  END 
3671 #. %2$s:  current_page 
3672 #. %3$s:  total_pages 
3673 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Page %s / %s %s "
3679 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3680
3681 #. %1$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Password: "
3685 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3686
3687 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3688 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3689 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3690 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3691 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3692 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3693 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3694 #. %8$s:  ELSE 
3695 #. %9$s:  END 
3696 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid ""
3700 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3701 "unknown %s %s "
3702 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3703
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Phone:"
3710 msgstr "%s تلفن:"
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Phone: "
3718 msgstr "%s هاتف:: "
3719
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Primary email: "
3724 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3725
3726 #. %1$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:446
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Primary phone: "
3730 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3731
3732 #. %1$s:  ELSE 
3733 #. %2$s:  END 
3734 #. %3$s:  END 
3735 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3739 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
3740
3741 #. %1$s:  IF datereceived 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Receipt summary for "
3745 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  ELSE 
3749 #. %2$s:  name 
3750 #. %3$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3755 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
3756
3757 #. %1$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
3759 #, c-format
3760 msgid "%s Registration date: "
3761 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3762
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3767 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3768
3769 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3770 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3771 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3772 #. %4$s:  ELSE 
3773 #. %5$s:  overlay_action 
3774 #. %6$s:  END 
3775 #. %7$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid ""
3779 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3780 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3781 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3782
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3787 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3788
3789 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3790 #. %2$s:  name 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Reserve found for %s ("
3794 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3795
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3798 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3799 #. %3$s:  ELSE 
3800 #. %4$s:  d.comment 
3801 #. %5$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3808 msgstr ""
3809
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  debarments.size 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "%s Restrictions"
3816 msgstr "إزالة القيود"
3817
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Salutation: "
3822 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "%s Scan Index for: "
3830 msgstr "مسح الكشاف ل:"
3831
3832 #. %1$s:  IF searchfield 
3833 #. %2$s:  searchfield 
3834 #. %3$s:  END 
3835 #. %4$s:  IF cities.count 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3839 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3840
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Secondary email: "
3845 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3846
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Secondary phone: "
3851 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3852
3853 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3854 #. %2$s:  ELSE 
3855 #. %3$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3860 "is kept when an irregularity is found. %s "
3861 msgstr ""
3862
3863 #. %1$s:  batche.card_count 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Single Patron Cards"
3867 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3868
3869 #. %1$s:  batche.card_count 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Single patron cards"
3873 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3874
3875 #. %1$s:  END 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Sort 1: "
3879 msgstr "%s فرز 1:: "
3880
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Sort 2: "
3885 msgstr "%s فرز  2:: "
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3891 #, c-format
3892 msgid "%s State:"
3893 msgstr "%s ایالت:"
3894
3895 #. For the first occurrence,
3896 #. %1$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
3901 #, c-format
3902 msgid "%s State: "
3903 msgstr "%sولاية: "
3904
3905 #. For the first occurrence,
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "%s Street Number: "
3911 msgstr "%s رقم شارع:: "
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Street number: "
3919 msgstr "%s رقم شارع:: "
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Street type: "
3929 msgstr "%s نوع الشارع: "
3930
3931 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Subscription renewed. "
3935 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Surname:"
3943 msgstr "%s نام خانوادگی:"
3944
3945 #. %1$s:  END 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
3947 #, c-format
3948 msgid "%s Surname: "
3949 msgstr "%s اللقب:"
3950
3951 #. %1$s:  ELSE 
3952 #. %2$s:  loo.tab 
3953 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3954 #. %4$s:  loo.kohafield 
3955 #. %5$s:  END 
3956 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3957 #. %7$s:  ELSE 
3958 #. %8$s:  END 
3959 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3960 #. %10$s:  ELSE 
3961 #. %11$s:  END 
3962 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3963 #. %13$s:  loo.seealso 
3964 #. %14$s:  END 
3965 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3966 #. %16$s:  END 
3967 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3968 #. %18$s:  END 
3969 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3970 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3971 #. %21$s:  END 
3972 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3973 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3974 #. %24$s:  END 
3975 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3976 #. %26$s:  loo.value_builder 
3977 #. %27$s:  END 
3978 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3979 #. %29$s:  loo.link 
3980 #. %30$s:  END 
3981 #. %31$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3983 #, c-format
3984 msgid ""
3985 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3986 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3987 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3988 "%s %s "
3989 msgstr ""
3990 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3991 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3992 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3993
3994 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3995 #. %2$s:  error.value 
3996 #. %3$s:  ELSE 
3997 #. %4$s:  error 
3998 #. %5$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4003 "one: %s %s %s %s "
4004 msgstr ""
4005 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4006
4007 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4008 #. %2$s:  error.value 
4009 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4010 #. %4$s:  ELSE 
4011 #. %5$s:  error 
4012 #. %6$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid ""
4016 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4017 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4018 "merging. %s %s %s "
4019 msgstr ""
4020 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4021
4022 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4023 #. %2$s:  message.mmtid
4024 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4025 #. %4$s:  message.biblionumber 
4026 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4027 #. %6$s:  message.authid 
4028 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4033 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4034 "does not exist in the database. %s The biblio "
4035 msgstr ""
4036
4037 #. %1$s:  ELSE 
4038 #. %2$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4040 #, c-format
4041 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4042 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4043
4044 #. %1$s:  ELSE 
4045 #. %2$s:  END 
4046 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4047 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4048 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4049 #. %6$s:  ELSE 
4050 #. %7$s:  report.total_success 
4051 #. %8$s:  report.total_records 
4052 #. %9$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4057 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4058 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4059 msgstr ""
4060
4061 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4065 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4066
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4071 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4072
4073 #. %1$s:  ELSE 
4074 #. %2$s:  END 
4075 #. %3$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4079 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4080
4081 #. %1$s:  ELSE 
4082 #. %2$s:  END 
4083 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4084 #. %4$s:  IF field 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4088 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4089
4090 #. %1$s:  ELSE 
4091 #. %2$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4095 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4096
4097 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4098 #. %2$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4102 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4103
4104 #. %1$s:  ELSE 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4107 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4108 #. %5$s:  ELSE 
4109 #. %6$s:  report.total_success 
4110 #. %7$s:  report.total_records 
4111 #. %8$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4116 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4117 "errors occurred. %s "
4118 msgstr ""
4119
4120 #. %1$s:  ELSE 
4121 #. %2$s:  END 
4122 #. %3$s:  END 
4123 #. %4$s:  ELSE 
4124 #. %5$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4129 "using the table configuration in this module. %s "
4130 msgstr ""
4131
4132 #. %1$s:  ELSE 
4133 #. %2$s:  field.name 
4134 #. %3$s:  END 
4135 #. %4$s:  END 
4136 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4138 #, c-format
4139 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4140 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4141
4142 #. %1$s:  ELSE 
4143 #. %2$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4147 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4148
4149 #. %1$s:  ELSE 
4150 #. %2$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4152 #, c-format
4153 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4154 msgstr ""
4155
4156 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4157 #. %2$s:  nb_of_orders 
4158 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4159 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4160 #. %5$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid ""
4164 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4165 "vendors. %s Deletion not possible "
4166 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4167
4168 #. %1$s:  ELSE 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4171 #, c-format
4172 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4173 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4174
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4177 #. %2$s:  ELSE 
4178 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4179 #. %4$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4186 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4187
4188 #. %1$s:  IF count > 0 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "%s Used in "
4192 msgstr "استفاده شده در"
4193
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4196 #, c-format
4197 msgid "%s Username: "
4198 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4199
4200 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4201 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4202 #. %3$s:  ELSE 
4203 #. %4$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4207 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4208
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4211 #. %2$s:  ELSE 
4212 #. %3$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "%s Yes %s No %s "
4218 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4219
4220 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4221 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Yes%s, "
4225 msgstr "%s نعم%s, "
4226
4227 #. %1$s:  IF searchfield 
4228 #. %2$s:  searchfield 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4230 #, c-format
4231 msgid "%s You Searched for %s"
4232 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4233
4234 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4235 #. %2$s:  searchfield 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4237 #, c-format
4238 msgid "%s You searched for %s"
4239 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4240
4241 #. %1$s:  IF id 
4242 #. %2$s:  id 
4243 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4244 #. %4$s:  searchfield 
4245 #. %5$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4249 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4250
4251 #. %1$s:  ELSE 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4254 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4258 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4266 msgstr "%s کد پستی:"
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4276 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4277
4278 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4283 "== 'utf8' %%] "
4284 msgstr ""
4285
4286 #. %1$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4291 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4292 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4293 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4294 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4295 "warnNoTemplateCaching %%] "
4296 msgstr ""
4297
4298 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4299 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4300 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4301 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4302 #. %5$s:  SWITCH type 
4303 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4308 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4309 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4310 msgstr ""
4311
4312 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4313 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4314 #. %3$s:  IF avs 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4319 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4320 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4321 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4322 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4323 msgstr ""
4324
4325 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4326 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "%s after %s "
4330 msgstr "%s%sبعد  %s"
4331
4332 #. SCRIPT
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4334 #, fuzzy
4335 msgid "%s already in your cart"
4336 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4337
4338 #. %1$s:  item.countanalytics 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4340 #, c-format
4341 msgid "%s analytics"
4342 msgstr "%s تحليلات"
4343
4344 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4345 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4346 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4347 #. %4$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4351 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4355 #, c-format
4356 msgid "%s by "
4357 msgstr "%s بواسط "
4358
4359 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4360 #. %2$s:  loopro.author 
4361 #. %3$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "%s by %s%s"
4365 msgstr "%s بواسط %s%s "
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4369 #. %2$s:  reserveloo.author 
4370 #. %3$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4373 #, c-format
4374 msgid "%s by %s%s "
4375 msgstr "%s بواسط %s%s "
4376
4377 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4378 #. %2$s:  books_loo.author 
4379 #. %3$s:  END 
4380 #. %4$s:  ELSE 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "%s by %s%s %s "
4384 msgstr "%s %s%s %s "
4385
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4388 #. %2$s:  ordersloo.author 
4389 #. %3$s:  END 
4390 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4391 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4392 #. %6$s:  END 
4393 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4396 #, c-format
4397 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4398 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4399
4400 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4401 #. %2$s:  END 
4402 #. %3$s:  biblio.author |html 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "%s by%s %s "
4406 msgstr "%s بواسط %s%s "
4407
4408 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #. %3$s:  biblio.author |html 
4411 #. %4$s: ~ END 
4412 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4413 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4414 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4415 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4419 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4420
4421 #. %1$s:  branchname 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "%s calendar"
4425 msgstr "%s رزنامة"
4426
4427 #. %1$s:  errorfile 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4429 #, c-format
4430 msgid "%s can't be opened"
4431 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4432
4433 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4434 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4435 #. %3$s:  missing_critical.key 
4436 #. %4$s:  missing_critical.value 
4437 #. %5$s:  ELSE 
4438 #. %6$s:  missing_critical.key 
4439 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4440 #. %8$s:  missing_critical.value 
4441 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4442 #. %10$s:  missing_critical.value 
4443 #. %11$s:  ELSE 
4444 #. %12$s:  END 
4445 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4446 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4447 #. %15$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4452 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4453 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4454 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4455 msgstr ""
4456 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
4457 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
4458 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4459
4460 #. %1$s:  lis.level 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4462 #, c-format
4463 msgid "%s data added"
4464 msgstr "%sبيانات مضافة"
4465
4466 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4467 #. %2$s:  END 
4468 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4469 #. %4$s:  END 
4470 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4471 #. %6$s:  END 
4472 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4473 #. %8$s:  END 
4474 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4475 #. %10$s:  END 
4476 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4477 #. %12$s:  END 
4478 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4479 #. %14$s:  END 
4480 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4481 #. %16$s:  END 
4482 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4483 #. %18$s:  END 
4484 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4485 #. %20$s:  END 
4486 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4487 #. %22$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4492 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4493 msgstr ""
4494 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4495 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4496
4497 #. %1$s:  deliverytime 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4499 #, c-format
4500 msgid "%s days"
4501 msgstr "%s أيام"
4502
4503 #. SCRIPT
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4505 #, fuzzy
4506 msgid ""
4507 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4508 "this record?"
4509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4510
4511 #. SCRIPT
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4513 #, fuzzy
4514 msgid ""
4515 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4516 "permissions to delete this record."
4517 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4518
4519 #. %1$s:  HANDLED 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4521 #, c-format
4522 msgid "%s directories processed."
4523 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4524
4525 #. %1$s:  TOTAL 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4527 #, c-format
4528 msgid "%s directories scanned."
4529 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4530
4531 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4532 #. %2$s:  ELSE 
4533 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4535 #, c-format
4536 msgid "%s disabled %s %s "
4537 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4538
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4543 #, c-format
4544 msgid "%s failed to unpack."
4545 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4546
4547 #. %1$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4549 #, c-format
4550 msgid "%s for "
4551 msgstr "%s ل "
4552
4553 #. %1$s:  IF searchmember 
4554 #. %2$s:  searchmember 
4555 #. %3$s:  END 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "%s for '%s'%s"
4559 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4560
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s:  authtypecode |html
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4567 #, c-format
4568 msgid "%s framework"
4569 msgstr "%s الاطار"
4570
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s:  books_loo.holds 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4575 #, c-format
4576 msgid "%s hold(s) left"
4577 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4578
4579 #. SCRIPT
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4581 #, fuzzy
4582 msgid ""
4583 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4584 "items."
4585 msgstr ""
4586 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4587
4588 #. %1$s:  LoginBranchname 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4590 #, c-format
4591 msgid "%s holdings"
4592 msgstr "%s موجودی"
4593
4594 #. SCRIPT
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4596 #, fuzzy
4597 msgid ""
4598 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4599 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4600
4601 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4603 #, c-format
4604 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4605 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4606
4607 #. %1$s:  total 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4609 #, c-format
4610 msgid "%s images found"
4611 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4612
4613 #. %1$s:  imported 
4614 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4615 #. %3$s:  lastimported 
4616 #. %4$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4618 #, c-format
4619 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4620 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4621
4622 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4623 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "%s in %s"
4627 msgstr "%s لا شيء %s "
4628
4629 #. SCRIPT
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4631 #, fuzzy
4632 msgid "%s in tab %s"
4633 msgstr "في تبويب "
4634
4635 #. SCRIPT
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4637 #, fuzzy
4638 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4639 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4640
4641 #. SCRIPT
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4643 #, fuzzy
4644 msgid "%s is permitted!"
4645 msgstr "مسموح!"
4646
4647 #. SCRIPT
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4649 #, fuzzy
4650 msgid "%s is prohibited!"
4651 msgstr "ممنوع!"
4652
4653 #. %1$s:  irregular_issues 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4655 #, c-format
4656 msgid "%s issues "
4657 msgstr "%sالاعداد"
4658
4659 #. %1$s:  END 
4660 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4661 #. %3$s:  IF st == subtype 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "%s issues %s %s "
4665 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4666
4667 #. SCRIPT
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4669 #, fuzzy
4670 msgid "%s item mandatory fields empty"
4671 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4672
4673 #. %1$s:  num_items 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4675 #, c-format
4676 msgid "%s item records found and staged"
4677 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4678
4679 #. SCRIPT
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4681 #, fuzzy
4682 msgid "%s item(s) added to your cart"
4683 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4684
4685 #. SCRIPT
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4687 #, fuzzy
4688 msgid ""
4689 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4690 "deleting this record."
4691 msgstr ""
4692 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4693
4694 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "%s item(s) attached."
4698 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4699
4700 #. %1$s:  not_deleted_items 
4701 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4702 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4705 #, c-format
4706 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4707 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4708
4709 #. %1$s:  deleted_items 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4711 #, c-format
4712 msgid "%s item(s) deleted."
4713 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4714
4715 #. For the first occurrence,
4716 #. %1$s:  books_loo.items 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4719 #, c-format
4720 msgid "%s item(s) left"
4721 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4722
4723 #. %1$s:  total 
4724 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4725 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4726 #. %4$s:  ELSE 
4727 #. %5$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4731 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4732
4733 #. %1$s:  moddatecount 
4734 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4736 #, c-format
4737 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4738 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4739
4740 #. %1$s:  total 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4742 #, c-format
4743 msgid "%s lines found."
4744 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4745
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. SCRIPT
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4751 #, fuzzy
4752 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4753 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4754
4755 #. SCRIPT
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4757 #, fuzzy
4758 msgid "%s month"
4759 msgstr "أشهر"
4760
4761 #. SCRIPT
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4763 #, fuzzy
4764 msgid "%s months"
4765 msgstr "أشهر"
4766
4767 #. %1$s:  END 
4768 #. %2$s:  CASE 
4769 #. %3$s:  st 
4770 #. %4$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "%s months %s%s %s "
4774 msgstr "%s %s %s %s %s "
4775
4776 #. %1$s:  alreadyindb 
4777 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4778 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4779 #. %4$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4784 "%s(last was %s)%s"
4785 msgstr ""
4786 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4787 "%s)%s"
4788
4789 #. %1$s:  invalid 
4790 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4791 #. %3$s:  lastinvalid 
4792 #. %4$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4797 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4798
4799 #. SCRIPT
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4801 #, fuzzy
4802 msgid "%s of %s renewals remaining"
4803 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
4804
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4810 #, c-format
4811 msgid "%s on "
4812 msgstr "%s في "
4813
4814 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4815 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "%s on %s "
4819 msgstr "%s لا شيء %s "
4820
4821 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4822 #. %2$s:  ELSE 
4823 #. %3$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
4825 #, c-format
4826 msgid "%s on %s until %s"
4827 msgstr "%s في %s حتى %s"
4828
4829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
4831 #, c-format
4832 msgid "%s on loan:"
4833 msgstr "%s مُعار:"
4834
4835 #. SCRIPT
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4837 #, fuzzy
4838 msgid ""
4839 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4840 "delete this record."
4841 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4842
4843 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "%s order(s) attached."
4847 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4853 #, c-format
4854 msgid "%s order(s) left"
4855 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4856
4857 #. %1$s:  overwritten 
4858 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4859 #. %3$s:  lastoverwritten 
4860 #. %4$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4862 #, c-format
4863 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4864 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4865
4866 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4870 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
4871
4872 #. %1$s:  TotalDel 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4874 #, c-format
4875 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4876 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4877
4878 #. %1$s:  TotalDel 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4880 #, c-format
4881 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4882 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4883
4884 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "%s patrons will be deleted"
4888 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4889
4890 #. %1$s:  TotalDel 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4894 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4895
4896 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "%s pending"
4900 msgstr "ريثما"
4901
4902 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4904 #, c-format
4905 msgid "%s preferences"
4906 msgstr "%s المفضلات"
4907
4908 #. SCRIPT
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4910 #, fuzzy
4911 msgid ""
4912 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4913 "check the server log for more details."
4914 msgstr ""
4915 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
4916 "من التفاصيل."
4917
4918 #. SCRIPT
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4920 #, fuzzy
4921 msgid "%s quotes saved."
4922 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
4923
4924 #. %1$s:  errcon.server 
4925 #. %2$s:  errcon.seq 
4926 #. %3$s:  errcon.error 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "%s record %s: %s"
4930 msgstr "%s رکوردها"
4931
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  count 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4937 #, c-format
4938 msgid "%s record(s)"
4939 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4940
4941 #. %1$s:  deleted_records 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4943 #, c-format
4944 msgid "%s record(s) deleted."
4945 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4946
4947 #. %1$s:  total 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4949 #, c-format
4950 msgid "%s records in file"
4951 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4952
4953 #. %1$s:  import_errors 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4955 #, c-format
4956 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4957 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4958
4959 #. %1$s:  total 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4961 #, c-format
4962 msgid "%s records parsed"
4963 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
4964
4965 #. %1$s:  staged 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
4967 #, c-format
4968 msgid "%s records staged"
4969 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4970
4971 #. %1$s:  matched 
4972 #. %2$s:  matcher_code 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
4974 #, c-format
4975 msgid ""
4976 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4977 "%s&quot;"
4978 msgstr ""
4979 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
4980
4981 #. %1$s:  total 
4982 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
4984 #, c-format
4985 msgid "%s result(s) found %sfor "
4986 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4987
4988 #. %1$s:  total 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4992 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4993
4994 #. %1$s:  breeding_count 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4996 #, c-format
4997 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4998 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
4999
5000 #. %1$s:  count 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5002 #, c-format
5003 msgid "%s results found"
5004 msgstr "%s النتائج التي وجدت"
5005
5006 #. %1$s:  total 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5008 #, c-format
5009 msgid "%s results found "
5010 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5011
5012 #. %1$s:  count 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5014 #, c-format
5015 msgid "%s shipments"
5016 msgstr "%s الشحنات"
5017
5018 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "%s subscription(s) attached."
5022 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5023
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5028 #, c-format
5029 msgid "%s subscription(s) left"
5030 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5031
5032 #. %1$s:  suggestions_count 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5034 #, c-format
5035 msgid "%s suggestions waiting. "
5036 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5037
5038 #. %1$s:  resul.used 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5040 #, c-format
5041 msgid "%s times"
5042 msgstr "%s أوقات"
5043
5044 #. %1$s:  ELSE 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "%s to "
5048 msgstr "(%s) لـ"
5049
5050 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5052 #, c-format
5053 msgid "%s to order"
5054 msgstr "%s للطلب"
5055
5056 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
5058 #, c-format
5059 msgid "%s unavailable:"
5060 msgstr "%s غير متاح:"
5061
5062 #. %1$s:  END 
5063 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5064 #. %3$s:  IF st == subtype 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "%s weeks %s %s "
5068 msgstr "%s %s %s %s "
5069
5070 #. %1$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5072 #, c-format
5073 msgid "%s will expire before "
5074 msgstr "%s سينتهي قبل "
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5078 #, fuzzy
5079 msgid "%s year"
5080 msgstr "%sسنين"
5081
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5089 #, c-format
5090 msgid "%s years"
5091 msgstr "%sسنين"
5092
5093 #. %1$s: - USE CGI -
5094 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5095 #. %3$s:  total_rows 
5096 #. %4$s:  total_rows 
5097 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5098 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5099 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5100 #. %8$s:  END -
5101 #. %9$s: - END -
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5106 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5107 msgstr ""
5108
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s:  USE To 
5111 #. %2$s:  sEcho 
5112 #. %3$s:  iTotalRecords 
5113 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5114 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5115 #. %6$s:  data.cardnumber 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5119 #, c-format
5120 msgid ""
5121 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5122 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5123 msgstr ""
5124
5125 #. %1$s:  ELSE 
5126 #. %2$s:  riloo.duedate 
5127 #. %3$s:  END 
5128 #. %4$s:  ELSE 
5129 #. %5$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
5131 #, c-format
5132 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5133 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5134
5135 #. %1$s:  END 
5136 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5137 #. %3$s:  END 
5138 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5140 #, c-format
5141 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5142 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
5143
5144 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5145 #. %2$s:  frameworktext 
5146 #. %3$s:  frameworkcode 
5147 #. %4$s:  ELSE 
5148 #. %5$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5150 #, c-format
5151 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5152 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5153
5154 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5155 #. %2$s:  Supplier 
5156 #. %3$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5158 #, c-format
5159 msgid "%s%s : %sLate orders"
5160 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5161
5162 #. %1$s:  END 
5163 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%s in "
5167 msgstr "%s%s في "
5168
5169 #. %1$s:  END 
5170 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5171 #. %3$s:  LibraryName 
5172 #. %4$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5174 #, c-format
5175 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5176 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
5177
5178 #. %1$s:  END 
5179 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5180 #. %3$s:  LibraryName 
5181 #. %4$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5183 #, c-format
5184 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5185 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5186
5187 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5188 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5189 #. %3$s:  END 
5190 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5191 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5192 #. %6$s:  END 
5193 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5194 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5195 #. %9$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5197 #, c-format
5198 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5199 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5200
5201 #. For the first occurrence,
5202 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5203 #. %2$s:  batche.label_count 
5204 #. %3$s:  ELSE 
5205 #. %4$s:  batche.label_count 
5206 #. %5$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5209 #, c-format
5210 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5211 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5212
5213 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5214 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5215 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5216 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5217 #. %5$s:  loopro.object 
5218 #. %6$s:  ELSE 
5219 #. %7$s:  loopro.object 
5220 #. %8$s:  END 
5221 #. %9$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5225 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5226
5227 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5228 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5229 #. %3$s:  END 
5230 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5231 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5232 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5233 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5234 #. %8$s:  END 
5235 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5236 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5237 #. %11$s:  END 
5238 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5239 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5240 #. %14$s:  END 
5241 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5242 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5243 #. %17$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5247 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5248
5249 #. %1$s:  ELSE 
5250 #. %2$s:  data.overdues 
5251 #. %3$s:  END 
5252 #. %4$s:  data.issues 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5256 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5257
5258 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5259 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5260 #. %3$s:  memberfirstname 
5261 #. %4$s:  END 
5262 #. %5$s:  membersurname 
5263 #. %6$s:  ELSE 
5264 #. %7$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5266 #, c-format
5267 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5268 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5269
5270 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5271 #. %2$s:  letter.content.length 
5272 #. %3$s:  ELSE 
5273 #. %4$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5277 msgstr "x- محارف مفقودة"
5278
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5281 #. %2$s:  lette.branchname 
5282 #. %3$s:  ELSE 
5283 #. %4$s:  END 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5288 msgstr "همه کتابخانه ها"
5289
5290 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5291 #. %2$s:  phone 
5292 #. %3$s:  ELSE 
5293 #. %4$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5295 #, c-format
5296 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5297 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5298
5299 #. %1$s:  IF ( email ) 
5300 #. %2$s:  email 
5301 #. %3$s:  ELSE 
5302 #. %4$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5304 #, c-format
5305 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5306 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5307
5308 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5309 #. %2$s:  comments 
5310 #. %3$s:  ELSE 
5311 #. %4$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5313 #, c-format
5314 msgid "%s%s%s(none)%s"
5315 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5316
5317 #. %1$s:  searchfield 
5318 #. %2$s:  END 
5319 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5320 #. %4$s:  END 
5321 #. %5$s:  ELSE 
5322 #. %6$s:  action 
5323 #. %7$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5325 #, c-format
5326 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5327 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5328
5329 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5330 #. %2$s:  frameworkcode 
5331 #. %3$s:  ELSE 
5332 #. %4$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5336 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5337
5338 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5339 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5340 #. %3$s:  ELSE 
5341 #. %4$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5343 #, c-format
5344 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5345 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5346
5347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5349 #. %3$s:  ELSE 
5350 #. %4$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5352 #, c-format
5353 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5354 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سَلَّتُك"
5355
5356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5358 #. %3$s:  ELSE 
5359 #. %4$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5361 #, c-format
5362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5363 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5367 #. %2$s:  template_id 
5368 #. %3$s:  ELSE 
5369 #. %4$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5372 #, c-format
5373 msgid "%s%s%sN/A%s "
5374 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5375
5376 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5377 #. %2$s:  loopro.title 
5378 #. %3$s:  ELSE 
5379 #. %4$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5383 msgstr "%s%s%s %s"
5384
5385 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5386 #. %2$s:  loopro.barcode 
5387 #. %3$s:  ELSE 
5388 #. %4$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5392 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5393
5394 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5395 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5396 #. %3$s:  ELSE 
5397 #. %4$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5401 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5402
5403 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5404 #. %2$s:  slip 
5405 #. %3$s:  ELSE 
5406 #. %4$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5410 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5411
5412 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5413 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5414 #. %3$s:  ELSE 
5415 #. %4$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
5417 #, c-format
5418 msgid "%s%s%sNo title%s"
5419 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  END 
5423 #. %2$s:  IF limit_desc  
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5426 #, c-format
5427 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5428 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5432 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5433 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5434 #. %4$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5437 #, c-format
5438 msgid "%s%s, by %s%s"
5439 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5440
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5443 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5444 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5445 #. %4$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5448 #, c-format
5449 msgid "%s%s, %s%s ("
5450 msgstr "%s%s, %s%s ("
5451
5452 #. %1$s:  END 
5453 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5454 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5455 #. %4$s:  END 
5456 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5458 #, c-format
5459 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5460 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5461
5462 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5463 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5465 #, c-format
5466 msgid "%s%sModify tag "
5467 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5468
5469 #. %1$s:  END 
5470 #. %2$s:  ELSE 
5471 #. %3$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5473 #, c-format
5474 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5475 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5476
5477 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5478 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5479 #. %3$s:  END 
5480 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5482 #, c-format
5483 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5484 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5485
5486 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5487 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5488 #. %3$s:  END 
5489 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5493 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5494
5495 #. %1$s:  count 
5496 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5497 #. %3$s:  showncount 
5498 #. %4$s:  hiddencount 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5500 #, c-format
5501 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5502 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5503
5504 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5505 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5506 #. %3$s:  server.servername 
5507 #. %4$s:  END 
5508 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5509 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5510 #. %7$s:  END 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5514 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5515
5516 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5517 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5518 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5522 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5523
5524 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5525 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5526 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5527 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5528 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5529 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5530 #. %7$s:  END 
5531 #. %8$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid ""
5535 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5536 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5537 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5538 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5539 "ordered %s %s "
5540 msgstr ""
5541 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5542 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5543 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5544
5545 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5546 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5547 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5548 #. %4$s:  ELSE 
5549 #. %5$s:  END 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5553 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5554
5555 #. %1$s:  ELSE 
5556 #. %2$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5558 #, c-format
5559 msgid "%s(deleted patron)%s "
5560 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5561
5562 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5563 #. %2$s:  ELSE 
5564 #. %3$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5568 msgstr "(s%) s% s% "
5569
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5572 #. %2$s:  ELSE 
5573 #. %3$s:  END 
5574 #. %4$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5580 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5581
5582 #. %1$s:  loo.kohafield 
5583 #. %2$s:  END 
5584 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5585 #. %4$s:  ELSE 
5586 #. %5$s:  END 
5587 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5588 #. %7$s:  ELSE 
5589 #. %8$s:  END 
5590 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5591 #. %10$s:  END 
5592 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5593 #. %12$s:  END 
5594 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5599 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5600 msgstr ""
5601 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5602 "%sرابط, %s %s | "
5603
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5606 #. %2$s:  item_loo.author 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
5610 #, c-format
5611 msgid "%s, by %s%s"
5612 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5613
5614 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5615 #. %2$s:  overdueloo.author 
5616 #. %3$s:  END 
5617 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5618 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5619 #. %6$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5623 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5624
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5627 #. %2$s:  item.author 
5628 #. %3$s:  END 
5629 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5632 #, c-format
5633 msgid "%s, by %s%s%s- "
5634 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5635
5636 #. %1$s:  i 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5638 #, c-format
5639 msgid "%s00s"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. %1$s:  errcon.server 
5643 #. %2$s:  errcon.seq 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5645 #, c-format
5646 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5647 msgstr ""
5648
5649 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5650 #. %2$s:  ELSE 
5651 #. %3$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "%sActive%sInactive%s"
5655 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5656
5657 #. %1$s:  ELSE 
5658 #. %2$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5662 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5663
5664 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5665 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5666 #. %3$s:  ELSE 
5667 #. %4$s:  END 
5668 #. %5$s:  IF (firstname) 
5669 #. %6$s:  firstname | html 
5670 #. %7$s:  END 
5671 #. %8$s:  IF (surname) 
5672 #. %9$s:  surname | html 
5673 #. %10$s:  END 
5674 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5675 #. %12$s:  categoryname 
5676 #. %13$s:  ELSE 
5677 #. %14$s:  IF ( I ) 
5678 #. %15$s:  END 
5679 #. %16$s:  IF ( A ) 
5680 #. %17$s:  END 
5681 #. %18$s:  IF ( C ) 
5682 #. %19$s:  END 
5683 #. %20$s:  IF ( P ) 
5684 #. %21$s:  END 
5685 #. %22$s:  IF ( S ) 
5686 #. %23$s:  END 
5687 #. %24$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5689 #, fuzzy, c-format
5690 msgid ""
5691 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5692 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5693 msgstr ""
5694 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5695 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5696
5697 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5698 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5699 #. %3$s:  ELSE 
5700 #. %4$s:  END 
5701 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5702 #. %6$s:  categoryname 
5703 #. %7$s:  ELSE 
5704 #. %8$s:  IF ( I ) 
5705 #. %9$s:  END 
5706 #. %10$s:  IF ( A ) 
5707 #. %11$s:  END 
5708 #. %12$s:  IF ( C ) 
5709 #. %13$s:  END 
5710 #. %14$s:  IF ( P ) 
5711 #. %15$s:  END 
5712 #. %16$s:  IF ( S ) 
5713 #. %17$s:  END 
5714 #. %18$s:  END 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid ""
5718 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5719 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5720 msgstr ""
5721 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5722 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5723
5724 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5725 #. %2$s:  ELSE 
5726 #. %3$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5728 #, c-format
5729 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5730 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5731
5732 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5733 #. %2$s:  ELSE 
5734 #. %3$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5736 #, c-format
5737 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5738 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
5739
5740 #. %1$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5742 #, c-format
5743 msgid "%sCancel"
5744 msgstr "%sإلغاء"
5745
5746 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5747 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5749 #, c-format
5750 msgid "%sChecked out to %s "
5751 msgstr "%s معار لـِ %s"
5752
5753 #. %1$s:  IF humanbranch 
5754 #. %2$s:  humanbranch 
5755 #. %3$s:  ELSE 
5756 #. %4$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5761 "category%s"
5762 msgstr ""
5763 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5764
5765 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5767 #, c-format
5768 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5769 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5770
5771 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5772 #. %2$s:  ELSE 
5773 #. %3$s:  value.display_value |html 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5776 #, c-format
5777 msgid "%sDefault%s%s%s"
5778 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5779
5780 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5782 #, c-format
5783 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5784 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5785
5786 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5787 #. %2$s:  END 
5788 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5789 #. %4$s:  END 
5790 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5791 #. %6$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5796 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5797 "from this barcode.%s "
5798 msgstr ""
5799 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5800 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5801 "من هذا الباركود.%s "
5802
5803 #. %1$s:  IF course_id 
5804 #. %2$s:  ELSE 
5805 #. %3$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5807 #, c-format
5808 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5812 #. %2$s:  category.categorycode 
5813 #. %3$s:  ELSE 
5814 #. %4$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5816 #, c-format
5817 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5818 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5819
5820 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5821 #. %2$s:  ELSE 
5822 #. %3$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5826 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
5827
5828 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5829 #. %2$s:  ELSE 
5830 #. %3$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5834 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
5835
5836 #. %1$s:  IF (template_id) 
5837 #. %2$s:  ELSE 
5838 #. %3$s:  END 
5839 #. %4$s:  IF (template_id) 
5840 #. %5$s:  template_id 
5841 #. %6$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5845 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5846
5847 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5848 #. %2$s:  ELSE 
5849 #. %3$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5853 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5854
5855 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5856 #. %2$s:  ELSE 
5857 #. %3$s:  END
5858 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5859 #. %5$s:  profile_id 
5860 #. %6$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5864 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5865
5866 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
5868 #, c-format
5869 msgid "%sEditing "
5870 msgstr "%sالتعديل "
5871
5872 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5873 #. %2$s:  END 
5874 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5875 #. %4$s:  END 
5876 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5877 #. %6$s:  END 
5878 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5879 #. %8$s:  END 
5880 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5881 #. %10$s:  END 
5882 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5883 #. %12$s:  END 
5884 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5885 #. %14$s:  END 
5886 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5887 #. %16$s:  END 
5888 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5889 #. %18$s:  END 
5890 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5891 #. %20$s:  END 
5892 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5893 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5894 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5895 #. %24$s:  END 
5896 #. %25$s:  END 
5897 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5898 #. %27$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid ""
5902 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5903 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5904 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5905 msgstr ""
5906 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
5907 "بها %s %s %s %s "
5908
5909 #. For the first occurrence,
5910 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5911 #. %2$s:  END 
5912 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5913 #. %4$s:  END 
5914 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5915 #. %6$s:  END 
5916 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5917 #. %8$s:  END 
5918 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5919 #. %10$s:  END 
5920 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5921 #. %12$s:  END 
5922 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5923 #. %14$s:  END 
5924 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5925 #. %16$s:  END 
5926 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5927 #. %18$s:  END 
5928 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5929 #. %20$s:  END 
5930 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5931 #. %22$s:  END 
5932 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5933 #. %24$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid ""
5939 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5940 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5941 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5942 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
5943
5944 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5945 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5946 #. %3$s:  ELSE 
5947 #. %4$s:  sex 
5948 #. %5$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5950 #, c-format
5951 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5952 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5953
5954 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5955 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5956 #. %3$s:  ELSE 
5957 #. %4$s:  sex 
5958 #. %5$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
5960 #, c-format
5961 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5962 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5963
5964 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5965 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5966 #. %3$s:  ELSE 
5967 #. %4$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5969 #, c-format
5970 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5971 msgstr ""
5972
5973 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5974 #. %2$s:  END 
5975 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5976 #. %4$s:  END 
5977 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5978 #. %6$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
5980 #, c-format
5981 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5982 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5983
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5986 #. %2$s:  ELSE 
5987 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5993 msgstr "مكان التوصيل:"
5994
5995 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5996 #. %2$s:  END 
5997 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5998 #. %4$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6002 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6003
6004 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6005 #. %2$s:  ELSE 
6006 #. %3$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6008 #, c-format
6009 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6010 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6011
6012 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6013 #. %2$s:  ELSE 
6014 #. %3$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6016 #, c-format
6017 msgid "%sHidden%sShown%s"
6018 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6019
6020 #. %1$s:  BLOCK subject 
6021 #. %2$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "%sHold:%s "
6025 msgstr "رزروها"
6026
6027 #. %1$s:  IF humanbranch 
6028 #. %2$s:  humanbranch 
6029 #. %3$s:  ELSE 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6032 #, c-format
6033 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6034 msgstr ""
6035 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6036 "المادة %s"
6037
6038 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6039 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6040 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6041 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6042 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6043 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6044 #. %7$s:  ELSE 
6045 #. %8$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6050 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6051 msgstr ""
6052 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6053 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6054
6055 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6056 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6057 #. %3$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6059 #, c-format
6060 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6061 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6062
6063 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6064 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6065 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6066 #. %4$s:  ELSE 
6067 #. %5$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6069 #, c-format
6070 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6071 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6072
6073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6074 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6076 #, c-format
6077 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6078 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
6079
6080 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6081 #. %2$s:  ELSE 
6082 #. %3$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6084 #, c-format
6085 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6086 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6087
6088 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6089 #. %2$s:  END 
6090 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6091 #. %4$s:  END 
6092 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6093 #. %6$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6095 #, c-format
6096 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6097 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6098
6099 #. %1$s:  IF framework 
6100 #. %2$s:  ELSE 
6101 #. %3$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6103 #, c-format
6104 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6105 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6106
6107 #. %1$s:  IF library 
6108 #. %2$s:  ELSE 
6109 #. %3$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6113 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6114
6115 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6116 #. %2$s:  ELSE 
6117 #. %3$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6119 #, c-format
6120 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6121 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6122
6123 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6124 #. %2$s:  END 
6125 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6130 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6131
6132 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6133 #. %2$s:  ELSE 
6134 #. %3$s:  END 
6135 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6136 #. %5$s:  budget_name 
6137 #. %6$s:  budget_period_description 
6138 #. %7$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6140 #, c-format
6141 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6142 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6143
6144 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6145 #. %2$s:  END 
6146 #. %3$s:  basketname|html 
6147 #. %4$s:  basketno 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6151 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6152
6153 #. %1$s:  IF record.permanent 
6154 #. %2$s:  ELSE 
6155 #. %3$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "%sNo%sYes%s"
6159 msgstr "%s نعم%s, "
6160
6161 #. %1$s:  ELSE 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6163 #, c-format
6164 msgid "%sNone"
6165 msgstr "%sلا شيء"
6166
6167 #. %1$s:  ELSE 
6168 #. %2$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:651
6170 #, c-format
6171 msgid "%sNot checked out%s"
6172 msgstr "%sغير معار%s"
6173
6174 #. %1$s:  IF ( I ) 
6175 #. %2$s:  ELSE 
6176 #. %3$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
6178 #, c-format
6179 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6180 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6181
6182 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6183 #. %2$s:  ELSE 
6184 #. %3$s:  END 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6186 #, c-format
6187 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6188 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
6189
6190 #. %1$s: - BLOCK subject -
6191 #. %2$s: - END -
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "%sOverdue:%s "
6195 msgstr "تاخیرها"
6196
6197 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6199 #, c-format
6200 msgid "%sParsing upload file "
6201 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6202
6203 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6204 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6205 #. %3$s:  END 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6209 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6210
6211 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6212 #. %2$s:  END 
6213 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6214 #. %4$s:  END 
6215 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6216 #. %6$s:  END 
6217 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6218 #. %8$s:  END 
6219 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6220 #. %10$s:  END 
6221 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6222 #. %12$s:  END 
6223 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6224 #. %14$s:  s.reason 
6225 #. %15$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid ""
6229 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6230 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6231 "library%s %s(%s)%s "
6232 msgstr ""
6233 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6234 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6235 "%s(%s)%s "
6236
6237 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6238 #. %2$s:  branchname 
6239 #. %3$s:  END 
6240 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6241 #. %5$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6246 "and then attempt transfer: %s "
6247 msgstr ""
6248 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6249 "%s "
6250
6251 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6252 #. %2$s:  ELSE 
6253 #. %3$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6255 #, c-format
6256 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6257 msgstr ""
6258
6259 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6260 #. %2$s:  END 
6261 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6262 #. %4$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6267 "select a file to upload.%s "
6268 msgstr ""
6269 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6270
6271 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6272 #. %2$s:  END 
6273 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6274 #. %4$s:  END 
6275 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6276 #. %6$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid ""
6280 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6281 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6282 msgstr ""
6283 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6284
6285 #. %1$s:  ELSE 
6286 #. %2$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6288 #, c-format
6289 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6290 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6291
6292 #. %1$s:  ELSE 
6293 #. %2$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6295 #, c-format
6296 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6297 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6298
6299 #. %1$s:  ELSE 
6300 #. %2$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6302 #, c-format
6303 msgid "%sThis record has no items.%s "
6304 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6305
6306 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6307 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6308 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6309 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6310 #. %5$s:  ELSE 
6311 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6312 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6313 #. %8$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6315 #, c-format
6316 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6317 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6318
6319 #. %1$s:  IF currency.archived 
6320 #. %2$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "%sYes%s"
6324 msgstr "%s نعم%s, "
6325
6326 #. For the first occurrence,
6327 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6328 #. %2$s:  ELSE 
6329 #. %3$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6332 #, c-format
6333 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6334 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6338 #. %2$s:  ELSE 
6339 #. %3$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6355 #, c-format
6356 msgid "%sYes%sNo%s"
6357 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6358
6359 #. %1$s:  IF field.searchable 
6360 #. %2$s:  ELSE 
6361 #. %3$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "%sYes%sNo%s "
6365 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6366
6367 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6369 #, c-format
6370 msgid "%sa - Earlier heading"
6371 msgstr "%sa - رأس سابق"
6372
6373 #. %1$s:  ELSE 
6374 #. %2$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6376 #, c-format
6377 msgid "%sa list:%s"
6378 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6379
6380 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6381 #. %2$s:  END 
6382 #. %3$s:  END 
6383 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6385 #, c-format
6386 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6387 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6388
6389 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6390 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6391 #. %3$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "%sat %s%s "
6395 msgstr "%s %s%s "
6396
6397 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6399 #, c-format
6400 msgid "%sb - Later heading"
6401 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6402
6403 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6404 #. %2$s:  reser.author 
6405 #. %3$s:  END 
6406 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "%sby %s%s %s ("
6410 msgstr "%s %s%s %s "
6411
6412 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6413 #. %2$s:  result_se.author 
6414 #. %3$s:  END 
6415 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6416 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6417 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6418 #. %7$s:  END 
6419 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6420 #. %9$s:  result_se.place 
6421 #. %10$s:  END 
6422 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6423 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6424 #. %13$s:  END 
6425 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6426 #. %15$s:  result_se.pages 
6427 #. %16$s:  END 
6428 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6430 #, c-format
6431 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6432 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6433
6434 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6436 #, c-format
6437 msgid "%sd - Acronym"
6438 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6439
6440 #. %1$s:  ELSE 
6441 #. %2$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6443 #, c-format
6444 msgid "%sdefault%s framework"
6445 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6446
6447 #. %1$s:  ELSE 
6448 #. %2$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6450 #, c-format
6451 msgid "%sdefault%s framework. "
6452 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6453
6454 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6455 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6456 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6457 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6458 #. %5$s:  ELSE 
6459 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6460 #. %7$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6462 #, c-format
6463 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6464 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6465
6466 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6468 #, c-format
6469 msgid "%sf - Musical composition"
6470 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6471
6472 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6474 #, c-format
6475 msgid "%sg - Broader term"
6476 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6477
6478 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6480 #, c-format
6481 msgid "%sh - Narrower term"
6482 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6483
6484 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6486 #, c-format
6487 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6488 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6489
6490 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6492 #, c-format
6493 msgid "%sn - Not applicable"
6494 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6495
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. %1$s:  IF cities.count 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "%sor choose "
6502 msgstr "إختر"
6503
6504 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6506 #, c-format
6507 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6508 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6509
6510 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6511 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6512 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6513 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6514 #. %5$s:  ELSE 
6515 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6516 #. %7$s:  END 
6517 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6521 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6522
6523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6525 #, c-format
6526 msgid "%st - Immediate parent body"
6527 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6528
6529 #. %1$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "%sthis page"
6533 msgstr "الصفحة التالية"
6534
6535 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6536 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6537 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6539 #, c-format
6540 msgid "%sx%s = %s "
6541 msgstr "%sx%s = %s "
6542
6543 #. %1$s:  IF currency.active 
6544 #. %2$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6546 #, c-format
6547 msgid "%s✓%s"
6548 msgstr "%s✓%s"
6549
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6554 "Radoslav Kolev"
6555 msgstr ""
6556 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6557 "Radoslav Kolev"
6558
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6563 "and Serhij Dubyk"
6564 msgstr ""
6565 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6566 "and Serhij Dubyk"
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6572 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6573 msgstr ""
6574 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6575 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6576
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6578 #, c-format
6579 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6580 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
6581
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
6583 #, c-format
6584 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6585 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
6586
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6588 #, c-format
6589 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6590 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6593 #, c-format
6594 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6595 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6598 #, c-format
6599 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6600 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
6601
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6603 #, c-format
6604 msgid ""
6605 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6606 msgstr ""
6607 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6608
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6610 #, c-format
6611 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6612 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6613
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
6615 #, c-format
6616 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6617 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6618
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
6620 #, c-format
6621 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6622 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6623
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6625 #, c-format
6626 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6627 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6628
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
6630 #, c-format
6631 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6632 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6638 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6639 msgstr ""
6640 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6641 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6642
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6644 #, c-format
6645 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6646 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6647
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6652 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6653 msgstr ""
6654 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6655 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6656
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6658 #, c-format
6659 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6660 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6661
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6665 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
6666
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6670 #, c-format
6671 msgid "&lt;&lt; Previous"
6672 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
6673
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6675 #, c-format
6676 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6677 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6678
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6680 #, c-format
6681 msgid "&nbsp; Sub report:"
6682 msgstr "&nbsp; تقرير فرعى:"
6683
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6685 #, c-format
6686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
6688
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6691 #, c-format
6692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6696 #, c-format
6697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6701 #, c-format
6702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
6704
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6706 #, c-format
6707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
6709
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6711 #, c-format
6712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
6714
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6716 #, c-format
6717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
6719
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6721 #, c-format
6722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
6724
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
6729
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6731 #, c-format
6732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
6734
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6736 #, c-format
6737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
6739
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6741 #, c-format
6742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
6744
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6746 #, c-format
6747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
6749
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6751 #, c-format
6752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6756 #, c-format
6757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
6759
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6761 #, c-format
6762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
6764
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6766 #, c-format
6767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
6769
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6771 #, c-format
6772 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6773 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
6774
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6778 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
6779
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6786 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
6787
6788 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6789 #. %2$s:  ELSE 
6790 #. %3$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6794 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6795
6796 #. %1$s:  END 
6797 #. %2$s:  IF ( else ) 
6798 #. %3$s:  tagfield | html 
6799 #. %4$s:  ELSE 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6801 #, c-format
6802 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6803 msgstr "&rsaquo; %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6804
6805 #. %1$s:  END 
6806 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6807 #. %3$s:  tagsubfield 
6808 #. %4$s:  END 
6809 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6810 #. %6$s:  END 
6811 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6812 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6813 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6814 #. %10$s:  END 
6815 #. %11$s:  ELSE 
6816 #. %12$s:  action 
6817 #. %13$s:  END 
6818 #. %14$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6823 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6824 msgstr ""
6825 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6826 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6827
6828 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6829 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6830 #. %3$s:  basketname 
6831 #. %4$s:  ELSE 
6832 #. %5$s:  booksellername 
6833 #. %6$s:  END 
6834 #. %7$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6838 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
6839
6840 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6841 #. %2$s:  ELSE 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6845 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
6846
6847 #. %1$s:  IF course_name 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6851 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
6852
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. %1$s:  IF batch_id 
6855 #. %2$s:  batch_id 
6856 #. %3$s:  ELSE 
6857 #. %4$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6862 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6863
6864 #. %1$s:  IF ( id ) 
6865 #. %2$s:  ELSE 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #. %4$s:  ELSE 
6868 #. %5$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6872 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
6873
6874 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #. %3$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6880 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
6881
6882 #. %1$s:  IF datereceived 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6886 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
6887
6888 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #. %3$s:  authid 
6891 #. %4$s:  authtypetext 
6892 #. %5$s:  END 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6894 #, c-format
6895 msgid ""
6896 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6897 msgstr ""
6898 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6899
6900 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6901 #. %2$s:  ELSE 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6905 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
6906
6907 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6908 #. %2$s:  ELSE 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6912 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6913
6914 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6919 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6920
6921 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6922 #. %2$s:  ELSE 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6926 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6927
6928 #. %1$s:  branchname 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6932 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
6933
6934 #. %1$s:  END 
6935 #. %2$s:  IF step == 2 
6936 #. %3$s:  END 
6937 #. %4$s:  IF step == 3 
6938 #. %5$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6942 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6943
6944 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6945 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6946 #. %3$s:  budget_period_description 
6947 #. %4$s:  ELSE 
6948 #. %5$s:  END 
6949 #. %6$s:  END 
6950 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6954 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
6955
6956 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
6957 #. %2$s:  IF currency 
6958 #. %3$s:  currency.currency 
6959 #. %4$s:  ELSE 
6960 #. %5$s:  END 
6961 #. %6$s:  END 
6962 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid ""
6966 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6967 "currency '[%% '"
6968 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6969
6970 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6971 #. %2$s:  categorycode |html 
6972 #. %3$s:  ELSE 
6973 #. %4$s:  categorycode |html 
6974 #. %5$s:  END 
6975 #. %6$s:  END 
6976 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
6978 #, c-format
6979 msgid ""
6980 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6981 "'%s'%s%s %s "
6982 msgstr ""
6983 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6984
6985 #. %1$s:  IF step == 1 
6986 #. %2$s:  ELSE 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6988 #, c-format
6989 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6990 msgstr "&rsaquo; %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6991
6992 #. %1$s:  IF ( op ) 
6993 #. %2$s:  ELSE 
6994 #. %3$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6998 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
6999
7000 #. For the first occurrence,
7001 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7002 #. %2$s:  template_id 
7003 #. %3$s:  ELSE 
7004 #. %4$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7013 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7014
7015 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7019 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
7020
7021 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7022 #. %2$s:  authid 
7023 #. %3$s:  authtypetext 
7024 #. %4$s:  ELSE 
7025 #. %5$s:  authtypetext 
7026 #. %6$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7030 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7031
7032 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7033 #. %2$s:  END 
7034 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7035 #. %4$s:  END 
7036 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7037 #. %6$s:  END 
7038 #. %7$s:  END 
7039 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7040 #. %9$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid ""
7044 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7045 "%s%s %sAuthorized values%s"
7046 msgstr ""
7047 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7048
7049 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7050 #. %2$s:  categorycode |html 
7051 #. %3$s:  ELSE 
7052 #. %4$s:  END 
7053 #. %5$s:  END 
7054 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7058 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7059
7060 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7061 #. %2$s:  contractname 
7062 #. %3$s:  ELSE 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #. %5$s:  END 
7065 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7069 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7070
7071 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7072 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7073 #. %3$s:  budget_name 
7074 #. %4$s:  END 
7075 #. %5$s:  ELSE 
7076 #. %6$s:  END 
7077 #. %7$s:  END 
7078 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7082 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7083
7084 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7085 #. %2$s:  ordernumber 
7086 #. %3$s:  ELSE 
7087 #. %4$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7091 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7092
7093 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7094 #. %2$s:  searchfield 
7095 #. %3$s:  ELSE 
7096 #. %4$s:  END 
7097 #. %5$s:  END 
7098 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7100 #, c-format
7101 msgid ""
7102 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7103 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7104
7105 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7106 #. %2$s:  END 
7107 #. %3$s:  basketname|html 
7108 #. %4$s:  basketno 
7109 #. %5$s:  name|html 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7113 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7114
7115 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7116 #. %2$s:  ELSE 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7120 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
7121
7122 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7123 #. %2$s:  ELSE 
7124 #. %3$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7128 msgstr ""
7129 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7130
7131 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7132 #. %2$s:  ELSE 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7136 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
7137
7138 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7139 #. %2$s:  ELSE 
7140 #. %3$s:  firstname 
7141 #. %4$s:  surname 
7142 #. %5$s:  cardnumber 
7143 #. %6$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7147 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7148
7149 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7152 #. %4$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7156 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7157
7158 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7159 #. %2$s:  ELSE 
7160 #. %3$s:  firstname 
7161 #. %4$s:  surname 
7162 #. %5$s:  cardnumber 
7163 #. %6$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7167 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7168
7169 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7170 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7171 #. %3$s:  ELSE 
7172 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7173 #. %5$s:  ELSE 
7174 #. %6$s:  END 
7175 #. %7$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7180 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7181 msgstr ""
7182 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7183 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7184
7185 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7186 #. %2$s:  ELSE 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7190 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7191
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; About Koha"
7195 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
7196
7197 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7201 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
7202
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7206 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
7207
7208 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7212 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
7213
7214 #. %1$s:  booksellername |html 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7218 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7219
7220 #. %1$s:  END 
7221 #. %2$s:  END 
7222 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7223 #. %4$s:  IF total 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7227 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7228
7229 #. %1$s:  END 
7230 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7234 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7235
7236 #. %1$s:  END 
7237 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7241 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7242
7243 #. %1$s:  END 
7244 #. %2$s:  ELSE 
7245 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7249 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7254 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7259 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7264 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7269 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7274 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7279 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7280
7281 #. %1$s:  END 
7282 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7286 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7287
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Administration"
7291 msgstr "&rsaquo; الادارة"
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7296 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7301 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
7302
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7306 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7311 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7312
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Authorities"
7316 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7321 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7322
7323 #. %1$s:  basketno 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7327 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7332 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7333
7334 #. %1$s:  import_batch_id 
7335 #. %2$s:  ELSE 
7336 #. %3$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7340 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7345 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7350 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7351
7352 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7353 #. %2$s:  ELSE 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7357 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7362 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
7363
7364 #. %1$s:  END 
7365 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7366 #. %3$s:  END 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7370 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7371
7372 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7373 #. %2$s:  ELSE 
7374 #. %3$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7378 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7383 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Check in"
7388 msgstr "&rsaquo; معاد"
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7393 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Circulation"
7398 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7403 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
7404
7405 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7409 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
7410
7411 #. %1$s:  title |html 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7415 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Claims"
7420 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7425 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7430 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7435 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
7436
7437 #. %1$s:  ELSE 
7438 #. %2$s:  END 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7442 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
7443
7444 #. %1$s:  ELSE 
7445 #. %2$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7449 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7450
7451 #. %1$s:  contractnumber 
7452 #. %2$s:  END 
7453 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7457 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7458
7459 #. %1$s:  searchfield 
7460 #. %2$s:  END 
7461 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7465 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7466
7467 #. %1$s:  searchfield 
7468 #. %2$s:  END 
7469 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7473 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7474
7475 #. %1$s:  tagsubfield 
7476 #. %2$s:  END 
7477 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7481 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7482
7483 #. %1$s:  searchfield 
7484 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7488 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
7489
7490 #. %1$s:  ELSE 
7491 #. %2$s:  END 
7492 #. %3$s:  END 
7493 #. %4$s:  END 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7497 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7502 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
7503
7504 #. %1$s:  tablename 
7505 #. %2$s:  kohafield 
7506 #. %3$s:  END 
7507 #. %4$s:  IF ( else ) 
7508 #. %5$s:  tagfield 
7509 #. %6$s:  END 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7513 msgstr "&rsaquo; ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7514
7515 #. %1$s:  END 
7516 #. %2$s:  IF ( else ) 
7517 #. %3$s:  END 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7521 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Course details for "
7526 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7527
7528 #. %1$s:  END 
7529 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7533 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
7534
7535 #. %1$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7539 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
7540
7541 #. %1$s:  END 
7542 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7546 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
7547
7548 #. %1$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7552 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
7553
7554 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7555 #. %2$s:  END 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7561 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7562
7563 #. %1$s:  firstname 
7564 #. %2$s:  surname 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7568 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
7569
7570 #. %1$s:  subscriptionid 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7574 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7579 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
7580
7581 #. %1$s:  END 
7582 #. %2$s:  IF close_form 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7586 msgstr "تكرار الميزانية"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7591 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Edit "
7596 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7597
7598 #. %1$s:  END -
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7602 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7603
7604 #. %1$s:  spec 
7605 #. %2$s:  ELSE 
7606 #. %3$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7610 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7611
7612 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7616 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
7617
7618 #. %1$s:  END 
7619 #. %2$s:  ELSE 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7623 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7624
7625 #. %1$s:  suggestionid 
7626 #. %2$s:  ELSE 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7630 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Editor"
7635 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7636
7637 #. %1$s:  errno 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Error %s"
7641 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Export data"
7646 msgstr "&rsaquo; التقارير"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Files"
7651 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7652
7653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7657 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7662 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7667 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Images "
7672 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Images for "
7677 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Invoices"
7682 msgstr "&rsaquo; فواتير"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7687 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Item details for "
7692 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Item search "
7697 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7702 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7707 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7712 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Label creator "
7717 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7722 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
7723
7724 #. %1$s:  IF ( total ) 
7725 #. %2$s:  total 
7726 #. %3$s:  ELSE 
7727 #. %4$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7731 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7736 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7741 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7746 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7751 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Merging records"
7757 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
7758
7759 #. %1$s:  ELSE 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
7763 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
7764
7765 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7766 #. %2$s:  ELSE 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7770 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7771
7772 #. %1$s:  ELSE 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7776 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
7777
7778 #. %1$s:  ELSE 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7782 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
7783
7784 #. %1$s:  searchfield 
7785 #. %2$s:  ELSE 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7789 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
7790
7791 #. %1$s:  ELSE 
7792 #. %2$s:  END 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7796 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7797
7798 #. %1$s:  END 
7799 #. %2$s:  END 
7800 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7804 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
7805
7806 #. %1$s:  ELSE 
7807 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7811 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7816 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
7817
7818 #. %1$s:  fund_code 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7822 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
7827 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
7828
7829 #. %1$s:  todaysdate 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7833 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
7834
7835 #. %1$s:  LoginBranchname 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7839 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
7840
7841 #. %1$s:  END 
7842 #. %2$s:  IF ( else ) 
7843 #. %3$s:  END 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7847 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7852 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7857 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7862 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7863
7864 #. %1$s:  borrower.firstname 
7865 #. %2$s:  borrower.surname 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7869 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7874 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7879 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7880
7881 #. %1$s:  title |html 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7885 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Plugins "
7890 msgstr "&rsaquo; %s "
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7895 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7900 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
7901
7902 #. %1$s:  END 
7903 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7907 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
7908
7909 #. %1$s:  END 
7910 #. %2$s:  IF ( else ) 
7911 #. %3$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7915 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7916
7917 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7921 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7926 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Quote editor"
7931 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7936 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
7937
7938 #. %1$s:  name 
7939 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7940 #. %3$s:  invoice 
7941 #. %4$s:  END 
7942 #. %5$s:  ordernumber 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7946 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7947
7948 #. %1$s:  name 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7952 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Renew"
7957 msgstr "&rsaquo; "
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Reports"
7962 msgstr "&rsaquo; التقارير"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Reserve "
7967 msgstr "&rsaquo; %s "
7968
7969 #. %1$s:  ELSE 
7970 #. %2$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7974 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
7975
7976 #. %1$s:  ELSE 
7977 #. %2$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7981 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
7982
7983 #. %1$s:  ELSE 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7988 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
7989
7990 #. %1$s:  ELSE 
7991 #. %2$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7995 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8000 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
8001
8002 #. %1$s:  ELSE 
8003 #. %2$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8007 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8008
8009 #. %1$s:  ELSE 
8010 #. %2$s:  END 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8014 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
8015
8016 #. %1$s:  ELSE 
8017 #. %2$s:  END 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8021 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8022
8023 #. %1$s:  ELSE 
8024 #. %2$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8028 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8029
8030 #. %1$s:  ELSE 
8031 #. %2$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8035 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8036
8037 #. %1$s:  ELSE 
8038 #. %2$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8042 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
8043
8044 #. %1$s:  ELSE 
8045 #. %2$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8049 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8050
8051 #. %1$s:  ELSE 
8052 #. %2$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8056 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8057
8058 #. %1$s:  ELSE 
8059 #. %2$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8063 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
8064
8065 #. %1$s:  ELSE 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8070 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8071
8072 #. %1$s:  ELSE 
8073 #. %2$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8077 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8078
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8082 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
8083
8084 #. %1$s:  ELSE 
8085 #. %2$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8087 #, fuzzy, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8089 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
8090
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8094 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8095
8096 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8100 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8101
8102 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8103 #. %2$s:  query_desc |html 
8104 #. %3$s:  END 
8105 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8106 #. %5$s:  limit_desc | html 
8107 #. %6$s:  END 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8111 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8116 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8121 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Search history "
8126 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8127
8128 #. %1$s:  END 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8132 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
8133
8134 #. %1$s:  ELSE 
8135 #. %2$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8139 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8140
8141 #. %1$s:  ELSE 
8142 #. %2$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8146 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8147
8148 #. %1$s:  ELSE 
8149 #. %2$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8153 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8158 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8163 msgstr "&rsaquo; أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
8164
8165 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8169 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
8170
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8174 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8179 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Serials "
8185 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8190 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8195 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8196
8197 #. %1$s:  surname 
8198 #. %2$s:  firstname 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8202 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8203
8204 #. %1$s:  suggestionid 
8205 #. %2$s:  ELSE 
8206 #. %3$s:  END 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8210 msgstr ""
8211 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8212
8213 #. %1$s:  fund_code 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8217 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
8218
8219 #. %1$s:  END 
8220 #. %2$s:  IF ( else ) 
8221 #. %3$s:  tagfield | html 
8222 #. %4$s:  END 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8226 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8227
8228 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8232 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8237 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8242 msgstr "&rsaquo; معلومات الإشتراك لـِ "
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; System preferences"
8247 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Tags"
8252 msgstr "&rsaquo; وسوم"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8257 msgstr "&rsaquo; حتى التسوية "
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Tools"
8262 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8267 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Transfers"
8272 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8277 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8282 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
8283
8284 #. %1$s:  booksellername 
8285 #. %2$s:  ELSE 
8286 #. %3$s:  END 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8290 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8295 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8296
8297 #. %1$s:  name 
8298 #. %2$s:  ELSE 
8299 #. %3$s:  END 
8300 #. %4$s:  ELSE 
8301 #. %5$s:  name 
8302 #. %6$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8306 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8311 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8312
8313 #. %1$s:  ELSE 
8314 #. %2$s:  END 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8318 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8319
8320 #. %1$s:  ELSE 
8321 #. %2$s:  END 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8325 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8326
8327 #. %1$s:  IF ( status ) 
8328 #. %2$s:  ELSE 
8329 #. %3$s:  END 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8333 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8334
8335 #. %1$s:  END 
8336 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8337 #. %3$s:  END 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8341 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8342
8343 #. %1$s:  END 
8344 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8346 #, c-format
8347 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. %1$s:  END 
8351 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8355 msgstr "إشارات المستفيد:"
8356
8357 #. %1$s:  END 
8358 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8362 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
8363
8364 #. %1$s:  END 
8365 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8367 #, c-format
8368 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. %1$s:  END 
8372 #. %2$s:  END 
8373 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8374 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8375 #. %5$s:  card_element 
8376 #. %6$s:  element_id 
8377 #. %7$s:  ELSE 
8378 #. %8$s:  END 
8379 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8380 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8381 #. %11$s:  card_element 
8382 #. %12$s:  element_id 
8383 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8384 #. %14$s:  image_ids 
8385 #. %15$s:  ELSE 
8386 #. %16$s:  END 
8387 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8388 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8389 #. %19$s:  card_element 
8390 #. %20$s:  element_id 
8391 #. %21$s:  END 
8392 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8393 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid ""
8397 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8398 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8399 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8400 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8401 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8402 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8403 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8404 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8405 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8406 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8407 msgstr ""
8408 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
8409 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
8410 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
8411 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
8412 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
8413 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
8414 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
8415 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
8416
8417 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8418 #. %2$s:  END 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8422 msgstr "العملات"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8425 #, c-format
8426 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8430 #, c-format
8431 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8435 #, c-format
8436 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8440 #, c-format
8441 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8445 #, c-format
8446 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "' _ currency.currency _ '"
8454 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
8455
8456 #. %1$s: ~ END ~
8457 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8459 #, c-format
8460 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8461 msgstr ""
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8477 #, c-format
8478 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8479 msgstr ""
8480
8481 #. For the first occurrence,
8482 #. %1$s:  rescardnumber 
8483 #. %2$s:  resbranchname 
8484 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8487 #, c-format
8488 msgid "(%s) at %s since %s"
8489 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
8490
8491 #. %1$s:  message.barcode 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8493 #, c-format
8494 msgid "(%s) for "
8495 msgstr "(%s) لـ"
8496
8497 #. %1$s:  message.barcode 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8499 #, c-format
8500 msgid "(%s) from "
8501 msgstr "(%s) من "
8502
8503 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8505 #, c-format
8506 msgid "(%s) has been on hold for "
8507 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8508
8509 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8511 #, c-format
8512 msgid "(%s) has been waiting for "
8513 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8514
8515 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8517 #, c-format
8518 msgid "(%s) is checked out to "
8519 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8520
8521 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8523 #, c-format
8524 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8525 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8526
8527 #. %1$s:  message.barcode 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8529 #, c-format
8530 msgid "(%s) to "
8531 msgstr "(%s) لـ"
8532
8533 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8534 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8535 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8536 #. %4$s:  END 
8537 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8538 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8539 #. %7$s:  END 
8540 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8544 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8545
8546 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8547 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8548 #. %3$s:  END 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8552 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
8555 #, c-format
8556 msgid "(3.18)"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
8560 #, c-format
8561 msgid "(3.20)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
8565 #, c-format
8566 msgid "(3.22)"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8572 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8573
8574 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8575 #. %2$s:  ELSE 
8576 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8580 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8583 #, c-format
8584 msgid "(Create label batch)"
8585 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8586
8587 #. INPUT
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8589 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. INPUT
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8594 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #. INPUT
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8599 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. INPUT
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8604 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. %1$s:  budget_period_description 
8608 #. %2$s:  bookfund 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "(Current: %s - %s)"
8612 msgstr "العملة = %s"
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "(Database) Documentation manager:"
8617 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
8622 #, c-format
8623 msgid "(Error)"
8624 msgstr "(خطأ)"
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8629 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8632 #, c-format
8633 msgid "(Filtered. "
8634 msgstr "(مُصفى. "
8635
8636 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8637 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8638 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8639 #. %4$s:  ELSE 
8640 #. %5$s:  END 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid ""
8644 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8645 "date ranges as needed. )"
8646 msgstr ""
8647 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8648 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
8651 #, c-format
8652 msgid "(Indonesian)"
8653 msgstr "(Indonesian)"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8657 #, c-format
8658 msgid "(None)"
8659 msgstr "(لا شيئ)"
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8662 #, c-format
8663 msgid ""
8664 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8665 msgstr ""
8666
8667 #. %1$s:  biblionumber 
8668 #. %2$s:  ELSE 
8669 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8671 #, c-format
8672 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8673 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
8674
8675 #. %1$s:  biblionumber 
8676 #. %2$s:  ELSE 
8677 #. %3$s:  END 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8679 #, c-format
8680 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8681 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "(Tax exc.)"
8686 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "(Tax inc.)"
8691 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8692
8693 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8695 #, c-format
8696 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8697 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
8698
8699 #. For the first occurrence,
8700 #. SCRIPT
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8702 #, fuzzy
8703 msgid "(Unknown)"
8704 msgstr "نامشخص"
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8707 #, c-format
8708 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8709 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
8710
8711 #. %1$s:  cur_active 
8712 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8713 #. %3$s:  ELSE 
8714 #. %4$s:  END 
8715 #. %5$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8719 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8722 #, c-format
8723 msgid "(amounts will be rounded down)"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8729 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8732 #, c-format
8733 msgid "(can be positive or negative)"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "(checking)"
8741 msgstr "إعادة"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8744 #, c-format
8745 msgid "(default if none is defined)"
8746 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8749 #, c-format
8750 msgid "(e.g., 5338644143)"
8751 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8754 #, c-format
8755 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8756 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8759 #, c-format
8760 msgid "(enter amount in numerals) "
8761 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8765 #, c-format
8766 msgid "(exclusive) "
8767 msgstr "(حصري)"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
8771 #, c-format
8772 msgid "(fast cataloging)"
8773 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
8774
8775 #. SCRIPT
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8777 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8778 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8783 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid ""
8788 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8789 "authorized value list)"
8790 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid ""
8795 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8796 "authorized value list) "
8797 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8803 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "(inclusive)"
8809 msgstr "(شامل)"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8812 #, c-format
8813 msgid "(inclusive) "
8814 msgstr "(شامل)"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8818 #, c-format
8819 msgid "(inclusive) to "
8820 msgstr "(شامل ) لـ"
8821
8822 #. For the first occurrence,
8823 #. %1$s:  innerloop1 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
8827 #, c-format
8828 msgid "(is %s)"
8829 msgstr "( هو %s)"
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8832 #, c-format
8833 msgid "(items.itemcallnumber) "
8834 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
8835
8836 #. For the first occurrence,
8837 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
8840 #, c-format
8841 msgid "(modified on %s)"
8842 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
8843
8844 #. For the first occurrence,
8845 #. SCRIPT
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8847 #, fuzzy
8848 msgid "(must be a number greater than 0)"
8849 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8853 #, fuzzy
8854 msgid "(never)"
8855 msgstr "هرگز"
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "(no library)"
8860 msgstr "أي مكتبة"
8861
8862 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8863 #. %2$s:  relate.related_search 
8864 #. %3$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8866 #, c-format
8867 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8868 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "(remove)"
8874 msgstr "حذف کردن"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8877 #, c-format
8878 msgid "(see online help)"
8879 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8882 #, c-format
8883 msgid "(select a library) "
8884 msgstr "(اختر مكتبة )"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8889 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8892 #, c-format
8893 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8894 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8895
8896 #. For the first occurrence,
8897 #. %1$s:  ELSE 
8898 #. %2$s:  END 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid ") %s No basket group %s "
8903 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid ") is currently restricted."
8908 msgstr "مادة مُقيّدة"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid ") is not checked out to a patron."
8913 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8914
8915 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid ") now due on %s "
8919 msgstr "%s : مستحق %s "
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid ") on "
8925 msgstr "%s في "
8926
8927 #. %1$s:  borrower.firstname 
8928 #. %2$s:  borrower.surname 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid ") renewed for %s %s ( "
8932 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid ") you selected does not exist. "
8938 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
8939
8940 #. %1$s:  END 
8941 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8942 #. %3$s:  branchname 
8943 #. %4$s:  name 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8945 #, c-format
8946 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8947 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8950 #, c-format
8951 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8952 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8953
8954 #. %1$s:  END 
8955 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8956 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8957 #. %4$s:  END 
8958 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8959 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8960 #. %7$s:  ELSE 
8961 #. %8$s:  END 
8962 #. %9$s:  END 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8967 msgstr ""
8968 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8971 #, c-format
8972 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8973 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8976 #, c-format
8977 msgid ", Cyprus"
8978 msgstr ", قبرص"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8981 #, c-format
8982 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8983 msgstr ""
8984 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8987 #, c-format
8988 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8989 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8992 #, c-format
8993 msgid ""
8994 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8995 "sponsorship)"
8996 msgstr ""
8997 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9000 #, c-format
9001 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9002 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
9005 #, c-format
9006 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9007 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9010 #, c-format
9011 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9012 msgstr ""
9013 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9014 "طبعة) "
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
9017 #, c-format
9018 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9019 msgstr ""
9020 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9021 "الإصدار 3,0 )"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
9024 #, c-format
9025 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9026 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
9029 #, c-format
9030 msgid ", Please transfer this item. "
9031 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9032
9033 #. SCRIPT
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9035 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9036 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9040 msgid "- Budget code cannot be blank"
9041 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9045 msgid "- Budget name cannot be blank"
9046 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9050 msgid "- Budget parent is current budget"
9051 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9055 msgid "- End date missing or invalid."
9056 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
9057
9058 #. For the first occurrence,
9059 #. SCRIPT
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9062 #, fuzzy
9063 msgid "- First publication date is not defined"
9064 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9065
9066 #. For the first occurrence,
9067 #. SCRIPT
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9070 #, fuzzy
9071 msgid "- Frequency is not defined"
9072 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9075 #, c-format
9076 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9077 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9081 msgid "- Name missing"
9082 msgstr "الإسم مفقود"
9083
9084 #. SCRIPT
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9086 #, fuzzy
9087 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9088 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "- None -"
9093 msgstr "%s لا شيء"
9094
9095 #. SCRIPT
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9097 msgid "- Please select an item to place a hold"
9098 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9102 msgid "- Start date missing or invalid."
9103 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
9104
9105 #. SCRIPT
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9107 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9108 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
9109
9110 #. SCRIPT
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9112 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9113 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:90
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9117 #, c-format
9118 msgid "-- All --"
9119 msgstr "-- الكل--"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9122 #, c-format
9123 msgid "-- Choose -- "
9124 msgstr "--إختر  --"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9127 #, c-format
9128 msgid "-- Choose a reason -- "
9129 msgstr "-- إختر سبب --"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9132 #, c-format
9133 msgid "-- Choose a status --"
9134 msgstr "-- إختر حالة  --"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9138 #, c-format
9139 msgid "-- Choose format --"
9140 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "-- Choose one -- "
9145 msgstr "--إختر واحدة --"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9148 #, c-format
9149 msgid "-- none -- "
9150 msgstr "-- هیچ -- "
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9154 #, c-format
9155 msgid "-- please choose --"
9156 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9160 #, c-format
9161 msgid ". Deletion is not possible."
9162 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid ". Deletion not possible "
9167 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9168
9169 #. %1$s:  minPasswordLength 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9171 #, c-format
9172 msgid ". Password must be at least %s characters."
9173 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9176 #, c-format
9177 msgid ". Please re-enter the new password."
9178 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9182 #, c-format
9183 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9184 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
9187 #, c-format
9188 msgid ". See highlighted items "
9189 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9192 #, c-format
9193 msgid ". Some database servers require "
9194 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
9195
9196 #. %1$s:  ELSE 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9199 #, c-format
9200 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9201 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9202
9203 #. %1$s:  ELSE 
9204 #. %2$s:  END 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9206 #, c-format
9207 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9208 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9211 #, c-format
9212 msgid "... or..."
9213 msgstr "... أو..."
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9216 #, c-format
9217 msgid "...and: "
9218 msgstr "...و:"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9221 #, c-format
9222 msgid "...to "
9223 msgstr "...إلى"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
9226 #, c-format
9227 msgid "0 Checkouts"
9228 msgstr "0 الإعارات "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
9232 #, c-format
9233 msgid "0 Holds"
9234 msgstr "0المقتنيات "
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9238 #, c-format
9239 msgid "0 to disable"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9243 #, c-format
9244 msgid "0%%"
9245 msgstr "0%%"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9248 #, c-format
9249 msgid "000 "
9250 msgstr "000 "
9251
9252 #. SPAN
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9266 msgid "0000-00-00"
9267 msgstr ""
9268
9269 #. META http-equiv=Refresh
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9271 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9272 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9273
9274 #. META http-equiv=Refresh
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9276 msgid "0; url=booksellers.pl"
9277 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "1/2"
9282 msgstr "1/8"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9285 #, c-format
9286 msgid "127.0.0.1"
9287 msgstr "127.0.0.1"
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
9290 #, c-format
9291 msgid "16.05"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "1st"
9297 msgstr "st"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9302 #, c-format
9303 msgid "5"
9304 msgstr "5"
9305
9306 #. META http-equiv=refresh
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9308 #, fuzzy
9309 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9310 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9311
9312 #. SPAN
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9314 msgid "9999-99-99"
9315 msgstr ""
9316
9317 #. %1$s:  ELSE 
9318 #. %2$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9320 #, c-format
9321 msgid ": %sa list:%s"
9322 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
9327 #, c-format
9328 msgid ": Barcode must be unique."
9329 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9332 #, c-format
9333 msgid ": The items do not belong to your library."
9334 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9342 "inserted."
9343 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
9348 #, c-format
9349 msgid ": item has a waiting hold."
9350 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9353 #, c-format
9354 msgid ": item has linked "
9355 msgstr "المواد غير معارة"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
9360 #, c-format
9361 msgid ": item is checked out."
9362 msgstr "المواد غير معارة"
9363
9364 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9365 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9366 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9367 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9368 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid ""
9372 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9373 "browser.] "
9374 msgstr ""
9375 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9376 "پشتیبانی نمی شود.] "
9377
9378 #. INPUT type=button name=back
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9383 msgid "<< Back"
9384 msgstr "<< الخلف"
9385
9386 #. INPUT type=button name=delete
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9388 msgid "<< Delete"
9389 msgstr "<<حذف"
9390
9391 #. INPUT type=button
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9394 msgid "<< Previous"
9395 msgstr "<< السابق"
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9399 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9400 msgstr ""
9401
9402 #. SCRIPT
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9404 #, fuzzy
9405 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9406 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9407
9408 #. SCRIPT
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9410 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9411 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9412
9413 #. SCRIPT
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9415 #, fuzzy
9416 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9417 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9418
9419 #. SCRIPT
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9421 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "A pattern with this name already exists."
9427 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
9430 #, c-format
9431 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
9435 #, c-format
9436 msgid "A. Sassmannshausen"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. SCRIPT
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9441 #, fuzzy
9442 msgid "AJAX error (%s alert)"
9443 msgstr "AJAX خطأ"
9444
9445 #. SCRIPT
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9447 #, fuzzy
9448 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9449 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9450
9451 #. SCRIPT
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9453 #, fuzzy
9454 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9455 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9458 #, c-format
9459 msgid "ALL items fields MUST :"
9460 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9461
9462 #. SCRIPT
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9464 msgid "AM"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "AND"
9471 msgstr "و"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9474 #, c-format
9475 msgid "AUSMARC"
9476 msgstr "USMARC"
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Aaron Wells"
9481 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Abby Robertson"
9486 msgstr "Waylon Robertson"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9491 #, c-format
9492 msgid "About Koha"
9493 msgstr "حول كوها"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9496 #, c-format
9497 msgid "Abstracts / Summaries"
9498 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9506 #, c-format
9507 msgid "Accepted"
9508 msgstr "تم قبولة"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
9513 #, c-format
9514 msgid "Accepted by"
9515 msgstr "تم قبولة من طرف"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9518 #, c-format
9519 msgid "Accepted by:"
9520 msgstr "تم قبولة من طرف"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "Accepted date from:"
9525 msgstr "تم قبولة في"
9526
9527 #. %1$s:  message.amount 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9529 #, c-format
9530 msgid "Accepted payment (%s) from "
9531 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9534 #, c-format
9535 msgid "Access this report from the: "
9536 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9539 #, c-format
9540 msgid "Access to all librarian functions"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Accession date"
9546 msgstr "تاريخ موافقة:"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "Accession date (inclusive)"
9551 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9554 #, c-format
9555 msgid "Accession date:"
9556 msgstr "تاريخ موافقة:"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9563 #, c-format
9564 msgid "Account"
9565 msgstr "الحساب"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "Account fines and payments"
9570 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Account has expired"
9575 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9578 #, c-format
9579 msgid "Account management fee"
9580 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid ""
9585 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9586 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9587 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9588 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9589 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9590 msgstr ""
9591 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9592 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9593 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9594 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9595 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9596 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9597 "\" %s"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9601 #, c-format
9602 msgid "Account number: "
9603 msgstr "رقم الحساب"
9604
9605 #. %1$s:  firstname 
9606 #. %2$s:  surname 
9607 #. %3$s:  cardnumber 
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9609 #, c-format
9610 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9611 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9616 #, c-format
9617 msgid "Account type"
9618 msgstr "نوع الحساب"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9623 #, c-format
9624 msgid "Accounting details"
9625 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9632 #, c-format
9633 msgid "Acquisition"
9634 msgstr "التزويد"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9639 msgstr "إدارة الاقتراح"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9643 #, c-format
9644 msgid "Acquisition date"
9645 msgstr "تاريخ التزويد"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9648 #, c-format
9649 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9650 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9654 #, c-format
9655 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9656 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9660 #, c-format
9661 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9662 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9666 #, c-format
9667 msgid "Acquisition details"
9668 msgstr "تفاصيل التزويد"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9673 #, c-format
9674 msgid "Acquisition information"
9675 msgstr "معلومات التزويد"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9679 #, c-format
9680 msgid "Acquisition parameters"
9681 msgstr "إعدادات التزويد"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Acquisition tables"
9686 msgstr "تفاصيل التزويد"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9722 #, c-format
9723 msgid "Acquisitions"
9724 msgstr "التزويد"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9728 #, c-format
9729 msgid "Acquisitions statistics"
9730 msgstr "إحصائيات التزويد"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9733 #, c-format
9734 msgid "Acquisitions statistics "
9735 msgstr "إحصائيات التزويد"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9748 #, c-format
9749 msgid "Action"
9750 msgstr "حركة"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9754 #, c-format
9755 msgid "Action if matching record found:"
9756 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9759 #, c-format
9760 msgid "Action if matching record found: "
9761 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9765 #, c-format
9766 msgid "Action if no match found:"
9767 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
9770 #, c-format
9771 msgid "Action if no match is found: "
9772 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9815 #, c-format
9816 msgid "Actions"
9817 msgstr "الإجراءات"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Actions "
9840 msgstr "الإجراءات"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "Actions for this template"
9845 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9848 #, c-format
9849 msgid "Actions:"
9850 msgstr "فعالیت ها:"
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Activate filters"
9856 msgstr "مسح المرشحات"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid "Activate sync: "
9862 msgstr "نشيط:"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9869 #, c-format
9870 msgid "Active"
9871 msgstr "نشيط"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
9874 #, c-format
9875 msgid "Active budgets"
9876 msgstr "تنشيط الموازنات"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
9879 #, c-format
9880 msgid "Active: "
9881 msgstr "نشيط:"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
9884 #, c-format
9885 msgid "Actual cost"
9886 msgstr "التكلفة الفعلية"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "Actual cost tax exc."
9891 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Actual cost tax inc."
9896 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9899 #, c-format
9900 msgid "Actual cost:"
9901 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9905 #, c-format
9906 msgid "Actual cost: "
9907 msgstr "التكلفة الفعلية"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
9910 #, c-format
9911 msgid "Adam Thick"
9912 msgstr "Adam Thick"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
9928 #, c-format
9929 msgid "Add"
9930 msgstr "افزودن"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Add "
9935 msgstr "افزودن برچسب"
9936
9937 #. %1$s:  total 
9938 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9940 #, c-format
9941 msgid "Add %s items to %s"
9942 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
9943
9944 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Add & duplicate"
9948 msgstr "أضف & مكرر"
9949
9950 #. %1$s:  booksellername 
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9952 #, c-format
9953 msgid "Add a basket to %s"
9954 msgstr "أضف للسلة %s"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "Add a condition"
9960 msgstr "أضف حقل آخر"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Add a contract"
9965 msgstr "أضف عقداً"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Add a definition to the dictionary."
9970 msgstr "أضف حقل آخر"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9973 #, c-format
9974 msgid "Add a mapping"
9975 msgstr "إضافة خرائط"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9978 #, c-format
9979 msgid "Add a message for:"
9980 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "Add a new OAI set"
9985 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "Add a new action"
9990 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "Add a new field"
9995 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9998 #, c-format
9999 msgid "Add a new group"
10000 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
10001
10002 #. For the first occurrence,
10003 #. SCRIPT
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10006 msgid "Add a new message"
10007 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Add a new upload"
10013 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "Add a substitution"
10019 msgstr "عنوان الإشتراك"
10020
10021 #. INPUT type=submit
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Add action"
10025 msgstr "أضف مستخدم"
10026
10027 #. For the first occurrence,
10028 #. SCRIPT
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10031 #, c-format
10032 msgid "Add an SMS cellular provider"
10033 msgstr ""
10034
10035 #. A
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10037 msgid "Add an attribute"
10038 msgstr "أضف سمة"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "Add an item"
10043 msgstr "أضف مواد ل "
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10046 #, c-format
10047 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. INPUT type=button
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Add another condition"
10054 msgstr "أضف حقل آخر"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Add another contact"
10059 msgstr "أضف حقل آخر"
10060
10061 #. A
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10063 msgid "Add another field"
10064 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "Add basket group for "
10069 msgstr "تجميع السلة ل"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10072 #, c-format
10073 msgid "Add biblio"
10074 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10078 #, c-format
10079 msgid "Add budget"
10080 msgstr "أضف ميزانية"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10085 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10090 msgstr "رقم المستعير."
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10093 #, c-format
10094 msgid "Add checked"
10095 msgstr "أضف تدقيق"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
10098 #, c-format
10099 msgid "Add child"
10100 msgstr "أضف طفل"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10103 #, c-format
10104 msgid "Add child fund"
10105 msgstr "أضف رصيد ابن"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10108 #, c-format
10109 msgid "Add classification source"
10110 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Add course reserves"
10115 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10116
10117 #. INPUT type=submit name=add
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10119 msgid "Add credit"
10120 msgstr "أضف رصيد"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10123 #, c-format
10124 msgid "Add description"
10125 msgstr "إضافة وصف"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Add field"
10130 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10133 #, c-format
10134 msgid "Add filing rule"
10135 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10138 #, c-format
10139 msgid "Add fund"
10140 msgstr "أضف صندوق"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Add internal note"
10146 msgstr "ملاحظة داخلية"
10147
10148 #. For the first occurrence,
10149 #. SCRIPT
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10153 #, c-format
10154 msgid "Add item"
10155 msgstr "أضف مادة"
10156
10157 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10159 #, c-format
10160 msgid "Add item %s"
10161 msgstr "أضف مادة %s"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10164 #, c-format
10165 msgid "Add item type"
10166 msgstr "أضف نوع مادة"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10169 #, c-format
10170 msgid "Add item(s)"
10171 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid ""
10176 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10177 msgstr ""
10178 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10179 "عن طريق البحث."
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "Add items: scan barcode"
10184 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "Add manual restriction"
10192 msgstr "إضافة وصف"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10198 #, c-format
10199 msgid "Add match check"
10200 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10206 #, c-format
10207 msgid "Add match point"
10208 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10209
10210 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Add multiple copies of this item"
10214 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Add new alert"
10219 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Add new collection"
10224 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10231 #, c-format
10232 msgid "Add new definition"
10233 msgstr "أضف تعريف جديد"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10236 #, c-format
10237 msgid "Add new group"
10238 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10241 #, c-format
10242 msgid "Add new holiday"
10243 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Add offline circulations to queue"
10248 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Add or remove items"
10254 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10257 #, c-format
10258 msgid "Add order"
10259 msgstr "أضف طلب"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10262 #, c-format
10263 msgid "Add order to basket"
10264 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Add order to basket %s"
10270 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10273 #, c-format
10274 msgid "Add orders"
10275 msgstr "أضف طلبات"
10276
10277 #. %1$s:  comments 
10278 #. %2$s:  file_name 
10279 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10281 #, c-format
10282 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10283 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10286 #, c-format
10287 msgid "Add patron attribute type"
10288 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Add patron(s)"
10293 msgstr "أضف مستخدم"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Add patrons"
10300 msgstr "أضف مستخدم"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid ""
10305 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10306 "add via patron search."
10307 msgstr ""
10308 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10309 "عن طريق البحث."
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10312 #, c-format
10313 msgid "Add quote"
10314 msgstr "أضف إقتباساً"
10315
10316 #. INPUT type=button
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10318 msgid "Add recipients"
10319 msgstr "المستلمون"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10322 #, c-format
10323 msgid "Add record matching rule"
10324 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "Add record using fast cataloging"
10329 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "Add reserves"
10334 msgstr "أضف مستخدمين"
10335
10336 #. INPUT type=submit
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Add restriction"
10340 msgstr "إضافة وصف"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Add rule"
10345 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "Add rules"
10350 msgstr "أضف مستخدمين"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Add selected patrons to:"
10355 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "Add subscription fields"
10360 msgstr "معرف الاشتراك"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Add to "
10365 msgstr "أضف ل"
10366
10367 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10369 #, c-format
10370 msgid "Add to %s"
10371 msgstr "افزودن به %s"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10374 #, c-format
10375 msgid "Add to a list"
10376 msgstr "افزودن به یک لیست"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10379 #, c-format
10380 msgid "Add to a new list:"
10381 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "Add to basket"
10387 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
10392 #, c-format
10393 msgid "Add to cart"
10394 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "Add to list"
10399 msgstr "أضف للقائمة:"
10400
10401 #. INPUT type=submit
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Add to offline circulation queue"
10405 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10406
10407 #. For the first occurrence,
10408 #. SCRIPT
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10411 msgid "Add to:"
10412 msgstr "أضف ل :"
10413
10414 #. INPUT type=button
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Add user"
10419 msgstr "أضف مستخدمين"
10420
10421 #. INPUT type=button
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10423 msgid "Add users"
10424 msgstr "أضف مستخدمين"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10427 #, c-format
10428 msgid "Add vendor"
10429 msgstr "أضف مورد"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "Add vendor note"
10435 msgstr "أضف مورد"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10438 #, c-format
10439 msgid "Add, edit and delete courses"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10443 #, c-format
10444 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10448 #, c-format
10449 msgid "Add, modify and view patron information"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10453 #, c-format
10454 msgid "Add/Edit items"
10455 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Add/Update"
10460 msgstr "التحديث"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "Added "
10465 msgstr "أضيف"
10466
10467 #. %1$s:  added_source 
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10469 #, c-format
10470 msgid "Added classification source %s"
10471 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10472
10473 #. %1$s:  added_rule 
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10475 #, c-format
10476 msgid "Added filing rule %s"
10477 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "Added on or after date: "
10482 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Added on or before date: "
10487 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10488
10489 #. %1$s:  added_attribute_type 
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10491 #, c-format
10492 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10493 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10494
10495 #. %1$s:  added_matching_rule 
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10497 #, c-format
10498 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10499 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10503 msgid "Added."
10504 msgstr "أضيف"
10505
10506 #. %1$s:  authtypetext 
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10508 #, c-format
10509 msgid "Adding authority %s"
10510 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Additional SRU options: "
10515 msgstr "أدوات إضافية"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
10519 #, c-format
10520 msgid "Additional attributes and identifiers"
10521 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10524 #, c-format
10525 msgid "Additional authors:"
10526 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10529 #, c-format
10530 msgid "Additional content types"
10531 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Additional fields"
10536 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "Additional fields for subscriptions"
10541 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Additional fields:"
10546 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10550 #, c-format
10551 msgid "Additional parameters"
10552 msgstr "عوامل إضافية"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Additional subfields (XML)"
10557 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "Additional thanks to..."
10562 msgstr "شكر إضافي ل"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10566 #, c-format
10567 msgid "Additional tools"
10568 msgstr "أدوات إضافية"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10571 #, c-format
10572 msgid "Additional values for manual invoice types"
10573 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10581 #, c-format
10582 msgid "Address"
10583 msgstr "عنوان"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Address 2"
10589 msgstr "عنوان 2:"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "Address 2:"
10595 msgstr "عنوان 2:"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
10598 #, c-format
10599 msgid "Address 2: "
10600 msgstr "عنوان 2:"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10604 #, c-format
10605 msgid "Address in question"
10606 msgstr "العنوان في سؤال"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Address line 1: "
10611 msgstr "خطّ عنوان 1"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Address line 2: "
10616 msgstr "خطّ عنوان  2"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Address line 3: "
10621 msgstr "خطّ عنوان 3"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10626 #, c-format
10627 msgid "Address:"
10628 msgstr "عنوان:"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10632 #, c-format
10633 msgid "Address: "
10634 msgstr "عنوان:"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10679 #, c-format
10680 msgid "Administration"
10681 msgstr "الادارة"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10686 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "Administration tables"
10691 msgstr "المساعدة للإدارة"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10694 #, c-format
10695 msgid "Adolescent"
10696 msgstr "نوجوان"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
10699 #, c-format
10700 msgid "Adrien Saurat"
10701 msgstr "Adrien Saurat"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
10706 #, c-format
10707 msgid "Adult"
10708 msgstr "بزرگسال"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Advanced &raquo;"
10713 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Advanced constraints"
10718 msgstr "قيود متقدمة:"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10721 #, c-format
10722 msgid "Advanced constraints:"
10723 msgstr "قيود متقدمة:"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Advanced editor"
10728 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10731 #, c-format
10732 msgid "Advanced prediction pattern"
10733 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10742 #, c-format
10743 msgid "Advanced search"
10744 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
10748 #, c-format
10749 msgid "After"
10750 msgstr "بعد"
10751
10752 #. For the first occurrence,
10753 #. SCRIPT
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Age"
10758 msgstr "آگوست"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10762 #, c-format
10763 msgid "Age in days"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10767 #, c-format
10768 msgid "Age required"
10769 msgstr "العمر المطلوب"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10773 #, c-format
10774 msgid "Age required: "
10775 msgstr "العمر المطلوب:"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "Age restricted"
10780 msgstr "مُقيّد"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "Age restriction"
10785 msgstr "قيود العمر %s."
10786
10787 #. For the first occurrence,
10788 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10791 #, c-format
10792 msgid "Age restriction %s."
10793 msgstr "قيود العمر %s."
10794
10795 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10796 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10797 #. %3$s:  END 
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10801 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
10804 #, c-format
10805 msgid "Al Banks"
10806 msgstr "Al Banks"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
10809 #, c-format
10810 msgid "Alan Millar"
10811 msgstr "Alan Millar"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
10814 #, c-format
10815 msgid "Albany Senior High School"
10816 msgstr "Albany Senior High School"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
10819 #, c-format
10820 msgid "Albert Oller"
10821 msgstr "Albert Oller"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10824 #, c-format
10825 msgid "Aleisha Amohia"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
10829 #, c-format
10830 msgid "Aleksa Vujicic"
10831 msgstr "Aleksa Vujicic"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
10835 #, c-format
10836 msgid "Alert"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10840 #, c-format
10841 msgid "Alert subscribers for "
10842 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10845 #, c-format
10846 msgid "Alerts "
10847 msgstr ""
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10850 #, c-format
10851 msgid "Alex Arnaud"
10852 msgstr "Alex Arnaud"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Alexandra Horsman"
10857 msgstr "Claudia Forsman"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
10860 #, c-format
10861 msgid "Aliki Pavlidou"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10904 #, c-format
10905 msgid "All"
10906 msgstr "كل"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "All active funds"
10911 msgstr "أضف صندوق"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10917 #, c-format
10918 msgid "All authority types"
10919 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
10920
10921 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10922 #. %2$s:  branchname 
10923 #. %3$s:  END 
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "All available funds%s for %s%s"
10927 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "All branches"
10934 msgstr "كل المكتبات"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "All budgets"
10939 msgstr "أضف ميزانية"
10940
10941 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10945 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "All collection codes"
10950 msgstr "همه مجموعه ها"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10953 #, c-format
10954 msgid "All dates"
10955 msgstr "كل المواعيد"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10958 #, c-format
10959 msgid "All dependencies installed."
10960 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10963 #, c-format
10964 msgid "All done!"
10965 msgstr "تمّ العمل كله!"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid ""
10970 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10971 "been warned."
10972 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "All funds"
10979 msgstr "أضف صندوق"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
10982 #, c-format
10983 msgid "All images come from "
10984 msgstr "كل الصور تأتي من"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10988 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10992 #, c-format
10993 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10994 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10998 #, c-format
10999 msgid "All item types"
11000 msgstr "همه انواع منابع"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11014 #, c-format
11015 msgid "All libraries"
11016 msgstr "همه کتابخانه ها"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11019 #, c-format
11020 msgid "All locations"
11021 msgstr "كل المواقع"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11024 #, c-format
11025 msgid ""
11026 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11030 #, c-format
11031 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11032 msgstr ""
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11036 #, fuzzy
11037 msgid "All selected"
11038 msgstr "ادفع المُحَدد"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11041 #, c-format
11042 msgid "All shelving locations"
11043 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "All statuses"
11048 msgstr "كل المواعيد"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11051 #, c-format
11052 msgid "All tags"
11053 msgstr "كل الوسوم"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "All vendors"
11058 msgstr "أضف مورد"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
11061 #, c-format
11062 msgid "Allen Reinmeyer"
11063 msgstr "Allen Reinmeyer"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11071 #, c-format
11072 msgid "Allow"
11073 msgstr "اجازه دادن"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Allow access to the reports module"
11078 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11087 #, c-format
11088 msgid "Allow public downloads:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11092 #, c-format
11093 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11097 #, c-format
11098 msgid "Allow transfer?"
11099 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11102 #, c-format
11103 msgid "Already received"
11104 msgstr "مستلم فعليا"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Already validated discharges"
11109 msgstr "ولِّد التالي"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11114 #, c-format
11115 msgid "Alternate address"
11116 msgstr "آدرس جایگزین"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "Alternate address: Address"
11122 msgstr "آدرس جایگزین"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Alternate address: Address 2"
11128 msgstr "آدرس جایگزین"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Alternate address: City"
11134 msgstr "آدرس جایگزین"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Alternate address: Contact note"
11139 msgstr "آدرس جایگزین"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Alternate address: Country"
11144 msgstr "آدرس جایگزین"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Alternate address: Email"
11150 msgstr "آدرس جایگزین"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Alternate address: Phone"
11156 msgstr "آدرس جایگزین"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "Alternate address: State"
11162 msgstr "آدرس جایگزین"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "Alternate address: Street number"
11168 msgstr "آدرس جایگزین"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Alternate address: Street type"
11174 msgstr "آدرس جایگزین"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11180 msgstr "آدرس جایگزین"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11184 #, c-format
11185 msgid "Alternate contact"
11186 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11190 #, fuzzy, c-format
11191 msgid "Alternate contact: Address"
11192 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "Alternate contact: Address 2"
11198 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "Alternate contact: City"
11204 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11208 #, fuzzy, c-format
11209 msgid "Alternate contact: Country"
11210 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "Alternate contact: First name"
11216 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "Alternate contact: Note"
11221 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11225 #, fuzzy, c-format
11226 msgid "Alternate contact: Phone"
11227 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "Alternate contact: State"
11233 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Alternate contact: Surname"
11239 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Alternate contact: Title"
11244 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11250 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
11253 #, c-format
11254 msgid "Alternative contact"
11255 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11259 #, c-format
11260 msgid "Alternative phone: "
11261 msgstr "الهاتف البديل: "
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid ""
11266 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11267 "to supply from the following list: "
11268 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11273 msgstr ""
11274 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11275 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11278 #, c-format
11279 msgid "Always show checkouts immediately"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
11283 #, c-format
11284 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11285 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
11289 #, c-format
11290 msgid "Amit Gupta"
11291 msgstr "Amit Gupta"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11303 #, c-format
11304 msgid "Amount"
11305 msgstr "مبلغ"
11306
11307 #. SCRIPT
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11309 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11310 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11316 #, c-format
11317 msgid "Amount outstanding"
11318 msgstr "مبلغ واریز نشده"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Amount:"
11323 msgstr "مبلغ: "
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11328 #, c-format
11329 msgid "Amount: "
11330 msgstr "مبلغ: "
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11337 "purposes"
11338 msgstr ""
11339 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11346 msgstr ""
11347 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11350 #, c-format
11351 msgid "An error has occurred!"
11352 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11353
11354 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "An error has occurred. %s "
11358 msgstr "خطایی رخ داده است"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11363 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11367 #, fuzzy
11368 msgid "An error occurred on deleting this image"
11369 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "An error occurred when creating this list."
11374 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11375
11376 #. %1$s:  shelfname 
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11380 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "An error occurred when deleting this list."
11385 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "An error occurred when updating this list."
11390 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11391
11392 #. %1$s:  errstr 
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11397 "the error log for details. "
11398 msgstr ""
11399 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11400 "التفاصيل. "
11401
11402 #. %1$s:  op 
11403 #. %2$s:  label_element 
11404 #. %3$s:  element_id 
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11409 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11410 msgstr ""
11411 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11412 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11417 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11420 #, c-format
11421 msgid "An unknown error has occurred."
11422 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11425 #, c-format
11426 msgid "Analytics"
11427 msgstr "مداخل تحليلية"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11430 #, c-format
11431 msgid "Analyze items"
11432 msgstr "تحليل المواد"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
11435 #, c-format
11436 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11437 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11440 #, c-format
11441 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11442 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
11445 #, c-format
11446 msgid "Andrew Chilton"
11447 msgstr "آندرو شيلتون"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
11450 #, c-format
11451 msgid "Andrew Elwell"
11452 msgstr "آندرو إلويل"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
11455 #, c-format
11456 msgid "Andrew Hooper"
11457 msgstr "آندرو هوبر"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
11460 #, c-format
11461 msgid "Andrew Moore"
11462 msgstr "آندرو مور"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "Anonymize checkout history"
11467 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "Another pattern with this name already exists."
11472 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11475 #, c-format
11476 msgid "Antoine Farnault"
11477 msgstr "أنطوان فارنولت"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11499 #, c-format
11500 msgid "Any"
11501 msgstr "هر"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11504 #, c-format
11505 msgid "Any Category code"
11506 msgstr "أي رمز فئة"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11509 #, c-format
11510 msgid "Any audience"
11511 msgstr "هر مخاطب"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11516 #, c-format
11517 msgid "Any category code"
11518 msgstr "أي رمز فئة"
11519
11520 #. For the first occurrence,
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11524 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Any collection"
11530 msgstr "المجموعة"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11533 #, c-format
11534 msgid "Any content"
11535 msgstr "هر محتوا"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11538 #, c-format
11539 msgid "Any format"
11540 msgstr "هر شکل"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11546 #, c-format
11547 msgid "Any item type"
11548 msgstr "أي نوع مادة"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11554 #, c-format
11555 msgid "Any library"
11556 msgstr "أي مكتبة"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11561 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
11565 #, c-format
11566 msgid "Any phrase"
11567 msgstr "هر عبارت"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "Any shelving location"
11572 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11575 #, c-format
11576 msgid "Any status except cancelled"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "Any vendor"
11582 msgstr "أي بائع"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11585 #, c-format
11586 msgid "Any word"
11587 msgstr "هر کلمه"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11590 #, c-format
11591 msgid "Any: "
11592 msgstr ""
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
11595 #, c-format
11596 msgid "Apache License v2.0"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11600 #, c-format
11601 msgid "Apache version: "
11602 msgstr "نسخة أباتشي:"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "Appear in position: "
11607 msgstr "الظهور في الموضع"
11608
11609 #. %1$s:  num_with_matches 
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11611 #, c-format
11612 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11613 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11614
11615 #. INPUT type=submit
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11617 msgid "Apply different matching rules"
11618 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
11619
11620 #. INPUT type=submit
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Apply directly"
11624 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11625
11626 #. INPUT type=submit
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11629 msgid "Apply filter"
11630 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11633 #, c-format
11634 msgid "Apply filter(s)"
11635 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11636
11637 #. For the first occurrence,
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11645 #, c-format
11646 msgid "Approve"
11647 msgstr "الموافقة"
11648
11649 #. For the first occurrence,
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11655 #, c-format
11656 msgid "Approved"
11657 msgstr "موافق"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11660 #, c-format
11661 msgid "Approved comments"
11662 msgstr "موافَق على التعليقات"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11665 #, c-format
11666 msgid "Approved tags"
11667 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11671 msgid "Apr"
11672 msgstr "آوریل"
11673
11674 #. For the first occurrence,
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11678 #, c-format
11679 msgid "April"
11680 msgstr "آوریل"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "Archived"
11685 msgstr "وصل"
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11689 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11690 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11694 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11695 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11701 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11702
11703 #. %1$s:  ordernumber 
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11707 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11713 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11714
11715 #. %1$s:  basketname|html 
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11717 #, c-format
11718 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11719 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11723 #, fuzzy
11724 msgid ""
11725 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11726 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11732 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11733
11734 #. SCRIPT
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11738 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11739
11740 #. For the first occurrence,
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11745 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11746
11747 #. %1$s:  library.branchname 
11748 #. %2$s:  library.branchcode 
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11752 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11758 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11764 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11765
11766 #. For the first occurrence,
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11772 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11778 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11784 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11790 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11796 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11797
11798 #. %1$s:  category.codedescription 
11799 #. %2$s:  category.categorycode 
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11803 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11809 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11810
11811 #. %1$s:  firstname 
11812 #. %2$s:  surname 
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid ""
11816 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
11817 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11823 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11829 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11830
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11835 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11836
11837 #. SCRIPT
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11841 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11847 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11848
11849 #. For the first occurrence,
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11855 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11861 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11865 #, c-format
11866 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11867 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11873 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11879 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11885 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11886
11887 #. SCRIPT
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11889 #, fuzzy
11890 msgid ""
11891 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11892 "undone."
11893 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11894
11895 #. For the first occurrence,
11896 #. SCRIPT
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11901 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11907 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11913 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
11917 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11918 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11922 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11923 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11924
11925 #. SCRIPT
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11929 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
11935 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11941 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11942
11943 #. For the first occurrence,
11944 #. SCRIPT
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11949 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11950
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11955 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11959 #, fuzzy
11960 msgid ""
11961 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11962 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11963 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11967 #, fuzzy
11968 msgid ""
11969 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11970 "patron database? This cannot be undone."
11971 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11972
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11977 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11978
11979 #. SCRIPT
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11981 #, fuzzy
11982 msgid ""
11983 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11984 "cannot be undone."
11985 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11986
11987 #. SCRIPT
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11989 msgid ""
11990 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11991 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11992
11993 #. SCRIPT
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11997 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12003 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12009 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12015 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12016
12017 #. SCRIPT
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12021 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12027 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12028
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12031 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12032 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12033
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. SCRIPT
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12040 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12046 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12047
12048 #. SCRIPT
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12052 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12053
12054 #. For the first occurrence,
12055 #. SCRIPT
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12061 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12062
12063 #. SCRIPT
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Are you sure you want to do this?"
12067 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12068
12069 #. SCRIPT
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12073 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12077 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12078 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
12079
12080 #. SCRIPT
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12084 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12085
12086 #. %1$s:  basketname|html 
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12090 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12091
12092 #. SCRIPT
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12096 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12102 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12103
12104 #. SCRIPT
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12106 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12107 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12113 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12114
12115 #. SCRIPT
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12117 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12118 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12119
12120 #. SCRIPT
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12122 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12123 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12129 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12130
12131 #. SCRIPT
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12133 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12134 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
12135
12136 #. SCRIPT
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12138 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12139 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
12140
12141 #. SCRIPT
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12143 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12144 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12145
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. SCRIPT
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12152 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12156 msgid ""
12157 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12158 "undone."
12159 msgstr ""
12160 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12161
12162 #. SCRIPT
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12164 #, fuzzy
12165 msgid ""
12166 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12167 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12168
12169 #. SCRIPT
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12173 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12174
12175 #. SCRIPT
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12177 msgid ""
12178 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12179 "be undone."
12180 msgstr ""
12181 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12182 "التراجع عنه."
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12186 #, fuzzy
12187 msgid ""
12188 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12189 "undone!"
12190 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12191
12192 #. For the first occurrence,
12193 #. SCRIPT
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12198 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
12199
12200 #. SCRIPT
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12204 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12205
12206 #. SCRIPT
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12210 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12213 #, c-format
12214 msgid "Area"
12215 msgstr "منطقة"
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12218 #, c-format
12219 msgid "Area:"
12220 msgstr "منطقة:"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
12223 #, c-format
12224 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12225 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12228 #, c-format
12229 msgid "Arnaud Laurin"
12230 msgstr "Arnaud Laurin"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12236 #, c-format
12237 msgid "Arrived"
12238 msgstr "وصل"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12241 #, c-format
12242 msgid "Arslan Farooq"
12243 msgstr ""
12244
12245 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12247 #, c-format
12248 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12249 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12252 #, c-format
12253 msgid "Asked "
12254 msgstr "اسأل"
12255
12256 #. For the first occurrence,
12257 #. SCRIPT
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12260 #, fuzzy
12261 msgid "At least two records must be selected for merging."
12262 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12263
12264 #. For the first occurrence,
12265 #. %1$s:  subscription.branchname 
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12268 #, c-format
12269 msgid "At library: %s"
12270 msgstr "در کتابخانه: %s"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "Athens County Public Libraries"
12275 msgstr "Geauga County Public Library"
12276
12277 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12279 #, c-format
12280 msgid "Attach an item to %s"
12281 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12282
12283 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12285 #, c-format
12286 msgid "Attach an item%s to "
12287 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12290 #, c-format
12291 msgid "Attach another item"
12292 msgstr "اربط مادة أخرى"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12295 #, c-format
12296 msgid "Attach item"
12297 msgstr "اربط مادة"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12301 #, c-format
12302 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12303 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Attention:"
12308 msgstr "الإجراء:"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12311 #, c-format
12312 msgid "Attila Kinali"
12313 msgstr ""
12314
12315 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
12317 #, fuzzy, c-format
12318 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12319 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12322 #, c-format
12323 msgid "Attribute: "
12324 msgstr "خاصية:"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12329 #, c-format
12330 msgid "Audio alerts"
12331 msgstr ""
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12335 msgid "Aug"
12336 msgstr "آگوست"
12337
12338 #. For the first occurrence,
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12342 #, c-format
12343 msgid "August"
12344 msgstr "آگوست"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12348 #, c-format
12349 msgid "Auth"
12350 msgstr "مؤلف"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12353 #, c-format
12354 msgid "Auth field copied"
12355 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12358 #, c-format
12359 msgid "Auth value"
12360 msgstr "قيمة الإستناد"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12363 #, c-format
12364 msgid "Auth value:"
12365 msgstr "قيمة الإستناد:"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "Authid"
12371 msgstr "مؤلف"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12399 #, c-format
12400 msgid "Author"
12401 msgstr "پدیدآور"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12405 #, c-format
12406 msgid "Author (A-Z)"
12407 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12411 #, c-format
12412 msgid "Author (Z-A)"
12413 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "Author (any): "
12418 msgstr "المؤلف:"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "Author (corporate): "
12423 msgstr "المؤلف:"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "Author (meeting/conference): "
12428 msgstr "المؤلف:"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid "Author (personal): "
12433 msgstr "المؤلف:"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12436 #, c-format
12437 msgid "Author(s)"
12438 msgstr "پدیدآور(ها)"
12439
12440 #. For the first occurrence,
12441 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12442 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12443 #. %3$s:  END 
12444 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12445 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12446 #. %6$s:  END 
12447 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12448 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12449 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12450 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12451 #. %11$s:  END 
12452 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12453 #. %13$s:  END 
12454 #. %14$s:  END 
12455 #. %15$s:  END 
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
12458 #, c-format
12459 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12460 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12471 #, c-format
12472 msgid "Author:"
12473 msgstr "پدیدآور:"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12484 #, c-format
12485 msgid "Author: "
12486 msgstr "المؤلف:"
12487
12488 #. %1$s:  author 
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12490 #, c-format
12491 msgid "Author: %s"
12492 msgstr "المؤلف: %s"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12495 #, fuzzy, c-format
12496 msgid "Authorised value category"
12497 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12500 #, fuzzy, c-format
12501 msgid "Authorised value category: "
12502 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12505 #, fuzzy, c-format
12506 msgid "Authorised values category"
12507 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "Authorised values category: "
12512 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12522 #, c-format
12523 msgid "Authorities"
12524 msgstr "إستناد"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "Authorities tables"
12529 msgstr "إستناد"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Authorities: "
12535 msgstr "الاستنادات:"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12541 #, c-format
12542 msgid "Authority"
12543 msgstr "الإستناد"
12544
12545 #. %1$s:  authid 
12546 #. %2$s:  authtypetext 
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12548 #, c-format
12549 msgid "Authority #%s (%s)"
12550 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12551
12552 #. %1$s:  loopro.object 
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "Authority %s"
12556 msgstr "الإستناد"
12557
12558 #. A
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12560 msgid "Authority Control"
12561 msgstr "تحكم الاستناد"
12562
12563 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12564 #. %2$s:  authtypecode 
12565 #. %3$s:  ELSE 
12566 #. %4$s:  END 
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12568 #, c-format
12569 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12570 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12571
12572 #. %1$s:  tagfield | html 
12573 #. %2$s:  authtypecode | html
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12575 #, c-format
12576 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12577 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12578
12579 #. %1$s:  tagfield | html 
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12581 #, c-format
12582 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12583 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "Authority Type"
12588 msgstr "انواع الاستناد"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12591 #, c-format
12592 msgid "Authority field to copy: "
12593 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12597 #, c-format
12598 msgid "Authority record"
12599 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12602 #, c-format
12603 msgid "Authority search"
12604 msgstr "جستجوی مستند"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12608 #, c-format
12609 msgid "Authority search results"
12610 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12613 #, c-format
12614 msgid "Authority type"
12615 msgstr "نوع الاستناد"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
12620 #, c-format
12621 msgid "Authority type: "
12622 msgstr "أنوع الاستناد:"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12630 #, c-format
12631 msgid "Authority types"
12632 msgstr "انواع الاستناد"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12635 #, c-format
12636 msgid "Authority:"
12637 msgstr "الاستناد:"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12640 #, c-format
12641 msgid "Authorized"
12642 msgstr "مقننة"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12645 #, c-format
12646 msgid "Authorized value"
12647 msgstr "قيمة مقننة"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12650 #, c-format
12651 msgid "Authorized value category: "
12652 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12658 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12659 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12660 msgstr ""
12661 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12662 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12663 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12667 #, c-format
12668 msgid "Authorized value:"
12669 msgstr "قيمة مقننة:"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12674 #, c-format
12675 msgid "Authorized value: "
12676 msgstr "قيمة مقننة:"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12682 #, c-format
12683 msgid "Authorized values"
12684 msgstr "قيم مقننة"
12685
12686 #. %1$s:  category 
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12688 #, c-format
12689 msgid "Authorized values for category %s:"
12690 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Authors"
12695 msgstr "پدیدآور"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "Auto ordering"
12700 msgstr "%s للطلب"
12701
12702 #. INPUT type=button
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12704 msgid "Auto-fill row"
12705 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
12708 #, fuzzy, c-format
12709 msgid ""
12710 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
12711 "doesn't match your library. "
12712 msgstr ""
12713 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
12714 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "Automatic item modifications by age"
12722 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "Automatic ordering: "
12727 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "Automatic renewal"
12734 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12737 #, c-format
12738 msgid "Availability"
12739 msgstr "دسترسی"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12742 #, c-format
12743 msgid "Available call numbers"
12744 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12745
12746 #. INPUT type=text
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Available copy"
12750 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "Available copy numbers"
12755 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12759 #, c-format
12760 msgid "Available enumeration"
12761 msgstr "Available enumeration"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12764 #, c-format
12765 msgid "Available itypes"
12766 msgstr "الأنواع المتاحة "
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12769 #, c-format
12770 msgid "Available locations"
12771 msgstr "المواقع المتاحة"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
12775 #, c-format
12776 msgid "Available since"
12777 msgstr "متاح منذ"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12781 #, c-format
12782 msgid "Average checkout period"
12783 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12786 #, c-format
12787 msgid "Average checkout period statistics"
12788 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12792 #, c-format
12793 msgid "Average loan time"
12794 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12797 #, c-format
12798 msgid "BIBTEX"
12799 msgstr "متن کتابشناسی"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
12803 #, c-format
12804 msgid "BSD License"
12805 msgstr "BSD رخصة"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12808 #, c-format
12809 msgid "BT"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12817 #, c-format
12818 msgid "Back"
12819 msgstr "الخلف"
12820
12821 #. For the first occurrence,
12822 #. %1$s:  ELSE 
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12825 #, c-format
12826 msgid "Back %s "
12827 msgstr "الخلف %s "
12828
12829 #. INPUT type=submit
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12831 msgid "Back to System Preferences"
12832 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12835 #, c-format
12836 msgid "Back to Tools"
12837 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12841 #, c-format
12842 msgid "Back to biblio"
12843 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "Back to the list"
12848 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12887 #, c-format
12888 msgid "Barcode"
12889 msgstr "بارکد"
12890
12891 #. %1$s:  barcode 
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12893 #, c-format
12894 msgid "Barcode %s"
12895 msgstr "الباركود %s"
12896
12897 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12898 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12899 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12900 #. %4$s:  END 
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12902 #, c-format
12903 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12904 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12905
12906 #. For the first occurrence,
12907 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12910 #, c-format
12911 msgid "Barcode : %s "
12912 msgstr "الباركود : %s "
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12916 #, c-format
12917 msgid "Barcode file: "
12918 msgstr "ملف الباركود:"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12922 #, c-format
12923 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12924 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "Barcode not found"
12929 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "Barcode submitted"
12934 msgstr "الباركود %s"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "Barcode type"
12939 msgstr "نوع الباركود"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "Barcode type: "
12944 msgstr "نوع الباركود"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
12948 #, c-format
12949 msgid "Barcode:"
12950 msgstr "الباركود:"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12957 #, c-format
12958 msgid "Barcode: "
12959 msgstr "الباركود:"
12960
12961 #. For the first occurrence,
12962 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12966 #, c-format
12967 msgid "Barcode: %s"
12968 msgstr "الباركود: %s"
12969
12970 #. For the first occurrence,
12971 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12975 #, c-format
12976 msgid "Barcode: %s "
12977 msgstr "الباركود : %s"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
12980 #, c-format
12981 msgid "Barcodes not found"
12982 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
12985 #, c-format
12986 msgid "Barry Cannon"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
12990 #, fuzzy, c-format
12991 msgid "Bart Jorgensen"
12992 msgstr "فن أصلى"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12995 #, c-format
12996 msgid "Barton Chittenden"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "Base-level allocated"
13002 msgstr "المستوى الأساس"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "Base-level available"
13007 msgstr "المستوى الأساس"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13010 #, fuzzy, c-format
13011 msgid "Base-level ordered"
13012 msgstr "المستوى الأساس"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "Base-level spent"
13017 msgstr "المستوى الأساس"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "Basic constraints"
13022 msgstr "أخفِ القيود"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13026 #, c-format
13027 msgid "Basic parameters"
13028 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13039 #, c-format
13040 msgid "Basket"
13041 msgstr "سلة"
13042
13043 #. For the first occurrence,
13044 #. %1$s:  basketno 
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13052 #, c-format
13053 msgid "Basket %s"
13054 msgstr "سلة %s"
13055
13056 #. %1$s:  basketname|html 
13057 #. %2$s:  basketno 
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13059 #, c-format
13060 msgid "Basket %s (%s)"
13061 msgstr "سلة %s (%s)"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "Basket (#)"
13066 msgstr "سلة :"
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13069 #, c-format
13070 msgid "Basket :"
13071 msgstr "سلة :"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Basket by"
13076 msgstr "سلة :"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Basket created by: "
13081 msgstr "ایجاد شده توسط:"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Basket creator"
13086 msgstr "منشئ الملصقات"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13089 #, c-format
13090 msgid "Basket deleted"
13091 msgstr "حذف السلة"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13094 #, c-format
13095 msgid "Basket details"
13096 msgstr "تفاصيل السلة"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13104 #, c-format
13105 msgid "Basket group"
13106 msgstr "سلة المجموعة"
13107
13108 #. %1$s:  name 
13109 #. %2$s:  basketgroupid 
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Basket group %s (%s) for "
13113 msgstr "تجميع السلة ل"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "Basket group billing place:"
13118 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "Basket group delivery placename:"
13123 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "Basket group name :"
13128 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13131 #, c-format
13132 msgid "Basket group name:"
13133 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "Basket group search"
13138 msgstr "سلة المجموعات"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13142 #, c-format
13143 msgid "Basket group:"
13144 msgstr "سلة المجموعة:"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13147 #, fuzzy, c-format
13148 msgid "Basket grouping"
13149 msgstr "سلة المجموعة"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13152 #, c-format
13153 msgid "Basket grouping for "
13154 msgstr "تجميع السلة ل"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13157 #, c-format
13158 msgid "Basket groups"
13159 msgstr "سلة المجموعات"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13162 #, fuzzy, c-format
13163 msgid "Basket name"
13164 msgstr "اسم السلة"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13167 #, fuzzy, c-format
13168 msgid "Basket name: "
13169 msgstr "اسم السلة"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "Basket search"
13174 msgstr "سلة %s"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13179 #, c-format
13180 msgid "Basket: "
13181 msgstr "السلة:"
13182
13183 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "Basket: %s "
13187 msgstr "سلة %s"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13190 #, c-format
13191 msgid "Basketgroup: "
13192 msgstr "سلة المجموعة:"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13195 #, c-format
13196 msgid "Baskets"
13197 msgstr "السلال"
13198
13199 #. %1$s:  booksellertoname 
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Baskets for %s"
13203 msgstr "سلة %s"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13206 #, c-format
13207 msgid "Baskets in this group:"
13208 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13209
13210 #. %1$s:  batchid 
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "Batch %s"
13214 msgstr "دفعات:"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "Batch ID"
13220 msgstr "دفعات:"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Batch check out"
13226 msgstr "فحص المطابقة "
13227
13228 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13229 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13230 #. %3$s:  END 
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13234 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
13235
13236 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13237 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13238 #. %3$s:  END 
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13242 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13245 #, fuzzy, c-format
13246 msgid "Batch delete"
13247 msgstr "حذف السلة"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13250 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "Batch delete patrons "
13252 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13257 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Batch edit patrons "
13262 msgstr "عدل المستفيدين"
13263
13264 #. %1$s:  IF ( del ) 
13265 #. %2$s:  ELSE 
13266 #. %3$s:  END 
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13268 #, c-format
13269 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13270 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13277 #, c-format
13278 msgid "Batch item deletion"
13279 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13282 #, c-format
13283 msgid "Batch item deletion results"
13284 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13291 #, c-format
13292 msgid "Batch item modification"
13293 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13296 #, c-format
13297 msgid "Batch item modification results"
13298 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13301 #, fuzzy, c-format
13302 msgid "Batch modify"
13303 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13308 #, fuzzy, c-format
13309 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13310 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13316 #, c-format
13317 msgid "Batch patron modification"
13318 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13322 #, c-format
13323 msgid "Batch patrons modification"
13324 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13327 #, c-format
13328 msgid "Batch patrons results"
13329 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Batch record deletion"
13337 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Batch record modification"
13345 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13349 #, fuzzy, c-format
13350 msgid "Batches"
13351 msgstr "دفعات:"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13354 #, c-format
13355 msgid ""
13356 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13357 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13358 msgstr ""
13359 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
13360 "النقل لن تستخدم. إذهب"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13363 #, c-format
13364 msgid ""
13365 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13366 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13367 msgstr ""
13368 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13369 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:454
13373 #, c-format
13374 msgid "Before"
13375 msgstr "قبل"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13381 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13382 "administrator and located in your "
13383 msgstr ""
13384 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13385 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13388 #, c-format
13389 msgid "Beginning date:"
13390 msgstr "تاريخ البدء:"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Begins with"
13396 msgstr "إبدأ الطلب"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13399 #, c-format
13400 msgid "Behavior"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
13404 #, c-format
13405 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13406 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
13409 #, c-format
13410 msgid "Benjamin Rokseth"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
13414 #, fuzzy, c-format
13415 msgid "Bernardo González Kriegel"
13416 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid ""
13421 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13422 "Maintainer)"
13423 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
13426 #, c-format
13427 msgid "BibLibre, France"
13428 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13434 #, c-format
13435 msgid "BibTex"
13436 msgstr "نص ببليوغرافية "
13437
13438 #. %1$s:  loopro.object 
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "Biblio %s"
13442 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13446 #, c-format
13447 msgid "Biblio count"
13448 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "Biblio number"
13453 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Biblio number (internal)"
13458 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "Biblio-level item type"
13463 msgstr "همه انواع منابع"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13466 #, c-format
13467 msgid "Biblio:"
13468 msgstr " ببليورافية:"
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13473 #, c-format
13474 msgid "Bibliographic"
13475 msgstr "ببليوغرافي"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13478 #, c-format
13479 msgid "Bibliographic data to print"
13480 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13485 #, c-format
13486 msgid "Bibliographic information"
13487 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13491 #, c-format
13492 msgid "Bibliographic record"
13493 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
13494
13495 #. %1$s:  object | html 
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13497 #, c-format
13498 msgid "Bibliographic record %s"
13499 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "Bibliographic: "
13504 msgstr "ببليوغرافي"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13507 #, c-format
13508 msgid "Bibliographies"
13509 msgstr "کتابشناسی ها"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "Biblioitem number"
13514 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13517 #, fuzzy, c-format
13518 msgid "Biblioitem number (internal)"
13519 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13524 #, fuzzy, c-format
13525 msgid "Biblionumber"
13526 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13529 #, c-format
13530 msgid "Biblionumber:"
13531 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13534 #, c-format
13535 msgid "Biblios in reservoir"
13536 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13539 #, fuzzy, c-format
13540 msgid "Biblios: "
13541 msgstr " ببليورافية:"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
13544 #, c-format
13545 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13546 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13547
13548 #. %1$s:  firstname 
13549 #. %2$s:  surname 
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13551 #, c-format
13552 msgid "Bill to: %s %s "
13553 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13558 #, c-format
13559 msgid "Billing date"
13560 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13564 #, c-format
13565 msgid "Billing date:"
13566 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13567
13568 #. %1$s:  IF billingdateto 
13569 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13570 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13571 #. %4$s:  ELSE 
13572 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13573 #. %6$s:  END 
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13575 #, c-format
13576 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13577 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
13578
13579 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13581 #, c-format
13582 msgid "Billing date: All until %s "
13583 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "Billing place"
13589 msgstr "مكان الحساب:"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13595 #, c-format
13596 msgid "Billing place:"
13597 msgstr "مكان الحساب:"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13600 #, c-format
13601 msgid "Biography"
13602 msgstr "زندگینامه"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
13605 #, c-format
13606 msgid ""
13607 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13608 msgstr ""
13609 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "Block "
13615 msgstr "منعت!"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "Block expired patrons:"
13620 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
13621
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13624 msgid "Blocked!"
13625 msgstr "منعت!"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "Book drop mode"
13630 msgstr "نمط المربع السفلي"
13631
13632 #. %1$s:  dropboxdate 
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13636 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13639 #, c-format
13640 msgid "Book fund:"
13641 msgstr "تمويل كتاب:"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13644 #, c-format
13645 msgid "Bookseller invoice no: "
13646 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
13650 #, c-format
13651 msgid "Bootstrap"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13655 #, c-format
13656 msgid "Borrower"
13657 msgstr "المستعير"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13660 #, c-format
13661 msgid ""
13662 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "Borrower name"
13668 msgstr "رقم المستعير"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13676 #, c-format
13677 msgid "Borrower number"
13678 msgstr "رقم المستعير"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
13682 #, c-format
13683 msgid "Borrowernumber: "
13684 msgstr "رقم المستعير."
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13688 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13692 #, c-format
13693 msgid ""
13694 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13695 "to be saved."
13696 msgstr ""
13697 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13700 #, c-format
13701 msgid "Braille"
13702 msgstr "بریل"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13706 #, c-format
13707 msgid "Branch"
13708 msgstr "فرع"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Branches limitation"
13713 msgstr "استعادة, تقليد"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "Branches limitation: "
13719 msgstr "استعادة, تقليد"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Branches limitations"
13725 msgstr "ترجمات"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
13728 #, c-format
13729 msgid "Brandon Haveman"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13735 msgstr "Katrin Fischer"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13738 #, fuzzy, c-format
13739 msgid "Brendan Gallagher"
13740 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13743 #, c-format
13744 msgid "Brendon Ford"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13748 #, c-format
13749 msgid "Brett Wilkins"
13750 msgstr "Brett Wilkins"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
13753 #, c-format
13754 msgid "Brian Engard"
13755 msgstr "Brian Engard"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
13758 #, c-format
13759 msgid "Brian Harrington"
13760 msgstr "Brian Harrington"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13763 #, fuzzy, c-format
13764 msgid "Brian Norris"
13765 msgstr "Brian Harrington"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
13768 #, c-format
13769 msgid "Briana Greally"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13773 #, c-format
13774 msgid "Brice Sanchez"
13775 msgstr "Brice Sanchez"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
13778 #, c-format
13779 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13780 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
13783 #, c-format
13784 msgid "Brief display"
13785 msgstr "نمایش خلاصه"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13788 #, c-format
13789 msgid "Brig C. McCoy"
13790 msgstr "العميد C. McCoy"
13791
13792 #. ABBR
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Broader Term"
13796 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13799 #, c-format
13800 msgid "Brooke Johnson"
13801 msgstr "Brooke Johnson"
13802
13803 #. For the first occurrence,
13804 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13807 #, c-format
13808 msgid "Browse by last name: %s "
13809 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13812 #, c-format
13813 msgid "Browse system logs"
13814 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13818 #, c-format
13819 msgid "Browse the system logs"
13820 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
13823 #, c-format
13824 msgid "Bruno Toumi"
13825 msgstr "Bruno Toumi"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13828 #, fuzzy, c-format
13829 msgid "Budget "
13830 msgstr "الميزانية:"
13831
13832 #. For the first occurrence,
13833 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13834 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13835 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13836 #. %4$s:  END 
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13839 #, c-format
13840 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13841 msgstr ""
13842
13843 #. SCRIPT
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Budget description missing"
13847 msgstr "الوصف مفقود"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "Budget id"
13852 msgstr "الميزانية:"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13856 #, c-format
13857 msgid "Budget name"
13858 msgstr "اسم ميزانية"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "Budget period description"
13864 msgstr "إضافة وصف"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13867 #, fuzzy, c-format
13868 msgid "Budget:"
13869 msgstr "الميزانية:"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid "Budgeted cost"
13874 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13878 #, c-format
13879 msgid "Budgeted cost: "
13880 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13892 #, c-format
13893 msgid "Budgets"
13894 msgstr "الميزانيات"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
13898 #, c-format
13899 msgid "Budgets administration"
13900 msgstr "إدارة الميزانيات"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
13903 #, c-format
13904 msgid "Bug wranglers:"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
13908 #, c-format
13909 msgid "Build a new report?"
13910 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
13919 #, c-format
13920 msgid "Build a report"
13921 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
13924 #, c-format
13925 msgid "Build and run reports"
13926 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13927
13928 #. INPUT type=submit name=submit
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13931 #, c-format
13932 msgid "Build new"
13933 msgstr "أنشئ جديد"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid "Built-in offline circulation interface"
13938 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13943 #, c-format
13944 msgid "By"
13945 msgstr "بواسطة"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
13948 #, c-format
13949 msgid "By "
13950 msgstr "بواسطة"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13956 #, c-format
13957 msgid "By: "
13958 msgstr "بواسطة:"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
13961 #, c-format
13962 msgid "ByWater Solutions, USA"
13963 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13966 #, c-format
13967 msgid "Bytes"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
13971 #, c-format
13972 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13973 msgstr ""
13974
13975 #. %1$s:  cookie 
13976 #. %2$s:  interface 
13977 #. %3$s:  interface 
13978 #. %4$s:  interface 
13979 #. %5$s:  interface 
13980 #. %6$s:  interface 
13981 #. %7$s:  interface 
13982 #. %8$s:  interface 
13983 #. %9$s:  interface 
13984 #. %10$s:  interface 
13985 #. %11$s:  interface 
13986 #. %12$s:  interface 
13987 #. %13$s:  interface 
13988 #. %14$s:  interface 
13989 #. %15$s:  interface 
13990 #. %16$s:  theme 
13991 #. %17$s:  interface 
13992 #. %18$s:  theme 
13993 #. %19$s:  interface 
13994 #. %20$s:  theme 
13995 #. %21$s:  interface 
13996 #. %22$s:  theme 
13997 #. %23$s:  interface 
13998 #. %24$s:  theme 
13999 #. %25$s:  interface 
14000 #. %26$s:  themelang 
14001 #. %27$s:  interface 
14002 #. %28$s:  interface 
14003 #. %29$s:  interface 
14004 #. %30$s:  interface 
14005 #. %31$s:  interface 
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14007 #, c-format
14008 msgid ""
14009 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14010 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14011 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14012 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14013 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14014 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14015 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14016 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14017 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14018 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14019 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14020 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14021 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14022 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14023 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14024 msgstr ""
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14027 #, c-format
14028 msgid "CANMARC"
14029 msgstr "مارك"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14032 #, c-format
14033 msgid "CATMARC"
14034 msgstr "CATMARC"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14037 #, c-format
14038 msgid "CCF"
14039 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14042 #, c-format
14043 msgid "CD audio"
14044 msgstr "لوح فشره شنیداری"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14047 #, c-format
14048 msgid "CD software"
14049 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14055 #, c-format
14056 msgid "CSV"
14057 msgstr "CSV"
14058
14059 #. For the first occurrence,
14060 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14065 #, c-format
14066 msgid "CSV - %s"
14067 msgstr "CSV - %s"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "CSV profile ID"
14072 msgstr "ملفات CSV"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid "CSV profile: "
14077 msgstr "ملفات CSV"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14082 #, c-format
14083 msgid "CSV profiles"
14084 msgstr "ملفات CSV"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "CSV separator"
14089 msgstr "فاصل CSV "
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14092 #, c-format
14093 msgid "CSV separator: "
14094 msgstr "فاصل CSV "
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid "CSV type"
14099 msgstr "نوع الرسوم"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14102 #, c-format
14103 msgid "Cache expiry (seconds)"
14104 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14109 #, c-format
14110 msgid "Cache expiry:"
14111 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
14112
14113 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14114 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14115 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14117 #, c-format
14118 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14119 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14123 #, c-format
14124 msgid "Calendar"
14125 msgstr "التقويم"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14128 #, c-format
14129 msgid "Calendar information"
14130 msgstr "معلومات التقويم"
14131
14132 #. OPTGROUP
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14135 #, c-format
14136 msgid "Call Number"
14137 msgstr "شماره بازیابی"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14140 #, c-format
14141 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14142 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14150 #, c-format
14151 msgid "Call no"
14152 msgstr "رقم الطلب"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14157 #, c-format
14158 msgid "Call no."
14159 msgstr "شماره بازیابی"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14194 #, c-format
14195 msgid "Call number"
14196 msgstr "شماره بازیابی"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14199 #, c-format
14200 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14201 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14205 #, c-format
14206 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14207 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
14211 #, c-format
14212 msgid "Call number range"
14213 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14219 #, c-format
14220 msgid "Call number:"
14221 msgstr "رقم الطلب:"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid "Call number: "
14226 msgstr "رقم الطلب:"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14229 #, fuzzy, c-format
14230 msgid "Call numbers"
14231 msgstr "أرقام الطلب"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Call numbers browser"
14236 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14239 #, fuzzy, c-format
14240 msgid "Callnumber"
14241 msgstr "شماره بازیابی"
14242
14243 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Callnumber: %s "
14247 msgstr "أرقام الطلب"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
14250 #, c-format
14251 msgid "Calyx, Australia"
14252 msgstr "كالاس, استراليا"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14255 #, c-format
14256 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14257 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14260 #, fuzzy, c-format
14261 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14262 msgstr ""
14263 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
14264
14265 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14266 #. %2$s:  error.cardnumber 
14267 #. %3$s:  END 
14268 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14272 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14276 #, fuzzy, c-format
14277 msgid "Can't cancel order"
14278 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14282 #, fuzzy, c-format
14283 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14284 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14285
14286 #. SPAN
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14288 #, fuzzy
14289 msgid ""
14290 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14291 "this order cancel holds first"
14292 msgstr ""
14293 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14294 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14295
14296 #. SPAN
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14298 #, fuzzy
14299 msgid ""
14300 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14301 "this order cancel holds first"
14302 msgstr ""
14303 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14304 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14307 #, c-format
14308 msgid "Can't cancel receipt "
14309 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
14310
14311 #. B
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14314 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14315 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14316
14317 #. B
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14319 msgid ""
14320 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14321 "hold(s)"
14322 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
14323
14324 #. B
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14326 msgid ""
14327 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14328 "item(s)"
14329 msgstr ""
14330 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14331
14332 #. B
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14335 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14336 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14337
14338 #. B
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14341 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14342 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14343
14344 #. SPAN
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14347 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14348 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14349
14350 #. SCRIPT
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14352 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14353 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14354
14355 #. SCRIPT
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14357 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14358 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14505 #, c-format
14506 msgid "Cancel"
14507 msgstr "لغو کردن"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
14510 #, fuzzy, c-format
14511 msgid "Cancel "
14512 msgstr "لغو کردن"
14513
14514 #. INPUT type=submit
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14516 msgid ""
14517 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14518 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14521 #, c-format
14522 msgid "Cancel and return to order"
14523 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
14524
14525 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
14527 #, fuzzy, c-format
14528 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14529 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14532 #, c-format
14533 msgid "Cancel filter"
14534 msgstr "إلغاء التصفية "
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
14542 #, c-format
14543 msgid "Cancel hold"
14544 msgstr "إلغاء العقد"
14545
14546 #. INPUT type=submit
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14548 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14549 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
14550
14551 #. INPUT type=submit
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14553 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14554 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Cancel import"
14559 msgstr "إلغاء الايصال"
14560
14561 #. INPUT type=submit name=submit
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
14564 msgid "Cancel marked holds"
14565 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
14566
14567 #. SCRIPT
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Cancel merge"
14571 msgstr "إلغاء التصفية "
14572
14573 #. INPUT type=button
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Cancel modifications"
14577 msgstr "إلغاء الإعلام"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14580 #, c-format
14581 msgid "Cancel notification"
14582 msgstr "إلغاء الإعلام"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14587 #, fuzzy, c-format
14588 msgid "Cancel order"
14589 msgstr "إلغاء الطلبات "
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14592 #, fuzzy, c-format
14593 msgid "Cancel order and catalog record"
14594 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14597 #, fuzzy, c-format
14598 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14599 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14602 #, c-format
14603 msgid "Cancel receipt"
14604 msgstr "إلغاء الايصال"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14607 #, c-format
14608 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14609 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14613 #, c-format
14614 msgid "Cancel transfer"
14615 msgstr "إلغاء النقل"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14618 #, fuzzy, c-format
14619 msgid "Cancel upload"
14620 msgstr "إلغاء الرفع"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14623 #, c-format
14624 msgid "Cancellation Date"
14625 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14626
14627 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14628 #. %2$s:  END 
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14630 #, fuzzy, c-format
14631 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14632 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "Cancelled"
14638 msgstr "إلغاء"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14641 #, c-format
14642 msgid "Cancelled "
14643 msgstr "إلغاء"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14646 #, c-format
14647 msgid "Cancelled orders"
14648 msgstr "إلغاء الطلبات "
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
14652 #, c-format
14653 msgid "Cannot Delete"
14654 msgstr "لا يمكن الحذف"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14657 #, c-format
14658 msgid "Cannot add patron"
14659 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14662 #, fuzzy, c-format
14663 msgid "Cannot be ordered"
14664 msgstr "التاريخ المطلوب"
14665
14666 #. IMG
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
14668 msgid "Cannot be put on hold"
14669 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid "Cannot be toggled"
14674 msgstr "التاريخ المطلوب"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14677 #, c-format
14678 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14679 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:202
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
14683 #, c-format
14684 msgid "Cannot check in"
14685 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14688 #, fuzzy, c-format
14689 msgid "Cannot check out"
14690 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14691
14692 #. For the first occurrence,
14693 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "Cannot check out! %s "
14698 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14706 #, fuzzy, c-format
14707 msgid "Cannot delete"
14708 msgstr "لا يمكن الحذف"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14711 #, c-format
14712 msgid "Cannot delete budget"
14713 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14714
14715 #. %1$s:  budget_period_description 
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14717 #, fuzzy, c-format
14718 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14719 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14722 #, fuzzy, c-format
14723 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14724 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14727 #, c-format
14728 msgid "Cannot delete filing rule "
14729 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14732 #, c-format
14733 msgid "Cannot delete patron"
14734 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
14738 #, fuzzy, c-format
14739 msgid "Cannot edit"
14740 msgstr "لا يمكن التحرير"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14743 #, c-format
14744 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14745 msgstr ""
14746
14747 #. For the first occurrence,
14748 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14751 #, c-format
14752 msgid "Cannot open %s to read."
14753 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
14756 #, c-format
14757 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14758 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14759
14760 #. SCRIPT
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14762 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
14766 #, c-format
14767 msgid "Cannot place hold"
14768 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
14771 #, c-format
14772 msgid "Cannot place hold on some items"
14773 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
14777 #, c-format
14778 msgid "Cannot place hold:"
14779 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
14782 #, c-format
14783 msgid "Cannot process file as an image."
14784 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14787 #, fuzzy, c-format
14788 msgid "Cannot renew:"
14789 msgstr "لا يمكن الحذف"
14790
14791 #. SCRIPT
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14795 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14796
14797 #. SCRIPT
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14801 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14804 #, fuzzy, c-format
14805 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14806 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "Cap fine at replacement price"
14812 msgstr "سعر الاستبدال"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14823 #, c-format
14824 msgid "Card"
14825 msgstr "بطاقة"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14828 #, fuzzy, c-format
14829 msgid "Card batch"
14830 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14831
14832 #. %1$s:  batche.batch_id 
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14834 #, c-format
14835 msgid "Card batch number %s"
14836 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14839 #, fuzzy, c-format
14840 msgid "Card batches"
14841 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14844 #, c-format
14845 msgid "Card height:"
14846 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
14853 #, c-format
14854 msgid "Card number"
14855 msgstr "رقم البطاقة:"
14856
14857 #. %1$s:  cardnumber 
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14859 #, c-format
14860 msgid "Card number : %s"
14861 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14862
14863 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
14865 #, fuzzy, c-format
14866 msgid "Card number can be up to %s characters."
14867 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
14870 #, c-format
14871 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14872 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
14873
14874 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14875 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
14877 #, fuzzy, c-format
14878 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14879 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
14880
14881 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
14883 #, fuzzy, c-format
14884 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14885 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14888 #, fuzzy, c-format
14889 msgid "Card number:"
14890 msgstr "رقم البطاقة:"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
14894 #, c-format
14895 msgid "Card number: "
14896 msgstr "رقم البطاقة:"
14897
14898 #. %1$s:  cardnumber 
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14900 #, c-format
14901 msgid "Card number: %s"
14902 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14906 #, fuzzy, c-format
14907 msgid "Card preview"
14908 msgstr "معاينة"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14911 #, fuzzy, c-format
14912 msgid "Card template"
14913 msgstr "قالب جديد"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid "Card templates"
14918 msgstr "قوالب الملصق"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14921 #, c-format
14922 msgid "Card width:"
14923 msgstr "بطاقة العرض:"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14926 #, c-format
14927 msgid "Cardnumber"
14928 msgstr "رقم البطاقة"
14929
14930 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14931 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14932 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14933 #. %4$s:  END 
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14935 #, fuzzy, c-format
14936 msgid ""
14937 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14938 "%s)%s "
14939 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
14942 #, c-format
14943 msgid "Cardnumber already in use."
14944 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
14947 #, fuzzy, c-format
14948 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14949 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
14952 #, c-format
14953 msgid "Cardnumbers not found"
14954 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14960 #, c-format
14961 msgid "Cart"
14962 msgstr "سبد"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14965 #, c-format
14966 msgid "Cas login"
14967 msgstr "ورود Cas"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14970 #, c-format
14971 msgid "Cassette recording"
14972 msgstr "ضبط کاست"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14996 #, c-format
14997 msgid "Catalog"
14998 msgstr "الفهرس"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15001 #, c-format
15002 msgid "Catalog by Item Type"
15003 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15006 #, c-format
15007 msgid "Catalog by item type"
15008 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15011 #, fuzzy, c-format
15012 msgid "Catalog by itemtype"
15013 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15016 #, c-format
15017 msgid "Catalog details"
15018 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15019
15020 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15022 #, c-format
15023 msgid "Catalog details %s "
15024 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15027 #, c-format
15028 msgid "Catalog search"
15029 msgstr "فهرس البحث"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15034 #, c-format
15035 msgid "Catalog statistics"
15036 msgstr "إحصائيات الفهرس"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15048 #, c-format
15049 msgid "Cataloging"
15050 msgstr "الفهرسة"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15053 #, fuzzy, c-format
15054 msgid "Cataloging editor"
15055 msgstr "بحث الفهرسة"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15058 #, c-format
15059 msgid "Cataloging search"
15060 msgstr "بحث الفهرسة"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15063 #, c-format
15064 msgid "Catalogs"
15065 msgstr "فهرست ها"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15068 #, fuzzy, c-format
15069 msgid "Catalogue tables"
15070 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15073 #, fuzzy, c-format
15074 msgid "Cataloguing tables"
15075 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
15078 #, c-format
15079 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15080 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15089 #, c-format
15090 msgid "Category"
15091 msgstr "فئة"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15094 #, c-format
15095 msgid "Category code"
15096 msgstr "رمز الفئة"
15097
15098 #. SCRIPT
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15100 #, fuzzy
15101 msgid ""
15102 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15103 "and _."
15104 msgstr ""
15105 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
15106
15107 #. SCRIPT
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Category code unknown."
15111 msgstr "رمز الفئة:"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15114 #, c-format
15115 msgid "Category code:"
15116 msgstr "رمز الفئة:"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15122 #, c-format
15123 msgid "Category code: "
15124 msgstr "رمز الفئة:"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15127 #, c-format
15128 msgid "Category name"
15129 msgstr "اسم الفئة"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15133 #, c-format
15134 msgid "Category type: "
15135 msgstr "نوع الفئة:"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15140 #, c-format
15141 msgid "Category:"
15142 msgstr ":مقوله"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15152 #, c-format
15153 msgid "Category: "
15154 msgstr "فئة:"
15155
15156 #. For the first occurrence,
15157 #. SCRIPT
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15160 #, fuzzy, c-format
15161 msgid "Category: %s"
15162 msgstr "فئة:"
15163
15164 #. %1$s:  categoryname 
15165 #. %2$s:  categorycode 
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15167 #, c-format
15168 msgid "Category: %s (%s)"
15169 msgstr "فئة: %s (%s)"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15172 #, c-format
15173 msgid "Categorycode"
15174 msgstr "رمز الفئة"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15177 #, fuzzy, c-format
15178 msgid "Cell value"
15179 msgstr "قيمة الخلية: "
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15184 #, c-format
15185 msgid "Cell value "
15186 msgstr "قيمة الخلية: "
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15189 #, c-format
15190 msgid "Cells contain estimated values only."
15191 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
15192
15193 #. For the first occurrence,
15194 #. SCRIPT
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15198 msgid "Change"
15199 msgstr "التغيير"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15202 #, fuzzy, c-format
15203 msgid "Change amounts by"
15204 msgstr "میزان جریمه"
15205
15206 #. INPUT type=submit
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15208 msgid "Change basket group"
15209 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15210
15211 #. INPUT type=submit
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15213 msgid "Change basketgroup"
15214 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15217 #, fuzzy, c-format
15218 msgid "Change framework"
15219 msgstr "تغيير الإطار:"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15223 #, fuzzy, c-format
15224 msgid "Change internal note"
15225 msgstr "تغيير الملاحظة"
15226
15227 #. SCRIPT
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15231 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "Change order"
15237 msgstr "أدر الطلبات"
15238
15239 #. %1$s:  ordernumber 
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15241 #, fuzzy, c-format
15242 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15243 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15244
15245 #. %1$s:  ordernumber 
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15247 #, fuzzy, c-format
15248 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15249 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
15252 #, c-format
15253 msgid "Change password"
15254 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15255
15256 #. %1$s:  firstname 
15257 #. %2$s:  surname 
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15259 #, c-format
15260 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15261 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "Change vendor note"
15266 msgstr "تغيير الملاحظة"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15269 #, c-format
15270 msgid "Changed action if matching record found"
15271 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15274 #, c-format
15275 msgid "Changed action if no match found"
15276 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15279 #, c-format
15280 msgid "Changed item processing option"
15281 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15287 #, c-format
15288 msgid "Changed. "
15289 msgstr "التغيير."
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15292 #, c-format
15293 msgid ""
15294 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15295 "'items' table. "
15296 msgstr ""
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15299 #, fuzzy, c-format
15300 msgid "Changes saved."
15301 msgstr "التغيير."
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15304 #, c-format
15305 msgid "Character encoding: "
15306 msgstr "ترميز الأحرف:"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15315 #, c-format
15316 msgid "Charge"
15317 msgstr "الرسوم"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15322 #, c-format
15323 msgid "Charge type"
15324 msgstr "نوع الرسوم"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15327 #, fuzzy, c-format
15328 msgid "Charge when?"
15329 msgstr "نوع الرسوم"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15332 #, c-format
15333 msgid "Charles Farmer"
15334 msgstr ""
15335
15336 #. SCRIPT
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15338 msgid "Check All"
15339 msgstr "إفحص الكل"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15342 #, c-format
15343 msgid "Check In"
15344 msgstr "الإعادة"
15345
15346 #. INPUT type=submit
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15348 msgid "Check Out"
15349 msgstr "إعارة"
15350
15351 #. For the first occurrence,
15352 #. SCRIPT
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15356 #, c-format
15357 msgid "Check all"
15358 msgstr "إفحص الكل"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15362 #, c-format
15363 msgid "Check expiration"
15364 msgstr "إنتهاء الفحص"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15367 #, c-format
15368 msgid "Check for embedded item record data?"
15369 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15380 #, c-format
15381 msgid "Check in"
15382 msgstr "الاعادة"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15385 #, c-format
15386 msgid "Check in "
15387 msgstr "إعادة"
15388
15389 #. For the first occurrence,
15390 #. SCRIPT
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
15393 #, fuzzy, c-format
15394 msgid "Check in message"
15395 msgstr "إعادة الرسائل"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15398 #, c-format
15399 msgid "Check lists"
15400 msgstr "فحص القوائم"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Check logs for more details."
15407 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15434 #, c-format
15435 msgid "Check out"
15436 msgstr "الإعارة"
15437
15438 #. %1$s:  book.barcode 
15439 #. %2$s:  book.title 
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
15441 #, fuzzy, c-format
15442 msgid "Check out %s: %s"
15443 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15446 #, fuzzy, c-format
15447 msgid "Check out and check in items"
15448 msgstr "منبع بازگشتی"
15449
15450 #. For the first occurrence,
15451 #. SCRIPT
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Check out message"
15455 msgstr "إعارة الرسائل"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
15458 #, c-format
15459 msgid "Check out to this patron"
15460 msgstr "إعارة المستفيدين"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15463 #, c-format
15464 msgid "Check that your database is running."
15465 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
15466
15467 #. SCRIPT
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15471 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15474 #, c-format
15475 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15476 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid "Check the expiration of a serial"
15481 msgstr "إنتهاء الفحص"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15484 #, c-format
15485 msgid "Check the hostname setting in "
15486 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
15487
15488 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
15490 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15491 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
15492
15493 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15495 msgid "Check to delete this field"
15496 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15499 #, c-format
15500 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15501 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15504 #, c-format
15505 msgid ""
15506 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15507 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15508 msgstr ""
15509 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
15510 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15513 #, c-format
15514 msgid ""
15515 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15516 msgstr ""
15517 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
15518 "الموظف"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15521 #, c-format
15522 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15523 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15526 #, c-format
15527 msgid "Check your database settings in "
15528 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15532 #, c-format
15533 msgid "Check-in"
15534 msgstr "بازگشت"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15537 #, c-format
15538 msgid "Check-in date from"
15539 msgstr "تاریخ بازگشت از"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15542 #, c-format
15543 msgid "Check-in date from:"
15544 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15548 #, fuzzy, c-format
15549 msgid "Check:"
15550 msgstr "تم فحصه"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15558 #, c-format
15559 msgid "Checked"
15560 msgstr "تم فحصه"
15561
15562 #. SCRIPT
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Checked in"
15566 msgstr "أعيد"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15569 #, c-format
15570 msgid "Checked in "
15571 msgstr "أعيد"
15572
15573 #. SCRIPT
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Checked in item."
15577 msgstr "منبع بازگشتی"
15578
15579 #. SPAN
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15583 #, c-format
15584 msgid "Checked out"
15585 msgstr "به امانت گرفته شده ("
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15588 #, c-format
15589 msgid "Checked out "
15590 msgstr "أعير"
15591
15592 #. %1$s:  END 
15593 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15594 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15596 #, fuzzy, c-format
15597 msgid "Checked out %s %s %s by "
15598 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
15599
15600 #. %1$s:  total 
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15602 #, c-format
15603 msgid "Checked out %s times"
15604 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15613 #, c-format
15614 msgid "Checked out from"
15615 msgstr "الإعارة من"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15623 #, c-format
15624 msgid "Checked out on"
15625 msgstr "الإعارة في"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15628 #, c-format
15629 msgid "Checked out today"
15630 msgstr "أعير اليوم"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
15633 #, fuzzy, c-format
15634 msgid "Checked out: "
15635 msgstr "أعير"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
15639 #, c-format
15640 msgid "Checked-in items"
15641 msgstr "منابع بازگشتی"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15644 #, c-format
15645 msgid "Checkin"
15646 msgstr "إعادة"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15649 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "Checkin message"
15651 msgstr "إعادة الرسائل"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15654 #, fuzzy, c-format
15655 msgid "Checkin message type: "
15656 msgstr "إعادة الرسائل"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15659 #, fuzzy, c-format
15660 msgid "Checkin message: "
15661 msgstr "إعادة الرسائل"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15664 #, c-format
15665 msgid "Checkin on"
15666 msgstr "الإعارة في"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15669 #, fuzzy, c-format
15670 msgid "Checking out to "
15671 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15672
15673 #. For the first occurrence,
15674 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15678 #, c-format
15679 msgid "Checking out to %s"
15680 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
15683 #, c-format
15684 msgid ""
15685 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15686 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15687 "change."
15688 msgstr ""
15689 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
15690 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15693 #, fuzzy, c-format
15694 msgid ""
15695 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15696 "the values of that field on all selected patrons"
15697 msgstr ""
15698 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15699 "على جميع المستفيدين المحددين"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15704 #, c-format
15705 msgid "Checkout"
15706 msgstr "الإعارات"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15709 #, c-format
15710 msgid "Checkout count"
15711 msgstr "عدد الإعارات"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
15714 #, fuzzy, c-format
15715 msgid "Checkout count:"
15716 msgstr "عدد الإعارات"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15719 #, c-format
15720 msgid "Checkout date"
15721 msgstr "تاريخ الإعارة"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15724 #, c-format
15725 msgid "Checkout date from:"
15726 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15729 #, c-format
15730 msgid "Checkout date from: "
15731 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15734 #, c-format
15735 msgid "Checkout history"
15736 msgstr "تاريخ الإعارة"
15737
15738 #. %1$s:  title |html 
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15740 #, c-format
15741 msgid "Checkout history for %s"
15742 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15745 #, c-format
15746 msgid "Checkout on"
15747 msgstr "الإعارة في:"
15748
15749 #. INPUT type=submit
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Checkout or renew"
15753 msgstr "الإعارة في:"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "Checkout settings"
15758 msgstr "حالة الإعارة:"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15761 #, c-format
15762 msgid "Checkout status:"
15763 msgstr "حالة الإعارة:"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15771 #, c-format
15772 msgid "Checkouts"
15773 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15781 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15785 #, fuzzy, c-format
15786 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15787 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15791 #, c-format
15792 msgid "Checkouts by patron category"
15793 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15794
15795 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15796 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15797 #. %3$s:  END 
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15799 #, c-format
15800 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15801 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15804 #, c-format
15805 msgid ""
15806 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15807 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15808 "definition."
15809 msgstr ""
15810 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15811 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
15815 #, c-format
15816 msgid "Child"
15817 msgstr "طفل"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
15820 #, c-format
15821 msgid "Chloe Alabaster"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15826 #, c-format
15827 msgid "Choice"
15828 msgstr "الإختيار"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15838 #, c-format
15839 msgid "Choose"
15840 msgstr "اختر"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
15843 #, c-format
15844 msgid "Choose .koc file: "
15845 msgstr "إختر ملف .koc"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15848 #, c-format
15849 msgid "Choose Adult category "
15850 msgstr "اختيارفئة البالغين"
15851
15852 #. SCRIPT
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
15854 msgid "Choose Hemisphere:"
15855 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15858 #, c-format
15859 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15860 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid "Choose a field name"
15868 msgstr "إختر ملف "
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
15872 #, c-format
15873 msgid "Choose a file "
15874 msgstr "إختر ملف "
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15877 #, c-format
15878 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15879 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15882 #, fuzzy, c-format
15883 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15884 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15887 #, fuzzy, c-format
15888 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15889 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
15893 #, c-format
15894 msgid "Choose an icon:"
15895 msgstr "إختررمز:"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15898 #, c-format
15899 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15900 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15903 #, fuzzy, c-format
15904 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15905 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15908 #, fuzzy, c-format
15909 msgid "Choose layout type: "
15910 msgstr "إختر نوع الشكل"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15913 #, c-format
15914 msgid "Choose library:"
15915 msgstr "إختر مكتبة:"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15918 #, c-format
15919 msgid "Choose list"
15920 msgstr "إختر قائمة"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15923 #, c-format
15924 msgid "Choose one"
15925 msgstr "اختر أحدهم"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15928 #, c-format
15929 msgid ""
15930 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15931 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15932 msgstr ""
15933 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15934 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15937 #, c-format
15938 msgid "Choose order of text fields to print"
15939 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
15942 #, c-format
15943 msgid "Choose the file to add to the basket"
15944 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15945
15946 #. A
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15948 msgid "Choose this record"
15949 msgstr "اختر هذا السجل"
15950
15951 #. SCRIPT
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Choose time"
15955 msgstr "اختر أحدهم"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15958 #, c-format
15959 msgid ""
15960 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15961 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15962 msgstr ""
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15965 #, c-format
15966 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15967 msgstr ""
15968 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
15969 "والموظفين."
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15972 #, c-format
15973 msgid "Choose your library:"
15974 msgstr "إختر مكتبتك:"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
15979 #, c-format
15980 msgid "Choose: "
15981 msgstr "إختر:"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
15984 #, c-format
15985 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15986 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
15989 #, fuzzy, c-format
15990 msgid ""
15991 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15992 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15993 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
15996 #, fuzzy, c-format
15997 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15998 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16001 #, c-format
16002 msgid "Christophe Croullebois"
16003 msgstr "Christophe Croullebois"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16008 msgstr "Christopher Hall"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16011 #, fuzzy, c-format
16012 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16013 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16016 #, c-format
16017 msgid "Christopher Hyde"
16018 msgstr "Christopher Hyde"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
16021 #, c-format
16022 msgid "Cindy Murdock Ames"
16023 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16026 #, c-format
16027 msgid "Circ note"
16028 msgstr "ملاحظة إعارة"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16031 #, fuzzy, c-format
16032 msgid "Circ notes"
16033 msgstr "ملاحظة إعارة"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16062 #, c-format
16063 msgid "Circulation"
16064 msgstr "الإعارة"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
16067 #, fuzzy, c-format
16068 msgid ""
16069 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16070 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16071 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16072 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16073 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16074 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16075 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16076 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16077 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16078 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16079 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16080 "symbol by National Park Service "
16081 msgstr ""
16082 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16083 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16084 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16085 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16086 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16087 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
16088 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16089 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16090 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16091 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16092 "symbol by National Park Service "
16093
16094 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16096 #, c-format
16097 msgid "Circulation History for %s"
16098 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
16099
16100 #. %1$s:  branch_name 
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16102 #, c-format
16103 msgid "Circulation alerts for %s"
16104 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid "Circulation and fine rules"
16109 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16113 #, c-format
16114 msgid "Circulation and fines rules"
16115 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16120 #, c-format
16121 msgid "Circulation history"
16122 msgstr "تاريخ الاعارة"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16126 #, fuzzy, c-format
16127 msgid "Circulation note"
16128 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
16131 #, c-format
16132 msgid "Circulation note: "
16133 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16136 #, fuzzy, c-format
16137 msgid "Circulation records were last synced on: "
16138 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "Circulation reports"
16143 msgstr "تقارير الإعارة"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16148 #, c-format
16149 msgid "Circulation statistics"
16150 msgstr "إحصائيات الإعارة"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16153 #, fuzzy, c-format
16154 msgid "Circulation tables"
16155 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16156
16157 #. %1$s:  LoginBranchname 
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16159 #, c-format
16160 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16161 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16164 #, c-format
16165 msgid "Citation"
16166 msgstr "الاقتباس"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16170 #, c-format
16171 msgid "Cities"
16172 msgstr "مدن"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16176 #, c-format
16177 msgid "Cities and towns"
16178 msgstr " مدن وبلدان"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16185 #, c-format
16186 msgid "City"
16187 msgstr "مدينة"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16190 #, c-format
16191 msgid "City ID"
16192 msgstr "معرف المدينة"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16195 #, c-format
16196 msgid "City ID: "
16197 msgstr "معرف مدينة:"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16200 #, c-format
16201 msgid "City id"
16202 msgstr "معرف المدينة"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16205 #, c-format
16206 msgid "City search:"
16207 msgstr "بحث مدينة:"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16211 #, fuzzy, c-format
16212 msgid "City:"
16213 msgstr "مدينة:"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16218 #, c-format
16219 msgid "City: "
16220 msgstr "مدينة:"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16224 #, c-format
16225 msgid "Claim acquisition"
16226 msgstr "إخطار تزويد"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16229 #, c-format
16230 msgid "Claim date"
16231 msgstr "تاريخ الطلب"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16234 #, fuzzy, c-format
16235 msgid "Claim missing serials"
16236 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16237
16238 #. INPUT type=submit
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Claim order"
16242 msgstr "ترتيب الطلبات"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16246 #, c-format
16247 msgid "Claim serial issue"
16248 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16251 #, c-format
16252 msgid "Claim using notice: "
16253 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16260 #, c-format
16261 msgid "Claimed"
16262 msgstr "تم مطالبته"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16265 #, c-format
16266 msgid "Claimed date"
16267 msgstr "تاريخ المطالبة"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16271 #, c-format
16272 msgid "Claims"
16273 msgstr "المطالبات"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16277 #, c-format
16278 msgid "Claims count"
16279 msgstr "عدد المطالبات"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
16282 #, fuzzy, c-format
16283 msgid "Claire Gravely"
16284 msgstr "Claire Hernandez"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16287 #, c-format
16288 msgid "Claire Hernandez"
16289 msgstr "Claire Hernandez"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16292 #, c-format
16293 msgid "Class: "
16294 msgstr "تصنيف:"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16298 #, c-format
16299 msgid "ClassSources"
16300 msgstr "مصادر التصنيف"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16304 #, c-format
16305 msgid "Classification"
16306 msgstr "رده بندی"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16309 #, c-format
16310 msgid "Classification filing rules"
16311 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16315 #, c-format
16316 msgid "Classification source code: "
16317 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16323 #, c-format
16324 msgid "Classification sources"
16325 msgstr "مصادر التصنيف"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16328 #, c-format
16329 msgid "Classification:"
16330 msgstr "تصنيف:"
16331
16332 #. For the first occurrence,
16333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
16336 #, c-format
16337 msgid "Classification: %s "
16338 msgstr "رده بندی: %s "
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16341 #, c-format
16342 msgid "Claudia Forsman"
16343 msgstr "Claudia Forsman"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
16346 #, c-format
16347 msgid "Clay Fouts"
16348 msgstr "Clay Fouts"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16351 #, c-format
16352 msgid "Clean"
16353 msgstr "مسح"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16356 #, c-format
16357 msgid "Clean patron records"
16358 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16359
16360 #. %1$s:  import_batch_id 
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16362 #, c-format
16363 msgid "Cleaned import batch #%s"
16364 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16365
16366 #. For the first occurrence,
16367 #. SCRIPT
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16380 #, c-format
16381 msgid "Clear"
16382 msgstr "پاک کردن"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16413 #, c-format
16414 msgid "Clear all"
16415 msgstr "پاک کردن همه"
16416
16417 #. SCRIPT
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16419 msgid ""
16420 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16421 msgstr ""
16422 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
16429 #, c-format
16430 msgid "Clear date"
16431 msgstr "پاک کردن تاریخ"
16432
16433 #. SCRIPT
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16435 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16439 #, c-format
16440 msgid "Clear field"
16441 msgstr "مسح الحقل"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16444 #, fuzzy, c-format
16445 msgid "Clear fields"
16446 msgstr "مسح الحقل"
16447
16448 #. INPUT type=reset
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16450 msgid "Clear filters"
16451 msgstr "مسح المرشحات"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "Clear on loan"
16456 msgstr "%s مُعار:"
16457
16458 #. A
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16461 msgid "Clear screen"
16462 msgstr "مسح الشاشة"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16467 #, fuzzy, c-format
16468 msgid "Clear search form"
16469 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16472 #, fuzzy, c-format
16473 msgid "Clear used authorities"
16474 msgstr "بحث الاستنادات"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16481 #, c-format
16482 msgid "Click 'Next' to continue "
16483 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
16484
16485 #. For the first occurrence,
16486 #. SCRIPT
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16489 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16490 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16493 #, c-format
16494 msgid "Click Save to finish."
16495 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16499 #, c-format
16500 msgid "Click here to define a printer profile."
16501 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16506 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16510 #, c-format
16511 msgid "Click here to see the merged record."
16512 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16515 #, c-format
16516 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16517 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16520 #, c-format
16521 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16522 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16526 #, c-format
16527 msgid ""
16528 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16529 "edit."
16530 msgstr ""
16531 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16534 #, c-format
16535 msgid "Click on individual cells to edit."
16536 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16539 #, c-format
16540 msgid ""
16541 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16542 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16543 msgstr ""
16544 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16545 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16548 #, c-format
16549 msgid ""
16550 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16551 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16552 msgstr ""
16553 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16554 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid ""
16559 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16560 "Enter&gt; key to save the quote."
16561 msgstr ""
16562 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
16563 "الإقتباس. "
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16566 #, c-format
16567 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16568 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16571 #, c-format
16572 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16573 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16576 #, c-format
16577 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16578 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16581 #, fuzzy, c-format
16582 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16583 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
16584
16585 #. SCRIPT
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16587 msgid ""
16588 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16589 "be selected."
16590 msgstr ""
16591 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
16592 "تحديدها."
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16595 #, c-format
16596 msgid ""
16597 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16598 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
16599
16600 #. %1$s:  ELSE 
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16602 #, c-format
16603 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16604 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16607 #, c-format
16608 msgid ""
16609 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16610 "quotes."
16611 msgstr ""
16612 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
16613 "الإقتباسات."
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16616 #, c-format
16617 msgid ""
16618 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16619 "quotes."
16620 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16623 #, c-format
16624 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16625 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
16626
16627 #. INPUT type=submit
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16629 msgid "Click to \"Unmap\""
16630 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16633 #, c-format
16634 msgid "Click to Edit"
16635 msgstr "انقر للتحرير"
16636
16637 #. A
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16640 msgid "Click to Expand this Tag"
16641 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16645 #, c-format
16646 msgid "Click to add item"
16647 msgstr "انقر لإضافة مادة"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid "Click to collapse"
16652 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16653
16654 #. SCRIPT
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16656 msgid "Click to collapse this section"
16657 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16660 #, c-format
16661 msgid "Click to edit"
16662 msgstr "انقر للتحرير"
16663
16664 #. SCRIPT
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16666 msgid "Click to expand this section"
16667 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
16668
16669 #. SCRIPT
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16671 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16672 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16675 #, c-format
16676 msgid "Click to recheck dependencies "
16677 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
16678
16679 #. IMG
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16687 msgid "Clone"
16688 msgstr "استنساخ"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16691 #, c-format
16692 msgid "Clone these rules to:"
16693 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16694
16695 #. IMG
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16702 msgid "Clone this subfield"
16703 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16704
16705 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16706 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16707 #. %3$s:  frombranchname 
16708 #. %4$s:  END 
16709 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16710 #. %6$s:  tobranchname 
16711 #. %7$s:  END 
16712 #. %8$s:  END 
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16714 #, fuzzy, c-format
16715 msgid ""
16716 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16717 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16720 #, fuzzy, c-format
16721 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16722 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16746 #, c-format
16747 msgid "Close"
16748 msgstr "بستن"
16749
16750 #. INPUT type=button
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Close and export as PDF"
16754 msgstr "أغلق واطبع"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16757 #, c-format
16758 msgid "Close basket group"
16759 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16762 #, fuzzy, c-format
16763 msgid "Close budget "
16764 msgstr "ميزانية جديدة"
16765
16766 #. INPUT type=button
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Close help window"
16770 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16773 #, c-format
16774 msgid "Close this basket"
16775 msgstr "إغلق هذه السلة"
16776
16777 #. A
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
16781 msgid "Close this menu"
16782 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16785 #, c-format
16786 msgid "Close this window."
16787 msgstr "بستن این پنجره."
16788
16789 #. INPUT type=button
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16793 #, c-format
16794 msgid "Close window"
16795 msgstr "بستن پنجره"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16798 #, fuzzy, c-format
16799 msgid "Close: "
16800 msgstr "إغلاق"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16805 #, c-format
16806 msgid "Closed"
16807 msgstr "إغلاق"
16808
16809 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Closed (%s)"
16813 msgstr "إغلاق"
16814
16815 #. SCRIPT
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Closed on %s"
16819 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16820
16821 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16823 #, fuzzy, c-format
16824 msgid "Closed on %s."
16825 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16829 #, c-format
16830 msgid "Closed on:"
16831 msgstr "تم إغلاقة على: "
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16850 #, c-format
16851 msgid "Code"
16852 msgstr "رمز"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16856 #, c-format
16857 msgid "Code:"
16858 msgstr "رمز:"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16862 #, fuzzy, c-format
16863 msgid "CodeMirror editing library"
16864 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
16867 #, fuzzy, c-format
16868 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16869 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16873 #, fuzzy, c-format
16874 msgid "Collapse all"
16875 msgstr "Collage"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16878 #, fuzzy, c-format
16879 msgid "Collapsed"
16880 msgstr "Collage"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16884 #, c-format
16885 msgid "Collect from patron: "
16886 msgstr "جمع من مستخدم:"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
16898 #, c-format
16899 msgid "Collection"
16900 msgstr "مجموعه"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16910 #, fuzzy, c-format
16911 msgid "Collection "
16912 msgstr "مجموعه:"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16920 #, c-format
16921 msgid "Collection code"
16922 msgstr "رمز المجموعة"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16925 #, fuzzy, c-format
16926 msgid "Collection code:"
16927 msgstr "رمز المجموعة"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16930 #, fuzzy, c-format
16931 msgid "Collection code: "
16932 msgstr "رمز المجموعة"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16935 #, fuzzy, c-format
16936 msgid "Collection deleted successfully"
16937 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16940 #, fuzzy, c-format
16941 msgid "Collection failed to be deleted"
16942 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
16947 #, c-format
16948 msgid "Collection title:"
16949 msgstr "عنوان مجموعه:"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16952 #, c-format
16953 msgid "Collection transferred successfully"
16954 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16957 #, c-format
16958 msgid "Collection:"
16959 msgstr "المجموعة:"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16963 #, c-format
16964 msgid "Collection: "
16965 msgstr "مجموعه:"
16966
16967 #. For the first occurrence,
16968 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
16971 #, c-format
16972 msgid "Collection: %s "
16973 msgstr "مجموعه: %s "
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16976 #, c-format
16977 msgid "Color"
16978 msgstr "لون"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16986 #, c-format
16987 msgid "Column"
16988 msgstr "عمود"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid "Column name"
16993 msgstr "الاعمدة:"
16994
16995 #. SCRIPT
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Column visibility"
16999 msgstr "متاح"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17002 #, c-format
17003 msgid "Column: "
17004 msgstr "الاعمدة:"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17007 #, c-format
17008 msgid "Columns"
17009 msgstr "الأعمدة"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17012 #, c-format
17013 msgid ""
17014 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17015 "columns will be ignored. "
17016 msgstr ""
17017 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
17018 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17022 #, fuzzy, c-format
17023 msgid "Columns settings"
17024 msgstr "اعدادات الملف"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17027 #, c-format
17028 msgid "Coming from"
17029 msgstr "يأتى من"
17030
17031 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17033 #, c-format
17034 msgid "Coming from %s"
17035 msgstr "تأتى من %s"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17039 #, c-format
17040 msgid "Comma (,)"
17041 msgstr "الفاصلة (،)"
17042
17043 # 1
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17045 #, c-format
17046 msgid "Comma separated text"
17047 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
17052 #, fuzzy, c-format
17053 msgid "Comment"
17054 msgstr "نظر:"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17057 #, c-format
17058 msgid "Comment "
17059 msgstr "التعليقات"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17064 #, c-format
17065 msgid "Comment:"
17066 msgstr "نظر:"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
17069 #, fuzzy, c-format
17070 msgid "Comment: "
17071 msgstr "نظر:"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17074 #, c-format
17075 msgid "Commenter "
17076 msgstr "تعليق"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17084 #, c-format
17085 msgid "Comments"
17086 msgstr "التعليقات"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17089 #, c-format
17090 msgid "Comments about this file: "
17091 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17094 #, c-format
17095 msgid "Comments awaiting moderation"
17096 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17099 #, c-format
17100 msgid "Comments pending approval"
17101 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17104 #, c-format
17105 msgid "Comments:"
17106 msgstr "التعليقات"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17109 #, c-format
17110 msgid "Compact view"
17111 msgstr "عرض مضغوط"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17114 #, c-format
17115 msgid "Company details"
17116 msgstr "تفاصيل الشركة"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17119 #, c-format
17120 msgid "Company name: "
17121 msgstr "إسم الشركة:"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
17124 #, fuzzy, c-format
17125 msgid "Compare barcodes list to results: "
17126 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17129 #, c-format
17130 msgid "Complete view"
17131 msgstr "عرض كامل"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17134 #, c-format
17135 msgid "Completed import of records"
17136 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Conditions"
17143 msgstr "ویرایش ها"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17146 #, c-format
17147 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17148 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "Configure"
17153 msgstr "تكوين"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17156 #, fuzzy, c-format
17157 msgid "Configure columns"
17158 msgstr "تكوين"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17161 #, fuzzy, c-format
17162 msgid "Configure plugins"
17163 msgstr "تكوين"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17166 #, c-format
17167 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17168 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17171 #, fuzzy, c-format
17172 msgid ""
17173 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17174 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17175 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17176 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17177 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17178 msgstr ""
17179 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
17180 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
17181 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
17182 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
17183 "لن تعمل."
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17190 #, c-format
17191 msgid "Confirm"
17192 msgstr "تأئيد"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17195 #, c-format
17196 msgid "Confirm custom report"
17197 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17201 #, c-format
17202 msgid "Confirm deletion"
17203 msgstr "تأكيد الحذف"
17204
17205 #. %1$s:  searchfield 
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17207 #, c-format
17208 msgid "Confirm deletion of %s?"
17209 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17212 #, c-format
17213 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17214 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17217 #, c-format
17218 msgid "Confirm deletion of classification source "
17219 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17222 #, fuzzy, c-format
17223 msgid "Confirm deletion of contract "
17224 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17227 #, fuzzy, c-format
17228 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17229 msgstr "تأكيد حذف العملة"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17232 #, c-format
17233 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17234 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17237 #, c-format
17238 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17239 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17242 #, c-format
17243 msgid "Confirm deletion of printer "
17244 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17247 #, c-format
17248 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17249 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
17250
17251 #. %1$s:  tagsubfield 
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17253 #, c-format
17254 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17255 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17258 #, c-format
17259 msgid "Confirm deletion of tag "
17260 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
17261
17262 #. SCRIPT
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17264 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17265 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
17268 #, c-format
17269 msgid "Confirm hold"
17270 msgstr "تأكيد الحجز"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
17273 #, c-format
17274 msgid "Confirm hold and transfer"
17275 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
17278 #, fuzzy, c-format
17279 msgid "Confirm holds"
17280 msgstr "تأكيد الحجز"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17283 #, c-format
17284 msgid "Confirm new password:"
17285 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17288 #, c-format
17289 msgid "Congratulations, installation complete"
17290 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17291
17292 #. %1$s:  tablename 
17293 #. %2$s:  kohafield 
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17295 #, c-format
17296 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17297 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17300 #, c-format
17301 msgid "Connection established."
17302 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17303
17304 #. For the first occurrence,
17305 #. %1$s:  errcon.server 
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
17309 #, c-format
17310 msgid "Connection failed to %s"
17311 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17312
17313 #. For the first occurrence,
17314 #. %1$s:  errcon.server 
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
17317 #, c-format
17318 msgid "Connection timeout to %s"
17319 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17322 #, c-format
17323 msgid "Connor Dewar"
17324 msgstr "Connor Dewar"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17327 #, fuzzy, c-format
17328 msgid "Connor Fraser"
17329 msgstr "Connor Dewar"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17332 #, c-format
17333 msgid "Considered lost"
17334 msgstr "إعتبره مفقودا"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17337 #, fuzzy, c-format
17338 msgid "Consolas"
17339 msgstr "القيود"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17343 #, c-format
17344 msgid "Constraints"
17345 msgstr "القيود"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17349 #, c-format
17350 msgid "Contact"
17351 msgstr "الإتصال"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17354 #, fuzzy, c-format
17355 msgid "Contact about late issues?"
17356 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17359 #, fuzzy, c-format
17360 msgid "Contact about late orders?"
17361 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17365 #, c-format
17366 msgid "Contact details"
17367 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17370 #, c-format
17371 msgid "Contact information"
17372 msgstr "اطلاعات تماس"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17375 #, c-format
17376 msgid "Contact name: "
17377 msgstr "اسم الإتصال:"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17380 #, fuzzy, c-format
17381 msgid "Contact note: "
17382 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17385 #, c-format
17386 msgid "Contact: "
17387 msgstr "الإتصال"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17390 #, fuzzy, c-format
17391 msgid "Contact: First name"
17392 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17395 #, fuzzy, c-format
17396 msgid "Contact: Last name"
17397 msgstr "اسم الإتصال:"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17400 #, fuzzy, c-format
17401 msgid "Contact: Relationship"
17402 msgstr "علاقة: "
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17405 #, fuzzy, c-format
17406 msgid "Contact: Title"
17407 msgstr "الإتصال"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17410 #, fuzzy, c-format
17411 msgid "Contacts"
17412 msgstr "الإتفاقيات"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17418 #, c-format
17419 msgid "Contains"
17420 msgstr "يحتوي"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
17423 #, fuzzy, c-format
17424 msgid "Content"
17425 msgstr "مندرجات"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17428 #, c-format
17429 msgid "Contents"
17430 msgstr "مندرجات"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17433 #, c-format
17434 msgid "Contents of "
17435 msgstr "تتألف من"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17443 #, c-format
17444 msgid "Continue"
17445 msgstr "المتابعة"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17448 #, c-format
17449 msgid "Continue to log in to Koha"
17450 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
17451
17452 #. INPUT type=submit
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:317
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Continue without marking >>"
17456 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17459 #, c-format
17460 msgid "Contract"
17461 msgstr "الإتفاقية"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17464 #, c-format
17465 msgid "Contract deleted"
17466 msgstr "العقد حذف"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17469 #, c-format
17470 msgid "Contract description:"
17471 msgstr "وصف الإتفاقية:"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17474 #, c-format
17475 msgid "Contract end date:"
17476 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17479 #, c-format
17480 msgid ""
17481 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17485 #, c-format
17486 msgid "Contract id "
17487 msgstr "معرّف الإتفاقية"
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17490 #, fuzzy, c-format
17491 msgid ""
17492 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17493 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17494 "Billing place "
17495 msgstr ""
17496 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
17497 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
17498 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17503 #, c-format
17504 msgid "Contract name:"
17505 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17508 #, c-format
17509 msgid "Contract number:"
17510 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17513 #, c-format
17514 msgid "Contract number: "
17515 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17518 #, c-format
17519 msgid "Contract start date:"
17520 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17523 #, c-format
17524 msgid "Contract(s)"
17525 msgstr "االإتفاقيات"
17526
17527 #. %1$s:  booksellername 
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17529 #, c-format
17530 msgid "Contract(s) of %s"
17531 msgstr "الإتفاقيات من%s"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17534 #, fuzzy, c-format
17535 msgid "Contract: "
17536 msgstr "الإتصال"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17543 #, c-format
17544 msgid "Contracts"
17545 msgstr "الإتفاقيات"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
17548 #, c-format
17549 msgid "Contributing companies and institutions"
17550 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17554 #, c-format
17555 msgid "Control no.: "
17556 msgstr "رقم التحكم:"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
17560 #, fuzzy, c-format
17561 msgid "Control no: "
17562 msgstr "رقم التحكم:"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17565 #, fuzzy, c-format
17566 msgid "Control number:"
17567 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17570 #, fuzzy, c-format
17571 msgid "Control number: "
17572 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17575 #, c-format
17576 msgid ""
17577 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17578 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17579 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17580 "of history kept is controlled by the cronjob "
17581 msgstr ""
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17584 #, fuzzy, c-format
17585 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17586 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17590 #, c-format
17591 msgid "Copies:"
17592 msgstr "النسخ:"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17598 #, c-format
17599 msgid "Copy"
17600 msgstr "نسخه"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17603 #, c-format
17604 msgid "Copy and replace"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17608 #, c-format
17609 msgid "Copy holidays to:"
17610 msgstr "نسخ العطل إلى:"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17613 #, c-format
17614 msgid "Copy notice"
17615 msgstr "نسخ ملاحظة"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17627 #, c-format
17628 msgid "Copy number"
17629 msgstr "رقم النسخة"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17632 #, fuzzy, c-format
17633 msgid "Copy number:"
17634 msgstr "رقم النسخة"
17635
17636 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17638 #, c-format
17639 msgid "Copy to %s"
17640 msgstr "نسخ ل %s"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17643 #, c-format
17644 msgid "Copy to all libraries"
17645 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17649 #, c-format
17650 msgid "Copyright"
17651 msgstr "تاریخ حق مولف"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
17654 #, fuzzy, c-format
17655 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17656 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
17659 #, c-format
17660 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17661 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17666 #, c-format
17667 msgid "Copyright date:"
17668 msgstr "تارخ حق النشر:"
17669
17670 #. For the first occurrence,
17671 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
17674 #, c-format
17675 msgid "Copyright year: %s "
17676 msgstr "سال حق مولف: %s "
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17679 #, c-format
17680 msgid "Copyright:"
17681 msgstr "حق النشر:"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17684 #, c-format
17685 msgid "Copyright: "
17686 msgstr "حق النشر:"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17690 #, c-format
17691 msgid "Copyrightdate"
17692 msgstr "تاريخ حق النشر"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
17695 #, c-format
17696 msgid "Corey Fuimaono"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17700 #, c-format
17701 msgid "Cory Jaeger"
17702 msgstr "Cory Jaeger"
17703
17704 #. SCRIPT
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17706 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17710 #, c-format
17711 msgid ""
17712 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17713 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17714 msgstr ""
17715 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
17716 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17719 #, fuzzy, c-format
17720 msgid "Could not add a new patron."
17721 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17722
17723 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17725 #, c-format
17726 msgid ""
17727 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17728 "code already exists. "
17729 msgstr ""
17730 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17731 "الرمز. "
17732
17733 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17734 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17736 #, c-format
17737 msgid ""
17738 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17739 "by %s patron records"
17740 msgstr ""
17741 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
17742 "%s تسجيلات المستفيد"
17743
17744 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17746 #, c-format
17747 msgid ""
17748 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17749 "absent from the database."
17750 msgstr ""
17751 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17752 "قاعدة البيانات."
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17755 #, c-format
17756 msgid "Could not find a system preference named "
17757 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17760 #, c-format
17761 msgid ""
17762 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17763 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17764 msgstr ""
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17768 #, c-format
17769 msgid "Count"
17770 msgstr "شمردن"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17773 #, fuzzy, c-format
17774 msgid "Count deleted items"
17775 msgstr "حذف المواد المحددة"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17778 #, fuzzy, c-format
17779 msgid "Count holds:"
17780 msgstr "آمار رزروها"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17783 #, fuzzy, c-format
17784 msgid "Count items:"
17785 msgstr "آمار منابع"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17788 #, c-format
17789 msgid "Count of checkouts"
17790 msgstr "آمار امانت ها"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17793 #, c-format
17794 msgid "Count total items"
17795 msgstr "آمار کل منابع"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17798 #, fuzzy, c-format
17799 msgid "Count total items:"
17800 msgstr "آمار کل منابع"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17803 #, c-format
17804 msgid "Count unique biblios"
17805 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17809 #, fuzzy, c-format
17810 msgid "Count unique biblios:"
17811 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17814 #, fuzzy, c-format
17815 msgid "Count unique borrowers:"
17816 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17820 #, fuzzy, c-format
17821 msgid "Count unique items:"
17822 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
17829 #, c-format
17830 msgid "Country"
17831 msgstr "کشور"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17835 #, fuzzy, c-format
17836 msgid "Country:"
17837 msgstr "کشور:"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17842 #, c-format
17843 msgid "Country: "
17844 msgstr "کشور:"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17847 #, fuzzy, c-format
17848 msgid "Courier New"
17849 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17852 #, fuzzy, c-format
17853 msgid "Course #"
17854 msgstr "contours"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
17857 #, fuzzy, c-format
17858 msgid "Course Reserves"
17859 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17862 #, fuzzy, c-format
17863 msgid "Course name"
17864 msgstr "نام کاربری"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17867 #, fuzzy, c-format
17868 msgid "Course name:"
17869 msgstr "نام کاربری"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17872 #, fuzzy, c-format
17873 msgid "Course number"
17874 msgstr "رقم البطاقة:"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17877 #, fuzzy, c-format
17878 msgid "Course number:"
17879 msgstr "رقم البطاقة:"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17890 #, fuzzy, c-format
17891 msgid "Course reserves"
17892 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17895 #, fuzzy, c-format
17896 msgid "Courses"
17897 msgstr "contours"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
17900 #, c-format
17901 msgid "Crawford County Federated Library System"
17902 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid "Create EDIFACT order"
17907 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17908
17909 #. INPUT type=submit
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17911 msgid "Create New"
17912 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "Create SQL reports"
17917 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17920 #, fuzzy, c-format
17921 msgid "Create a new CSV profile"
17922 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
17925 #, c-format
17926 msgid "Create a new category"
17927 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17930 #, fuzzy, c-format
17931 msgid "Create a new city"
17932 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
17935 #, c-format
17936 msgid "Create a new list"
17937 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17940 #, c-format
17941 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17942 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17945 #, fuzzy, c-format
17946 msgid "Create a new subscription"
17947 msgstr "إشتراك جديد"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid "Create a new template"
17952 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
17955 #, c-format
17956 msgid "Create analytics"
17957 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17960 #, c-format
17961 msgid ""
17962 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17963 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17964 msgstr ""
17965 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
17966 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17969 #, c-format
17970 msgid ""
17971 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17972 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17973 "for the MARC editor."
17974 msgstr ""
17975 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
17976 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
17977
17978 #. %1$s:  authtypecode 
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17980 #, c-format
17981 msgid "Create authority framework for %s using "
17982 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
17983
17984 #. %1$s:  frameworkcode 
17985 #. %2$s:  frameworktext 
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17987 #, c-format
17988 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17989 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17992 #, c-format
17993 msgid "Create from SQL"
17994 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18001 #, c-format
18002 msgid "Create manual credit"
18003 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18010 #, c-format
18011 msgid "Create manual invoice"
18012 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18015 #, fuzzy, c-format
18016 msgid "Create new authority"
18017 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
18018
18019 #. INPUT type=submit
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Create new invoice anyway"
18023 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18026 #, c-format
18027 msgid "Create new record"
18028 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18031 #, fuzzy, c-format
18032 msgid "Create patron"
18033 msgstr "انشئ مستفيد"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18036 #, fuzzy, c-format
18037 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18038 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18041 #, c-format
18042 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18043 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18046 #, c-format
18047 msgid "Create printable patron cards"
18048 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18051 #, fuzzy, c-format
18052 msgid "Create record"
18053 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18054
18055 #. INPUT type=submit name=submit
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18058 #, c-format
18059 msgid "Create report from SQL"
18060 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18064 #, c-format
18065 msgid "Create routing list"
18066 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18069 #, c-format
18070 msgid "Create routing list for "
18071 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
18072
18073 #. INPUT type=submit
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Create template"
18077 msgstr "قالب جديد"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18081 #, c-format
18082 msgid "Created by"
18083 msgstr "ایجاد شده توسط"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18087 #, fuzzy, c-format
18088 msgid "Created by:"
18089 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18092 #, c-format
18093 msgid "Created by: "
18094 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18097 #, fuzzy, c-format
18098 msgid "Created:"
18099 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18105 #, c-format
18106 msgid "Creation date"
18107 msgstr "تاریخ ایجاد"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
18110 #, c-format
18111 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18112 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18115 #, c-format
18116 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18117 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18120 #, c-format
18121 msgid "Credit"
18122 msgstr "اعتبار"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "Credit type: "
18127 msgstr "نوع اعتبار:"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18130 #, c-format
18131 msgid "Credits"
18132 msgstr "اعتبارات مالی"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18135 #, c-format
18136 msgid "Credits:"
18137 msgstr "اعتبارات:"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18141 #, c-format
18142 msgid "Creep:"
18143 msgstr "خزیدن:"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18146 #, c-format
18147 msgid "Ctrl-D"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18151 #, c-format
18152 msgid "Ctrl-H"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18156 #, c-format
18157 msgid "Ctrl-S"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18161 #, c-format
18162 msgid "Ctrl-Shift-X"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18166 #, c-format
18167 msgid "Ctrl-X"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18171 #, c-format
18172 msgid "Currencies"
18173 msgstr "العملات"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18176 #, c-format
18177 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18178 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18183 #, c-format
18184 msgid "Currencies and exchange rates"
18185 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18188 #, c-format
18189 msgid "Currencies search:"
18190 msgstr "بحث العملات:"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18195 #, c-format
18196 msgid "Currency"
18197 msgstr "العملة"
18198
18199 #. %1$s:  currency 
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18201 #, c-format
18202 msgid "Currency = %s"
18203 msgstr "العملة = %s"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18209 #, c-format
18210 msgid "Currency:"
18211 msgstr "العملة:"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18216 #, c-format
18217 msgid "Currency: "
18218 msgstr "العملة:"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18222 #, c-format
18223 msgid "Current checkouts allowed"
18224 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18229 #, c-format
18230 msgid "Current library"
18231 msgstr "المكتبة الحالية"
18232
18233 #. For the first occurrence,
18234 #. %1$s:  LoginBranchname 
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18239 #, c-format
18240 msgid "Current library: %s"
18241 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18249 #, c-format
18250 msgid "Current location"
18251 msgstr "الموقع الحالي"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18254 #, c-format
18255 msgid "Current location:"
18256 msgstr "الموقع الحالي:"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18260 #, fuzzy, c-format
18261 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18262 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18265 #, c-format
18266 msgid "Current renewals:"
18267 msgstr "التجديدات الحالية:"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18270 #, c-format
18271 msgid "Current server time is:"
18272 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18276 #, c-format
18277 msgid "Current session"
18278 msgstr "نشست های فعلی"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18281 #, c-format
18282 msgid "Current terms"
18283 msgstr "الشروط الحالية"
18284
18285 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18287 #, fuzzy, c-format
18288 msgid "Currently available %s"
18289 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18292 #, fuzzy, c-format
18293 msgid "Currently available batches"
18294 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18297 #, fuzzy, c-format
18298 msgid "Currently available layouts"
18299 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18302 #, fuzzy, c-format
18303 msgid "Currently available profiles"
18304 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18307 #, fuzzy, c-format
18308 msgid "Currently available templates"
18309 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18310
18311 #. %1$s:  ELSE 
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18313 #, fuzzy, c-format
18314 msgid "Currently in local use %s "
18315 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18318 #, c-format
18319 msgid ""
18320 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18321 "effects: "
18322 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18325 #, c-format
18326 msgid "Curriculum"
18327 msgstr "برنامه تحصیلی"
18328
18329 #. OPTGROUP
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Custom search fields"
18333 msgstr "بحث الحقول:"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18336 #, fuzzy, c-format
18337 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18338 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
18341 #, c-format
18342 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18343 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18346 #, c-format
18347 msgid "DANMARC"
18348 msgstr "DANMARC"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18351 #, c-format
18352 msgid "DOIT"
18353 msgstr "تم تنفيذه"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
18356 #, c-format
18357 msgid "DSpace project"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18361 #, c-format
18362 msgid "DVD video / Videodisc"
18363 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
18368 #, c-format
18369 msgid "Damaged"
18370 msgstr "متلف"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18373 #, fuzzy, c-format
18374 msgid "Damaged status"
18375 msgstr "حالة التلف:"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18378 #, c-format
18379 msgid "Damaged status:"
18380 msgstr "حالة التلف:"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
18383 #, c-format
18384 msgid "Dan Scott"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18388 #, c-format
18389 msgid "Daniel Banzli"
18390 msgstr "Daniel Banzli"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18393 #, fuzzy, c-format
18394 msgid "Daniel Barker"
18395 msgstr "Daniel Banzli"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
18398 #, c-format
18399 msgid "Daniel Grobani"
18400 msgstr "Daniel Grobani"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
18403 #, c-format
18404 msgid "Daniel Holth"
18405 msgstr "Daniel Holth"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18408 #, c-format
18409 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18410 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
18413 #, c-format
18414 msgid "Daniel Sweeney"
18415 msgstr "Daniel Sweeney"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
18418 #, c-format
18419 msgid "Danny Bouman"
18420 msgstr "Danny Bouman"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
18423 #, c-format
18424 msgid "Darrell Ulm"
18425 msgstr "Darrell Ulm"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18431 #, c-format
18432 msgid "Data deleted"
18433 msgstr "البيانات حذفت"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18436 #, c-format
18437 msgid "Data error"
18438 msgstr "خطأ البيانات"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18441 #, c-format
18442 msgid "Data fields"
18443 msgstr "حقول البيانات"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18447 #, c-format
18448 msgid "Data recorded"
18449 msgstr "البيانات سُجلت"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18452 #, c-format
18453 msgid "Data:"
18454 msgstr "البيانات:"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18457 #, c-format
18458 msgid "Database"
18459 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18462 #, c-format
18463 msgid "Database "
18464 msgstr "قاعدة البيانات"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18467 #, c-format
18468 msgid "Database settings:"
18469 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18472 #, c-format
18473 msgid "Database tables created"
18474 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18477 #, c-format
18478 msgid "Database: "
18479 msgstr "قاعدة البيانات:"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
18506 #, c-format
18507 msgid "Date"
18508 msgstr "تاریخ"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18511 #, c-format
18512 msgid "Date "
18513 msgstr "التاريخ"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
18517 #, fuzzy, c-format
18518 msgid "Date acquired"
18519 msgstr "تاريخ الوصول"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18522 #, fuzzy, c-format
18523 msgid "Date acquired (item)"
18524 msgstr "تاريخ الوصول"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18527 #, c-format
18528 msgid "Date added"
18529 msgstr "تاریخ افزودن"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18533 #, c-format
18534 msgid "Date arrived"
18535 msgstr "تاريخ الوصول"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18538 #, fuzzy, c-format
18539 msgid "Date deleted (item)"
18540 msgstr "حذف المواد المحددة"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18547 #, c-format
18548 msgid "Date due"
18549 msgstr "تاریخ بازگشت"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18552 #, c-format
18553 msgid "Date due:"
18554 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
18555
18556 #. For the first occurrence,
18557 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18561 #, c-format
18562 msgid "Date due: %s"
18563 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
18566 #, fuzzy, c-format
18567 msgid "Date formats: "
18568 msgstr "شكل الملف:"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18571 #, fuzzy, c-format
18572 msgid "Date last checked out"
18573 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18577 #, c-format
18578 msgid "Date last seen"
18579 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18590 #, c-format
18591 msgid "Date of birth"
18592 msgstr "تاريخ الميلاد"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
18595 #, c-format
18596 msgid "Date of birth is invalid."
18597 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18602 #, c-format
18603 msgid "Date of birth:"
18604 msgstr "تاريخ الميلاد:"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:131
18607 #, c-format
18608 msgid "Date of enrollment is invalid."
18609 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
18612 #, c-format
18613 msgid "Date of expiration is invalid."
18614 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18617 #, c-format
18618 msgid "Date of transfer"
18619 msgstr "تاريخ النقل"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18623 #, c-format
18624 msgid "Date ordered "
18625 msgstr "التاريخ المطلوب"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18628 #, fuzzy, c-format
18629 msgid "Date published"
18630 msgstr "التاريخ المنشور"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18633 #, c-format
18634 msgid "Date published "
18635 msgstr "التاريخ المنشور"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Date published (text) "
18640 msgstr "التاريخ المنشور"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18643 #, c-format
18644 msgid "Date range"
18645 msgstr "مدى التاريخ"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18649 #, c-format
18650 msgid "Date received"
18651 msgstr "تاریخ دریافت"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18655 #, c-format
18656 msgid "Date received "
18657 msgstr "تاريخ الإستلام"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18660 #, c-format
18661 msgid "Date received: "
18662 msgstr "تاريخ الإستلام:"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
18665 #, fuzzy, c-format
18666 msgid ""
18667 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18668 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18671 #, c-format
18672 msgid "Date/Time"
18673 msgstr "التاريخ/الوقت"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18678 #, c-format
18679 msgid "Date/time"
18680 msgstr "التاريخ/الوقت"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18683 #, c-format
18684 msgid "Date:"
18685 msgstr "تاریخ:"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18688 #, c-format
18689 msgid "Date: "
18690 msgstr "التاريخ:"
18691
18692 #. %1$s:  pulldate 
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18694 #, c-format
18695 msgid "Date: %s"
18696 msgstr "التاريخ: %s"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18699 #, c-format
18700 msgid "Date: from "
18701 msgstr "من تاريخ"
18702
18703 #. OPTGROUP
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18705 msgid "Dates"
18706 msgstr "تاریخ ها"
18707
18708 #. SCRIPT
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18710 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18711 msgstr ""
18712
18713 #. SCRIPT
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18715 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18716 msgstr ""
18717
18718 #. SCRIPT
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18720 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18721 msgstr ""
18722
18723 #. SCRIPT
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18725 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
18729 #, c-format
18730 msgid "David Birmingham"
18731 msgstr "David Birmingham"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
18734 #, c-format
18735 msgid "David Cook"
18736 msgstr "David Cook"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18739 #, c-format
18740 msgid "David Goldfein"
18741 msgstr "David Goldfein"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
18744 #, c-format
18745 msgid "David Strainchamps"
18746 msgstr "David Strainchamps"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18752 #, c-format
18753 msgid "Day"
18754 msgstr "يوم"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
18760 #, c-format
18761 msgid "Day of week"
18762 msgstr "يوم في الإسبوع"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Day/month"
18767 msgstr "اليوم / الشهر"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18770 #, c-format
18771 msgid "Day: "
18772 msgstr "اليوم:"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
18778 #, c-format
18779 msgid "Days"
18780 msgstr "أيام"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
18783 #, c-format
18784 msgid "Days in advance"
18785 msgstr "روزهای قبل"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
18788 #, c-format
18789 msgid "DeAndre Carroll"
18790 msgstr "DeAndre Carroll"
18791
18792 #. SCRIPT
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Deactivate filters"
18796 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
18797
18798 #. SCRIPT
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18800 msgid "Dec"
18801 msgstr "دسامبر"
18802
18803 #. For the first occurrence,
18804 #. SCRIPT
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18807 #, c-format
18808 msgid "December"
18809 msgstr "دسامبر"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
18828 #, c-format
18829 msgid "Default"
18830 msgstr "پیش فرض"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18833 #, fuzzy, c-format
18834 msgid "Default accounting details"
18835 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18836
18837 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18838 #. %2$s:  humanbranch 
18839 #. %3$s:  END 
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18841 #, c-format
18842 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18843 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18846 #, fuzzy, c-format
18847 msgid "Default font"
18848 msgstr "پیش فرض"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18862 #, c-format
18863 msgid "Default framework"
18864 msgstr "إطار إفتراضى"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18867 #, c-format
18868 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18869 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18872 #, fuzzy, c-format
18873 msgid "Default privacy"
18874 msgstr "قيمة إفتراضية"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18878 #, fuzzy, c-format
18879 msgid "Default privacy: "
18880 msgstr "قيمة إفتراضية"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18884 #, c-format
18885 msgid "Default value:"
18886 msgstr "قيمة إفتراضية: "
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18889 #, c-format
18890 msgid "Default values"
18891 msgstr "قيم إفتراضية"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
18894 #, fuzzy, c-format
18895 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
18896 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
18899 #, fuzzy, c-format
18900 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
18901 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
18902
18903 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18904 #. %2$s:  END 
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18906 #, c-format
18907 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18908 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18911 #, c-format
18912 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18913 msgstr ""
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
18916 #, c-format
18917 msgid ""
18918 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18919 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18920 "through plugins"
18921 msgstr ""
18922 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18923 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18924 "إدارتها خلال برامج إضافية "
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18927 #, c-format
18928 msgid "Define categories and authorized values for them."
18929 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18932 #, c-format
18933 msgid ""
18934 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18935 "categories, and item types"
18936 msgstr ""
18937 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18938 "وأنواع المواد"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18941 #, c-format
18942 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18943 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18946 #, c-format
18947 msgid ""
18948 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18949 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18950 msgstr ""
18951 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18952 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18955 #, c-format
18956 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18957 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18961 #, c-format
18962 msgid "Define days when the library is closed"
18963 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18966 #, c-format
18967 msgid ""
18968 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18969 "patron records"
18970 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18973 #, c-format
18974 msgid "Define funds within your budgets"
18975 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18978 #, c-format
18979 msgid "Define item types used for circulation rules."
18980 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18983 #, c-format
18984 msgid "Define libraries and groups."
18985 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18988 #, c-format
18989 msgid "Define mappings"
18990 msgstr "تعريف مخططات"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18993 #, fuzzy, c-format
18994 msgid "Define notices"
18995 msgstr "حدد الإشعار"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18998 #, c-format
18999 msgid ""
19000 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19001 msgstr ""
19002 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19005 #, c-format
19006 msgid "Define patron categories."
19007 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19010 #, c-format
19011 msgid ""
19012 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19013 "libraries, patron categories, and item types"
19014 msgstr ""
19015 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
19016 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19019 #, c-format
19020 msgid "Define rules to modify items by age"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19024 #, c-format
19025 msgid "Define the holidays for:"
19026 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19029 #, c-format
19030 msgid ""
19031 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19032 "to find some datas independently of the framework."
19033 msgstr ""
19034 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
19035 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19038 #, c-format
19039 msgid ""
19040 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19041 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19042 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19043 "linkage."
19044 msgstr ""
19045 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
19046 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
19047 "مختصر لتسريع الربط."
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19050 #, c-format
19051 msgid "Define transport costs between branches"
19052 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19055 #, c-format
19056 msgid "Define which events trigger which sounds"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19060 #, fuzzy, c-format
19061 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19062 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19065 #, c-format
19066 msgid "Define your budgets"
19067 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
19068
19069 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19070 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19071 #. %3$s:  ELSE 
19072 #. %4$s:  END 
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19074 #, c-format
19075 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19076 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19079 #, c-format
19080 msgid "Defining transport costs between libraries "
19081 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19084 #, c-format
19085 msgid "Definition"
19086 msgstr "تعريف"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19089 #, c-format
19090 msgid "Definition description:"
19091 msgstr "وصف التعريف:"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19094 #, c-format
19095 msgid "Definition name:"
19096 msgstr "إسم التعريف:"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19099 #, c-format
19100 msgid "DejaVu Sans Mono"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19104 #, c-format
19105 msgid "Delay"
19106 msgstr "التأخير"
19107
19108 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19109 #. %2$s:  BORERR 
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19111 #, c-format
19112 msgid ""
19113 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19114 "be only numerical characters. "
19115 msgstr ""
19116 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
19117 "هنالك محارف عددية فقط "
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19120 #, fuzzy, c-format
19121 msgid ""
19122 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19123 "triggered. "
19124 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
19125
19126 #. For the first occurrence,
19127 #. SCRIPT
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19223 #, c-format
19224 msgid "Delete"
19225 msgstr "حذف"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19229 #, fuzzy, c-format
19230 msgid "Delete "
19231 msgstr "حذف"
19232
19233 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19235 msgid "Delete ALL submitted items"
19236 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19237
19238 #. %1$s:  csv_profile.profile 
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
19240 #, fuzzy, c-format
19241 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
19242 msgstr "ملفات CSV"
19243
19244 #. %1$s:  ean.ean 
19245 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19247 #, fuzzy, c-format
19248 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19249 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
19252 #, c-format
19253 msgid "Delete Images"
19254 msgstr "حذف الصور"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19257 #, c-format
19258 msgid "Delete a batch of items"
19259 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19262 #, c-format
19263 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19267 #, c-format
19268 msgid "Delete all"
19269 msgstr "حذف الكل"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19273 #, c-format
19274 msgid "Delete all items"
19275 msgstr "حذف جميع المواد"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19278 #, fuzzy, c-format
19279 msgid "Delete all items at once"
19280 msgstr "حذف جميع المواد"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19283 #, fuzzy, c-format
19284 msgid "Delete an existing subscription"
19285 msgstr "حذف الإشتراك "
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19288 #, fuzzy, c-format
19289 msgid "Delete basket"
19290 msgstr "حذف المجموعة"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19293 #, fuzzy, c-format
19294 msgid "Delete basket and orders"
19295 msgstr "حذف أمر"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19298 #, fuzzy, c-format
19299 msgid "Delete basket, orders, and records"
19300 msgstr "حذف أمر"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19304 #, fuzzy, c-format
19305 msgid "Delete batch"
19306 msgstr "حذف المجموعة"
19307
19308 #. For the first occurrence,
19309 #. %1$s:  budget_period_description 
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19312 #, c-format
19313 msgid "Delete budget '%s'?"
19314 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19315
19316 #. %1$s:  city.city_name 
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19318 #, fuzzy, c-format
19319 msgid "Delete city \"%s?\""
19320 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Delete contact"
19325 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19328 #, fuzzy, c-format
19329 msgid "Delete course"
19330 msgstr "حذف أمر"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19333 #, fuzzy, c-format
19334 msgid "Delete current field"
19335 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19338 #, fuzzy, c-format
19339 msgid "Delete current subfield"
19340 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19341
19342 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19343 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19345 #, c-format
19346 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19347 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
19348
19349 #. %1$s:  budget_name 
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19351 #, c-format
19352 msgid "Delete fund %s?"
19353 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Delete image"
19358 msgstr "حذف الصور"
19359
19360 #. SCRIPT
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Delete item"
19364 msgstr "فهرست حذف"
19365
19366 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19368 #, c-format
19369 msgid "Delete item type '%s'?"
19370 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19374 #, fuzzy, c-format
19375 msgid "Delete items in a batch"
19376 msgstr "حذف المواد بدفعة"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19380 #, c-format
19381 msgid "Delete list"
19382 msgstr "فهرست حذف"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
19385 #, fuzzy, c-format
19386 msgid "Delete local"
19387 msgstr "حذف الكل"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19390 #, fuzzy, c-format
19391 msgid "Delete local and remote"
19392 msgstr "حذف أمر"
19393
19394 #. BUTTON
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19396 #, fuzzy, c-format
19397 msgid "Delete macro"
19398 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19401 #, c-format
19402 msgid "Delete notice?"
19403 msgstr "حذف الإشعار ؟"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19406 #, c-format
19407 msgid ""
19408 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19409 "reading history)"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "Delete patrons"
19415 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19418 #, c-format
19419 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19423 #, fuzzy, c-format
19424 msgid "Delete public lists"
19425 msgstr "فهرست حذف"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19429 #, c-format
19430 msgid "Delete quote(s)"
19431 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19435 #, c-format
19436 msgid "Delete record"
19437 msgstr "حذف التسجيلة"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19440 #, c-format
19441 msgid "Delete records if no items remain."
19442 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
19445 #, fuzzy, c-format
19446 msgid "Delete remote"
19447 msgstr "قالب جديد"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19453 #, c-format
19454 msgid "Delete selected"
19455 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
19458 #, fuzzy, c-format
19459 msgid "Delete selected alerts"
19460 msgstr "حذف المواد المحددة"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19464 #, c-format
19465 msgid "Delete selected items"
19466 msgstr "حذف المواد المحددة"
19467
19468 #. INPUT type=submit
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Delete selected records"
19472 msgstr "حذف المواد المحددة"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19475 #, c-format
19476 msgid "Delete subfield "
19477 msgstr "حذف حقل فرعي"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19480 #, c-format
19481 msgid "Delete subscription"
19482 msgstr "حذف الإشتراك "
19483
19484 #. INPUT type=submit
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Delete template"
19488 msgstr "قالب جديد"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19491 #, c-format
19492 msgid "Delete the exceptions on a range"
19493 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19496 #, c-format
19497 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19498 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19501 #, c-format
19502 msgid "Delete the single holidays on a range"
19503 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
19504
19505 #. A
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19510 msgid "Delete this Tag"
19511 msgstr "حذف هذا الوسم"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19514 #, fuzzy, c-format
19515 msgid "Delete this account?"
19516 msgstr "حذف هذه العملة"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19519 #, c-format
19520 msgid "Delete this basket"
19521 msgstr "إحذف هذه السلة"
19522
19523 #. INPUT type=submit
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19525 msgid "Delete this category"
19526 msgstr "حذف هذه الفئة"
19527
19528 #. SCRIPT
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19530 msgid "Delete this exception."
19531 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19534 #, c-format
19535 msgid "Delete this holiday"
19536 msgstr "حذف هذه العطلة"
19537
19538 #. For the first occurrence,
19539 #. SCRIPT
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19541 msgid "Delete this holiday."
19542 msgstr "حذف هذه العطلة."
19543
19544 #. INPUT type=submit
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Delete this printer"
19548 msgstr "حذف هذه الطابعة"
19549
19550 #. A
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19552 msgid "Delete this saved report"
19553 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19554
19555 #. IMG
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19558 msgid "Delete this subfield"
19559 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19560
19561 #. For the first occurrence,
19562 #. SCRIPT
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19567 #, fuzzy, c-format
19568 msgid "Delete user"
19569 msgstr "حذف المجموعة"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19572 #, fuzzy, c-format
19573 msgid "Delete vendor"
19574 msgstr "حذف التسجيلة"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
19579 #, c-format
19580 msgid "Delete?"
19581 msgstr "حذف؟"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19586 #, c-format
19587 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19588 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
19589
19590 #. %1$s:  deleted_source 
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19592 #, c-format
19593 msgid "Deleted classification source %s"
19594 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
19595
19596 #. %1$s:  deleted_rule 
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19598 #, c-format
19599 msgid "Deleted filing rule %s"
19600 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
19601
19602 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19604 #, c-format
19605 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19606 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
19607
19608 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19610 #, c-format
19611 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19612 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
19613
19614 #. SCRIPT
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19616 msgid "Deleted."
19617 msgstr "حُذِفَت."
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19620 #, c-format
19621 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19622 msgstr ""
19623
19624 #. SCRIPT
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19626 msgid ""
19627 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19628 msgstr ""
19629
19630 #. SCRIPT
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19632 msgid ""
19633 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19634 msgstr ""
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19637 #, c-format
19638 msgid "Delimiter: "
19639 msgstr "المحدد:"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19642 #, c-format
19643 msgid "Delink"
19644 msgstr "الفصل بين"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19648 #, c-format
19649 msgid "Delivery comment:"
19650 msgstr "تعليق التوصيل:"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19654 #, fuzzy, c-format
19655 msgid "Delivery place"
19656 msgstr "مكان التوصيل:"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19663 #, c-format
19664 msgid "Delivery place:"
19665 msgstr "مكان التوصيل:"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19669 #, c-format
19670 msgid "Delivery time: "
19671 msgstr " وقت التسليم"
19672
19673 #. For the first occurrence,
19674 #. SCRIPT
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19679 msgid "Denied"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19683 #, c-format
19684 msgid "Deny"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19688 #, fuzzy, c-format
19689 msgid "Department"
19690 msgstr "الدفع"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19693 #, fuzzy, c-format
19694 msgid "Department:"
19695 msgstr "الدفع"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19698 #, c-format
19699 msgid "Dept."
19700 msgstr ""
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19743 #, c-format
19744 msgid "Description"
19745 msgstr "توصیف"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
19748 #, c-format
19749 msgid "Description (OPAC)"
19750 msgstr "الوصف(OPAC)"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
19753 #, fuzzy, c-format
19754 msgid "Description (OPAC): "
19755 msgstr "الوصف(OPAC)"
19756
19757 #. SCRIPT
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Description is required"
19761 msgstr "الوصف مفقود"
19762
19763 #. For the first occurrence,
19764 #. SCRIPT
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19767 msgid "Description missing"
19768 msgstr "الوصف مفقود"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19774 #, c-format
19775 msgid "Description of charges"
19776 msgstr "وصف الرسوم"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
19787 #, c-format
19788 msgid "Description:"
19789 msgstr "وصف:"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19810 #, c-format
19811 msgid "Description: "
19812 msgstr "نوصیف:"
19813
19814 #. For the first occurrence,
19815 #. %1$s:  liblibrarian 
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19818 #, c-format
19819 msgid "Description: %s"
19820 msgstr "وصف: %s"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
19823 #, c-format
19824 msgid "Descriptions"
19825 msgstr "الأوصاف"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19828 #, fuzzy, c-format
19829 msgid "Destination"
19830 msgstr "تعريف"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19833 #, c-format
19834 msgid "Destination library:"
19835 msgstr "وصف المكتبة:"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19839 #, c-format
19840 msgid "Destination library: "
19841 msgstr "وصف المكتبة:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19844 #, c-format
19845 msgid "Destination record"
19846 msgstr "وصف التسجيلة"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
19857 #, c-format
19858 msgid "Details"
19859 msgstr "جزئیات"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
19862 #, c-format
19863 msgid ""
19864 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19865 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19866 msgstr ""
19867 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19868 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
19871 #, c-format
19872 msgid "Dewey"
19873 msgstr "رده بندی دیویی"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19876 #, fuzzy, c-format
19877 msgid "Dewey number:"
19878 msgstr "رقم النسخة"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19881 #, fuzzy, c-format
19882 msgid "Dewey/classification"
19883 msgstr "رده بندی"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
19886 #, c-format
19887 msgid "Dewey:"
19888 msgstr "ديوى:"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:127
19895 #, c-format
19896 msgid "Dewey: "
19897 msgstr "رده بندی دیویی:"
19898
19899 #. For the first occurrence,
19900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
19903 #, c-format
19904 msgid "Dewey: %s "
19905 msgstr "ديوي: %s "
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19908 #, c-format
19909 msgid "Dictionaries"
19910 msgstr "واژه نامه ها"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19918 #, c-format
19919 msgid "Dictionary"
19920 msgstr "قاموس"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19923 #, c-format
19924 msgid "Dictionary "
19925 msgstr "قاموس"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
19928 #, c-format
19929 msgid "Dictionary definitions"
19930 msgstr "تعريفات القاموس"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
19933 #, c-format
19934 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19935 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
19938 #, c-format
19939 msgid "Did you mean: "
19940 msgstr "هل تعنى:"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19945 #, c-format
19946 msgid "Did you mean?"
19947 msgstr "هل تعني ؟"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
19950 #, c-format
19951 msgid "Diff"
19952 msgstr ""
19953
19954 #. ABBR
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
19956 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
19960 #, fuzzy, c-format
19961 msgid "Digests only "
19962 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19965 #, c-format
19966 msgid "Dimitris Antonakis"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19970 #, c-format
19971 msgid "Directories"
19972 msgstr "فهرست راهنماها"
19973
19974 #. SCRIPT
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Disabled for %s"
19978 msgstr "معطلة ل"
19979
19980 #. SCRIPT
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19982 msgid "Disabled for all"
19983 msgstr "معطلة للجميع"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19988 #, fuzzy, c-format
19989 msgid "Discharge"
19990 msgstr "الرسوم"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19993 #, c-format
19994 msgid "Discharge requests pending"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19998 #, fuzzy, c-format
19999 msgid "Discharges"
20000 msgstr "الرسوم"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20003 #, c-format
20004 msgid "Discographies"
20005 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20011 #, c-format
20012 msgid "Discount: "
20013 msgstr "التخفيض:"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20016 #, c-format
20017 msgid "Display"
20018 msgstr "العرض"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20021 #, fuzzy, c-format
20022 msgid "Display children too."
20023 msgstr "عرض مايلي:"
20024
20025 #. A
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20027 msgid "Display detail for this authority"
20028 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
20029
20030 #. A
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20032 msgid "Display detail for this biblio"
20033 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
20034
20035 #. A
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Display detail for this item"
20039 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20042 #, c-format
20043 msgid "Display from: "
20044 msgstr "عرض من:"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20048 #, fuzzy, c-format
20049 msgid "Display height: "
20050 msgstr "عرض الإرتفاع"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20053 #, c-format
20054 msgid "Display in OPAC: "
20055 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20058 #, c-format
20059 msgid "Display in check-out: "
20060 msgstr "العض في الإعارات:"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20064 #, c-format
20065 msgid "Display location:"
20066 msgstr "موقع العرض :"
20067
20068 #. A
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20070 msgid "Display member details."
20071 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20074 #, c-format
20075 msgid "Display only used tags/subfields"
20076 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20080 #, fuzzy, c-format
20081 msgid "Display order"
20082 msgstr "عرض مايلي:"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20085 #, fuzzy, c-format
20086 msgid "Display order:"
20087 msgstr "عرض مايلي:"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20090 #, fuzzy, c-format
20091 msgid "Display order: "
20092 msgstr "عرض مايلي:"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20095 #, fuzzy, c-format
20096 msgid "Display them"
20097 msgstr "عرض مايلي:"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20100 #, c-format
20101 msgid "Display to: "
20102 msgstr "عرض مايلي:"
20103
20104 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20105 #. %2$s:  END 
20106 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20107 #. %4$s:  END 
20108 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20109 #. %6$s:  END 
20110 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20111 #. %8$s:  END 
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20113 #, fuzzy, c-format
20114 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20115 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
20116
20117 #. INPUT type=submit
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20119 msgid "Do not Delete"
20120 msgstr "لا تحذف"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20125 #, c-format
20126 msgid "Do not allow"
20127 msgstr "اجازه نمی دهد"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
20130 #, c-format
20131 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20132 msgstr ""
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20135 #, c-format
20136 msgid ""
20137 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20138 "your catalog."
20139 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20144 #, c-format
20145 msgid "Do not look for matching records"
20146 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20149 #, c-format
20150 msgid "Do not notify"
20151 msgstr "اخطار نمی دهد"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20154 #, c-format
20155 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20159 #, fuzzy, c-format
20160 msgid "Do not use plugin"
20161 msgstr "لا تحذف"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20165 #, fuzzy, c-format
20166 msgid "Do not use."
20167 msgstr "لا تحذف"
20168
20169 #. SCRIPT
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20173 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
20174
20175 #. SCRIPT
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20177 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20178 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
20179
20180 #. SCRIPT
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20182 msgid ""
20183 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20184 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20185 "export option to make a backup"
20186 msgstr ""
20187 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
20188 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
20189 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20192 #, fuzzy, c-format
20193 msgid "Do you want to confirm this order?"
20194 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20197 #, c-format
20198 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20199 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20203 #, c-format
20204 msgid "Document type:"
20205 msgstr "نوع الوثيقة:"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20208 #, c-format
20209 msgid "Domain"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20213 #, c-format
20214 msgid "Domain: "
20215 msgstr ""
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20218 #, fuzzy, c-format
20219 msgid "Don't allow"
20220 msgstr "اجازه نمی دهد"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20224 #, c-format
20225 msgid "Don't block "
20226 msgstr ""
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
20230 #, c-format
20231 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20235 #, c-format
20236 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
20240 #, c-format
20241 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
20247 #, fuzzy, c-format
20248 msgid "Don't export fields:"
20249 msgstr "لا يصدّر الحقول"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20252 #, fuzzy, c-format
20253 msgid "Don't export items:"
20254 msgstr "لا يصدّر المواد"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20260 #, c-format
20261 msgid "Don't include tax"
20262 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20263
20264 #. For the first occurrence,
20265 #. SCRIPT
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20271 #, c-format
20272 msgid "Done"
20273 msgstr "انجام شده"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
20276 #, c-format
20277 msgid "Donovan Jones"
20278 msgstr "Donovan Jones"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20281 #, c-format
20282 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20283 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
20286 #, c-format
20287 msgid "Doug Dearden"
20288 msgstr "Doug قرار صائب"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20292 #, c-format
20293 msgid "Download"
20294 msgstr "دانلود"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20298 #, fuzzy, c-format
20299 msgid "Download "
20300 msgstr "تحميل"
20301
20302 #. INPUT type=submit name=save
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20304 msgid "Download Record"
20305 msgstr "تحميل التسجيلة"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20310 #, c-format
20311 msgid "Download as CSV"
20312 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20317 #, c-format
20318 msgid "Download as PDF"
20319 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20324 #, c-format
20325 msgid "Download as XML"
20326 msgstr "تحميل بصيغة XML"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20329 #, c-format
20330 msgid "Download cart"
20331 msgstr "تحميل الكارت"
20332
20333 #. INPUT type=submit
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
20335 msgid "Download configuration"
20336 msgstr "حمِّل التكوينات"
20337
20338 #. INPUT type=submit
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
20340 msgid "Download database"
20341 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20344 #, fuzzy, c-format
20345 msgid "Download directory"
20346 msgstr "تحميل التسجيلة"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20349 #, fuzzy, c-format
20350 msgid "Download directory: "
20351 msgstr "تحميل التسجيلة"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20354 #, c-format
20355 msgid "Download file of all overdues"
20356 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20359 #, c-format
20360 msgid "Download file of displayed overdues"
20361 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20364 #, c-format
20365 msgid "Download list"
20366 msgstr "فهرست دانلود"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20369 #, fuzzy, c-format
20370 msgid "Download list "
20371 msgstr "تحميل القائمة"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20374 #, fuzzy, c-format
20375 msgid "Download records"
20376 msgstr "تحميل التسجيلة"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20379 #, fuzzy, c-format
20380 msgid "Download selected claims"
20381 msgstr "حذف المواد المحددة"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
20384 #, fuzzy, c-format
20385 msgid "Download starter CSV"
20386 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20389 #, fuzzy, c-format
20390 msgid "Downloading records, please wait..."
20391 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20394 #, fuzzy, c-format
20395 msgid "Draw guide boxes: "
20396 msgstr "مربعات دليل الرسم"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20400 #, fuzzy, c-format
20401 msgid "Dublin Core"
20402 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
20403
20404 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
20406 #, c-format
20407 msgid "Due %s"
20408 msgstr "بازگشت %s"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20421 #, c-format
20422 msgid "Due date"
20423 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
20426 #, c-format
20427 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20431 #, c-format
20432 msgid "Due date hidden not formatted"
20433 msgstr ""
20434
20435 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20437 #, fuzzy, c-format
20438 msgid "Due on %s"
20439 msgstr "بازگشت %s"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20442 #, c-format
20443 msgid "Duncan Tyler"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20451 #, c-format
20452 msgid "Duplicate"
20453 msgstr "تكرار"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20456 #, fuzzy, c-format
20457 msgid "Duplicate "
20458 msgstr "تكرار"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20461 #, c-format
20462 msgid "Duplicate budget"
20463 msgstr "تكرار الميزانية"
20464
20465 #. %1$s:  budget_period_description 
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20467 #, fuzzy, c-format
20468 msgid "Duplicate budget %s"
20469 msgstr "تكرار الميزانية"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20472 #, fuzzy, c-format
20473 msgid "Duplicate current template"
20474 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
20475
20476 #. %1$s:  batch_id 
20477 #. %2$s:  duplicate_count 
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20479 #, fuzzy, c-format
20480 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20481 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20484 #, c-format
20485 msgid "Duplicate patron record?"
20486 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
20487
20488 #. %1$s:  batch_id 
20489 #. %2$s:  duplicate_count 
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20491 #, fuzzy, c-format
20492 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20493 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20497 #, c-format
20498 msgid "Duplicate record suspected"
20499 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
20500
20501 #. A
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Duplicate this saved report"
20506 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
20507
20508 #. For the first occurrence,
20509 #. SCRIPT
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20512 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20513 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20517 #, c-format
20518 msgid "Duplicate warning"
20519 msgstr "تكرار التحذير"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20522 #, c-format
20523 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20527 #, fuzzy, c-format
20528 msgid "EAN"
20529 msgstr "EAN:"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20532 #, c-format
20533 msgid "EAN :"
20534 msgstr "EAN :"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20540 #, c-format
20541 msgid "EAN:"
20542 msgstr "EAN:"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20548 #, c-format
20549 msgid "EAN: "
20550 msgstr "EAN: "
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20558 #, fuzzy, c-format
20559 msgid "EDI accounts"
20560 msgstr "الحساب"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20563 #, fuzzy, c-format
20564 msgid "EDIFACT message"
20565 msgstr "رسائل HTML"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "EDIFACT messages"
20573 msgstr "رسائل HTML"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
20576 #, c-format
20577 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20578 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20581 #, c-format
20582 msgid "ERROR - unknown"
20583 msgstr "خطأ-غير معروف"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20594 #, c-format
20595 msgid "ERROR:"
20596 msgstr "خطأ: "
20597
20598 #. SCRIPT
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20600 #, fuzzy
20601 msgid ""
20602 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20603 msgstr ""
20604 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20607 #, c-format
20608 msgid "EUC-KR"
20609 msgstr "EUC-KR"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20612 #, c-format
20613 msgid "EXAMPLE plugin"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20617 #, c-format
20618 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20619 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20622 #, c-format
20623 msgid "Earliest hold date"
20624 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
20627 #, c-format
20628 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20629 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
20632 #, c-format
20633 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20634 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
20635
20636 #. For the first occurrence,
20637 #. SCRIPT
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20710 #, c-format
20711 msgid "Edit"
20712 msgstr "ویرایش"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20720 #, c-format
20721 msgid "Edit "
20722 msgstr "تعديل"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
20726 #, c-format
20727 msgid "Edit Details"
20728 msgstr "تعديل التفاصيل"
20729
20730 #. %1$s:  itemnumber 
20731 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20732 #. %3$s:  barcode 
20733 #. %4$s:  END 
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
20735 #, c-format
20736 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20737 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
20740 #, c-format
20741 msgid "Edit Items"
20742 msgstr "تعديل مواد"
20743
20744 #. %1$s:  spec 
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20746 #, fuzzy, c-format
20747 msgid "Edit OAI set '%s'"
20748 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20752 #, fuzzy, c-format
20753 msgid "Edit SQL"
20754 msgstr "تعديل"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
20757 #, c-format
20758 msgid "Edit SQL report"
20759 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20760
20761 #. A
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20763 msgid "Edit [% field.name %] field"
20764 msgstr ""
20765
20766 #. SCRIPT
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Edit action %s"
20770 msgstr "عدل المستفيدين"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
20773 #, fuzzy, c-format
20774 msgid "Edit alert"
20775 msgstr "عدل السلة"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20778 #, fuzzy, c-format
20779 msgid "Edit an existing subscription"
20780 msgstr "تعديل الإشتراك "
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20784 #, c-format
20785 msgid "Edit as new (duplicate)"
20786 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20789 #, fuzzy, c-format
20790 msgid "Edit authorities"
20791 msgstr "تعديل الإستناد"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20794 #, c-format
20795 msgid "Edit authority"
20796 msgstr "تعديل الإستناد"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20799 #, c-format
20800 msgid "Edit basket"
20801 msgstr "عدل السلة"
20802
20803 #. %1$s:  basketname 
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20805 #, c-format
20806 msgid "Edit basket %s"
20807 msgstr "تعديل السلة %s"
20808
20809 #. %1$s:  name 
20810 #. %2$s:  basketgroupid 
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20812 #, fuzzy, c-format
20813 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20814 msgstr "تجميع السلة ل"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20817 #, c-format
20818 msgid "Edit biblio"
20819 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20820
20821 #. %1$s:  budget_period_description 
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20823 #, fuzzy, c-format
20824 msgid "Edit budget %s"
20825 msgstr "تعديل الميزانية"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20829 #, c-format
20830 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20834 #, fuzzy, c-format
20835 msgid "Edit collection "
20836 msgstr "تعديل المجموعات"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20839 #, fuzzy, c-format
20840 msgid "Edit course"
20841 msgstr "تعديل التسجيلة"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20844 #, fuzzy, c-format
20845 msgid "Edit field"
20846 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20847
20848 #. %1$s:  description 
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20850 #, fuzzy, c-format
20851 msgid "Edit frequency: %s"
20852 msgstr "عدّل فئه %s"
20853
20854 #. INPUT type=submit
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20856 msgid "Edit help"
20857 msgstr "تعديل المساعدة"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "Edit history"
20862 msgstr "فهرست ویرایش"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20865 #, c-format
20866 msgid "Edit in host"
20867 msgstr "تعديل في المضيف"
20868
20869 #. SCRIPT
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Edit item"
20873 msgstr "تعديل المواد"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20880 #, c-format
20881 msgid "Edit items"
20882 msgstr "تعديل المواد"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20886 #, c-format
20887 msgid "Edit items in batch"
20888 msgstr "عدل المواد في دفعة"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20891 #, c-format
20892 msgid "Edit label template"
20893 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
20897 #, c-format
20898 msgid "Edit list"
20899 msgstr "فهرست ویرایش"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
20902 #, c-format
20903 msgid "Edit list "
20904 msgstr "تعديل القائمة"
20905
20906 #. INPUT type=button
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20908 msgid "Edit owner"
20909 msgstr "تعديل صاحبها"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
20912 #, fuzzy, c-format
20913 msgid "Edit patrons"
20914 msgstr "عدل المستفيدين"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20917 #, c-format
20918 msgid "Edit printer profile"
20919 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20920
20921 #. SCRIPT
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Edit provider %s"
20925 msgstr "تعديل الميزانية"
20926
20927 #. %1$s:  suggestionid 
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20929 #, c-format
20930 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20931 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20934 #, c-format
20935 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20936 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20941 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20949 #, c-format
20950 msgid "Edit record"
20951 msgstr "تعديل التسجيلة"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20955 #, c-format
20956 msgid "Edit routing list"
20957 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20960 #, c-format
20961 msgid "Edit routing list "
20962 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20963
20964 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
20966 #, fuzzy, c-format
20967 msgid "Edit routing list (%s)"
20968 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20971 #, c-format
20972 msgid "Edit routing list for "
20973 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
20976 #, fuzzy, c-format
20977 msgid "Edit rules"
20978 msgstr "فهرست ویرایش"
20979
20980 #. For the first occurrence,
20981 #. SCRIPT
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:470
20984 #, fuzzy, c-format
20985 msgid "Edit search"
20986 msgstr "بحث مدينة:"
20987
20988 #. INPUT type=submit
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20990 msgid "Edit serials"
20991 msgstr "تعديل السلاسل"
20992
20993 #. INPUT type=submit
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20996 msgid "Edit subfields"
20997 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21000 #, c-format
21001 msgid "Edit subscription"
21002 msgstr "تعديل الإشتراك "
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21006 #, c-format
21007 msgid "Edit this holiday"
21008 msgstr "حذف هذه العطلة"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21011 #, c-format
21012 msgid "Edit vendor"
21013 msgstr "تعديل المورد"
21014
21015 #. SCRIPT
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21017 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21018 msgstr ""
21019
21020 #. SCRIPT
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21022 #, fuzzy
21023 msgid "Editing new full record"
21024 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
21025
21026 #. SCRIPT
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Editing new record"
21030 msgstr "تعديل التسجيلة"
21031
21032 #. SCRIPT
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Editing search result"
21036 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
21037
21038 #. For the first occurrence,
21039 #. SCRIPT
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21043 #, c-format
21044 msgid "Edition"
21045 msgstr "الطبعات"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21049 #, c-format
21050 msgid "Edition: "
21051 msgstr "ویرایش:"
21052
21053 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
21055 #, c-format
21056 msgid "Edition: %s"
21057 msgstr "الطبعات: %s"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21061 #, c-format
21062 msgid "Editions"
21063 msgstr "ویرایش ها"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "Editor"
21068 msgstr "تعديل"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
21071 #, c-format
21072 msgid "Edmund Balnaves"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21076 #, c-format
21077 msgid "Edward Allen"
21078 msgstr "Edward Allen"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
21081 #, c-format
21082 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
21086 #, c-format
21087 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21096 #, c-format
21097 msgid "Email"
21098 msgstr "پست الکترونیکی"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21102 #, c-format
21103 msgid "Email address:"
21104 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21107 #, fuzzy, c-format
21108 msgid "Email check:"
21109 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21114 #, c-format
21115 msgid "Email has been sent."
21116 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21120 #, c-format
21121 msgid "Email:"
21122 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21129 #, c-format
21130 msgid "Email: "
21131 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
21134 #, c-format
21135 msgid "Emma Heath"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21139 #, c-format
21140 msgid "Empty and close"
21141 msgstr "خالی کردن و بستن"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid "Enabled"
21146 msgstr "خرافة"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21149 #, fuzzy, c-format
21150 msgid "Enabled?"
21151 msgstr "خرافة"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21154 #, c-format
21155 msgid "Encoding"
21156 msgstr "التشفير"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21159 #, c-format
21160 msgid "Encoding (z3950 can send"
21161 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
21164 #, c-format
21165 msgid "Encoding: "
21166 msgstr " التشفير:"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21169 #, c-format
21170 msgid "Encyclopedias "
21171 msgstr "دائرة المعارف ها"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21174 #, c-format
21175 msgid "End Date: "
21176 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21183 #, c-format
21184 msgid "End date"
21185 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21186
21187 #. SCRIPT
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21189 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21190 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21193 #, fuzzy, c-format
21194 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21195 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
21196
21197 #. For the first occurrence,
21198 #. SCRIPT
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21200 msgid "End date missing"
21201 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
21206 #, c-format
21207 msgid "End date:"
21208 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21213 #, c-format
21214 msgid "End date: "
21215 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21218 #, fuzzy, c-format
21219 msgid "End date: *"
21220 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21223 #, fuzzy, c-format
21224 msgid "End of date range "
21225 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21228 #, fuzzy, c-format
21229 msgid "End of interval"
21230 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
21233 #, c-format
21234 msgid "English"
21235 msgstr "الإنجليزية"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21238 #, c-format
21239 msgid "Enhanced content"
21240 msgstr "محتوى محسَّن"
21241
21242 #. A
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21244 msgid "Enhanced content settings"
21245 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21248 #, c-format
21249 msgid "Enrollment fee"
21250 msgstr "رسم التسجيل"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21254 #, c-format
21255 msgid "Enrollment fee: "
21256 msgstr "سم التسجيل:"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21259 #, c-format
21260 msgid "Enrollment period"
21261 msgstr "فترة التسجيل: "
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21265 #, c-format
21266 msgid "Enrollment period: "
21267 msgstr "فترة التسجيل: "
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21270 #, fuzzy, c-format
21271 msgid "Enter"
21272 msgstr "فصل الشتاء"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21275 #, c-format
21276 msgid ""
21277 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21278 "label printers"
21279 msgstr ""
21280 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21281 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21284 #, c-format
21285 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21286 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21289 #, c-format
21290 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21291 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21294 #, c-format
21295 msgid ""
21296 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21297 "Example, for a website itemtype : "
21298 msgstr ""
21299 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
21300 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21303 #, fuzzy, c-format
21304 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21305 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21308 #, c-format
21309 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21310 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21313 #, c-format
21314 msgid "Enter any authority field:"
21315 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21318 #, c-format
21319 msgid "Enter any heading:"
21320 msgstr "أدخل أي رأس:"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21323 #, c-format
21324 msgid "Enter barcode: "
21325 msgstr "إدخال الباركود:"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21329 #, c-format
21330 msgid "Enter biblionumber:"
21331 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21334 #, fuzzy, c-format
21335 msgid "Enter by barcode:"
21336 msgstr "إدخال الباركود:"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21339 #, fuzzy, c-format
21340 msgid "Enter by itemnumber:"
21341 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21344 #, c-format
21345 msgid "Enter cover biblionumber: "
21346 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
21349 #, fuzzy, c-format
21350 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21351 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21356 #, c-format
21357 msgid "Enter item barcode:"
21358 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21363 #, c-format
21364 msgid "Enter item barcode: "
21365 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21368 #, fuzzy, c-format
21369 msgid "Enter main heading ($a only):"
21370 msgstr "أدخل أي رأس:"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21373 #, fuzzy, c-format
21374 msgid "Enter main heading:"
21375 msgstr "أدخل أي رأس:"
21376
21377 #. %1$s:  name 
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21379 #, c-format
21380 msgid "Enter parameters for report %s:"
21381 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
21388 #, c-format
21389 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21390 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
21391
21392 #. SCRIPT
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Enter patron card number:"
21396 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21399 #, c-format
21400 msgid "Enter patron cardnumber: "
21401 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21420 #, c-format
21421 msgid "Enter search keywords:"
21422 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
21423
21424 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21427 msgid "Enter search terms"
21428 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21431 #, fuzzy, c-format
21432 msgid "Enter starting card position: "
21433 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21436 #, c-format
21437 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21438 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21441 #, c-format
21442 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21443 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
21444
21445 #. INPUT type=text name=q
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21460 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21461 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21464 #, fuzzy, c-format
21465 msgid "Entity"
21466 msgstr "الكمية"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21469 #, fuzzy, c-format
21470 msgid "Entry date"
21471 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21477 #, c-format
21478 msgid "Enumeration"
21479 msgstr "تعداد"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21482 #, c-format
21483 msgid "Envoyer"
21484 msgstr "إرسال"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
21487 #, c-format
21488 msgid "Eric Olsen"
21489 msgstr "Eric Olsen"
21490
21491 #. For the first occurrence,
21492 #. SCRIPT
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21495 #, c-format
21496 msgid "Error"
21497 msgstr "خطأ"
21498
21499 #. %1$s:  errno 
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21501 #, fuzzy, c-format
21502 msgid "Error %s"
21503 msgstr "خطأ: %s"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21506 #, c-format
21507 msgid "Error adding items:"
21508 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21511 #, c-format
21512 msgid "Error analysis:"
21513 msgstr "خطأ التحليل:"
21514
21515 #. SCRIPT
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Error downloading the file"
21519 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21520
21521 #. SCRIPT
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Error importing the framework"
21525 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
21526
21527 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21529 #, c-format
21530 msgid "Error message from Zebra: %s "
21531 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
21536 #, c-format
21537 msgid "Error saving item"
21538 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
21543 #, c-format
21544 msgid "Error saving items"
21545 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21553 #, c-format
21554 msgid "Error:"
21555 msgstr "خطا:"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21571 #, c-format
21572 msgid "Error: "
21573 msgstr "خطأ:"
21574
21575 #. For the first occurrence,
21576 #. %1$s:  ELSE 
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21580 #, c-format
21581 msgid "Error: %s"
21582 msgstr "خطأ: %s"
21583
21584 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21585 #. %2$s:  errse.serialseq 
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21587 #, c-format
21588 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21589 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21592 #, fuzzy, c-format
21593 msgid "Error: Required news title missing!"
21594 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
21595
21596 #. %1$s:  msg_add 
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21598 #, c-format
21599 msgid "Error: Server with id %s not found"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21603 #, c-format
21604 msgid "Error: no field value specified."
21605 msgstr ""
21606
21607 #. SCRIPT
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Error; your data might not have been saved"
21611 msgstr "تم استنساخ القواعد"
21612
21613 #. For the first occurrence,
21614 #. %1$s:  name 
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21617 #, fuzzy, c-format
21618 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21619 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21622 #, fuzzy, c-format
21623 msgid "Errors occurred:"
21624 msgstr "حدثت أخطاء:"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
21627 #, c-format
21628 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21629 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
21632 #, fuzzy, c-format
21633 msgid ""
21634 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21635 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21636 msgstr ""
21637 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21638 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21641 #, c-format
21642 msgid "Espace\\Temps"
21643 msgstr "المساحة \\ الوقت"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21646 #, c-format
21647 msgid "Est cost"
21648 msgstr "تكلفة مقدرة"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21651 #, c-format
21652 msgid "Estimated cost per unit "
21653 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21656 #, c-format
21657 msgid "Estimated delivery date"
21658 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21661 #, c-format
21662 msgid "Estimated delivery date from: "
21663 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21667 #, c-format
21668 msgid "Estimated delivery date:"
21669 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
21672 #, fuzzy, c-format
21673 msgid "Estimated priority:"
21674 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21679 #, fuzzy, c-format
21680 msgid "Every"
21681 msgstr "كل واحد"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21685 #, c-format
21686 msgid "Everyone"
21687 msgstr "كل واحد"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21690 #, c-format
21691 msgid "Everything went OK, update done."
21692 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
21695 #, c-format
21696 msgid "Evonne Cheung"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21700 #, c-format
21701 msgid "Exactly on"
21702 msgstr "بالضبط على"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
21705 #, fuzzy, c-format
21706 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21707 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
21710 #, fuzzy, c-format
21711 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21712 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
21715 #, fuzzy, c-format
21716 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21717 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
21720 #, fuzzy, c-format
21721 msgid "Example: '01/02/2008'"
21722 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
21725 #, fuzzy, c-format
21726 msgid "Example: '2010-10-28'"
21727 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21731 #, c-format
21732 msgid "Example: 5.00"
21733 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
21736 #, c-format
21737 msgid ""
21738 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21739 "serialseq"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
21743 #, c-format
21744 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21745 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
21746
21747 #. SCRIPT
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Exception: %s"
21751 msgstr "الاستثناءات"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
21754 #, c-format
21755 msgid "Exceptions"
21756 msgstr "الاستثناءات"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21759 #, fuzzy, c-format
21760 msgid "Execute SQL reports"
21761 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21764 #, fuzzy, c-format
21765 msgid "Execute overdue items report"
21766 msgstr "تقرير التأخر"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
21769 #, c-format
21770 msgid "Existing holds"
21771 msgstr "حجوزات حالية"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21774 #, fuzzy, c-format
21775 msgid "Existing patrons"
21776 msgstr "تعديل المستفيدين"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21780 #, c-format
21781 msgid "Expand all"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21788 #, c-format
21789 msgid "Expected"
21790 msgstr "متوقعة"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21793 #, c-format
21794 msgid "Expected on"
21795 msgstr "متوقعة في"
21796
21797 #. A
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21799 msgid "Experimental features"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
21807 #, c-format
21808 msgid "Expiration"
21809 msgstr "إنتهاء"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21815 #, c-format
21816 msgid "Expiration date"
21817 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21822 #, c-format
21823 msgid "Expiration date: "
21824 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21825
21826 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
21828 #, fuzzy, c-format
21829 msgid "Expiration date: %s"
21830 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21835 #, c-format
21836 msgid "Expiration:"
21837 msgstr "إنتهاء: "
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
21840 #, fuzzy, c-format
21841 msgid "Expiration: "
21842 msgstr "إنتهاء: "
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21845 #, c-format
21846 msgid "Expired? / Closed?"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
21851 #, fuzzy, c-format
21852 msgid "Expires before:"
21853 msgstr "تنتهي قبل:"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
21859 #, c-format
21860 msgid "Expires on"
21861 msgstr "تاریخ انقضا"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21864 #, c-format
21865 msgid "Expiring before:"
21866 msgstr "تنتهي قبل:"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
21870 #, c-format
21871 msgid "Expiry date"
21872 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21875 #, c-format
21876 msgid "Explanation"
21877 msgstr "التفسير"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21880 #, c-format
21881 msgid "Explanation: "
21882 msgstr "التفسير:"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21909 #, c-format
21910 msgid "Export"
21911 msgstr "التصدير"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21914 #, c-format
21915 msgid "Export "
21916 msgstr "تصدير "
21917
21918 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21920 #, fuzzy, c-format
21921 msgid "Export %s framework"
21922 msgstr "تصدير القالب"
21923
21924 #. INPUT type=button
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21927 msgid "Export as CSV"
21928 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21929
21930 #. INPUT type=submit
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Export as PDF"
21934 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
21938 #, c-format
21939 msgid "Export authority records"
21940 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21943 #, fuzzy, c-format
21944 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21945 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
21949 #, c-format
21950 msgid "Export bibliographic records"
21951 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21954 #, c-format
21955 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21956 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21959 #, fuzzy, c-format
21960 msgid "Export card batch"
21961 msgstr "تصدير دفعة"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21964 #, fuzzy, c-format
21965 msgid "Export checkouts using format:"
21966 msgstr "تصدير الإعارات"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:66
21969 #, c-format
21970 msgid "Export configuration"
21971 msgstr "تصدير التكوينات"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21975 #, c-format
21976 msgid "Export data"
21977 msgstr "تصدير البيانات"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
21980 #, c-format
21981 msgid "Export database"
21982 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21985 #, fuzzy, c-format
21986 msgid "Export default framework"
21987 msgstr "تصدير القالب"
21988
21989 #. A
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21992 #, fuzzy
21993 msgid ""
21994 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21995 "xml, .ods)"
21996 msgstr ""
21997 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
21998 "ملف SQL"
21999
22000 #. INPUT type=button
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Export from patron list"
22004 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22007 #, fuzzy, c-format
22008 msgid "Export full batch"
22009 msgstr "تصدير دفعة"
22010
22011 #. SCRIPT
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Export labels"
22015 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
22016
22017 #. For the first occurrence,
22018 #. SCRIPT
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Export patron cards"
22023 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22024
22025 #. SCRIPT
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Export patron cards from list"
22029 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22032 #, fuzzy, c-format
22033 msgid "Export selected"
22034 msgstr "متوقعة"
22035
22036 #. INPUT type=button
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Export selected batches"
22040 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "Export selected card(s)"
22045 msgstr "التصدير %s بطاقات"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22048 #, fuzzy, c-format
22049 msgid "Export selected items"
22050 msgstr "حذف المواد المحددة"
22051
22052 #. SCRIPT
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Export single batch"
22056 msgstr "تصدير دفعة"
22057
22058 #. SCRIPT
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Export single card"
22062 msgstr "التصدير %s بطاقات"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22066 #, c-format
22067 msgid "Export this basket as CSV"
22068 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22071 #, fuzzy, c-format
22072 msgid "Export this basket group as CSV"
22073 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:216
22076 #, fuzzy, c-format
22077 msgid "Export to CSV file: "
22078 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22082 #, c-format
22083 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22084 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22088 #, c-format
22089 msgid ""
22090 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22091 "well"
22092 msgstr ""
22093 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22097 #, c-format
22098 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22099 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
22103 #, c-format
22104 msgid "Export today's checked in barcodes"
22105 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22108 #, c-format
22109 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22110 msgstr ""
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
22113 #, fuzzy, c-format
22114 msgid "Extended patron attributes: "
22115 msgstr "سمات المستفيد"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22118 #, c-format
22119 msgid "FEIDE:"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22123 #, c-format
22124 msgid "FINMARC"
22125 msgstr "FINMARC"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
22128 #, c-format
22129 msgid "Fabio Tiana"
22130 msgstr "Fabio Tiana"
22131
22132 #. For the first occurrence,
22133 #. SCRIPT
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22138 msgid "Failed"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22142 #, c-format
22143 msgid ""
22144 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22145 msgstr ""
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22148 #, fuzzy, c-format
22149 msgid "Failed to add item with barcode "
22150 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22153 #, c-format
22154 msgid "Failed to add scheduled task"
22155 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22158 #, c-format
22159 msgid "Failed to apply different matching rule"
22160 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
22161
22162 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22163 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22165 #, fuzzy, c-format
22166 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22167 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22170 #, fuzzy, c-format
22171 msgid "Failed to delete field."
22172 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22173
22174 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22175 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22176 #. %3$s:  message_loo.approver 
22177 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22179 #, c-format
22180 msgid ""
22181 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22182 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22186 #, fuzzy, c-format
22187 msgid "Failed to remove item with barcode "
22188 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
22189
22190 #. SCRIPT
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Failed to run macro:"
22194 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22197 #, fuzzy, c-format
22198 msgid "Failed to transfer collection"
22199 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22202 #, c-format
22203 msgid "Failed to unzip archive."
22204 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22207 #, fuzzy, c-format
22208 msgid "Failed to update field."
22209 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22210
22211 #. SCRIPT
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22213 msgid "Fall"
22214 msgstr "يسقط"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22217 #, c-format
22218 msgid "FamFamFam Site"
22219 msgstr "موقع FamFamFam"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22222 #, c-format
22223 msgid "Famfamfam iconset"
22224 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22228 #, c-format
22229 msgid "Fast cataloging"
22230 msgstr "الفهرسة السريعة"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22234 #, fuzzy, c-format
22235 msgid "Fax"
22236 msgstr "فاكس:"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22245 #, c-format
22246 msgid "Fax: "
22247 msgstr "فاكس:"
22248
22249 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22250 #. %2$s:  END 
22251 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22253 #, c-format
22254 msgid "Fax: %s%s %s "
22255 msgstr "فاكس: %s%s %s"
22256
22257 #. SCRIPT
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22259 msgid "Feb"
22260 msgstr "فوریه"
22261
22262 #. For the first occurrence,
22263 #. SCRIPT
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22266 #, c-format
22267 msgid "February"
22268 msgstr "فوریه"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22271 #, c-format
22272 msgid "Fee receipt"
22273 msgstr "رسم الاستلام"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22276 #, c-format
22277 msgid "Feedback:"
22278 msgstr "التغذية الراجعة:"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22283 #, c-format
22284 msgid "Fees &amp; Charges:"
22285 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
22290 #, c-format
22291 msgid "Female "
22292 msgstr "أنثى"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22295 #, c-format
22296 msgid "Fernando Canizo"
22297 msgstr "Fernando Canizo"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22300 #, fuzzy, c-format
22301 msgid "Fewer options"
22302 msgstr "[گزینه های کمتر]"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22305 #, c-format
22306 msgid "Fiction"
22307 msgstr "داستان"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22312 #, c-format
22313 msgid "Field"
22314 msgstr "حقل"
22315
22316 #. For the first occurrence,
22317 #. SCRIPT
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22322 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22326 #, c-format
22327 msgid "Field 1"
22328 msgstr "حقل 1"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22332 #, c-format
22333 msgid "Field 2"
22334 msgstr "حقل 2"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22338 #, c-format
22339 msgid "Field 3"
22340 msgstr "حقل 3"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22343 #, fuzzy, c-format
22344 msgid "Field created."
22345 msgstr "حُذِفَت."
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22348 #, fuzzy, c-format
22349 msgid "Field deleted."
22350 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
22353 #, fuzzy, c-format
22354 msgid "Field list: "
22355 msgstr "حقل الفاصل:"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22358 #, c-format
22359 msgid "Field name: "
22360 msgstr "إسم الحقل:"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
22363 #, c-format
22364 msgid "Field separator: "
22365 msgstr "حقل الفاصل:"
22366
22367 #. %1$s:  field_added.label 
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22369 #, fuzzy, c-format
22370 msgid "Field successfully added: %s "
22371 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22374 #, fuzzy, c-format
22375 msgid "Field successfully deleted. "
22376 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
22377
22378 #. %1$s:  field_updated.label 
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22380 #, fuzzy, c-format
22381 msgid "Field successfully updated: %s "
22382 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22385 #, c-format
22386 msgid "Field to use for record matching"
22387 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22390 #, fuzzy, c-format
22391 msgid "Field updated."
22392 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22395 #, c-format
22396 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22397 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22400 #, c-format
22401 msgid ""
22402 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22403 "location_description and permanent_location_description show description "
22404 "instead of code."
22405 msgstr ""
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22408 #, fuzzy, c-format
22409 msgid "Fields to display in report:"
22410 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
22413 #, c-format
22414 msgid ""
22415 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22416 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
22417 "csv and .txt)"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
22421 #, c-format
22422 msgid ""
22423 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22424 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
22425 "types accepted: .csv and .txt)"
22426 msgstr ""
22427
22428 #. SCRIPT
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22430 msgid "File could not be created. Check permissions."
22431 msgstr ""
22432
22433 #. SCRIPT
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22435 #, fuzzy
22436 msgid "File could not be deleted."
22437 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
22438
22439 #. SCRIPT
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22441 #, fuzzy
22442 msgid "File could not be read."
22443 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
22447 #, c-format
22448 msgid "File format: "
22449 msgstr "شكل الملف:"
22450
22451 #. SCRIPT
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22453 #, fuzzy
22454 msgid "File has been deleted."
22455 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22460 #, c-format
22461 msgid "File name"
22462 msgstr "إسم الملف"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22467 #, c-format
22468 msgid "File name:"
22469 msgstr "إسم الملف:"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22472 #, c-format
22473 msgid "File type"
22474 msgstr "نوع الملف"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
22479 #, c-format
22480 msgid "File:"
22481 msgstr "ملف:"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22489 #, c-format
22490 msgid "File: "
22491 msgstr "الملف:"
22492
22493 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22495 #, c-format
22496 msgid "File: %s"
22497 msgstr "الملف :%s"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
22501 #, fuzzy, c-format
22502 msgid "FileSaver library"
22503 msgstr "اضبط المكتبة"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22507 #, fuzzy, c-format
22508 msgid "Filename"
22509 msgstr "إسم الملف"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22514 #, c-format
22515 msgid "Files"
22516 msgstr "الملفات"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22519 #, c-format
22520 msgid "Files attached to invoice"
22521 msgstr ""
22522
22523 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22525 #, c-format
22526 msgid "Files for %s"
22527 msgstr "الملفات لـِ %s"
22528
22529 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22531 #, fuzzy, c-format
22532 msgid "Files for invoice: %s"
22533 msgstr "الملفات لـِ %s"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22536 #, c-format
22537 msgid "Filing routine: "
22538 msgstr "روتين التصنيف:"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22541 #, fuzzy, c-format
22542 msgid "Filing rule"
22543 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22544
22545 #. SCRIPT
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22547 msgid "Filing rule code missing"
22548 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22552 #, c-format
22553 msgid "Filing rule code: "
22554 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22557 #, c-format
22558 msgid "Filing rule: "
22559 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22562 #, c-format
22563 msgid "Filmographies"
22564 msgstr "فیلم شناسی ها"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22581 #, c-format
22582 msgid "Filter"
22583 msgstr "مرشح"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22586 #, c-format
22587 msgid "Filter barcode"
22588 msgstr "مرشح الباركود"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22591 #, c-format
22592 msgid "Filter by: "
22593 msgstr "مرشح من قبل:"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22596 #, c-format
22597 msgid "Filter location"
22598 msgstr "موقع التصفية"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22601 #, c-format
22602 msgid "Filter on:"
22603 msgstr "مرشّح فى:"
22604
22605 #. SCRIPT
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Filter paid transactions"
22609 msgstr "ترجمه"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22613 #, fuzzy, c-format
22614 msgid "Filter results:"
22615 msgstr "نتائج التصفية:"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22627 #, c-format
22628 msgid "Filtered on:"
22629 msgstr "مرشّح فى:"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22635 #, c-format
22636 msgid "Filters"
22637 msgstr "مرشحات"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22640 #, c-format
22641 msgid "Filters :"
22642 msgstr "مرشحات:"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22647 #, fuzzy, c-format
22648 msgid "Find another patron?"
22649 msgstr "أضف حقل آخر"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
22655 #, c-format
22656 msgid "Fine"
22657 msgstr "الغرامة"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22661 #, c-format
22662 msgid "Fine amount"
22663 msgstr "میزان جریمه"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22666 #, fuzzy, c-format
22667 msgid "Fine amount: "
22668 msgstr "میزان جریمه"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22672 #, c-format
22673 msgid "Fine charging interval"
22674 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22678 #, fuzzy, c-format
22679 msgid "Fine grace period"
22680 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22685 #, c-format
22686 msgid "Fines"
22687 msgstr "جریمه ها"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
22690 #, c-format
22691 msgid "Fines &amp; Charges"
22692 msgstr "الغرامات والرسوم"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
22695 #, c-format
22696 msgid "Fines &amp; charges"
22697 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
22700 #, c-format
22701 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22702 msgstr ""
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
22705 #, c-format
22706 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22707 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
22708
22709 #. INPUT type=submit name=submit
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22713 msgid "Finish"
22714 msgstr "پایان"
22715
22716 #. INPUT type=submit
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22718 msgid "Finish receiving"
22719 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
22722 #, c-format
22723 msgid "Finlay Thompson"
22724 msgstr "أخيرا Thompson"
22725
22726 #. For the first occurrence,
22727 #. SCRIPT
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
22730 msgid "First"
22731 msgstr "اول:"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
22734 #, c-format
22735 msgid "First arrival:"
22736 msgstr "الوصول الأول: "
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22739 #, fuzzy, c-format
22740 msgid "First issue publication date:"
22741 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22744 #, fuzzy, c-format
22745 msgid "First issue publication date: "
22746 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
22755 #, c-format
22756 msgid "First name"
22757 msgstr "الاسم الاول"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
22761 #, c-format
22762 msgid "First name: "
22763 msgstr "الاسم الاول:"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22766 #, c-format
22767 msgid "Flagged"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22772 #, c-format
22773 msgid "Float"
22774 msgstr "طفو"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
22777 #, c-format
22778 msgid "Florian Bischof"
22779 msgstr "Florian Bischof"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22783 #, c-format
22784 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22785 msgstr ""
22786
22787 #. SCRIPT
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Following required fields are missing:"
22791 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22792
22793 #. SCRIPT
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Following required subfields are missing:"
22797 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
22801 #, fuzzy, c-format
22802 msgid "Font Awesome"
22803 msgstr "حجم الخط:"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22809 #, fuzzy, c-format
22810 msgid "Font size: "
22811 msgstr "حجم الخط:"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22817 #, fuzzy, c-format
22818 msgid "Font: "
22819 msgstr "خط"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22822 #, fuzzy, c-format
22823 msgid "For all collection codes: "
22824 msgstr "همه مجموعه ها"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22827 #, fuzzy, c-format
22828 msgid "For all item types: "
22829 msgstr "همه انواع منابع"
22830
22831 #. SCRIPT
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22833 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22837 #, c-format
22838 msgid "For the selected operations: "
22839 msgstr "للعمليات المختارة:"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22842 #, c-format
22843 msgid ""
22844 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22845 "patron's category. "
22846 msgstr ""
22847 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
22848 "فئة المستفيد."
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22851 #, c-format
22852 msgid ""
22853 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22854 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22855 msgstr ""
22856 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
22857 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22860 #, c-format
22861 msgid "Force"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22865 #, c-format
22866 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22872 #, c-format
22873 msgid "Forever"
22874 msgstr "همواره"
22875
22876 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22877 #. %2$s:  holdfor_surname 
22878 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
22880 #, fuzzy, c-format
22881 msgid "Forget %s %s (%s)"
22882 msgstr "%s %s (%s)"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
22885 #, c-format
22886 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22890 #, c-format
22891 msgid "Forgive fines on return: "
22892 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
22895 #, c-format
22896 msgid "Forgive overdue charges"
22897 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22900 #, c-format
22901 msgid "Forgiven"
22902 msgstr "معفو عنه"
22903
22904 #. For the first occurrence,
22905 #. SCRIPT
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22916 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22917 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22920 #, c-format
22921 msgid "Format:"
22922 msgstr "تنسيق:"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22926 #, c-format
22927 msgid "Format: "
22928 msgstr "تنسيق:"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22932 #, fuzzy, c-format
22933 msgid "Formatting"
22934 msgstr "تنسيق:"
22935
22936 #. %1$s:  total_rows 
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:477
22938 #, fuzzy, c-format
22939 msgid "Found %s results."
22940 msgstr "لا توجد نتائج."
22941
22942 #. SCRIPT
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22944 msgid "Fr"
22945 msgstr "جمعه"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22950 #, c-format
22951 msgid "Framework code"
22952 msgstr "رمز الاطار"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22956 #, fuzzy, c-format
22957 msgid "Framework code: "
22958 msgstr "رمز الاطار"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22962 #, c-format
22963 msgid "Framework description"
22964 msgstr "وصف الإطار "
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22967 #, c-format
22968 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22969 msgstr ""
22970 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22973 #, c-format
22974 msgid "Framework:"
22975 msgstr "الإطار:"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
22978 #, c-format
22979 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22980 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22983 #, fuzzy, c-format
22984 msgid "Francesca Moore"
22985 msgstr "Francois Marier"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
22988 #, c-format
22989 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22990 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
22993 #, fuzzy, c-format
22994 msgid "Francois Charbonnier"
22995 msgstr "Francois Marier"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
22998 #, c-format
22999 msgid "Francois Marier"
23000 msgstr "Francois Marier"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
23003 #, c-format
23004 msgid "Fred Pierre"
23005 msgstr "Fred Pierre"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
23008 #, c-format
23009 msgid "Frederic Durand"
23010 msgstr "Frederic Durand"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23014 #, c-format
23015 msgid "Free"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23020 #, fuzzy, c-format
23021 msgid "Frequencies"
23022 msgstr "التتابع"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23025 #, c-format
23026 msgid "Frequency"
23027 msgstr "التتابع"
23028
23029 #. SCRIPT
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23031 msgid ""
23032 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23033 "consider entering an issue count rather than a time period."
23034 msgstr ""
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23038 #, c-format
23039 msgid "Frequency:"
23040 msgstr "التواتر"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23043 #, fuzzy, c-format
23044 msgid "Frequency: "
23045 msgstr "التواتر"
23046
23047 #. SCRIPT
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23049 msgid "Fri"
23050 msgstr "جمعه"
23051
23052 #. For the first occurrence,
23053 #. SCRIPT
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23058 #, c-format
23059 msgid "Friday"
23060 msgstr "جمعه"
23061
23062 #. SCRIPT
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23064 msgid "Fridays"
23065 msgstr "أيام الجمعة"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
23068 #, fuzzy, c-format
23069 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23070 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23073 #, c-format
23074 msgid "Friedrich zur Hellen"
23075 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23090 #, c-format
23091 msgid "From"
23092 msgstr "من"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23098 #, c-format
23099 msgid "From "
23100 msgstr "من"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23103 #, c-format
23104 msgid "From \\ To"
23105 msgstr "من \\ إلى"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23108 #, c-format
23109 msgid "From a new (empty) record"
23110 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23113 #, c-format
23114 msgid "From a staged file"
23115 msgstr "من ملف منظم"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23118 #, fuzzy, c-format
23119 msgid "From a subscription"
23120 msgstr "إحفظ الاشتراك"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23123 #, c-format
23124 msgid "From a suggestion"
23125 msgstr "من إقتراح "
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23128 #, c-format
23129 msgid "From an existing record: "
23130 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23133 #, c-format
23134 msgid "From an external source"
23135 msgstr "من مصدر خارجي"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23138 #, c-format
23139 msgid "From any library"
23140 msgstr "من أي مكتبة"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23143 #, c-format
23144 msgid "From any library:"
23145 msgstr "من أي مكتبة:"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
23148 #, c-format
23149 msgid "From authid: "
23150 msgstr "من authid : "
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
23153 #, c-format
23154 msgid "From biblio number: "
23155 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
23158 #, fuzzy, c-format
23159 msgid "From call number:"
23160 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23164 #, c-format
23165 msgid "From date:"
23166 msgstr "من تاريخ :"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23169 #, c-format
23170 msgid "From home library"
23171 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23174 #, c-format
23175 msgid "From home library:"
23176 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
23179 #, c-format
23180 msgid "From item call number: "
23181 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23184 #, c-format
23185 msgid "From titles with highest hold ratios"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23189 #, fuzzy, c-format
23190 msgid "From vendor: "
23191 msgstr "مورد "
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23198 #, c-format
23199 msgid "From:"
23200 msgstr "من:"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23203 #, c-format
23204 msgid "From: "
23205 msgstr "از:"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23209 #, c-format
23210 msgid "Front "
23211 msgstr "واجهة"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
23214 #, c-format
23215 msgid "Frère Sébastien Marie"
23216 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
23219 #, fuzzy, c-format
23220 msgid "Frédéric Demians"
23221 msgstr "Frédérick Capovilla"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23224 #, fuzzy, c-format
23225 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23226 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23229 #, c-format
23230 msgid "Frédérick Capovilla"
23231 msgstr "Frédérick Capovilla"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23234 #, fuzzy, c-format
23235 msgid "Fulfilled"
23236 msgstr "الحقل الكامل"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23249 #, c-format
23250 msgid "Fund"
23251 msgstr "الرصيد"
23252
23253 #. SCRIPT
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23255 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23256 msgstr ""
23257
23258 #. SCRIPT
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23260 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23264 #, c-format
23265 msgid "Fund amount:"
23266 msgstr "مبلغ الرصيد:"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23271 #, c-format
23272 msgid "Fund code"
23273 msgstr "رمز الرصيد:"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23277 #, c-format
23278 msgid "Fund code: "
23279 msgstr "رمز الرصيد:"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23282 #, c-format
23283 msgid "Fund filters"
23284 msgstr "مصفيات الرصيد"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23287 #, fuzzy, c-format
23288 msgid "Fund id"
23289 msgstr "الرصيد:"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23292 #, fuzzy, c-format
23293 msgid "Fund list of budget "
23294 msgstr "تعديل الميزانية"
23295
23296 #. TD
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23298 msgid "Fund locked"
23299 msgstr "الرصيد مُقفل"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23305 #, c-format
23306 msgid "Fund name"
23307 msgstr "اسم الرصيد"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23310 #, c-format
23311 msgid "Fund name: "
23312 msgstr "اسم الرصيد:"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23315 #, c-format
23316 msgid "Fund parent: "
23317 msgstr "أصل الرصيد:"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23320 #, c-format
23321 msgid "Fund remaining"
23322 msgstr "الرصيد المتبقي"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23325 #, fuzzy, c-format
23326 msgid "Fund search"
23327 msgstr "البحث عن موَّرد "
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23330 #, c-format
23331 msgid "Fund total"
23332 msgstr "إجمالي الرصيد"
23333
23334 #. %1$s:  sep 
23335 #. %2$s:  sep 
23336 #. %3$s:  sep 
23337 #. %4$s:  sep 
23338 #. %5$s:  sep 
23339 #. %6$s:  sep 
23340 #. %7$s:  sep 
23341 #. %8$s:  sep 
23342 #. %9$s:  sep 
23343 #. %10$s:  sep 
23344 #. %11$s:  sep 
23345 #. %12$s:  sep 
23346 #. %13$s:  sep 
23347 #. %14$s:  sep 
23348 #. %15$s:  sep 
23349 #. %16$s:  sep 
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23351 #, c-format
23352 msgid ""
23353 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23354 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23355 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23356 "note\"%s\"Vendor note\" "
23357 msgstr ""
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23362 #, fuzzy, c-format
23363 msgid "Fund:"
23364 msgstr "الرصيد:"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23374 #, c-format
23375 msgid "Fund: "
23376 msgstr "الرصيد:"
23377
23378 #. For the first occurrence,
23379 #. %1$s:  fund_code 
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23382 #, c-format
23383 msgid "Fund: %s"
23384 msgstr "الرصيد: %s"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23392 #, c-format
23393 msgid "Funds"
23394 msgstr "الأرصدة"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23398 #, c-format
23399 msgid "Fyneworks.com"
23400 msgstr "Fyneworks.com"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23404 #, c-format
23405 msgid "GPL License"
23406 msgstr "GPL License"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23411 #, c-format
23412 msgid "GST"
23413 msgstr "GST"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23418 #, c-format
23419 msgid "GST %%"
23420 msgstr "GST %%"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23423 #, c-format
23424 msgid "GST:"
23425 msgstr "GST:"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
23428 #, c-format
23429 msgid "Gaetan Boisson"
23430 msgstr "Gaetan Boisson"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
23433 #, c-format
23434 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23435 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23438 #, fuzzy, c-format
23439 msgid "Galen Charlton"
23440 msgstr "Glen Stewart"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23446 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23451 #, c-format
23452 msgid "Gap between columns:"
23453 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23457 #, c-format
23458 msgid "Gap between rows:"
23459 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
23462 #, c-format
23463 msgid "Garry Collum"
23464 msgstr "Garry Collum"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
23467 #, c-format
23468 msgid "Geauga County Public Library"
23469 msgstr "Geauga County Public Library"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23473 #, c-format
23474 msgid "Gender"
23475 msgstr "الجنس"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23480 #, c-format
23481 msgid "Gender:"
23482 msgstr "الجنس"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23485 #, c-format
23486 msgid "General"
23487 msgstr "عمومی"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23490 #, c-format
23491 msgid "General settings"
23492 msgstr "الإعدادات العامة"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23496 #, fuzzy, c-format
23497 msgid "Generate EDIFACT order"
23498 msgstr "ولِّد التالي"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23501 #, c-format
23502 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23503 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
23504
23505 #. INPUT type=submit name=discharge
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Generate discharge"
23509 msgstr "ولِّد التالي"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23512 #, c-format
23513 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23514 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
23515
23516 #. INPUT type=button
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Generate next"
23520 msgstr "ولِّد التالي"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
23523 #, c-format
23524 msgid "Genevieve Plantin"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23529 #, c-format
23530 msgid "Gestion des index MACLES"
23531 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23534 #, fuzzy, c-format
23535 msgid "Get Firefox add-on"
23536 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23539 #, fuzzy, c-format
23540 msgid "Get desktop application"
23541 msgstr "داخل تطبيق"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23544 #, c-format
23545 msgid "Get help on current subfield"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23549 #, c-format
23550 msgid "Get it!"
23551 msgstr "احصل عليه!"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
23554 #, c-format
23555 msgid "Glen Stewart"
23556 msgstr "Glen Stewart"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23559 #, c-format
23560 msgid "Global system preferences"
23561 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
23564 #, c-format
23565 msgid "Glyphicons Free"
23566 msgstr ""
23567
23568 #. INPUT type=submit
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23582 msgid "Go"
23583 msgstr "برو"
23584
23585 #. IMG
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23588 msgid "Go bottom"
23589 msgstr "الذهاب للأسفل"
23590
23591 #. IMG
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23594 msgid "Go down"
23595 msgstr "أذهب للأسفل"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23598 #, fuzzy, c-format
23599 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23600 msgstr "كوها لتعيين مارك"
23601
23602 #. For the first occurrence,
23603 #. SCRIPT
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
23606 #, fuzzy, c-format
23607 msgid "Go to advanced search"
23608 msgstr "جستجوی پیشرفته"
23609
23610 #. A
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23613 #, fuzzy
23614 msgid "Go to item details"
23615 msgstr "برو به جزئیات"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23618 #, fuzzy, c-format
23619 msgid "Go to item search"
23620 msgstr "جستجوی مستند"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23625 #, c-format
23626 msgid "Go to page : "
23627 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23630 #, c-format
23631 msgid "Go to receipt page"
23632 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23633
23634 #. A
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23637 #, fuzzy
23638 msgid "Go to record detail page"
23639 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23640
23641 #. IMG
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23644 msgid "Go top"
23645 msgstr "الذهاب للأعلى"
23646
23647 #. IMG
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23650 msgid "Go up"
23651 msgstr "أذهب للأعلى"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23654 #, fuzzy, c-format
23655 msgid "Gone no address flag"
23656 msgstr "ذهب بلا عنوان"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23660 #, c-format
23661 msgid "Grace period:"
23662 msgstr "فترة السماح: "
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
23665 #, c-format
23666 msgid "Greg Barniskis"
23667 msgstr "Greg Barniskis"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23671 #, c-format
23672 msgid "Group"
23673 msgstr "مجموعة"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23676 #, fuzzy, c-format
23677 msgid ""
23678 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23679 "category 'PA_CLASS')"
23680 msgstr ""
23681 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
23682 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
23683
23684 #. INPUT type=text name=group
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Group code"
23688 msgstr "الرمز البريدى"
23689
23690 #. INPUT type=text name=groupdesc
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Group name"
23694 msgstr "مجموعة"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23697 #, c-format
23698 msgid "Group(s):"
23699 msgstr "مجموعة(ـات):"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23702 #, fuzzy, c-format
23703 msgid "Groups of libraries: "
23704 msgstr "مجموعات المكتبات"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
23708 #, c-format
23709 msgid "Guarantees:"
23710 msgstr "ضمانات:"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23713 #, fuzzy, c-format
23714 msgid "Guarantor borrower number"
23715 msgstr "تعداد امانت ها"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
23718 #, c-format
23719 msgid "Guarantor information"
23720 msgstr "معلومات الكفيل"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
23724 #, c-format
23725 msgid "Guarantor:"
23726 msgstr "الكفيل:"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23729 #, c-format
23730 msgid "Guide box:"
23731 msgstr "صندوق الارشاد:"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23738 #, c-format
23739 msgid "Guided reports"
23740 msgstr "التقارير الموجهة"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23745 #, c-format
23746 msgid "Guided reports wizard"
23747 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
23750 #, c-format
23751 msgid "Gus Ellerm"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23755 #, c-format
23756 msgid "Gynn Lomax"
23757 msgstr "Gynn Lomax"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23760 #, c-format
23761 msgid "H. Passini"
23762 msgstr "H. Passini"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23765 #, c-format
23766 msgid "HTML message:"
23767 msgstr "رسائل HTML"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23770 #, c-format
23771 msgid "Handbooks"
23772 msgstr "دستنامه ها"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23776 #, c-format
23777 msgid "Hard due date"
23778 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23781 #, fuzzy, c-format
23782 msgid "Hashvalue"
23783 msgstr "ارزش"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23786 #, c-format
23787 msgid "Header row could not be parsed"
23788 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
23791 #, fuzzy, c-format
23792 msgid "Header: "
23793 msgstr "طلب "
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
23796 #, fuzzy, c-format
23797 msgid "Heading"
23798 msgstr "العنوان أ-ي"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23810 #, c-format
23811 msgid "Heading A-Z"
23812 msgstr "العنوان أ-ي"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23824 #, c-format
23825 msgid "Heading Z-A"
23826 msgstr "العنوان ي-أ"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
23830 #, c-format
23831 msgid "Help"
23832 msgstr "المساعدة"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23835 #, c-format
23836 msgid "Help input"
23837 msgstr "مساعدة إدخال"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23840 #, fuzzy, c-format
23841 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23842 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
23845 #, fuzzy, c-format
23846 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23847 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23848
23849 #. %1$s:  shelfname 
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23851 #, fuzzy, c-format
23852 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23853 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
23857 #, c-format
23858 msgid "Hi,"
23859 msgstr "سلام،"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23862 #, c-format
23863 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23864 msgstr ""
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23868 #, c-format
23869 msgid "Hidden by default"
23870 msgstr "أخفي النافذة"
23871
23872 #. SCRIPT
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Hide MARC"
23876 msgstr "أعرض مارك"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23881 #, fuzzy, c-format
23882 msgid "Hide all"
23883 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
23888 #, c-format
23889 msgid "Hide all columns"
23890 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
23893 #, fuzzy, c-format
23894 msgid "Hide in OPAC"
23895 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
23898 #, fuzzy, c-format
23899 msgid "Hide in OPAC: "
23900 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23904 #, fuzzy, c-format
23905 msgid "Hide inactive budgets"
23906 msgstr "ميزانية غير نشطة"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23909 #, c-format
23910 msgid "Hide or show columns for tables."
23911 msgstr ""
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
23914 #, c-format
23915 msgid "Hide window"
23916 msgstr "مخفی کردن پنجره"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
23919 #, c-format
23920 msgid "High demand item. "
23921 msgstr ""
23922
23923 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23924 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23926 #, fuzzy, c-format
23927 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23928 msgstr ""
23929 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23930 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23931
23932 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23933 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
23935 #, c-format
23936 msgid ""
23937 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23938 "anyway?"
23939 msgstr ""
23940 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23941 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
23944 #, c-format
23945 msgid "Highlight"
23946 msgstr "هایلایت"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23949 #, fuzzy, c-format
23950 msgid ""
23951 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23952 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23953 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23954 msgstr ""
23955 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
23956 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
23957 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23960 #, c-format
23961 msgid "Hint:"
23962 msgstr "تلميح:"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
23965 #, c-format
23966 msgid "Hints"
23967 msgstr "تلميحات"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23970 #, c-format
23971 msgid "History"
23972 msgstr "تاريخ"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
23975 #, fuzzy, c-format
23976 msgid "History OPAC note:"
23977 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
23980 #, c-format
23981 msgid "History end date:"
23982 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
23985 #, fuzzy, c-format
23986 msgid "History staff note:"
23987 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23990 #, c-format
23991 msgid "History start date:"
23992 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
23995 #, c-format
23996 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23997 msgstr ""
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24000 #, c-format
24001 msgid "Hold"
24002 msgstr "رزرو"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24005 #, c-format
24006 msgid "Hold Date"
24007 msgstr "تاريخ حجز"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
24012 #, c-format
24013 msgid "Hold at"
24014 msgstr "حجز في"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
24018 #, c-format
24019 msgid "Hold date"
24020 msgstr "تاریخ رزرو"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
24023 #, c-format
24024 msgid "Hold details"
24025 msgstr "تفاصيل الحجز"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24028 #, c-format
24029 msgid "Hold expires on date:"
24030 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24033 #, c-format
24034 msgid "Hold fee"
24035 msgstr "رسم الحجز"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24039 #, c-format
24040 msgid "Hold fee: "
24041 msgstr "رسم الحجز:"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24047 #, c-format
24048 msgid "Hold for:"
24049 msgstr "حجز ل:"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
24052 #, c-format
24053 msgid "Hold for: "
24054 msgstr "حجز لـِ:"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
24057 #, fuzzy, c-format
24058 msgid "Hold found"
24059 msgstr "حجز موجود"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
24062 #, fuzzy, c-format
24063 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24064 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
24065
24066 #. %1$s:  nextreservtitle 
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
24068 #, c-format
24069 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24070 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
24071
24072 #. SCRIPT
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24074 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24075 msgstr ""
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24078 #, fuzzy, c-format
24079 msgid "Hold needing transfer found"
24080 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24084 #, fuzzy, c-format
24085 msgid "Hold pickup library match"
24086 msgstr "مكتبة السحب"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
24089 #, c-format
24090 msgid "Hold placed by : "
24091 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24095 #, c-format
24096 msgid "Hold policy"
24097 msgstr "سياسة الحجز"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24100 #, c-format
24101 msgid "Hold ratio"
24102 msgstr "نسبة الحجز"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid "Hold ratio:"
24107 msgstr "نسبة الحجز:"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24110 #, c-format
24111 msgid "Hold ratios"
24112 msgstr "معدلات الحجز:"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24115 #, c-format
24116 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24117 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24120 #, c-format
24121 msgid "Hold starts on date:"
24122 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24125 #, c-format
24126 msgid "Hold status "
24127 msgstr "حالة الحجز"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24130 #, c-format
24131 msgid "Holding branch"
24132 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24136 #, fuzzy, c-format
24137 msgid "Holding libraries"
24138 msgstr "مقتنيات المكتبات"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24146 #, c-format
24147 msgid "Holding library"
24148 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24151 #, fuzzy, c-format
24152 msgid "Holding library:"
24153 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24156 #, c-format
24157 msgid "Holdings"
24158 msgstr "موجودی"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24161 #, c-format
24162 msgid "Holdings:"
24163 msgstr "موجودی:"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24174 #, c-format
24175 msgid "Holds"
24176 msgstr "رزروها"
24177
24178 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24180 #, fuzzy, c-format
24181 msgid "Holds (%s)"
24182 msgstr "اجمالي (%s)"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24186 #, c-format
24187 msgid "Holds allowed (count)"
24188 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24192 #, c-format
24193 msgid "Holds awaiting pickup"
24194 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
24195
24196 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24197 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24199 #, c-format
24200 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24201 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
24202
24203 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24205 #, c-format
24206 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24207 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24212 #, c-format
24213 msgid "Holds queue"
24214 msgstr "صف الحجوزات"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24219 #, c-format
24220 msgid "Holds statistics"
24221 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24224 #, c-format
24225 msgid "Holds to pull"
24226 msgstr "حجوزات للسحب"
24227
24228 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24229 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24230 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24231 #. %4$s:  END 
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24233 #, c-format
24234 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24235 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
24236
24237 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24238 #. %2$s:  overcount 
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24240 #, fuzzy, c-format
24241 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24242 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
24245 #, c-format
24246 msgid "Holds waiting:"
24247 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
24248
24249 #. %1$s:  reservecount 
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24251 #, fuzzy, c-format
24252 msgid "Holds waiting: %s"
24253 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24256 #, c-format
24257 msgid "Holds:"
24258 msgstr "حجوزات:"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
24261 #, c-format
24262 msgid "Holger Meißner"
24263 msgstr ""
24264
24265 #. For the first occurrence,
24266 #. SCRIPT
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24269 #, c-format
24270 msgid "Holiday exception"
24271 msgstr "إستثناء عطلة"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24274 #, c-format
24275 msgid "Holiday only on this day"
24276 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24279 #, c-format
24280 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24281 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24284 #, c-format
24285 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24286 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
24287
24288 #. For the first occurrence,
24289 #. SCRIPT
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24292 #, c-format
24293 msgid "Holiday repeating weekly"
24294 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
24295
24296 #. For the first occurrence,
24297 #. SCRIPT
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24300 #, c-format
24301 msgid "Holiday repeating yearly"
24302 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24305 #, c-format
24306 msgid "Holidays on a range"
24307 msgstr "العطل ضمن نطاق"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24310 #, c-format
24311 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24312 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24554 #, c-format
24555 msgid "Home"
24556 msgstr "الصفحة الرئيسية"
24557
24558 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24559 #. %2$s:  ELSE 
24560 #. %3$s:  END 
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24562 #, c-format
24563 msgid ""
24564 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24565 msgstr ""
24566 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
24567 "%sعرض الوسوم%s"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24572 #, c-format
24573 msgid "Home branch"
24574 msgstr "فرع رئيسى"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24578 #, fuzzy, c-format
24579 msgid "Home libraries"
24580 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24598 #, c-format
24599 msgid "Home library"
24600 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24603 #, fuzzy, c-format
24604 msgid "Home library (branchcode)"
24605 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24606
24607 #. SCRIPT
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24609 #, fuzzy
24610 msgid "Home library unknown."
24611 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24615 #, c-format
24616 msgid "Home library:"
24617 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24618
24619 #. SCRIPT
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Home library: %s"
24623 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24624
24625 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24626 #. %2$s:  branchname 
24627 #. %3$s:  ELSE 
24628 #. %4$s:  branch 
24629 #. %5$s:  END 
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24631 #, c-format
24632 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24633 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24639 #, c-format
24640 msgid "Horizontal: "
24641 msgstr "أفقي:"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
24644 #, c-format
24645 msgid "Horowhenua Library Trust"
24646 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24649 #, c-format
24650 msgid "Host records"
24651 msgstr "التسجيلات المضيفة"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24654 #, c-format
24655 msgid "Hostname/Port"
24656 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24659 #, c-format
24660 msgid "Hostname: "
24661 msgstr "إسم المضيف:"
24662
24663 #. SCRIPT
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24665 #, fuzzy
24666 msgid "Hour"
24667 msgstr "ساعات"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24673 #, c-format
24674 msgid "Hours"
24675 msgstr "ساعات"
24676
24677 #. For the first occurrence,
24678 #. SCRIPT
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24681 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24682 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24685 #, c-format
24686 msgid "How to process items: "
24687 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
24690 #, c-format
24691 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24692 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24696 #, fuzzy, c-format
24697 msgid "Htmlarea"
24698 msgstr "ناحية النص"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24701 #, c-format
24702 msgid "Huge text"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24706 #, c-format
24707 msgid "Hugh Davenport"
24708 msgstr "Hugh Davenport"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24711 #, c-format
24712 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24716 #, c-format
24717 msgid "I encountered some problems."
24718 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24721 #, c-format
24722 msgid "I received this from you:"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24726 #, c-format
24727 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24728 msgstr ""
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24731 #, c-format
24732 msgid "I18N/L10N"
24733 msgstr "اللغات العالمية"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24736 #, c-format
24737 msgid "IBERMARC"
24738 msgstr "IBERMARC"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
24743 #, c-format
24744 msgid "ID"
24745 msgstr "معرِّف"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
24748 #, fuzzy, c-format
24749 msgid "IM_notification.ogg"
24750 msgstr "سجل التعديلات"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24753 #, c-format
24754 msgid "INTERMARC"
24755 msgstr "INTERMARC"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24758 #, c-format
24759 msgid "INVOICE"
24760 msgstr "الفاتورة"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24763 #, c-format
24764 msgid "IP"
24765 msgstr "IP"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24768 #, c-format
24769 msgid "IP address has changed, please log in again "
24770 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24773 #, c-format
24774 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24775 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24778 #, c-format
24779 msgid "IP: "
24780 msgstr ""
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24783 #, c-format
24784 msgid "ISBD"
24785 msgstr "ISBD"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
24798 #, c-format
24799 msgid "ISBN"
24800 msgstr "شابک"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24803 #, c-format
24804 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24805 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
24809 #, c-format
24810 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24811 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24814 #, c-format
24815 msgid "ISBN, author or title :"
24816 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
24817
24818 #. %1$s:  isbneanissn 
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24820 #, c-format
24821 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24822 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
24830 #, c-format
24831 msgid "ISBN:"
24832 msgstr "شابک:"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24844 #, c-format
24845 msgid "ISBN: "
24846 msgstr "شابک:"
24847
24848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
24850 #, c-format
24851 msgid "ISBN: %s"
24852 msgstr "تدمك: %s"
24853
24854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
24856 #, c-format
24857 msgid "ISBN: %s "
24858 msgstr "شابک: %s "
24859
24860 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24861 #. %2$s:  isbn 
24862 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24863 #. %4$s:  END 
24864 #. %5$s:  END 
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24866 #, fuzzy, c-format
24867 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24868 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
24871 #, c-format
24872 msgid "ISO 5426"
24873 msgstr "أيزو 5426"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
24876 #, c-format
24877 msgid "ISO 6937"
24878 msgstr "أيزو 6937"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
24881 #, c-format
24882 msgid "ISO 8859-1"
24883 msgstr "أيزو 8859-1"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
24886 #, c-format
24887 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
24891 #, fuzzy, c-format
24892 msgid "ISO code"
24893 msgstr "رمز"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
24896 #, fuzzy, c-format
24897 msgid "ISO code: "
24898 msgstr "رمز الرصيد:"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24901 #, c-format
24902 msgid "ISO2709 with items"
24903 msgstr "ISO2709 مع المواد"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24906 #, c-format
24907 msgid "ISO2709 without items"
24908 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24923 #, c-format
24924 msgid "ISSN"
24925 msgstr "شاپا"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24936 #, c-format
24937 msgid "ISSN:"
24938 msgstr "شاپا:"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
24945 #, c-format
24946 msgid "ISSN: "
24947 msgstr "شاپا:"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24950 #, c-format
24951 msgid "ITEM"
24952 msgstr "المادة"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24955 #, c-format
24956 msgid "ITEMS"
24957 msgstr "المواد"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
24960 #, fuzzy, c-format
24961 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24962 msgstr ""
24963 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
24966 #, c-format
24967 msgid "Icon"
24968 msgstr "الرمز"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24971 #, c-format
24972 msgid "Id"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24976 #, c-format
24977 msgid ""
24978 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24979 "new one or overwrite the old one."
24980 msgstr ""
24981 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24982 "تكتب القديم."
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24985 #, fuzzy, c-format
24986 msgid "If all unavailable"
24987 msgstr "%s غير متاح:"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24990 #, c-format
24991 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24992 msgstr ""
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
24995 #, fuzzy, c-format
24996 msgid ""
24997 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24998 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24999 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25000 msgstr ""
25001 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
25002 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
25003 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25006 #, fuzzy, c-format
25007 msgid "If any unavailable"
25008 msgstr "أو أي إتاحة"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25011 #, c-format
25012 msgid ""
25013 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25014 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25015 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25016 msgstr ""
25017 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
25018 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
25019 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25022 #, c-format
25023 msgid ""
25024 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25025 "already exists for a library, no change is made."
25026 msgstr ""
25027 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
25028 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25032 #, c-format
25033 msgid "If empty, English is used"
25034 msgstr ""
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25037 #, c-format
25038 msgid ""
25039 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25040 msgstr ""
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
25043 #, fuzzy, c-format
25044 msgid ""
25045 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25046 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25047 "and a colon should precede each value. "
25048 msgstr ""
25049 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
25050 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
25051 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25054 #, c-format
25055 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25056 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
25057
25058 #. SCRIPT
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25060 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25061 msgstr ""
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25064 #, c-format
25065 msgid ""
25066 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25067 "policies can be overridden by your circulation staff."
25068 msgstr ""
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25074 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25075 "type. "
25076 msgstr ""
25077 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
25078 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25081 #, c-format
25082 msgid ""
25083 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25084 "you can check corresponding boxes below. "
25085 msgstr ""
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25088 #, c-format
25089 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25090 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
25091
25092 #. For the first occurrence,
25093 #. SCRIPT
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25096 msgid ""
25097 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25101 #, c-format
25102 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25103 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25107 #, fuzzy, c-format
25108 msgid ""
25109 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25110 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25111 msgstr ""
25112 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25115 #, c-format
25116 msgid ""
25117 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25118 msgstr ""
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25121 #, fuzzy, c-format
25122 msgid ""
25123 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25124 "authenticate:"
25125 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25128 #, fuzzy, c-format
25129 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25130 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25133 #, c-format
25134 msgid ""
25135 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25136 "a delay value is required."
25137 msgstr ""
25138 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
25139
25140 #. SCRIPT
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25142 msgid ""
25143 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25144 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25145 msgstr ""
25146 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
25147 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25153 #, c-format
25154 msgid "Ignore"
25155 msgstr "تجاهل"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25158 #, fuzzy, c-format
25159 msgid "Ignore and continue"
25160 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25163 #, c-format
25164 msgid "Ignore and return to transfers: "
25165 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25168 #, c-format
25169 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25170 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
25171
25172 #. SCRIPT
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25174 #, fuzzy
25175 msgid "Ignored"
25176 msgstr "تجاهل"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25179 #, fuzzy, c-format
25180 msgid "Illustrations"
25181 msgstr "الإيضاح"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25186 #, c-format
25187 msgid "Image"
25188 msgstr "صورة"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25191 #, c-format
25192 msgid "Image 1"
25193 msgstr "صورة 1"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25196 #, c-format
25197 msgid "Image 2"
25198 msgstr "صورة 2"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
25201 #, fuzzy, c-format
25202 msgid "Image ID"
25203 msgstr "صورة 1"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25206 #, c-format
25207 msgid "Image file"
25208 msgstr " ملف صورة"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
25211 #, c-format
25212 msgid "Image name: "
25213 msgstr "إسم صورة:"
25214
25215 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
25217 #, c-format
25218 msgid "Image name: %s"
25219 msgstr "إسم الصورة: %s"
25220
25221 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25222 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25224 #, c-format
25225 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25226 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
25227
25228 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25230 #, c-format
25231 msgid ""
25232 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25233 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
25234
25235 #. %1$s:  END 
25236 #. %2$s:  END 
25237 #. %3$s:  ELSE 
25238 #. %4$s:  END 
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25240 #, c-format
25241 msgid ""
25242 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25243 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25244 msgstr ""
25245 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
25246 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
25247
25248 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25250 #, c-format
25251 msgid ""
25252 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25253 "the error log for more details. %s"
25254 msgstr ""
25255 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
25256 "من التفاصيل. %s"
25257
25258 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25260 #, c-format
25261 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25262 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
25263
25264 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25266 #, c-format
25267 msgid ""
25268 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25269 "maximum size). %s"
25270 msgstr ""
25271 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
25272 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
25273
25274 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25276 #, c-format
25277 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25278 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
25279
25280 #. For the first occurrence,
25281 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25284 #, c-format
25285 msgid ""
25286 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25287 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25291 #, fuzzy, c-format
25292 msgid "Image source: "
25293 msgstr "مصدر صورة"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
25296 #, fuzzy, c-format
25297 msgid "Image successfully uploaded"
25298 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25301 #, c-format
25302 msgid "Image upload results :"
25303 msgstr "نتائج رفع الصور :"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
25307 #, fuzzy, c-format
25308 msgid "Image(s) successfully deleted"
25309 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25314 #, c-format
25315 msgid "Image: "
25316 msgstr "صورة: "
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25321 #, c-format
25322 msgid "Images"
25323 msgstr "تصاویر"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25326 #, c-format
25327 msgid "Images for "
25328 msgstr "صور من أجل"
25329
25330 #. For the first occurrence,
25331 #. SCRIPT
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
25342 #, c-format
25343 msgid "Import"
25344 msgstr "إستيراد"
25345
25346 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25348 #, fuzzy, c-format
25349 msgid ""
25350 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25351 "(.csv, .xml, .ods)"
25352 msgstr ""
25353 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25354 "ods) أو ملف SQL "
25355
25356 #. INPUT type=submit
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25358 msgid "Import >>"
25359 msgstr "استورد>>"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25362 #, c-format
25363 msgid ""
25364 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25365 "details (used only if no information is filled for the item):"
25366 msgstr ""
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25369 #, fuzzy, c-format
25370 msgid ""
25371 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25372 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
25373
25374 #. BUTTON
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25376 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25380 #, fuzzy, c-format
25381 msgid "Import batch deleted successfully"
25382 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25385 #, fuzzy, c-format
25386 msgid ""
25387 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25388 "file (.csv, .xml, .ods)"
25389 msgstr ""
25390 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25391 "ods) أو ملف SQL "
25392
25393 #. A
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25396 #, fuzzy
25397 msgid ""
25398 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25399 "csv, .xml, .ods)"
25400 msgstr ""
25401 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
25402 "xml, .ods) أو ملف SQL "
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25405 #, c-format
25406 msgid "Import into the borrowers table"
25407 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25411 #, c-format
25412 msgid "Import patron data"
25413 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25419 #, c-format
25420 msgid "Import patrons"
25421 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25424 #, c-format
25425 msgid "Import quotes"
25426 msgstr "استورد الإقتباسات"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25429 #, fuzzy, c-format
25430 msgid "Import record..."
25431 msgstr "إستيراد"
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25434 #, c-format
25435 msgid "Import results :"
25436 msgstr "نتائج الاستيراد :"
25437
25438 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25440 msgid "Import this batch into the catalog"
25441 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
25442
25443 #. INPUT type=submit
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Import this patron"
25447 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25450 #, fuzzy, c-format
25451 msgid "Important: "
25452 msgstr "إستيراد"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25456 #, fuzzy, c-format
25457 msgid "Imported"
25458 msgstr "إستيراد"
25459
25460 #. SCRIPT
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25462 #, fuzzy
25463 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25464 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25467 #, c-format
25468 msgid "In framework:"
25469 msgstr "في إطار:"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25472 #, c-format
25473 msgid "In months: "
25474 msgstr "في أشهر:"
25475
25476 #. For the first occurrence,
25477 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25478 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
25481 #, c-format
25482 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25483 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25486 #, c-format
25487 msgid ""
25488 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25489 "records must be up-to-date on this computer: "
25490 msgstr ""
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
25493 #, c-format
25494 msgid "In transit"
25495 msgstr "في النقل"
25496
25497 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25498 #. %2$s:  item.transfertto 
25499 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25501 #, fuzzy, c-format
25502 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25503 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25506 #, c-format
25507 msgid "In use"
25508 msgstr ""
25509
25510 #. For the first occurrence,
25511 #. SCRIPT
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
25514 #, fuzzy, c-format
25515 msgid "In your cart"
25516 msgstr "سلتك"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25522 #, c-format
25523 msgid "Inactive"
25524 msgstr "خامل"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25527 #, c-format
25528 msgid "Inactive budgets"
25529 msgstr "ميزانية غير نشطة"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25532 #, c-format
25533 msgid "Include expired subscriptions: "
25534 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25540 #, c-format
25541 msgid "Include tax"
25542 msgstr "تشمل الضريبة"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25545 #, fuzzy, c-format
25546 msgid "Included ordered:"
25547 msgstr "إلغاء الطلبات "
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25550 #, c-format
25551 msgid ""
25552 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25553 "Database."
25554 msgstr ""
25555
25556 #. SCRIPT
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25558 msgid ""
25559 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25560 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25561 "now be reset to include only superlibrarian."
25562 msgstr ""
25563
25564 #. SCRIPT
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25566 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25567 msgstr ""
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
25571 #, fuzzy, c-format
25572 msgid "Indefinite"
25573 msgstr "غير معرّف"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
25576 #, c-format
25577 msgid "Indexed in:"
25578 msgstr "نمایه شده در:"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25581 #, c-format
25582 msgid "Indexes"
25583 msgstr "نمایه ها"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25586 #, c-format
25587 msgid "Individual libraries:"
25588 msgstr "مكتبات فردية:"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25592 #, c-format
25593 msgid "Indranil Das Gupta"
25594 msgstr ""
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
25601 #, c-format
25602 msgid "Info"
25603 msgstr "معلومات"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25606 #, c-format
25607 msgid "Info:"
25608 msgstr "معلومات:"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25615 #, c-format
25616 msgid "Information"
25617 msgstr "اطلاعات"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25620 #, c-format
25621 msgid "Information "
25622 msgstr "معلومات"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25626 #, fuzzy, c-format
25627 msgid "Initials"
25628 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25632 #, c-format
25633 msgid "Initials: "
25634 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25639 #, fuzzy, c-format
25640 msgid "Inner counter"
25641 msgstr "العداد الداخلي"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25644 #, c-format
25645 msgid "Inner counter "
25646 msgstr "العداد الداخلي"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25649 #, fuzzy, c-format
25650 msgid "Insert "
25651 msgstr "إدرج"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25654 #, c-format
25655 msgid "Insert delimiter (‡)"
25656 msgstr ""
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25659 #, c-format
25660 msgid "Insert line break"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25664 #, c-format
25665 msgid "Installation complete."
25666 msgstr "إكتمل التركيب."
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25670 #, c-format
25671 msgid "Instructions"
25672 msgstr "تعليمات"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25675 #, fuzzy, c-format
25676 msgid "Instructor search:"
25677 msgstr "بحث الطابعة:"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25681 #, fuzzy, c-format
25682 msgid "Instructors"
25683 msgstr "تعليمات"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25686 #, fuzzy, c-format
25687 msgid "Instructors:"
25688 msgstr "تعليمات"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
25693 #, c-format
25694 msgid "Insufficient privileges."
25695 msgstr "صلاحيات غير كافية."
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25699 #, c-format
25700 msgid "Integer"
25701 msgstr "عدد صحيح"
25702
25703 #. SCRIPT
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25705 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25710 #, fuzzy, c-format
25711 msgid "Internal note"
25712 msgstr "ملاحظة داخلية"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25716 #, c-format
25717 msgid "Internal note:"
25718 msgstr "ملاحظة داخلية"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
25726 #, fuzzy, c-format
25727 msgid "Internal note: "
25728 msgstr "ملاحظة داخلية"
25729
25730 #. SCRIPT
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25732 #, fuzzy
25733 msgid "Internal search error"
25734 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
25735
25736 #. A
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25738 msgid "Internationalization and localization"
25739 msgstr "التدويل والترجمة"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25742 #, c-format
25743 msgid "Into an application"
25744 msgstr "داخل تطبيق"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25747 #, fuzzy, c-format
25748 msgid "Into an application "
25749 msgstr "إلى تطبيق:"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25758 #, fuzzy, c-format
25759 msgid "Into an application:"
25760 msgstr "إلى تطبيق:"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25765 #, c-format
25766 msgid "Into an application: "
25767 msgstr "إلى تطبيق:"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25771 #, c-format
25772 msgid "Intranet"
25773 msgstr "الإنترانت"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25776 #, c-format
25777 msgid "Invalid authority type"
25778 msgstr "نوع إستنادي باطل"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25781 #, fuzzy, c-format
25782 msgid "Invalid collection id"
25783 msgstr "تعديل المجموعات"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25786 #, fuzzy, c-format
25787 msgid "Invalid course!"
25788 msgstr "تعديل التسجيلة"
25789
25790 #. SCRIPT
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25792 #, fuzzy
25793 msgid "Invalid day entered in field %s"
25794 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
25795
25796 #. SCRIPT
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25798 #, fuzzy
25799 msgid "Invalid indicators"
25800 msgstr "تعديل التسجيلة"
25801
25802 #. SCRIPT
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25804 #, fuzzy
25805 msgid "Invalid month entered in field %s"
25806 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
25807
25808 #. SCRIPT
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25810 #, fuzzy
25811 msgid "Invalid record"
25812 msgstr "تعديل التسجيلة"
25813
25814 #. SCRIPT
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25816 #, fuzzy
25817 msgid "Invalid tag number"
25818 msgstr "رقم الفاتورة"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25822 #, c-format
25823 msgid "Invalid username or password"
25824 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
25825
25826 #. %1$s:  e 
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25828 #, fuzzy, c-format
25829 msgid "Invalid value for %s"
25830 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
25831
25832 #. SCRIPT
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25834 #, fuzzy
25835 msgid "Invalid year entered in field %s"
25836 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25842 #, c-format
25843 msgid "Inventory"
25844 msgstr "جرد"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
25847 #, c-format
25848 msgid "Inventory date:"
25849 msgstr "تاريخ جرد :"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25858 #, fuzzy, c-format
25859 msgid "Inventory number"
25860 msgstr "رقم الفاتورة"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25863 #, c-format
25864 msgid "Invoice "
25865 msgstr "فاتورة"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25870 #, c-format
25871 msgid "Invoice amount"
25872 msgstr "مقدار الفاتورة"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25875 #, c-format
25876 msgid "Invoice details"
25877 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25880 #, c-format
25881 msgid "Invoice has been modified"
25882 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
25885 #, c-format
25886 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25887 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25890 #, c-format
25891 msgid "Invoice item price includes tax: "
25892 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25897 #, c-format
25898 msgid "Invoice no."
25899 msgstr "رقم الفاتورة"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25902 #, c-format
25903 msgid "Invoice no.: "
25904 msgstr "رقم الفاتورة: "
25905
25906 #. %1$s:  invoicenumber 
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25908 #, c-format
25909 msgid "Invoice no.: %s"
25910 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25913 #, c-format
25914 msgid "Invoice no:"
25915 msgstr "رقم الفاتورة:"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25920 #, c-format
25921 msgid "Invoice number"
25922 msgstr "رقم الفاتورة"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25925 #, c-format
25926 msgid "Invoice number reverse"
25927 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25933 #, c-format
25934 msgid "Invoice number:"
25935 msgstr "رقم الفاتورة:"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25939 #, c-format
25940 msgid "Invoice prices are: "
25941 msgstr "أسعار فاتورة: "
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25944 #, c-format
25945 msgid "Invoice prices:"
25946 msgstr "أسعار فاتورة:"
25947
25948 #. %1$s:  invoicenumber 
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25950 #, c-format
25951 msgid "Invoice: %s"
25952 msgstr "الفاتورة: %s"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25960 #, c-format
25961 msgid "Invoices"
25962 msgstr "الفواتير"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
25965 #, fuzzy, c-format
25966 msgid "Invoices "
25967 msgstr "الفواتير"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25970 #, fuzzy, c-format
25971 msgid "Invoices enabled: "
25972 msgstr "رقم الفاتورة:"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
25975 #, c-format
25976 msgid "Irma Birchall"
25977 msgstr ""
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
25980 #, c-format
25981 msgid "Irregularity:"
25982 msgstr "عدم انتظام:"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25986 #, c-format
25987 msgid "Is a URL:"
25988 msgstr "هو عنوان URL:"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25991 #, fuzzy, c-format
25992 msgid "Is hidden by default"
25993 msgstr "أخفي النافذة"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
25996 #, fuzzy, c-format
25997 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25998 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26002 #, c-format
26003 msgid "Is this a duplicate of "
26004 msgstr "هل هذا مكرر من"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
26007 #, c-format
26008 msgid "Isaac Brodsky"
26009 msgstr ""
26010
26011 #. SCRIPT
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26013 msgid "Issue"
26014 msgstr "عدد"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26017 #, c-format
26018 msgid "Issue "
26019 msgstr "عدد "
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26022 #, c-format
26023 msgid "Issue #"
26024 msgstr "# شماره"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26028 #, c-format
26029 msgid "Issue history"
26030 msgstr "تاريخ العدد"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26034 #, c-format
26035 msgid "Issue number"
26036 msgstr "رقم العدد"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26039 #, c-format
26040 msgid "Issue:"
26041 msgstr "عدد:"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26044 #, c-format
26045 msgid "Issue: "
26046 msgstr "عدد:"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26049 #, c-format
26050 msgid "Issues"
26051 msgstr "أعداد"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26054 #, fuzzy, c-format
26055 msgid "Issues per unit"
26056 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26057
26058 #. SCRIPT
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26060 #, fuzzy
26061 msgid "Issues per unit is required"
26062 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26065 #, fuzzy, c-format
26066 msgid "Issues per unit: "
26067 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26070 #, c-format
26071 msgid "Issues summary"
26072 msgstr "خلاصه شماره ها"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26075 #, c-format
26076 msgid "It began on "
26077 msgstr "يبدأ في "
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
26080 #, c-format
26081 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26082 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
26085 #, c-format
26086 msgid ""
26087 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26088 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26089 msgstr ""
26090 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26091 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26099 #, c-format
26100 msgid "Item"
26101 msgstr "مادة"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26107 #, c-format
26108 msgid "Item "
26109 msgstr "مادة "
26110
26111 #. For the first occurrence,
26112 #. %1$s:  loopro.object 
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26115 #, c-format
26116 msgid "Item %s"
26117 msgstr "مادة %s"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26120 #, fuzzy, c-format
26121 msgid "Item URI"
26122 msgstr "مادة "
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26125 #, fuzzy, c-format
26126 msgid "Item barcode:"
26127 msgstr "إدخال الباركود:"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26131 #, c-format
26132 msgid "Item call number"
26133 msgstr "رقم طلب مادة"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26136 #, fuzzy, c-format
26137 msgid "Item callnumber between: "
26138 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26141 #, c-format
26142 msgid "Item callnumber:"
26143 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
26146 #, c-format
26147 msgid "Item checked out"
26148 msgstr "تم إعارة المادة"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26153 #, c-format
26154 msgid "Item circulation alerts"
26155 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
26158 #, c-format
26159 msgid "Item consigned:"
26160 msgstr "إيداع مادة:"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26165 #, c-format
26166 msgid "Item count"
26167 msgstr "مجموع عدد المواد"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26170 #, c-format
26171 msgid "Item details"
26172 msgstr "تفاصيل المادة"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26175 #, c-format
26176 msgid "Item floats"
26177 msgstr "طواف المادة"
26178
26179 #. SCRIPT
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26181 #, fuzzy
26182 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26183 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26186 #, c-format
26187 msgid "Item has been withdrawn"
26188 msgstr "المادة تم استبعادها"
26189
26190 #. SCRIPT
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26192 #, fuzzy
26193 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26194 msgstr "المادة تم استبعادها"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26197 #, fuzzy, c-format
26198 msgid "Item has been withdrawn."
26199 msgstr "المادة تم استبعادها"
26200
26201 #. SCRIPT
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26203 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26204 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26207 #, fuzzy, c-format
26208 msgid "Item holding library:"
26209 msgstr "مقتنيات المكتبة"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26212 #, fuzzy, c-format
26213 msgid "Item home library:"
26214 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26218 #, fuzzy, c-format
26219 msgid "Item information"
26220 msgstr "معلومات النظام"
26221
26222 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26223 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26224 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26226 #, c-format
26227 msgid "Item information %s%s %s "
26228 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
26229
26230 #. SCRIPT
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26232 #, fuzzy
26233 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26234 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
26235
26236 #. SCRIPT
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26238 #, fuzzy
26239 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26240 msgstr "در انتقال از s% به s%"
26241
26242 #. SCRIPT
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26244 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26245 msgstr ""
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26248 #, c-format
26249 msgid "Item is already at destination library."
26250 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
26251
26252 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26253 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26254 #. %3$s:  END 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26256 #, fuzzy, c-format
26257 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26258 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
26261 #, c-format
26262 msgid "Item is restricted"
26263 msgstr "مادة مُقيّدة"
26264
26265 #. SCRIPT
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26267 #, fuzzy
26268 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26269 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26272 #, fuzzy, c-format
26273 msgid "Item is restricted."
26274 msgstr "مادة مُقيّدة"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
26278 #, c-format
26279 msgid "Item is withdrawn."
26280 msgstr "المادة مستبعدة."
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26284 #, fuzzy, c-format
26285 msgid "Item level holds"
26286 msgstr "رزروهای منبع"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:301
26289 #, fuzzy, c-format
26290 msgid "Item missing"
26291 msgstr "نوع المادة مفقود"
26292
26293 #. SCRIPT
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26295 msgid "Item not checked out."
26296 msgstr "المادة لم تُعار."
26297
26298 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26299 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26300 #. %3$s:  END 
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26302 #, fuzzy, c-format
26303 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26304 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
26305
26306 #. For the first occurrence,
26307 #. SCRIPT
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26309 msgid "Item not found."
26310 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26311
26312 #. SCRIPT
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26314 #, fuzzy
26315 msgid ""
26316 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26317 "anyway)"
26318 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26321 #, fuzzy, c-format
26322 msgid "Item number"
26323 msgstr "رقم المادة"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26326 #, fuzzy, c-format
26327 msgid "Item number (internal)"
26328 msgstr "ملف رقم المادة"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26331 #, fuzzy, c-format
26332 msgid "Item number file: "
26333 msgstr "ملف رقم المادة"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26337 #, c-format
26338 msgid "Item processing:"
26339 msgstr "معالجة المادة: "
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26342 #, fuzzy, c-format
26343 msgid "Item records were last synced on: "
26344 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26347 #, fuzzy, c-format
26348 msgid "Item renewed:"
26349 msgstr "مواد لازمة"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26352 #, c-format
26353 msgid "Item returns home"
26354 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26357 #, fuzzy, c-format
26358 msgid "Item returns to issuing library"
26359 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
26363 #, fuzzy, c-format
26364 msgid "Item search"
26365 msgstr "جستجو"
26366
26367 #. %1$s:  field.label 
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26369 #, fuzzy, c-format
26370 msgid "Item search field: %s"
26371 msgstr "بحث الحقول:"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26377 #, fuzzy, c-format
26378 msgid "Item search fields"
26379 msgstr "بحث الحقول:"
26380
26381 #. SCRIPT
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26383 #, fuzzy
26384 msgid "Item search results"
26385 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
26388 #, fuzzy, c-format
26389 msgid "Item should have been scanned"
26390 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26393 #, fuzzy, c-format
26394 msgid "Item should not have been scanned"
26395 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26396
26397 #. %1$s:  reqbrchname 
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26399 #, c-format
26400 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26401 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
26402
26403 #. A
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26405 #, fuzzy
26406 msgid "Item sorting"
26407 msgstr "وسم المادة"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26410 #, fuzzy, c-format
26411 msgid "Item statuses"
26412 msgstr "حالات المادة:"
26413
26414 #. SPAN
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
26416 msgid ""
26417 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26418 "item statuses"
26419 msgstr ""
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26422 #, c-format
26423 msgid "Item tag"
26424 msgstr "وسم المادة"
26425
26426 #. SCRIPT
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26428 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26466 #, c-format
26467 msgid "Item type"
26468 msgstr "نوع منبع:"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26472 #, fuzzy, c-format
26473 msgid "Item type "
26474 msgstr "نوع منبع:"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26477 #, c-format
26478 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26479 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26482 #, c-format
26483 msgid "Item type is normally not for loan."
26484 msgstr ""
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26487 #, fuzzy, c-format
26488 msgid "Item type not for loan."
26489 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26497 #, c-format
26498 msgid "Item type:"
26499 msgstr "نوع منبع:"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
26509 #, c-format
26510 msgid "Item type: "
26511 msgstr "نوع منبع:"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26521 #, c-format
26522 msgid "Item types"
26523 msgstr "أنواع المادة"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26526 #, c-format
26527 msgid "Item types administration"
26528 msgstr "إدارة أنواع المادة"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26531 #, c-format
26532 msgid "Item was lost, now found."
26533 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26536 #, c-format
26537 msgid "Item was on loan to "
26538 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26541 #, fuzzy, c-format
26542 msgid "Item with barcode "
26543 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
26544
26545 #. %1$s:  barcode 
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26547 #, fuzzy, c-format
26548 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26549 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26552 #, c-format
26553 msgid "Item(s)"
26554 msgstr "مواد"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26557 #, c-format
26558 msgid "Itemnumber"
26559 msgstr "رقم المادة"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26567 #, c-format
26568 msgid "Items"
26569 msgstr "مواد"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26573 #, c-format
26574 msgid "Items available"
26575 msgstr "مواد متاحة"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26578 #, c-format
26579 msgid "Items checked out"
26580 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26584 #, c-format
26585 msgid "Items expected"
26586 msgstr "مواد متوقعة"
26587
26588 #. %1$s:  title |html 
26589 #. %2$s:  IF ( author ) 
26590 #. %3$s:  author | html 
26591 #. %4$s:  END 
26592 #. %5$s:  biblionumber 
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26594 #, c-format
26595 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26596 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26599 #, fuzzy, c-format
26600 msgid "Items in "
26601 msgstr "مادة"
26602
26603 #. %1$s:  batch_id 
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26605 #, c-format
26606 msgid "Items in batch number %s"
26607 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
26608
26609 #. SCRIPT
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26611 #, fuzzy
26612 msgid "Items in your cart: %s"
26613 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26617 #, c-format
26618 msgid "Items list"
26619 msgstr "قائمة المواد"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26622 #, c-format
26623 msgid "Items lost"
26624 msgstr "مواد مفقودة"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26627 #, fuzzy, c-format
26628 msgid "Items needed"
26629 msgstr "مواد لازمة"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26635 #, c-format
26636 msgid "Items with no checkouts"
26637 msgstr "مواد بدون إعارات"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26641 #, c-format
26642 msgid "Items:"
26643 msgstr "مواد:"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
26647 #, c-format
26648 msgid "Items: "
26649 msgstr "منابع:"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26653 #, c-format
26654 msgid "Itemtype"
26655 msgstr "نوع المادة"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26658 #, fuzzy, c-format
26659 msgid "Itype"
26660 msgstr "نوع المادة"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
26663 #, c-format
26664 msgid "Ivan Brown"
26665 msgstr "Ivan Brown"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26668 #, c-format
26669 msgid "Jacek Ablewicz"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26673 #, c-format
26674 msgid "James Winter"
26675 msgstr "James Winter"
26676
26677 #. SCRIPT
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26679 msgid "Jan"
26680 msgstr "ژانویه"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
26683 #, c-format
26684 msgid "Jane Wagner"
26685 msgstr "Jane Wagner"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
26688 #, c-format
26689 msgid "Janet McGowan"
26690 msgstr ""
26691
26692 #. For the first occurrence,
26693 #. SCRIPT
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26696 #, c-format
26697 msgid "January"
26698 msgstr "ژانویه"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
26701 #, c-format
26702 msgid "Janusz Kaczmarek"
26703 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26706 #, fuzzy, c-format
26707 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26708 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26711 #, fuzzy, c-format
26712 msgid "Jason Etheridge"
26713 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
26717 #, c-format
26718 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26719 msgstr ""
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
26722 #, c-format
26723 msgid "Jen Zajac"
26724 msgstr ""
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26727 #, c-format
26728 msgid "Jeremy Crabtree"
26729 msgstr "Jeremy Crabtree"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
26732 #, c-format
26733 msgid "Jerome Charaoui"
26734 msgstr "Jerome Charaoui"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26737 #, c-format
26738 msgid "Jesse Maseto"
26739 msgstr "Jesse Maseto"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26743 #, c-format
26744 msgid "Jesse Weaver"
26745 msgstr "Jesse Weaver"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26748 #, c-format
26749 msgid "Jo Ransom"
26750 msgstr "Jo Ransom"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
26758 #, c-format
26759 msgid "Job progress: "
26760 msgstr "معالجة المهمة"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26763 #, c-format
26764 msgid "Jobs already entered"
26765 msgstr "تم إدخال الوظائف"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
26768 #, c-format
26769 msgid "Joe Atzberger"
26770 msgstr "Joe Atzberger"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26773 #, c-format
26774 msgid "John Beppu"
26775 msgstr "John Beppu"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26778 #, c-format
26779 msgid "John Copeland"
26780 msgstr "John Copeland"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26783 #, c-format
26784 msgid "John Seymour"
26785 msgstr "John Seymour"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
26788 #, c-format
26789 msgid "Jon Aker"
26790 msgstr "Jon Aker"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
26793 #, c-format
26794 msgid "Jonathan Druart"
26795 msgstr "Jonathan Druart"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
26798 #, fuzzy, c-format
26799 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26800 msgstr "Katrin Fischer"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
26803 #, c-format
26804 msgid "Jono Mingard"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26808 #, c-format
26809 msgid "Joonas Kylmälä"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26813 #, c-format
26814 msgid "Jorgia Kelsey"
26815 msgstr ""
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
26818 #, c-format
26819 msgid "Josef Moravec"
26820 msgstr ""
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
26823 #, c-format
26824 msgid "Joseph Alway"
26825 msgstr "Joseph Alway"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
26828 #, fuzzy, c-format
26829 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26830 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 &amp;  ومدير الترجمة)"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
26833 #, c-format
26834 msgid "Joy Nelson"
26835 msgstr "Joy Nelson"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
26838 #, c-format
26839 msgid "Juan Romay Sieira"
26840 msgstr "Juan Romay Sieira"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
26843 #, c-format
26844 msgid "Juhani Seppälä"
26845 msgstr ""
26846
26847 #. SCRIPT
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26849 msgid "Jul"
26850 msgstr "جولای"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
26853 #, fuzzy, c-format
26854 msgid "Julian Fiol"
26855 msgstr "Julian Maurice"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
26858 #, fuzzy, c-format
26859 msgid "Julian Maurice"
26860 msgstr "Julian Maurice"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26863 #, c-format
26864 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26865 msgstr ""
26866
26867 #. For the first occurrence,
26868 #. SCRIPT
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26871 #, c-format
26872 msgid "July"
26873 msgstr "جولای"
26874
26875 #. SCRIPT
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26877 msgid "Jun"
26878 msgstr "ژوئن"
26879
26880 #. For the first occurrence,
26881 #. SCRIPT
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26884 #, c-format
26885 msgid "June"
26886 msgstr "ژوئن"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26889 #, c-format
26890 msgid "Justin Vos"
26891 msgstr ""
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26894 #, c-format
26895 msgid "Juvenile"
26896 msgstr "الحدث"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
26899 #, c-format
26900 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26901 msgstr ""
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
26904 #, c-format
26905 msgid "Karam Qubsi"
26906 msgstr ""
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26909 #, fuzzy, c-format
26910 msgid "Karl Holten"
26911 msgstr "Daniel Holth"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
26914 #, c-format
26915 msgid "Karl Menzies"
26916 msgstr ""
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
26919 #, fuzzy, c-format
26920 msgid "Kate Henderson"
26921 msgstr "طلبات متأخرة"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
26924 #, c-format
26925 msgid "Kathryn Tyree"
26926 msgstr "Kathryn Tyree"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26929 #, c-format
26930 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26931 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
26934 #, c-format
26935 msgid "Katrin Fischer"
26936 msgstr "Katrin Fischer"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
26939 #, fuzzy, c-format
26940 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26941 msgstr "Katrin Fischer"
26942
26943 #. %1$s:  budget_period_description 
26944 #. %2$s:  bookfund 
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26946 #, fuzzy, c-format
26947 msgid "Keep current (%s - %s)"
26948 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26952 #, fuzzy, c-format
26953 msgid "Keep issue number"
26954 msgstr "رقم العدد"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
26957 #, c-format
26958 msgid "Kenza Zaki"
26959 msgstr ""
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
26962 #, c-format
26963 msgid "Key"
26964 msgstr "مفتاح"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26967 #, fuzzy, c-format
26968 msgid "Keyboard shortcuts "
26969 msgstr "كلمات البحث"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26974 #, c-format
26975 msgid "Keyword"
26976 msgstr "کلیدواژه ها"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
26980 #, fuzzy, c-format
26981 msgid "Keyword (any): "
26982 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26985 #, c-format
26986 msgid "Keyword to MARC mapping"
26987 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
26990 #, c-format
26991 msgid "Keyword:"
26992 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26995 #, c-format
26996 msgid "Keyword: "
26997 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27001 #, c-format
27002 msgid "Keywords to MARC mapping"
27003 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27006 #, fuzzy, c-format
27007 msgid "Keywords:"
27008 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27011 #, c-format
27012 msgid "Kip DeGraaf"
27013 msgstr "Kip DeGraaf"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha"
27022 msgstr "كوها "
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
27025 #, fuzzy, c-format
27026 msgid "Koha "
27027 msgstr "كوها "
27028
27029 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27031 #, fuzzy, c-format
27032 msgid "Koha %s installer"
27033 msgstr "كوها 3.0مركّب"
27034
27035 #. %1$s:  shelf 
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27037 #, c-format
27038 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27039 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
27040
27041 #. For the first occurrence,
27042 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27043 #. %2$s:  END 
27044 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27045 #. %4$s:  END 
27046 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27047 #. %6$s:  END 
27048 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27049 #. %8$s:  END 
27050 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27051 #. %10$s:  END 
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27054 #, c-format
27055 msgid ""
27056 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27057 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27058 msgstr ""
27059 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
27060 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
27061
27062 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27063 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27064 #. %3$s:  ELSE 
27065 #. %4$s:  END 
27066 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27067 #. %6$s:  END 
27068 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27069 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27070 #. %9$s:  END 
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27072 #, c-format
27073 msgid ""
27074 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27075 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27076 msgstr ""
27077 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
27078 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27081 #, c-format
27082 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27083 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
27084
27085 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27086 #. %2$s: - ELSE -
27087 #. %3$s: - END -
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27089 #, fuzzy, c-format
27090 msgid ""
27091 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27092 "order internal note %s "
27093 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27096 #, fuzzy, c-format
27097 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27098 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27101 #, fuzzy, c-format
27102 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27103 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27106 #, c-format
27107 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27108 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
27109
27110 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27111 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27112 #. %3$s:  suggestionid 
27113 #. %4$s:  ELSE 
27114 #. %5$s:  END 
27115 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27116 #. %7$s:  suggestionid 
27117 #. %8$s:  ELSE 
27118 #. %9$s:  END 
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27120 #, fuzzy, c-format
27121 msgid ""
27122 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27123 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27124 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27125 msgstr ""
27126 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
27127 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
27128
27129 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27130 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27131 #. %3$s:  basketname 
27132 #. %4$s:  ELSE 
27133 #. %5$s:  booksellername 
27134 #. %6$s:  END 
27135 #. %7$s:  END 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27137 #, fuzzy, c-format
27138 msgid ""
27139 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27140 "%s %s %s "
27141 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
27142
27143 #. %1$s:  IF ( date ) 
27144 #. %2$s:  name 
27145 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27146 #. %4$s:  invoice 
27147 #. %5$s:  END 
27148 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27149 #. %7$s:  ELSE 
27150 #. %8$s:  name 
27151 #. %9$s:  END 
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27153 #, c-format
27154 msgid ""
27155 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27156 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27157 msgstr ""
27158 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
27159 "%sاستلام طلبات من %s%s"
27160
27161 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27162 #. %2$s:  END 
27163 #. %3$s:  basketname|html 
27164 #. %4$s:  basketno 
27165 #. %5$s:  name|html 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27167 #, fuzzy, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27169 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
27170
27171 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27172 #. %2$s:  ELSE 
27173 #. %3$s:  END 
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27175 #, c-format
27176 msgid ""
27177 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27178 "external source &rsaquo; Search results%s"
27179 msgstr ""
27180 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
27181 "نتائج بحث%s"
27182
27183 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27184 #. %2$s:  ELSE 
27185 #. %3$s:  END 
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27187 #, c-format
27188 msgid ""
27189 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27190 "%sOrder search%s"
27191 msgstr ""
27192 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
27193
27194 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27195 #. %2$s:  booksellername 
27196 #. %3$s:  ELSE 
27197 #. %4$s:  END 
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27199 #, fuzzy, c-format
27200 msgid ""
27201 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27202 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27203 msgstr ""
27204 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27207 #, c-format
27208 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27209 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
27210
27211 #. %1$s:  basketno 
27212 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27213 #. %3$s:  ordernumber 
27214 #. %4$s:  ELSE 
27215 #. %5$s:  END 
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27217 #, c-format
27218 msgid ""
27219 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27220 "details (line #%s)%sNew order%s"
27221 msgstr ""
27222 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
27223 "%s)%sطلب جديد%s"
27224
27225 #. %1$s:  basketno 
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27227 #, c-format
27228 msgid ""
27229 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27230 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
27231
27232 #. %1$s:  basketno 
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27234 #, fuzzy, c-format
27235 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27236 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27237
27238 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27239 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27240 #. %3$s:  contractname 
27241 #. %4$s:  ELSE 
27242 #. %5$s:  END 
27243 #. %6$s:  END 
27244 #. %7$s:  IF ( else ) 
27245 #. %8$s:  booksellername 
27246 #. %9$s:  END 
27247 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27248 #. %11$s:  END 
27249 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27250 #. %13$s:  contractnumber 
27251 #. %14$s:  END 
27252 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27253 #. %16$s:  END 
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27255 #, c-format
27256 msgid ""
27257 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27258 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27259 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27260 msgstr ""
27261 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
27262 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27265 #, fuzzy, c-format
27266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27267 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27270 #, fuzzy, c-format
27271 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
27272 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27277 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27280 #, fuzzy, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27282 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27287 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27292 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27293
27294 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27295 #. %2$s:  import_batch_id 
27296 #. %3$s:  ELSE 
27297 #. %4$s:  END 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27299 #, c-format
27300 msgid ""
27301 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27302 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27303 msgstr ""
27304 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
27305 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27308 #, c-format
27309 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27310 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
27311
27312 #. %1$s:  name 
27313 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27314 #. %3$s:  invoice 
27315 #. %4$s:  END 
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27317 #, c-format
27318 msgid ""
27319 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27320 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
27321
27322 #. %1$s:  name 
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27326 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27331 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27336 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27339 #, fuzzy, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27341 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27346 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27349 #, c-format
27350 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27351 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
27352
27353 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27354 #. %2$s:  tablename 
27355 #. %3$s:  kohafield 
27356 #. %4$s:  END 
27357 #. %5$s:  IF ( else ) 
27358 #. %6$s:  tagfield 
27359 #. %7$s:  END 
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27361 #, c-format
27362 msgid ""
27363 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27364 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27365 msgstr ""
27366 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
27367 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
27368
27369 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27370 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27371 #. %3$s:  searchfield 
27372 #. %4$s:  ELSE 
27373 #. %5$s:  END 
27374 #. %6$s:  END 
27375 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27376 #. %8$s:  END 
27377 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27378 #. %10$s:  searchfield 
27379 #. %11$s:  searchfield 
27380 #. %12$s:  END 
27381 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27382 #. %14$s:  END 
27383 #. %15$s:  IF ( else ) 
27384 #. %16$s:  END 
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27386 #, c-format
27387 msgid ""
27388 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27389 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27390 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27391 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27392 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27393 msgstr ""
27394 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
27395 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
27396 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
27397 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
27398
27399 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27400 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27401 #. %3$s:  searchfield 
27402 #. %4$s:  ELSE 
27403 #. %5$s:  END 
27404 #. %6$s:  END 
27405 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27406 #. %8$s:  END 
27407 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27408 #. %10$s:  searchfield 
27409 #. %11$s:  END 
27410 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27411 #. %13$s:  END 
27412 #. %14$s:  IF ( else ) 
27413 #. %15$s:  END 
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27415 #, c-format
27416 msgid ""
27417 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27418 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27419 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27420 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27421 msgstr ""
27422 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
27423 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
27424 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
27425 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
27426
27427 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27428 #. %2$s:  IF city.cityid 
27429 #. %3$s:  ELSE 
27430 #. %4$s:  END 
27431 #. %5$s:  ELSE 
27432 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27433 #. %7$s:  ELSE 
27434 #. %8$s:  END 
27435 #. %9$s:  END 
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27437 #, c-format
27438 msgid ""
27439 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27440 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27441 msgstr ""
27442 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27443 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27444
27445 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27446 #. %2$s:  action 
27447 #. %3$s:  searchfield 
27448 #. %4$s:  END 
27449 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27450 #. %6$s:  searchfield 
27451 #. %7$s:  END 
27452 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27453 #. %9$s:  END 
27454 #. %10$s:  IF ( else ) 
27455 #. %11$s:  END 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27457 #, c-format
27458 msgid ""
27459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27460 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27461 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27462 msgstr ""
27463 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
27464 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
27465 "%sقوالب مارك%s"
27466
27467 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27468 #. %2$s:  ELSE 
27469 #. %3$s:  END 
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27471 #, fuzzy, c-format
27472 msgid ""
27473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27474 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27475 msgstr ""
27476 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
27479 #, fuzzy, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27481 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
27482
27483 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27484 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27485 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27486 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27487 #. %5$s:  authtypecode 
27488 #. %6$s:  ELSE 
27489 #. %7$s:  END 
27490 #. %8$s:  END 
27491 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27492 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27493 #. %11$s:  authtypecode 
27494 #. %12$s:  ELSE 
27495 #. %13$s:  END 
27496 #. %14$s:  END 
27497 #. %15$s:  ELSE 
27498 #. %16$s:  action 
27499 #. %17$s:  END 
27500 #. %18$s:  END 
27501 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27502 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27503 #. %21$s:  authtypecode 
27504 #. %22$s:  ELSE 
27505 #. %23$s:  END 
27506 #. %24$s:  END 
27507 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27508 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27509 #. %27$s:  authtypecode 
27510 #. %28$s:  ELSE 
27511 #. %29$s:  END 
27512 #. %30$s:  END 
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27514 #, c-format
27515 msgid ""
27516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27517 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27518 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27519 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27520 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27521 "deleted%s"
27522 msgstr ""
27523 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
27524 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
27525 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
27526 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
27527 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27530 #, c-format
27531 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27532 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
27533
27534 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27535 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27536 #. %3$s:  ELSE 
27537 #. %4$s:  END 
27538 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27539 #. %6$s:  END 
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27541 #, c-format
27542 msgid ""
27543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27544 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27545 "authority type %s "
27546 msgstr ""
27547 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
27548 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
27549
27550 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27551 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27552 #. %3$s:  END 
27553 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27554 #. %5$s:  END 
27555 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27556 #. %7$s:  END 
27557 #. %8$s:  END 
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27559 #, fuzzy, c-format
27560 msgid ""
27561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27562 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27563 "category%s %s "
27564 msgstr ""
27565 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
27566 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
27567 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
27568
27569 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27570 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27571 #. %3$s:  budget_period_description 
27572 #. %4$s:  ELSE 
27573 #. %5$s:  END 
27574 #. %6$s:  END 
27575 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27576 #. %8$s:  END 
27577 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27578 #. %10$s:  budget_period_description 
27579 #. %11$s:  END 
27580 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27581 #. %13$s:  END 
27582 #. %14$s:  IF close_form 
27583 #. %15$s:  budget_period_description 
27584 #. %16$s:  END 
27585 #. %17$s:  IF closed 
27586 #. %18$s:  budget_period_description 
27587 #. %19$s:  END 
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27589 #, fuzzy, c-format
27590 msgid ""
27591 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27592 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27593 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27594 "Budget %s closed %s "
27595 msgstr ""
27596 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
27597 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
27598 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27599
27600 #. %1$s:  budget_period_description 
27601 #. %2$s:  authcat 
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27603 #, c-format
27604 msgid ""
27605 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27606 "Planning for %s by %s"
27607 msgstr ""
27608 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
27609 "لـِ %s بواسطة %s"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27614 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27617 #, fuzzy, c-format
27618 msgid ""
27619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27620 "Clone circulation and fine rules"
27621 msgstr ""
27622 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
27623
27624 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27625 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27626 #. %3$s:  ELSE 
27627 #. %4$s:  END 
27628 #. %5$s:  END 
27629 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27630 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27631 #. %8$s:  ELSE 
27632 #. %9$s:  END 
27633 #. %10$s:  END 
27634 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27635 #. %12$s:  class_source 
27636 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27637 #. %14$s:  sort_rule 
27638 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27639 #. %16$s:  sort_rule 
27640 #. %17$s:  END 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid ""
27644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27645 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27646 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27647 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27648 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27649 msgstr ""
27650 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
27651 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
27652 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
27653 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27656 #, fuzzy, c-format
27657 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27658 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
27659
27660 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27661 #. %2$s:  IF currency 
27662 #. %3$s:  currency.currency 
27663 #. %4$s:  ELSE 
27664 #. %5$s:  END 
27665 #. %6$s:  END 
27666 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27667 #. %8$s:  currency.currency 
27668 #. %9$s:  END 
27669 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27670 #. %11$s:  END 
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27672 #, fuzzy, c-format
27673 msgid ""
27674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27675 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27676 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27677 msgstr ""
27678 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
27679 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
27680 "%sالعملات%s"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27683 #, c-format
27684 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27685 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
27686
27687 #. %1$s:  IF acct_form 
27688 #. %2$s:  IF account 
27689 #. %3$s:  ELSE 
27690 #. %4$s:  END 
27691 #. %5$s:  END 
27692 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27693 #. %7$s:  END 
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27695 #, fuzzy, c-format
27696 msgid ""
27697 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27698 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27699 "account %s "
27700 msgstr ""
27701 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
27702 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27703 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
27704
27705 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27706 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27707 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27708 #. %4$s:  budget_name 
27709 #. %5$s:  END 
27710 #. %6$s:  ELSE 
27711 #. %7$s:  END 
27712 #. %8$s:  END 
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27714 #, c-format
27715 msgid ""
27716 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27717 "%sAdd fund %s%s"
27718 msgstr ""
27719 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27720 "رصيد %s%s"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27723 #, c-format
27724 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27725 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27729 #, fuzzy, c-format
27730 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27731 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27732
27733 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27734 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27735 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27736 #. %4$s:  ELSE 
27737 #. %5$s:  END 
27738 #. %6$s:  END 
27739 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27740 #. %8$s:  IF ( total ) 
27741 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27742 #. %10$s:  ELSE 
27743 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27744 #. %12$s:  END 
27745 #. %13$s:  END 
27746 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27747 #. %15$s:  END 
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27749 #, c-format
27750 msgid ""
27751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27752 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27753 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27754 msgstr ""
27755 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
27756 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
27757 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27760 #, c-format
27761 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27762 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27763
27764 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27765 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27766 #. %3$s:  category.categorycode
27767 #. %4$s:  ELSE 
27768 #. %5$s:  END 
27769 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27770 #. %7$s:  category.categorycode 
27771 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27772 #. %9$s:  IF library 
27773 #. %10$s:  ELSE 
27774 #. %11$s:  library.branchcode 
27775 #. %12$s:  END 
27776 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27777 #. %14$s:  library.branchcode 
27778 #. %15$s:  END 
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27780 #, fuzzy, c-format
27781 msgid ""
27782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27783 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27784 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27785 "'%s' %s "
27786 msgstr ""
27787 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
27788 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
27789 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
27790
27791 #. %1$s:  IF ean_form 
27792 #. %2$s:  IF ean 
27793 #. %3$s:  ELSE 
27794 #. %4$s:  END 
27795 #. %5$s:  END 
27796 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27797 #. %7$s:  END 
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27799 #, fuzzy, c-format
27800 msgid ""
27801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27802 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27803 "deletion of EAN %s "
27804 msgstr ""
27805 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27806 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27809 #, c-format
27810 msgid ""
27811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27812 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
27813
27814 #. %1$s:  IF ( total ) 
27815 #. %2$s:  total 
27816 #. %3$s:  ELSE 
27817 #. %4$s:  END 
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27819 #, c-format
27820 msgid ""
27821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27822 "Configuration OK!%s"
27823 msgstr ""
27824 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
27825 "صحيح!%s"
27826
27827 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27828 #. %2$s:  IF framework 
27829 #. %3$s:  ELSE 
27830 #. %4$s:  END 
27831 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27832 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27833 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27834 #. %8$s:  END 
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27836 #, c-format
27837 msgid ""
27838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27839 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27840 msgstr ""
27841 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
27842 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27845 #, fuzzy, c-format
27846 msgid ""
27847 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27848 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
27849
27850 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27851 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27852 #. %3$s:  ELSE 
27853 #. %4$s:  END 
27854 #. %5$s:  END 
27855 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27856 #. %7$s:  code |html 
27857 #. %8$s:  END 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27859 #, c-format
27860 msgid ""
27861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27862 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27863 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27864 msgstr ""
27865 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
27866 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
27867 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
27868
27869 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27870 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27871 #. %3$s:  categorycode |html 
27872 #. %4$s:  ELSE 
27873 #. %5$s:  END 
27874 #. %6$s:  END 
27875 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27876 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27877 #. %9$s:  categorycode |html 
27878 #. %10$s:  ELSE 
27879 #. %11$s:  categorycode |html 
27880 #. %12$s:  END 
27881 #. %13$s:  END 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27883 #, fuzzy, c-format
27884 msgid ""
27885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27886 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27887 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27888 msgstr ""
27889 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
27890 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
27891 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
27892
27893 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27894 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27895 #. %3$s:  ELSE 
27896 #. %4$s:  END 
27897 #. %5$s:  END 
27898 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27899 #. %7$s:  code 
27900 #. %8$s:  END 
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27902 #, c-format
27903 msgid ""
27904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27905 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27906 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27907 msgstr ""
27908 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
27909 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27910 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27913 #, fuzzy, c-format
27914 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27915 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27918 #, c-format
27919 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27920 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27923 #, c-format
27924 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27925 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
27926
27927 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27928 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27929 #. %3$s:  server.servername 
27930 #. %4$s:  END 
27931 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27932 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27933 #. %7$s:  END 
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27935 #, fuzzy, c-format
27936 msgid ""
27937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27938 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27939 msgstr ""
27940 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27941 "رصيد %s%s"
27942
27943 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27944 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27945 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27946 #. %4$s:  END 
27947 #. %5$s:  ELSE 
27948 #. %6$s:  action 
27949 #. %7$s:  END 
27950 #. %8$s:  END 
27951 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27952 #. %10$s:  tagsubfield 
27953 #. %11$s:  END 
27954 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27955 #. %13$s:  END 
27956 #. %14$s:  IF ( else ) 
27957 #. %15$s:  END 
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27959 #, c-format
27960 msgid ""
27961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27962 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27963 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27964 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27965 msgstr ""
27966 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
27967 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
27968 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
27969 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27974 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
27975
27976 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27977 #. %2$s:  ELSE 
27978 #. %3$s:  authid 
27979 #. %4$s:  authtypetext 
27980 #. %5$s:  END 
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27982 #, c-format
27983 msgid ""
27984 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27985 "for authority #%s (%s) %s "
27986 msgstr ""
27987 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
27988 "للإستناد #%s (%s) %s "
27989
27990 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27991 #. %2$s:  authid 
27992 #. %3$s:  authtypetext 
27993 #. %4$s:  ELSE 
27994 #. %5$s:  authtypetext 
27995 #. %6$s:  END 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27997 #, c-format
27998 msgid ""
27999 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28000 "authority (%s)%s"
28001 msgstr ""
28002 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
28003 "(%s)%s"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28008 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28013 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28018 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
28019
28020 #. %1$s:  booksellername |html 
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28022 #, c-format
28023 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28024 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
28025
28026 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28027 #. %2$s:  ELSE 
28028 #. %3$s:  title |html 
28029 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28030 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28031 #. %6$s:  END 
28032 #. %7$s:  END 
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28034 #, c-format
28035 msgid ""
28036 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28037 "%s "
28038 msgstr ""
28039 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
28040 "%s "
28041
28042 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28043 #. %2$s:  ELSE 
28044 #. %3$s:  title | html 
28045 #. %4$s:  END 
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28047 #, c-format
28048 msgid ""
28049 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28050 msgstr ""
28051 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
28052 "%s %s "
28053
28054 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28055 #. %2$s:  ELSE 
28056 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28057 #. %4$s:  END 
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28059 #, c-format
28060 msgid ""
28061 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28062 "%s %s "
28063 msgstr ""
28064 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
28065 "%s %s "
28066
28067 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28068 #. %2$s:  ELSE 
28069 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28070 #. %4$s:  END 
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28072 #, c-format
28073 msgid ""
28074 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28075 msgstr ""
28076 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
28077
28078 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28079 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28080 #. %3$s:  query_desc | html 
28081 #. %4$s:  END 
28082 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28083 #. %6$s:  limit_desc | html 
28084 #. %7$s:  END 
28085 #. %8$s:  ELSE 
28086 #. %9$s:  END 
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
28088 #, c-format
28089 msgid ""
28090 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28091 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28092 msgstr ""
28093 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
28094 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28097 #, c-format
28098 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28099 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
28100
28101 #. %1$s:  title |html 
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28103 #, c-format
28104 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28105 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
28106
28107 #. %1$s:  biblio.title |html 
28108 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28109 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28110 #. %4$s:  END 
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28112 #, c-format
28113 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28114 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
28115
28116 #. %1$s:  title | html 
28117 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28118 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28119 #. %4$s:  END 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28123 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28126 #, fuzzy, c-format
28127 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28128 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28131 #, fuzzy, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28133 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28136 #, c-format
28137 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28138 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
28139
28140 #. SCRIPT
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28142 #, fuzzy
28143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28144 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
28145
28146 #. %1$s:  title |html 
28147 #. %2$s:  IF ( author ) 
28148 #. %3$s:  author | html 
28149 #. %4$s:  END 
28150 #. %5$s:  biblionumber 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28155 msgstr ""
28156 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
28157 "المواد"
28158
28159 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28160 #. %2$s:  title |html 
28161 #. %3$s:  biblionumber 
28162 #. %4$s:  ELSE 
28163 #. %5$s:  END 
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28165 #, c-format
28166 msgid ""
28167 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28168 "record%s"
28169 msgstr ""
28170 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
28171 "مارك%s"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28174 #, fuzzy, c-format
28175 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28176 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28179 #, c-format
28180 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28181 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28185 #, c-format
28186 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28187 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28190 #, c-format
28191 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28192 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28196 #, c-format
28197 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28198 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28201 #, fuzzy, c-format
28202 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28203 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28206 #, c-format
28207 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28208 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28211 #, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28213 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28217 #, c-format
28218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28219 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
28220
28221 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28222 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28223 #. %3$s:  END 
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid ""
28227 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28228 "to %s %s "
28229 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
28230
28231 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28232 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28233 #. %3$s:  END 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28237 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28240 #, fuzzy, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28242 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
28243
28244 #. %1$s:  title |html 
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:18
28246 #, c-format
28247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28248 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28249
28250 #. %1$s:  title |html 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28252 #, c-format
28253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28254 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28257 #, c-format
28258 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28259 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28262 #, fuzzy, c-format
28263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28264 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28267 #, c-format
28268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28269 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
28270
28271 #. %1$s:  title |html 
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28273 #, c-format
28274 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28275 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28278 #, c-format
28279 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28280 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28283 #, c-format
28284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28285 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28288 #, c-format
28289 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28290 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
28291
28292 #. %1$s:  todaysdate 
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28294 #, c-format
28295 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28296 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28299 #, c-format
28300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28301 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28304 #, c-format
28305 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28306 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
28307
28308 #. %1$s:  LoginBranchname 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28310 #, c-format
28311 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28312 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28315 #, fuzzy, c-format
28316 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28317 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28318
28319 #. %1$s:  title |html 
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28321 #, fuzzy, c-format
28322 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28323 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28326 #, c-format
28327 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28328 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28332 #, c-format
28333 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28334 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28337 #, fuzzy, c-format
28338 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28339 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28342 #, fuzzy, c-format
28343 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
28344 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28348 #, fuzzy, c-format
28349 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28350 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
28351
28352 #. %1$s:  IF course_name 
28353 #. %2$s:  course_name 
28354 #. %3$s:  ELSE 
28355 #. %4$s:  END 
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28357 #, fuzzy, c-format
28358 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28359 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28363 #, fuzzy, c-format
28364 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28365 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28366
28367 #. %1$s:  course.course_name 
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28369 #, fuzzy, c-format
28370 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28371 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
28372
28373 #. %1$s:  firstname 
28374 #. %2$s:  surname 
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28376 #, fuzzy, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
28378 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28381 #, c-format
28382 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28383 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28386 #, c-format
28387 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28388 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
28389
28390 #. %1$s:  errno 
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28392 #, fuzzy, c-format
28393 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28394 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28397 #, c-format
28398 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28399 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28402 #, c-format
28403 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28404 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28407 #, fuzzy, c-format
28408 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28409 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28412 #, fuzzy, c-format
28413 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28414 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
28415
28416 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28417 #. %2$s:  END 
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28419 #, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28421 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
28422
28423 #. %1$s:  title 
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28425 #, fuzzy, c-format
28426 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28427 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
28428
28429 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28430 #. %2$s:  ELSE 
28431 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28432 #. %4$s:  END 
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28434 #, c-format
28435 msgid ""
28436 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28437 "for %s %s "
28438 msgstr ""
28439 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28440 "للمستفيد  %s %s "
28441
28442 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28443 #. %2$s:  ELSE 
28444 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28445 #. %4$s:  END 
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28447 #, fuzzy, c-format
28448 msgid ""
28449 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28450 "%s "
28451 msgstr ""
28452 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28453 "للمستفيد  %s %s "
28454
28455 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28456 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28457 #. %3$s:  ELSE 
28458 #. %4$s:  END 
28459 #. %5$s:  IF (firstname) 
28460 #. %6$s:  firstname 
28461 #. %7$s:  END 
28462 #. %8$s:  IF (surname) 
28463 #. %9$s:  surname 
28464 #. %10$s:  END 
28465 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28466 #. %12$s:  categoryname 
28467 #. %13$s:  ELSE 
28468 #. %14$s:  IF ( I ) 
28469 #. %15$s:  END 
28470 #. %16$s:  IF ( A ) 
28471 #. %17$s:  END 
28472 #. %18$s:  IF ( C ) 
28473 #. %19$s:  END 
28474 #. %20$s:  IF ( P ) 
28475 #. %21$s:  END 
28476 #. %22$s:  IF ( S ) 
28477 #. %23$s:  END 
28478 #. %24$s:  END 
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28480 #, fuzzy, c-format
28481 msgid ""
28482 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28483 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28484 msgstr ""
28485 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
28486 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
28487
28488 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28489 #. %2$s:  ELSE 
28490 #. %3$s:  surname 
28491 #. %4$s:  firstname 
28492 #. %5$s:  END 
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28494 #, c-format
28495 msgid ""
28496 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28497 "%s%s"
28498 msgstr ""
28499 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
28500 "لـِ %s, %s%s"
28501
28502 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28503 #. %2$s:  ELSE 
28504 #. %3$s:  firstname 
28505 #. %4$s:  surname 
28506 #. %5$s:  cardnumber 
28507 #. %6$s:  END 
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28509 #, fuzzy, c-format
28510 msgid ""
28511 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28512 "(%s)%s"
28513 msgstr ""
28514 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28515 "للمستفيد  %s %s "
28516
28517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28521 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
28522
28523 #. %1$s:  borrower.firstname 
28524 #. %2$s:  borrower.surname 
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28528 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28531 #, fuzzy, c-format
28532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28533 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28536 #, fuzzy, c-format
28537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28538 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
28539
28540 #. %1$s:  borrower.firstname 
28541 #. %2$s:  borrower.surname 
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28545 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28548 #, fuzzy, c-format
28549 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28550 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
28551
28552 #. %1$s:  borrowernumber 
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28554 #, fuzzy, c-format
28555 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28556 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
28557
28558 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28560 #, fuzzy, c-format
28561 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28562 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
28563
28564 #. %1$s:  surname 
28565 #. %2$s:  firstname 
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28567 #, c-format
28568 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28569 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28572 #, fuzzy, c-format
28573 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28574 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28577 #, c-format
28578 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28579 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
28580
28581 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28582 #. %2$s:  ELSE 
28583 #. %3$s:  END 
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28585 #, c-format
28586 msgid ""
28587 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28588 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28589 msgstr ""
28590 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
28591 "إحصائيات التزويد%s"
28592
28593 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28594 #. %2$s:  ELSE 
28595 #. %3$s:  END 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28597 #, c-format
28598 msgid ""
28599 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28600 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28601 msgstr ""
28602 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
28603 "إحصائيات الفهرس%s"
28604
28605 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28606 #. %2$s:  ELSE 
28607 #. %3$s:  END 
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28609 #, c-format
28610 msgid ""
28611 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28612 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28613 msgstr ""
28614 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
28615 "إحصائيات المستفيدين%s"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28618 #, c-format
28619 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28620 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28623 #, c-format
28624 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28625 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28628 #, c-format
28629 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28630 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
28631
28632 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28633 #. %2$s:  END 
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28635 #, c-format
28636 msgid ""
28637 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28638 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28641 #, c-format
28642 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28643 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
28644
28645 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28646 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28647 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28648 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28649 #. %5$s:  name 
28650 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28651 #. %7$s: - END -
28652 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28653 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28654 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28655 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28656 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28657 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28658 #. %14$s: - END -
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28660 #, fuzzy, c-format
28661 msgid ""
28662 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28663 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28664 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28665 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28666 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28667 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28668 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28669 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28670 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28671 msgstr ""
28672 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
28673 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
28674 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
28675 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
28676 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
28677 "%s %s "
28678
28679 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28680 #. %2$s:  END 
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28682 #, c-format
28683 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28684 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28687 #, c-format
28688 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28689 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28692 #, c-format
28693 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28694 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28695
28696 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28697 #. %2$s:  END 
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28699 #, c-format
28700 msgid ""
28701 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28702 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28705 #, fuzzy, c-format
28706 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28707 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28710 #, c-format
28711 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28712 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28715 #, c-format
28716 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28717 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28720 #, c-format
28721 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28722 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28725 #, c-format
28726 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28727 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28730 #, fuzzy, c-format
28731 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28732 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
28733
28734 #. %1$s:  supplier 
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28736 #, c-format
28737 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28738 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
28739
28740 #. For the first occurrence,
28741 #. %1$s:  biblionumber 
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28745 #, c-format
28746 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28747 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
28748
28749 #. %1$s:  title |html 
28750 #. %2$s:  IF ( op ) 
28751 #. %3$s:  ELSE 
28752 #. %4$s:  END 
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28754 #, c-format
28755 msgid ""
28756 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28757 "routing list%s"
28758 msgstr ""
28759 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
28760 "قائمة التمرير%s"
28761
28762 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28763 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28764 #. %3$s:  ELSE 
28765 #. %4$s:  END 
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28767 #, c-format
28768 msgid ""
28769 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28770 "subscription%s"
28771 msgstr ""
28772 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
28773
28774 #. %1$s:  bibliotitle 
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28776 #, c-format
28777 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28778 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28781 #, c-format
28782 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28783 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28786 #, c-format
28787 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28788 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28791 #, c-format
28792 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28793 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
28794
28795 #. %1$s:  subscriptionid 
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
28797 #, c-format
28798 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28799 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28802 #, fuzzy, c-format
28803 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28804 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
28805
28806 #. %1$s:  IF op == "list" 
28807 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28808 #. %3$s:  IF field 
28809 #. %4$s:  ELSE 
28810 #. %5$s:  END 
28811 #. %6$s:  END 
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28813 #, fuzzy, c-format
28814 msgid ""
28815 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28816 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28817 "%s "
28818 msgstr ""
28819 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
28820 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28825 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28828 #, c-format
28829 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28830 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28833 #, c-format
28834 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28835 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28838 #, c-format
28839 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28840 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28843 #, c-format
28844 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28845 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28848 #, c-format
28849 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28850 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
28851
28852 #. %1$s:  bibliotitle 
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28854 #, c-format
28855 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28856 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
28857
28858 #. %1$s:  bibliotitle 
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28860 #, c-format
28861 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28862 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28865 #, fuzzy, c-format
28866 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28867 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
28868
28869 #. %1$s:  bibliotitle 
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28871 #, c-format
28872 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28873 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
28874
28875 #. %1$s:  biblionumber 
28876 #. %2$s:  bibliotitle 
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28878 #, c-format
28879 msgid ""
28880 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28881 "title : %s"
28882 msgstr ""
28883 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
28884
28885 #. %1$s:  subscriptionid 
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28887 #, c-format
28888 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28889 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28893 #, c-format
28894 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28895 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
28896
28897 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28898 #. %2$s:  ELSE 
28899 #. %3$s:  END 
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28901 #, c-format
28902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28903 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
28904
28905 #. %1$s:  branchname 
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28907 #, fuzzy, c-format
28908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28909 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
28910
28911 #. %1$s:  IF ( del ) 
28912 #. %2$s:  ELSE 
28913 #. %3$s:  END 
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28915 #, c-format
28916 msgid ""
28917 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28918 "%s "
28919 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28924 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28927 #, c-format
28928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28929 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
28932 #, c-format
28933 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28934 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28935
28936 #. %1$s:  IF step == 2 
28937 #. %2$s:  END 
28938 #. %3$s:  IF step == 3 
28939 #. %4$s:  END 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28941 #, fuzzy, c-format
28942 msgid ""
28943 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28944 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28945 msgstr ""
28946 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
28947 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
28950 #, c-format
28951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28952 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28955 #, fuzzy, c-format
28956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28957 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28960 #, fuzzy, c-format
28961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28962 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28965 #, c-format
28966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28967 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
28968
28969 #. %1$s:  IF ( status ) 
28970 #. %2$s:  ELSE 
28971 #. %3$s:  END 
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28973 #, c-format
28974 msgid ""
28975 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28976 "Comments awaiting moderation%s"
28977 msgstr ""
28978 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
28979 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28982 #, fuzzy, c-format
28983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
28984 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28985
28986 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28987 #. %2$s:  END 
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28989 #, c-format
28990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28991 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28994 #, c-format
28995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28996 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28999 #, fuzzy, c-format
29000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29001 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
29002
29003 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29005 #, fuzzy, c-format
29006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29007 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
29008
29009 #. %1$s:  IF batch_id 
29010 #. %2$s:  batch_id 
29011 #. %3$s:  ELSE 
29012 #. %4$s:  END 
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29014 #, fuzzy, c-format
29015 msgid ""
29016 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29017 "(%s)%sNew%s"
29018 msgstr ""
29019 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
29020 "صور المستفيدين"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29023 #, fuzzy, c-format
29024 msgid ""
29025 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29026 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
29027
29028 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29029 #. %2$s:  layout_id 
29030 #. %3$s:  ELSE 
29031 #. %4$s:  END 
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29033 #, fuzzy, c-format
29034 msgid ""
29035 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29036 "(%s)%sNew%s"
29037 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29038
29039 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29040 #. %2$s:  profile_id 
29041 #. %3$s:  ELSE 
29042 #. %4$s:  END
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29044 #, fuzzy, c-format
29045 msgid ""
29046 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29047 "(%s)%sNew%s"
29048 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29049
29050 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29051 #. %2$s:  template_id 
29052 #. %3$s:  ELSE 
29053 #. %4$s:  END 
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29055 #, fuzzy, c-format
29056 msgid ""
29057 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29058 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29059 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29062 #, fuzzy, c-format
29063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29064 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
29065
29066 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29067 #. %2$s:  import_batch_id 
29068 #. %3$s:  END 
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29070 #, c-format
29071 msgid ""
29072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29073 "%s "
29074 msgstr ""
29075 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
29076 "%s "
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29079 #, fuzzy, c-format
29080 msgid ""
29081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29082 "matched records"
29083 msgstr ""
29084 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
29085 "%s "
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29088 #, c-format
29089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29090 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
29091
29092 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29093 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29094 #. %3$s:  ELSE 
29095 #. %4$s:  END 
29096 #. %5$s:  END 
29097 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29098 #. %7$s:  END 
29099 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29100 #. %9$s:  END 
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29102 #, c-format
29103 msgid ""
29104 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29105 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29106 msgstr ""
29107 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
29108 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29111 #, fuzzy, c-format
29112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29113 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29116 #, c-format
29117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29118 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
29119
29120 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29122 #, fuzzy, c-format
29123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29124 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29125
29126 #. %1$s:  IF batch_id 
29127 #. %2$s:  batch_id 
29128 #. %3$s:  ELSE 
29129 #. %4$s:  END 
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29131 #, fuzzy, c-format
29132 msgid ""
29133 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29134 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29135 msgstr ""
29136 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
29137 "صور المستفيدين"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29140 #, fuzzy, c-format
29141 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29142 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29143
29144 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29145 #. %2$s:  layout_id 
29146 #. %3$s:  ELSE 
29147 #. %4$s:  END 
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29149 #, fuzzy, c-format
29150 msgid ""
29151 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29152 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29153 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29154
29155 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29156 #. %2$s:  profile_id 
29157 #. %3$s:  ELSE 
29158 #. %4$s:  END
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29160 #, fuzzy, c-format
29161 msgid ""
29162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29163 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29164 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29165
29166 #. %1$s:  IF (template_id) 
29167 #. %2$s:  template_id 
29168 #. %3$s:  ELSE 
29169 #. %4$s:  END 
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29171 #, fuzzy, c-format
29172 msgid ""
29173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29174 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29175 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29178 #, c-format
29179 msgid ""
29180 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29181 "exporting"
29182 msgstr ""
29183 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
29184 "المستفيد"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29187 #, fuzzy, c-format
29188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29189 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
29190
29191 #. %1$s:  list.name 
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29193 #, fuzzy, c-format
29194 msgid ""
29195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29196 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29197
29198 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29199 #. %2$s:  ELSE 
29200 #. %3$s:  END 
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29202 #, fuzzy, c-format
29203 msgid ""
29204 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29205 "New patron list %s "
29206 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29209 #, fuzzy, c-format
29210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29211 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29215 #, fuzzy, c-format
29216 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29217 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29220 #, c-format
29221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29222 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29225 #, c-format
29226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29227 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29230 #, c-format
29231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29232 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29235 #, c-format
29236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29237 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
29238
29239 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29240 #. %2$s:  ELSE 
29241 #. %3$s:  editColTitle 
29242 #. %4$s:  END -
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29244 #, fuzzy, c-format
29245 msgid ""
29246 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29247 "collection %s Edit collection %s %s "
29248 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
29249
29250 #. %1$s:  colTitle 
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29252 #, fuzzy, c-format
29253 msgid ""
29254 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29255 "&rsquo; Add or remove items"
29256 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29259 #, c-format
29260 msgid ""
29261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29262 "collection"
29263 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29266 #, c-format
29267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29268 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29271 #, c-format
29272 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29273 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29276 #, c-format
29277 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29278 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
29279
29280 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29281 #. %2$s:  ELSE 
29282 #. %3$s:  END 
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29284 #, c-format
29285 msgid ""
29286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29287 msgstr ""
29288 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
29289 "الوسوم %s"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29292 #, c-format
29293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29294 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29297 #, fuzzy, c-format
29298 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29299 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29302 #, c-format
29303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29304 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29307 #, c-format
29308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29309 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
29310
29311 #. %1$s:  bookselname 
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29313 #, c-format
29314 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29315 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29318 #, c-format
29319 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29320 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29323 #, c-format
29324 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29325 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29328 #, c-format
29329 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29330 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29333 #, c-format
29334 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29335 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29338 #, fuzzy, c-format
29339 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29340 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29343 #, c-format
29344 msgid "Koha SAB CINECA"
29345 msgstr ""
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29349 #, c-format
29350 msgid "Koha administration"
29351 msgstr "إدارة كوها"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29354 #, c-format
29355 msgid ""
29356 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29357 "password unchanged."
29358 msgstr ""
29359 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
29360 "بدون تغيير."
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29364 #, c-format
29365 msgid "Koha database schema"
29366 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
29369 #, c-format
29370 msgid "Koha development team"
29371 msgstr "فريق تطوير كوها"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29375 #, c-format
29376 msgid "Koha field"
29377 msgstr "حقل كوها"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29381 #, c-format
29382 msgid "Koha field:"
29383 msgstr "حقل كوها:"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29386 #, c-format
29387 msgid "Koha full call number"
29388 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
29391 #, c-format
29392 msgid "Koha history timeline"
29393 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29396 #, c-format
29397 msgid "Koha internal"
29398 msgstr "كوها الداخلي"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
29401 #, fuzzy, c-format
29402 msgid ""
29403 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29404 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29405 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29406 "version."
29407 msgstr ""
29408 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
29409 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
29410 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29413 #, fuzzy, c-format
29414 msgid "Koha itemtype"
29415 msgstr "y - نوع منبع كوها"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29418 #, c-format
29419 msgid "Koha link:"
29420 msgstr "رابط كوها:"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29423 #, c-format
29424 msgid "Koha module:"
29425 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29430 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29434 #, c-format
29435 msgid "Koha offline circulation"
29436 msgstr "الإعارة دون إتصال"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29439 #, fuzzy, c-format
29440 msgid "Koha plugins"
29441 msgstr "رابط كوها:"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
29444 #, fuzzy, c-format
29445 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29446 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29449 #, c-format
29450 msgid "Koha report library"
29451 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29454 #, c-format
29455 msgid "Koha reports library"
29456 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29459 #, c-format
29460 msgid "Koha staff client"
29461 msgstr "برنامج عميل كوها"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29464 #, c-format
29465 msgid "Koha team"
29466 msgstr "فريق كوها"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29469 #, c-format
29470 msgid "Koha to MARC Mapping"
29471 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29475 #, c-format
29476 msgid "Koha to MARC mapping"
29477 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29478
29479 #. %1$s:  tagfield 
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29481 #, c-format
29482 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29483 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
29484
29485 #. SPAN
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
29487 msgid ""
29488 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29489 msgstr ""
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29492 #, c-format
29493 msgid "Koha version: "
29494 msgstr "إصدارة كوها:"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29497 #, c-format
29498 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29499 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29502 #, c-format
29503 msgid "Kohala"
29504 msgstr "Kohala"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29507 #, c-format
29508 msgid "Koustubha Kale"
29509 msgstr "Koustubha Kale"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29512 #, c-format
29513 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29514 msgstr ""
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29518 #, c-format
29519 msgid "Kyle Hall"
29520 msgstr ""
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29525 msgstr ""
29526 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
29527 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29530 #, fuzzy, c-format
29531 msgid "LC call number:"
29532 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
29539 #, c-format
29540 msgid "LC call number: "
29541 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29548 #, c-format
29549 msgid "LCCN"
29550 msgstr "LCCN"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29554 #, c-format
29555 msgid "LCCN:"
29556 msgstr "LCCN:"
29557
29558 #. For the first occurrence,
29559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
29562 #, c-format
29563 msgid "LCCN: %s "
29564 msgstr "LCCN: %s"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29570 #, c-format
29571 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29572 msgstr ""
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
29575 #, c-format
29576 msgid "LGPL v2.1"
29577 msgstr ""
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29580 #, c-format
29581 msgid "LIBRISMARC"
29582 msgstr "LIBRISMARC"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29587 #, c-format
29588 msgid "Label"
29589 msgstr "ملصقات"
29590
29591 #. %1$s:  batche.batch_id 
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29593 #, c-format
29594 msgid "Label Batch Number %s"
29595 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29598 #, fuzzy, c-format
29599 msgid "Label batch"
29600 msgstr "دفعة جديدة"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29603 #, fuzzy, c-format
29604 msgid "Label batches"
29605 msgstr "إدارة الدفعات"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29614 #, c-format
29615 msgid "Label creator"
29616 msgstr "منشئ الملصقات"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29619 #, c-format
29620 msgid "Label for lib: "
29621 msgstr "ملصق للمكتبة:"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29624 #, c-format
29625 msgid "Label for opac: "
29626 msgstr "ملصق للأوباك:"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29629 #, c-format
29630 msgid "Label height:"
29631 msgstr "ارتفاع الملصق:"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
29634 #, fuzzy, c-format
29635 msgid "Label number"
29636 msgstr "شماره بازیابی"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29639 #, fuzzy, c-format
29640 msgid "Label template"
29641 msgstr "قوالب الملصق"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29644 #, c-format
29645 msgid "Label templates"
29646 msgstr "قوالب الملصق"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29649 #, c-format
29650 msgid "Label width:"
29651 msgstr "عرض الملصق:"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29654 #, fuzzy, c-format
29655 msgid "Label: "
29656 msgstr "ملصقات"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29659 #, c-format
29660 msgid "Labeled MARC"
29661 msgstr "مارك بالملصق"
29662
29663 #. %1$s:  biblionumber 
29664 #. %2$s:  bibliotitle | html 
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
29666 #, c-format
29667 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29668 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29671 #, c-format
29672 msgid "Labs"
29673 msgstr ""
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Lang"
29678 msgstr "زبان"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29681 #, fuzzy, c-format
29682 msgid "Lang: "
29683 msgstr "زبان:"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29686 #, c-format
29687 msgid "Language"
29688 msgstr "زبان"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29691 #, c-format
29692 msgid "Language: "
29693 msgstr "زبان:"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29697 #, c-format
29698 msgid "Languages"
29699 msgstr "اللغات"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
29702 #, c-format
29703 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29704 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29707 #, c-format
29708 msgid "Large print"
29709 msgstr "چاپ بزرگ"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29712 #, fuzzy, c-format
29713 msgid "Large text"
29714 msgstr "نوع الرسوم"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
29717 #, c-format
29718 msgid "Lari Taskula"
29719 msgstr ""
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
29722 #, c-format
29723 msgid "Larry Baerveldt"
29724 msgstr "لاري بارفيلدت"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29727 #, c-format
29728 msgid "Lars Wirzenius"
29729 msgstr "لارس وايزنيواس"
29730
29731 #. SCRIPT
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29733 msgid "Last"
29734 msgstr "آخرین"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29737 #, c-format
29738 msgid "Last borrowed:"
29739 msgstr "آخر مادة معارة: "
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29742 #, c-format
29743 msgid "Last borrower:"
29744 msgstr "المستعير الاخير :"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid "Last changed by:"
29749 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29750
29751 #. For the first occurrence,
29752 #. SCRIPT
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29755 #, fuzzy, c-format
29756 msgid "Last changed:"
29757 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
29760 #, fuzzy, c-format
29761 msgid "Last checkout date:"
29762 msgstr "تاريخ الإعارة"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
29765 #, c-format
29766 msgid "Last displayed"
29767 msgstr "آخر عرض"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
29770 #, c-format
29771 msgid "Last location"
29772 msgstr "آخرین محل نگهداری"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29775 #, c-format
29776 msgid "Last renewal of subscription was "
29777 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29780 #, fuzzy, c-format
29781 msgid "Last returned by:"
29782 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:260
29787 #, c-format
29788 msgid "Last seen"
29789 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29792 #, c-format
29793 msgid "Last seen:"
29794 msgstr "اخر اطلاع :"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
29797 #, fuzzy, c-format
29798 msgid "Last sync: "
29799 msgstr "اخر اطلاع :"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29803 #, c-format
29804 msgid "Last updated"
29805 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
29808 #, c-format
29809 msgid "Last updated: "
29810 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
29813 #, c-format
29814 msgid "Last value "
29815 msgstr "آخر تقييم"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29822 #, c-format
29823 msgid "Late"
29824 msgstr "متأخر"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29828 #, c-format
29829 msgid "Late orders"
29830 msgstr "طلبات متأخرة"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
29833 #, c-format
29834 msgid "Latina (Latin)"
29835 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29838 #, c-format
29839 msgid "Law reports and digests"
29840 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
29846 #, fuzzy, c-format
29847 msgid "Layout"
29848 msgstr "اسم الشكل"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
29852 #, fuzzy, c-format
29853 msgid "Layout ID"
29854 msgstr "اسم الشكل"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29858 #, fuzzy, c-format
29859 msgid "Layout name: "
29860 msgstr "اسم الشكل"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29866 #, fuzzy, c-format
29867 msgid "Layouts"
29868 msgstr "Clay Fouts"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29871 #, c-format
29872 msgid "Leave a message"
29873 msgstr "اترك رسالة"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
29876 #, fuzzy, c-format
29877 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29878 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29881 #, c-format
29882 msgid "Left on order "
29883 msgstr "أتركه مطلوباً"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29887 #, c-format
29888 msgid "Left page margin:"
29889 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29892 #, c-format
29893 msgid "Left text margin:"
29894 msgstr "هامس النص الأيسر:"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29897 #, c-format
29898 msgid "Legal articles"
29899 msgstr "مقالات قانونی"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29902 #, c-format
29903 msgid "Legal cases and case notes"
29904 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29907 #, c-format
29908 msgid "Legend"
29909 msgstr "خرافة"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29912 #, c-format
29913 msgid "Legislation"
29914 msgstr "قانون"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
29925 #, c-format
29926 msgid "Length: "
29927 msgstr "الطول: "
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
29930 #, c-format
29931 msgid "Letter"
29932 msgstr "الرسالة"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29937 #, c-format
29938 msgid "Level"
29939 msgstr "مستوى"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29944 #, c-format
29945 msgid "Lib"
29946 msgstr "مكتبة"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29949 #, c-format
29950 msgid "LibLime, USA"
29951 msgstr "LibLime, USA"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29954 #, c-format
29955 msgid "Librarian"
29956 msgstr "أمين المكتبة"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
29959 #, c-format
29960 msgid "Librarian identity:"
29961 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29967 #, c-format
29968 msgid "Librarian interface"
29969 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29972 #, c-format
29973 msgid "Librarian:"
29974 msgstr "أمين المكتبة:"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29978 #, c-format
29979 msgid "Libraries"
29980 msgstr "کتابخانه ها"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29985 #, c-format
29986 msgid "Libraries and groups"
29987 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
29990 #, fuzzy, c-format
29991 msgid "Libraries limitation: "
29992 msgstr "استعادة, تقليد"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30033 #, c-format
30034 msgid "Library"
30035 msgstr "کتابخانه"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30038 #, c-format
30039 msgid "Library "
30040 msgstr "المكتبة "
30041
30042 #. %1$s:  branchcode 
30043 #. %2$s:  branchname 
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30045 #, c-format
30046 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30047 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30056 #, fuzzy, c-format
30057 msgid "Library EANs"
30058 msgstr "المكتبة "
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30062 #, fuzzy, c-format
30063 msgid "Library code: "
30064 msgstr "رمز المكتبة"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
30067 #, c-format
30068 msgid "Library is invalid."
30069 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
30072 #, c-format
30073 msgid "Library management"
30074 msgstr "إدارة المكتبة"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30077 #, c-format
30078 msgid "Library of the patron:"
30079 msgstr "مكتبة المستفيد:"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
30082 #, c-format
30083 msgid "Library set-up"
30084 msgstr "إعداد المكتبة"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30088 #, c-format
30089 msgid "Library transfer limits"
30090 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
30094 #, c-format
30095 msgid "Library use"
30096 msgstr "إستخدام المكتبة"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30117 #, c-format
30118 msgid "Library:"
30119 msgstr "کتابخانه:"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
30139 #, c-format
30140 msgid "Library: "
30141 msgstr "المكتبة:"
30142
30143 #. For the first occurrence,
30144 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30147 #, fuzzy, c-format
30148 msgid "Library: %s"
30149 msgstr "المكتبة:"
30150
30151 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30152 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30154 #, c-format
30155 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30156 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30159 #, c-format
30160 msgid "Libriotech, Norway"
30161 msgstr "Libriotech, Norway"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30164 #, c-format
30165 msgid "Licenses"
30166 msgstr "التراخيص"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30169 #, c-format
30170 msgid ""
30171 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30172 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30173 "items_batchmod is still required)"
30174 msgstr ""
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30177 #, fuzzy, c-format
30178 msgid "Limit collection code to: "
30179 msgstr "رمز المجموعة"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "Limit item modification to subfields defined in the "
30185 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30186 "is still required)"
30187 msgstr ""
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30190 #, fuzzy, c-format
30191 msgid "Limit item type to: "
30192 msgstr "حدد النوع إلى: "
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30195 #, c-format
30196 msgid ""
30197 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30198 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30199 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30200 msgstr ""
30201 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
30202 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
30203 "UseBranchTransferLimits"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30206 #, c-format
30207 msgid "Limit to any of the following:"
30208 msgstr "محدود به موارد زیر:"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30211 #, fuzzy, c-format
30212 msgid "Limit to currently available items"
30213 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30216 #, c-format
30217 msgid "Limit to:"
30218 msgstr "حدّد إلى:"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30223 #, c-format
30224 msgid "Limit to: "
30225 msgstr "محدود به:"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30231 #, c-format
30232 msgid "Limits"
30233 msgstr "الحدود"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30236 #, c-format
30237 msgid "Line"
30238 msgstr "خط"
30239
30240 #. For the first occurrence,
30241 #. SCRIPT
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30244 #, c-format
30245 msgid "Line "
30246 msgstr "خط "
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30249 #, fuzzy, c-format
30250 msgid "Link"
30251 msgstr "رابط:"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30254 #, c-format
30255 msgid "Link to host item"
30256 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30259 #, c-format
30260 msgid "Link:"
30261 msgstr "رابط:"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30264 #, c-format
30265 msgid "List"
30266 msgstr "قوائم "
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30269 #, c-format
30270 msgid "List Fields"
30271 msgstr " قائمة حقول "
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30274 #, c-format
30275 msgid ""
30276 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30277 msgstr ""
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30280 #, fuzzy, c-format
30281 msgid "List created."
30282 msgstr "إنشاء"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30285 #, fuzzy, c-format
30286 msgid "List deleted."
30287 msgstr "حذف السلة"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30290 #, c-format
30291 msgid "List fields"
30292 msgstr "قائمة حقول "
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30295 #, c-format
30296 msgid "List item price includes tax: "
30297 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30300 #, c-format
30301 msgid "List member:"
30302 msgstr "عضو القائمة:"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30306 #, c-format
30307 msgid "List name"
30308 msgstr "فهرست نام"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30311 #, c-format
30312 msgid "List name: "
30313 msgstr "فهرست نام:"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30316 #, fuzzy, c-format
30317 msgid "List of rules"
30318 msgstr "قائمة حقول "
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30321 #, fuzzy, c-format
30322 msgid "List price"
30323 msgstr "قائمة الأسعار "
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30327 #, c-format
30328 msgid "List prices are: "
30329 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30332 #, c-format
30333 msgid "List prices:"
30334 msgstr "قائمة الأسعار "
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30337 #, fuzzy, c-format
30338 msgid "List updated."
30339 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30347 #, c-format
30348 msgid "Lists"
30349 msgstr "فهرست ها"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30353 #, c-format
30354 msgid "Lists that include this title: "
30355 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30359 #, c-format
30360 msgid "Liz Rea"
30361 msgstr ""
30362
30363 #. For the first occurrence,
30364 #. SCRIPT
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30377 msgid "Loading"
30378 msgstr "بارگذاری"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30393 #, fuzzy, c-format
30394 msgid "Loading "
30395 msgstr "بارگذاری"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30399 #, c-format
30400 msgid "Loading data..."
30401 msgstr "تحميل البيانات"
30402
30403 #. SCRIPT
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30405 #, fuzzy
30406 msgid "Loading page %s, please wait..."
30407 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30408
30409 #. SCRIPT
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30411 #, fuzzy
30412 msgid "Loading records, please wait..."
30413 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30418 #, fuzzy, c-format
30419 msgid "Loading, please wait..."
30420 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30421
30422 #. For the first occurrence,
30423 #. SCRIPT
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30428 #, c-format
30429 msgid "Loading..."
30430 msgstr "بارگذاری..."
30431
30432 #. SCRIPT
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30434 msgid "Loading... you may continue scanning."
30435 msgstr ""
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30439 #, c-format
30440 msgid "Loan period"
30441 msgstr "فترة الإعارة"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30444 #, c-format
30445 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30446 msgstr ""
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30449 #, c-format
30450 msgid "Local Use"
30451 msgstr "استخدام محلي"
30452
30453 #. SCRIPT
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30455 #, fuzzy
30456 msgid "Local catalog"
30457 msgstr "الفهرسة السريعة"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30460 #, c-format
30461 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30462 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
30463
30464 #. SCRIPT
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30466 #, fuzzy
30467 msgid "Local number"
30468 msgstr "شماره بازیابی"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30471 #, c-format
30472 msgid "Local use"
30473 msgstr "استخدام محلي"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30476 #, fuzzy, c-format
30477 msgid "Local use preferences"
30478 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
30482 #, c-format
30483 msgid "Local use recorded"
30484 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30487 #, fuzzy, c-format
30488 msgid "Local use recorded."
30489 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30492 #, fuzzy, c-format
30493 msgid "Locale:"
30494 msgstr "l- محلى"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30497 #, fuzzy, c-format
30498 msgid "Locale: "
30499 msgstr "l- محلى"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30520 #, c-format
30521 msgid "Location"
30522 msgstr "محل نگهداری"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30525 #, c-format
30526 msgid "Location and availability"
30527 msgstr "الموقع والاتاحة"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30530 #, c-format
30531 msgid "Location(s)"
30532 msgstr "مواقع"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30538 #, c-format
30539 msgid "Location:"
30540 msgstr "الموقع"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "Locations"
30545 msgstr "محل نگهداری"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30548 #, fuzzy, c-format
30549 msgid "Lock budget: "
30550 msgstr "قفل الميزانية"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30556 #, c-format
30557 msgid "Locked"
30558 msgstr "مُقفل"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30561 #, fuzzy, c-format
30562 msgid "Log in"
30563 msgstr "عارض السجل"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30566 #, fuzzy, c-format
30567 msgid "Log in as a different user"
30568 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30571 #, c-format
30572 msgid "Log out"
30573 msgstr "تسجيل الخروج "
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30577 #, c-format
30578 msgid "Log viewer"
30579 msgstr "عارض السجل"
30580
30581 #. INPUT type=submit
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30584 msgid "Login"
30585 msgstr "ورود"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30589 #, c-format
30590 msgid "Logs"
30591 msgstr "سجلات"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
30594 #, c-format
30595 msgid "Look for existing records in catalog?"
30596 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
30600 #, fuzzy, c-format
30601 msgid "Lost"
30602 msgstr "مفقود شده ("
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30605 #, c-format
30606 msgid "Lost Items"
30607 msgstr "مواد مفقودة"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30611 #, c-format
30612 msgid "Lost card"
30613 msgstr "بطاقة مفقودة"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30616 #, fuzzy, c-format
30617 msgid "Lost card flag"
30618 msgstr "بطاقة مفقودة"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30621 #, c-format
30622 msgid "Lost code"
30623 msgstr "رمز مفقود"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30626 #, c-format
30627 msgid "Lost item"
30628 msgstr "مادة مفقودة"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30633 #, c-format
30634 msgid "Lost items"
30635 msgstr "مواد مفقودة"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30638 #, c-format
30639 msgid "Lost items in staff client"
30640 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30643 #, fuzzy, c-format
30644 msgid "Lost items in staff client: "
30645 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30648 #, fuzzy, c-format
30649 msgid "Lost on"
30650 msgstr "مفقود شده ("
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30653 #, fuzzy, c-format
30654 msgid "Lost on:"
30655 msgstr "مفقود شده ("
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30658 #, fuzzy, c-format
30659 msgid "Lost status"
30660 msgstr "حالات مفقودة:"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30663 #, c-format
30664 msgid "Lost status:"
30665 msgstr "حالات مفقودة:"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30668 #, c-format
30669 msgid "Lost status: "
30670 msgstr "حالات مفقودة:"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
30673 #, c-format
30674 msgid "Lost: "
30675 msgstr "مفقود:"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30683 #, fuzzy, c-format
30684 msgid "Lower left X coordinate: "
30685 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30693 #, fuzzy, c-format
30694 msgid "Lower left Y coordinate: "
30695 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30698 #, c-format
30699 msgid "Lucida Console"
30700 msgstr ""
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30703 #, c-format
30704 msgid "M&#257;ori"
30705 msgstr "M&#257;ori"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30708 #, c-format
30709 msgid "MADS (XML)"
30710 msgstr "MADS (XML)"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30713 #, c-format
30714 msgid "MALMARC"
30715 msgstr "MALMARC"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
30733 #, c-format
30734 msgid "MARC"
30735 msgstr "مارک"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
30740 #, c-format
30741 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30742 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30745 #, c-format
30746 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30747 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
30752 #, c-format
30753 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30754 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30757 #, c-format
30758 msgid "MARC 8"
30759 msgstr "مارك 8"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30762 #, c-format
30763 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30764 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30767 #, c-format
30768 msgid "MARC Card View"
30769 msgstr "نمایش کارت مارک"
30770
30771 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30772 #. %2$s:  frameworktext 
30773 #. %3$s:  frameworkcode 
30774 #. %4$s:  ELSE 
30775 #. %5$s:  END 
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30777 #, c-format
30778 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30779 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "MARC Preview:"
30785 msgstr "معاينة"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30788 #, c-format
30789 msgid "MARC View"
30790 msgstr "نمایش مارک"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30793 #, fuzzy, c-format
30794 msgid "MARC XML blob"
30795 msgstr "مارك 8"
30796
30797 #. %1$s:  biblionumber 
30798 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
30800 #, c-format
30801 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30802 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30806 #, c-format
30807 msgid "MARC bibliographic framework"
30808 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30812 #, c-format
30813 msgid "MARC bibliographic framework test"
30814 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30817 #, fuzzy, c-format
30818 msgid "MARC blob"
30819 msgstr "مارك 8"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30823 #, c-format
30824 msgid "MARC field"
30825 msgstr "حقل مارك"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30829 #, c-format
30830 msgid "MARC field: "
30831 msgstr "حقل مارك:"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30837 #, c-format
30838 msgid "MARC frameworks"
30839 msgstr "قوالب مارك"
30840
30841 #. %1$s:  marcflavour 
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30843 #, c-format
30844 msgid "MARC frameworks: %s"
30845 msgstr "قوالب مارك: %s"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30849 #, fuzzy, c-format
30850 msgid "MARC modification templates"
30851 msgstr "سجل التعديلات"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
30863 #, fuzzy, c-format
30864 msgid "MARC preview"
30865 msgstr "معاينة"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
30868 #, c-format
30869 msgid "MARC staging results :"
30870 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
30875 #, c-format
30876 msgid "MARC structure"
30877 msgstr "بنيه مارك"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30881 #, c-format
30882 msgid "MARC subfield"
30883 msgstr "حقل مارك الفرعي"
30884
30885 #. %1$s:  tagfield | html 
30886 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30887 #. %3$s:  frameworkcode 
30888 #. %4$s:  ELSE 
30889 #. %5$s:  END 
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30891 #, c-format
30892 msgid ""
30893 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30894 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30898 #, c-format
30899 msgid "MARC subfield: "
30900 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30903 #, c-format
30904 msgid "MARC21/USMARC"
30905 msgstr "مارك21/USMARC"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
30910 #, c-format
30911 msgid "MARCXML"
30912 msgstr "مارک ایکس ام ال"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
30918 #, c-format
30919 msgid "MIT License"
30920 msgstr "MIT License"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
30926 #, fuzzy, c-format
30927 msgid "MIT license"
30928 msgstr "MIT License"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
30931 #, fuzzy, c-format
30932 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30933 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
30937 #, c-format
30938 msgid "MODS (XML)"
30939 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30942 #, c-format
30943 msgid "Macros"
30944 msgstr ""
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30947 #, c-format
30948 msgid "Macros..."
30949 msgstr ""
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30953 #, c-format
30954 msgid "Magnus Enger"
30955 msgstr "Magnus Enger"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
30958 #, c-format
30959 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30960 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30963 #, c-format
30964 msgid "Mail"
30965 msgstr "البريد"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30969 #, c-format
30970 msgid "Main address"
30971 msgstr "آدرس اصلی"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
30974 #, fuzzy, c-format
30975 msgid ""
30976 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30977 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30978 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30979 msgstr ""
30980 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
30981 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
30982 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
30985 #, fuzzy, c-format
30986 msgid ""
30987 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30988 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30989 "will not affect August 1-10 in other years."
30990 msgstr ""
30991 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
30992 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
30993 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
30996 #, fuzzy, c-format
30997 msgid ""
30998 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30999 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31000 msgstr ""
31001 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
31002 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31005 #, fuzzy, c-format
31006 msgid "Make budget active: "
31007 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
31011 #, c-format
31012 msgid "Make payment"
31013 msgstr "تسديد"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31016 #, c-format
31017 msgid ""
31018 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31019 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31020 msgstr ""
31021 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
31022 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
31027 #, c-format
31028 msgid "Male "
31029 msgstr "ذكر"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31032 #, fuzzy, c-format
31033 msgid "Manage"
31034 msgstr "مدیریت شده توسط"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31038 #, fuzzy, c-format
31039 msgid "Manage "
31040 msgstr "مدیریت شده توسط"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31044 #, c-format
31045 msgid "Manage CSV export profiles"
31046 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31049 #, c-format
31050 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31051 msgstr ""
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
31054 #, fuzzy, c-format
31055 msgid "Manage MARC modification templates"
31056 msgstr "إدارة القوالب"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31059 #, c-format
31060 msgid "Manage OAI Sets"
31061 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31064 #, fuzzy, c-format
31065 msgid "Manage all budgets"
31066 msgstr "أدر الصور"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31069 #, c-format
31070 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31071 msgstr ""
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31074 #, fuzzy, c-format
31075 msgid "Manage budget plannings"
31076 msgstr "إدارة المقترحات"
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31079 #, fuzzy, c-format
31080 msgid "Manage budgets"
31081 msgstr "إدارة المقترحات"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31084 #, fuzzy, c-format
31085 msgid "Manage contracts"
31086 msgstr "أدر الطلبات"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31089 #, c-format
31090 msgid "Manage custom fields for item search."
31091 msgstr ""
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31094 #, fuzzy, c-format
31095 msgid "Manage frequencies "
31096 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31099 #, c-format
31100 msgid ""
31101 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31102 "administrator email, and templates."
31103 msgstr ""
31104 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
31105 "والقوالب."
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31108 #, fuzzy, c-format
31109 msgid "Manage invoice files"
31110 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31113 #, c-format
31114 msgid "Manage library EDI EANs"
31115 msgstr ""
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31118 #, fuzzy, c-format
31119 msgid "Manage lists of patrons."
31120 msgstr "احجز لـِ"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31123 #, fuzzy, c-format
31124 msgid "Manage marc modification templates"
31125 msgstr "إدارة القوالب"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31128 #, fuzzy, c-format
31129 msgid "Manage numbering patterns "
31130 msgstr "نموذج الترقيم"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31133 #, c-format
31134 msgid "Manage orders"
31135 msgstr "أدر الطلبات"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31139 #, fuzzy, c-format
31140 msgid "Manage orders & basket"
31141 msgstr "أدر الطلبات"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31144 #, fuzzy, c-format
31145 msgid "Manage orders & basketgroups"
31146 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31149 #, fuzzy, c-format
31150 msgid "Manage patron image"
31151 msgstr "إدارة صور المستفيد"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31154 #, fuzzy, c-format
31155 msgid "Manage patrons fines and fees"
31156 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31159 #, fuzzy, c-format
31160 msgid "Manage periods"
31161 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31165 #, fuzzy, c-format
31166 msgid "Manage plugins"
31167 msgstr "إدارة المقترحات"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31170 #, c-format
31171 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31172 msgstr ""
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31175 #, fuzzy, c-format
31176 msgid "Manage restrictions for accounts"
31177 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31181 #, fuzzy, c-format
31182 msgid "Manage rotating collections"
31183 msgstr "مجموعات التدوير"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31186 #, c-format
31187 msgid ""
31188 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31189 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31192 #, fuzzy, c-format
31193 msgid "Manage serial subscriptions"
31194 msgstr "اشتراكات الدوريات"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31198 #, c-format
31199 msgid "Manage staged MARC records"
31200 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
31201
31202 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31203 #. %2$s:  import_batch_id 
31204 #. %3$s:  END 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31206 #, c-format
31207 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31208 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31211 #, c-format
31212 msgid "Manage staged records"
31213 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31219 "is used)"
31220 msgstr ""
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31223 #, c-format
31224 msgid "Manage suggestions"
31225 msgstr "إدارة المقترحات"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31228 #, fuzzy, c-format
31229 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31230 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31233 #, fuzzy, c-format
31234 msgid "Manage uploaded files ("
31235 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31238 #, c-format
31239 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31240 msgstr ""
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31243 #, fuzzy, c-format
31244 msgid "Manage vendors"
31245 msgstr "أدر الطلبات"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31250 #, c-format
31251 msgid "Managed by"
31252 msgstr "مدیریت شده توسط"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31255 #, c-format
31256 msgid "Managed by - on"
31257 msgstr "مدار بواسطة / في"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31262 #, c-format
31263 msgid "Managed by:"
31264 msgstr "مدار بواسطة:"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31268 #, c-format
31269 msgid "Managed in tab: "
31270 msgstr "مدار في التبويب:"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31274 #, c-format
31275 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31276 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31279 #, fuzzy, c-format
31280 msgid "Management date from:"
31281 msgstr "تاريخ الإدارة:"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31285 #, c-format
31286 msgid "Mandatory"
31287 msgstr "إلزامى"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31293 #, c-format
31294 msgid "Mandatory: "
31295 msgstr "إلزامى:"
31296
31297 # need rev.
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31299 #, c-format
31300 msgid "Manual credit"
31301 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31304 #, fuzzy, c-format
31305 msgid "Manual history:"
31306 msgstr "تاريخ الدليل :"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31309 #, c-format
31310 msgid "Manual history: "
31311 msgstr "تاريخ الدليل :"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31314 #, fuzzy, c-format
31315 msgid "Manual invoice"
31316 msgstr "فاتورة يدوية"
31317
31318 #. %1$s:  setName 
31319 #. %2$s:  setSpec 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31321 #, c-format
31322 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31323 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
31324
31325 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31327 #, c-format
31328 msgid "Mappings for the %s"
31329 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31332 #, c-format
31333 msgid "Mappings have been saved"
31334 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
31335
31336 #. SCRIPT
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31338 msgid "Mar"
31339 msgstr "مارس"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31342 #, fuzzy, c-format
31343 msgid "Marc Balmer"
31344 msgstr "Marc Veron"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
31347 #, c-format
31348 msgid "Marc Chantreux"
31349 msgstr "Marc Chantreux"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "Marc Véron"
31355 msgstr "Marc Veron"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31358 #, fuzzy, c-format
31359 msgid "Marc field"
31360 msgstr "مسح الحقل"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31363 #, fuzzy, c-format
31364 msgid "Marc field: "
31365 msgstr "بحث الحقول:"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
31368 #, c-format
31369 msgid "Marcel de Rooy"
31370 msgstr "Marcel de Rooy"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31373 #, fuzzy, c-format
31374 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31375 msgstr "Katrin Fischer"
31376
31377 #. For the first occurrence,
31378 #. SCRIPT
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31381 #, c-format
31382 msgid "March"
31383 msgstr "مارس"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31386 #, c-format
31387 msgid "Marco Gaiarin"
31388 msgstr "Marco Gaiarin"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31391 #, c-format
31392 msgid "Mark Gavillet"
31393 msgstr "Mark Gavillet"
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
31396 #, fuzzy, c-format
31397 msgid "Mark Tompsett"
31398 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
31399
31400 #. INPUT type=submit
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
31402 #, fuzzy
31403 msgid "Mark seen and continue >>"
31404 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31405
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
31408 #, fuzzy
31409 msgid "Mark seen and quit"
31410 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31413 #, c-format
31414 msgid "Mark selected as: "
31415 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31418 #, fuzzy, c-format
31419 msgid "Mark the original budget as inactive"
31420 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31423 #, fuzzy, c-format
31424 msgid "Martin Persson"
31425 msgstr "Martin Renvoize"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
31428 #, c-format
31429 msgid "Martin Renvoize"
31430 msgstr "Martin Renvoize"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31433 #, fuzzy, c-format
31434 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31435 msgstr "Katrin Fischer"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
31438 #, fuzzy, c-format
31439 msgid "Martin Stenberg"
31440 msgstr "Martin Renvoize"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
31443 #, fuzzy, c-format
31444 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31445 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31448 #, c-format
31449 msgid "Master: "
31450 msgstr "رئيسي: "
31451
31452 #. SCRIPT
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31454 #, fuzzy
31455 msgid "Match applied"
31456 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31459 #, c-format
31460 msgid "Match check "
31461 msgstr "فحص المطابقة "
31462
31463 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31465 #, c-format
31466 msgid "Match check %s"
31467 msgstr "فحص المطابقة %s"
31468
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31470 #, c-format
31471 msgid "Match check 1 | "
31472 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31475 #, fuzzy, c-format
31476 msgid "Match details"
31477 msgstr "تفاصيل السلة"
31478
31479 #. SCRIPT
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31481 #, fuzzy
31482 msgid "Match found"
31483 msgstr "نقطة المطابقة"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31486 #, c-format
31487 msgid "Match point "
31488 msgstr "نقطة المطابقة"
31489
31490 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31492 #, c-format
31493 msgid "Match point %s | "
31494 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31497 #, c-format
31498 msgid "Match point 1 | "
31499 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31502 #, c-format
31503 msgid "Match points"
31504 msgstr "نقاط المطابقة"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31507 #, c-format
31508 msgid "Match threshold: "
31509 msgstr "حد المطابقة: "
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31512 #, fuzzy, c-format
31513 msgid "Match type"
31514 msgstr "نوع البحث:"
31515
31516 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31517 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31519 #, c-format
31520 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31521 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31522
31523 #. SCRIPT
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31525 #, fuzzy
31526 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31527 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31528
31529 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31530 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31532 #, c-format
31533 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31534 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31535
31536 #. SCRIPT
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31538 #, fuzzy
31539 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31540 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31543 #, c-format
31544 msgid "Matching rule applied"
31545 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31548 #, c-format
31549 msgid "Matching rule applied:"
31550 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
31551
31552 #. SCRIPT
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31554 msgid "Matching rule code missing"
31555 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31559 #, c-format
31560 msgid "Matching rule code: "
31561 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31564 #, fuzzy, c-format
31565 msgid "Matching:"
31566 msgstr "نقطة المطابقة"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31571 #, c-format
31572 msgid "Matchpoint components"
31573 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31578 #, c-format
31579 msgid "Materials"
31580 msgstr "المواد"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31584 #, c-format
31585 msgid "Materials specified"
31586 msgstr "المواد المحددة"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31589 #, c-format
31590 msgid "Materials specified:"
31591 msgstr "‫المواد المحددة:"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31594 #, c-format
31595 msgid "Mathieu Saby"
31596 msgstr "Mathieu Saby"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
31599 #, c-format
31600 msgid "Matrix"
31601 msgstr "مصفوفة"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31604 #, c-format
31605 msgid "Matthew Hunt"
31606 msgstr "Matthew Hunt"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
31609 #, c-format
31610 msgid "Matthias Meusburger"
31611 msgstr "Matthias Meusburger"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31614 #, c-format
31615 msgid "Max length:"
31616 msgstr "الطول الأقصى:"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31620 #, fuzzy, c-format
31621 msgid "Max. suspension duration (day)"
31622 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31625 #, fuzzy, c-format
31626 msgid "Maxime Beaulieu"
31627 msgstr "Maxime Pelletier"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
31630 #, c-format
31631 msgid "Maxime Pelletier"
31632 msgstr "Maxime Pelletier"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31635 #, fuzzy, c-format
31636 msgid "Maximum Koha version"
31637 msgstr "إصدارة كوها:"
31638
31639 #. For the first occurrence,
31640 #. SCRIPT
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31643 #, c-format
31644 msgid "May"
31645 msgstr "مه"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
31648 #, c-format
31649 msgid "Md. Aftabuddin"
31650 msgstr "Md. Aftabuddin"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31653 #, c-format
31654 msgid "Meaning"
31655 msgstr "يعني"
31656
31657 #. SCRIPT
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31659 msgid "Medium"
31660 msgstr ""
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31663 #, c-format
31664 msgid "Meenakshi. R"
31665 msgstr "Meenakshi. R"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31668 #, c-format
31669 msgid "Melia Meggs"
31670 msgstr "Melia Meggs"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31674 #, c-format
31675 msgid "Members"
31676 msgstr "الاعضاء"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31679 #, c-format
31680 msgid "Men"
31681 msgstr "ذكور"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31689 #, c-format
31690 msgid "Merge"
31691 msgstr "دمج"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31694 #, fuzzy, c-format
31695 msgid "Merge invoices"
31696 msgstr "أعرض الفاتورة"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
31700 #, c-format
31701 msgid "Merge reference"
31702 msgstr "دمج المرجع"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31706 #, fuzzy, c-format
31707 msgid "Merge selected"
31708 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31711 #, fuzzy, c-format
31712 msgid "Merge selected invoices"
31713 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
31714
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
31717 #, c-format
31718 msgid "Merging records"
31719 msgstr "دمج التسجيلات"
31720
31721 #. SCRIPT
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31723 #, fuzzy
31724 msgid "Merging with authority: "
31725 msgstr "إستناد جديد"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31728 #, c-format
31729 msgid "Merllisia Manueli"
31730 msgstr ""
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
31734 #, fuzzy, c-format
31735 msgid "Message"
31736 msgstr "رسائل :"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31739 #, c-format
31740 msgid "Message body:"
31741 msgstr "محتوى الرسالة:"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31745 #, c-format
31746 msgid "Message sent"
31747 msgstr "پیام ارسال شد"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31750 #, c-format
31751 msgid "Message subject:"
31752 msgstr "موضوع الرسالة:"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
31755 #, c-format
31756 msgid "Messages:"
31757 msgstr "رسائل :"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31760 #, c-format
31761 msgid "Messaging"
31762 msgstr "إرسال  "
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31765 #, c-format
31766 msgid "Michael Hafen"
31767 msgstr "Michael Hafen"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
31770 #, c-format
31771 msgid "Michaes Herman"
31772 msgstr "Michaes Herman"
31773
31774 #. SCRIPT
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31776 #, fuzzy
31777 msgid "Microsecond"
31778 msgstr "شريحة مجهر"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
31781 #, c-format
31782 msgid "Mike Hansen"
31783 msgstr "Mike Hansen"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
31786 #, c-format
31787 msgid "Mike Johnson"
31788 msgstr "Mike Johnson"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
31791 #, c-format
31792 msgid "Mike Mylonas"
31793 msgstr "Mike Mylonas"
31794
31795 #. SCRIPT
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31797 #, fuzzy
31798 msgid "Millisecond"
31799 msgstr "ثواني"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
31802 #, c-format
31803 msgid "Mine"
31804 msgstr ""
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
31807 #, c-format
31808 msgid ""
31809 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31810 msgstr ""
31811 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31814 #, fuzzy, c-format
31815 msgid "Minimum Koha version"
31816 msgstr "إصدارة كوها:"
31817
31818 #. For the first occurrence,
31819 #. %1$s:  minPasswordLength 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
31822 #, c-format
31823 msgid "Minimum password length: %s"
31824 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
31825
31826 #. SCRIPT
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31828 #, fuzzy
31829 msgid "Minute"
31830 msgstr "دقائق"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31835 #, c-format
31836 msgid "Minutes"
31837 msgstr "دقائق"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
31841 #, c-format
31842 msgid "Mirko Tietgen"
31843 msgstr "Mirko Tietgen"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31850 #, c-format
31851 msgid "Missing"
31852 msgstr "مفقود"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31859 #, fuzzy, c-format
31860 msgid "Missing (damaged)"
31861 msgstr "x- محارف مفقودة"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31868 #, fuzzy, c-format
31869 msgid "Missing (lost)"
31870 msgstr "نشست منقضی شد"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31877 #, c-format
31878 msgid "Missing (never received)"
31879 msgstr ""
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31886 #, fuzzy, c-format
31887 msgid "Missing (sold out)"
31888 msgstr "أعداد مفقودة"
31889
31890 #. SCRIPT
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31892 msgid "Missing control field contents"
31893 msgstr ""
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31898 #, c-format
31899 msgid "Missing issues"
31900 msgstr "أعداد مفقودة"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
31903 #, c-format
31904 msgid "Missing issues:"
31905 msgstr "أعداد مفقودة"
31906
31907 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
31909 #, c-format
31910 msgid "Missing issues: %s "
31911 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
31912
31913 #. SCRIPT
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31915 #, fuzzy
31916 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31917 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
31918
31919 #. SCRIPT
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31921 #, fuzzy
31922 msgid "Missing mandatory tag: "
31923 msgstr "إلزامى:"
31924
31925 #. SCRIPT
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31927 msgid "Mo"
31928 msgstr "دوشنبه"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31931 #, fuzzy, c-format
31932 msgid "Mobile phone number"
31933 msgstr "رقم الهاتف"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31936 #, fuzzy, c-format
31937 msgid "Moderate patron comments"
31938 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31941 #, c-format
31942 msgid "Moderate patron comments. "
31943 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31947 #, c-format
31948 msgid "Moderate patron tags"
31949 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
31953 #, fuzzy, c-format
31954 msgid "Modification date"
31955 msgstr "تاريخ الإشعار"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31960 #, c-format
31961 msgid "Modification log"
31962 msgstr "سجل التعديلات"
31963
31964 #. %1$s:  edited_source 
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31966 #, c-format
31967 msgid "Modified classification source %s"
31968 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31969
31970 #. %1$s:  edited_rule 
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31972 #, c-format
31973 msgid "Modified filing rule %s"
31974 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
31975
31976 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31978 #, c-format
31979 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31980 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
31981
31982 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
31984 #, c-format
31985 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31986 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
31987
31988 #. INPUT type=button
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31992 #, c-format
31993 msgid "Modify"
31994 msgstr "تعديل"
31995
31996 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31998 #, fuzzy, c-format
31999 msgid "Modify %s server"
32000 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32003 #, fuzzy, c-format
32004 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32005 msgstr "بحث الحقول:"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
32008 #, fuzzy, c-format
32009 msgid "Modify a CSV profile"
32010 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32013 #, c-format
32014 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32015 msgstr ""
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32018 #, c-format
32019 msgid "Modify a city"
32020 msgstr "عدّل مدينة"
32021
32022 #. %1$s:  authid 
32023 #. %2$s:  authtypetext 
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32025 #, c-format
32026 msgid "Modify authority #%s %s"
32027 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32030 #, fuzzy, c-format
32031 msgid "Modify budget "
32032 msgstr "عدّل الميزانية"
32033
32034 #. %1$s:  budget_period_description 
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32036 #, fuzzy, c-format
32037 msgid "Modify budget '%s'"
32038 msgstr "عدّل الميزانية"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32041 #, c-format
32042 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32043 msgstr ""
32044
32045 #. %1$s:  categorycode |html 
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32047 #, c-format
32048 msgid "Modify category %s"
32049 msgstr "عدّل فئه %s"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32052 #, c-format
32053 msgid "Modify classification source"
32054 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
32055
32056 #. %1$s:  contractname 
32057 #. %2$s:  booksellername 
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32059 #, c-format
32060 msgid "Modify contract %s for %s"
32061 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32064 #, fuzzy, c-format
32065 msgid "Modify field"
32066 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32069 #, c-format
32070 msgid "Modify filing rule"
32071 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32074 #, fuzzy, c-format
32075 msgid "Modify holds priority"
32076 msgstr "عدّل مدينة"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32079 #, c-format
32080 msgid "Modify item type"
32081 msgstr "عدّل نوع مادة"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32084 #, c-format
32085 msgid "Modify items in a batch"
32086 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32089 #, c-format
32090 msgid "Modify patron attribute type"
32091 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32094 #, c-format
32095 msgid "Modify patrons in batch"
32096 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
32097
32098 #. INPUT type=button
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32100 #, fuzzy
32101 msgid "Modify pattern"
32102 msgstr "عدّل طابعة"
32103
32104 #. %1$s:  label 
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32106 #, fuzzy, c-format
32107 msgid "Modify pattern: %s"
32108 msgstr "عدّل فئه %s"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32111 #, c-format
32112 msgid "Modify printer"
32113 msgstr "عدّل طابعة"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32116 #, c-format
32117 msgid "Modify record matching rule"
32118 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32123 #, fuzzy, c-format
32124 msgid "Modify record using the following template: "
32125 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32128 #, fuzzy, c-format
32129 msgid "Modify selected items"
32130 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
32131
32132 #. INPUT type=button
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32134 #, fuzzy
32135 msgid "Modify selected records"
32136 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32141 #, c-format
32142 msgid "Module"
32143 msgstr "الوحدة"
32144
32145 #. TH
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32148 msgid "Module current"
32149 msgstr "وحدة عملة"
32150
32151 #. TH
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32154 msgid "Module upgrade needed"
32155 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32158 #, fuzzy, c-format
32159 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32160 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32163 #, fuzzy, c-format
32164 msgid "Modules:"
32165 msgstr "الوحدة"
32166
32167 #. SCRIPT
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32169 msgid "Mon"
32170 msgstr "دوشنبه"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32173 #, c-format
32174 msgid "Monaco"
32175 msgstr ""
32176
32177 #. For the first occurrence,
32178 #. SCRIPT
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32183 #, c-format
32184 msgid "Monday"
32185 msgstr "دوشنبه"
32186
32187 #. SCRIPT
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32189 msgid "Mondays"
32190 msgstr "أيام الإثنين"
32191
32192 #. For the first occurrence,
32193 #. SCRIPT
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32202 #, c-format
32203 msgid "Month"
32204 msgstr "شهر"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32207 #, fuzzy, c-format
32208 msgid "Month/day"
32209 msgstr "شهر/يوم"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32212 #, c-format
32213 msgid "Month: "
32214 msgstr "شهر"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
32217 #, c-format
32218 msgid "Morag Hills"
32219 msgstr ""
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
32223 #, fuzzy, c-format
32224 msgid "More "
32225 msgstr "المزيد"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32228 #, c-format
32229 msgid "More details"
32230 msgstr "جزئیان بیشتر"
32231
32232 #. For the first occurrence,
32233 #. SCRIPT
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32236 msgid "More lists"
32237 msgstr "فهرست های بیشتر"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32240 #, fuzzy, c-format
32241 msgid "More options"
32242 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32248 #, c-format
32249 msgid "Most-circulated items"
32250 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32253 #, fuzzy, c-format
32254 msgid "Move"
32255 msgstr "تحريك لأعلى"
32256
32257 #. IMG
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32262 msgid "Move Up"
32263 msgstr "تحريك لأعلى"
32264
32265 #. A
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32267 #, fuzzy
32268 msgid "Move action down"
32269 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
32270
32271 #. A
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32273 #, fuzzy
32274 msgid "Move action to bottom"
32275 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32276
32277 #. A
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32279 #, fuzzy
32280 msgid "Move action to top"
32281 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32282
32283 #. A
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32285 #, fuzzy
32286 msgid "Move action up"
32287 msgstr "حركة حية"
32288
32289 #. A
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
32291 #, fuzzy
32292 msgid "Move alert down"
32293 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
32294
32295 #. A
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
32297 #, fuzzy
32298 msgid "Move alert to bottom"
32299 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32300
32301 #. A
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
32303 #, fuzzy
32304 msgid "Move alert to top"
32305 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32306
32307 #. A
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
32309 #, fuzzy
32310 msgid "Move alert up"
32311 msgstr "حركة حية"
32312
32313 #. A
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
32315 msgid "Move hold down"
32316 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
32317
32318 #. A
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
32320 msgid "Move hold to bottom"
32321 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32322
32323 #. A
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
32325 msgid "Move hold to top"
32326 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32327
32328 #. A
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
32330 #, fuzzy
32331 msgid "Move hold up"
32332 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32335 #, c-format
32336 msgid "Move remaining unspent funds"
32337 msgstr ""
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32340 #, c-format
32341 msgid "Move these patrons to the trash"
32342 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32345 #, fuzzy, c-format
32346 msgid "Move to next position"
32347 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32350 #, fuzzy, c-format
32351 msgid "Move to previous position"
32352 msgstr "العودة إلى الأدوات"
32353
32354 #. INPUT type=submit
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32356 #, fuzzy
32357 msgid "Move unreceived orders"
32358 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32361 #, fuzzy, c-format
32362 msgid "Moved!"
32363 msgstr "تحريك لأعلى"
32364
32365 #. INPUT type=button
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32368 msgid "Multi receiving"
32369 msgstr "إستلام متعدد"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32372 #, c-format
32373 msgid "Musical recording"
32374 msgstr "ضبط موسیقی"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32377 #, fuzzy, c-format
32378 msgid "My account"
32379 msgstr "الحساب"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32382 #, fuzzy, c-format
32383 msgid "My checkouts"
32384 msgstr "0 الإعارات "
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32387 #, c-format
32388 msgid "My library"
32389 msgstr "مكتبتي"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32392 #, c-format
32393 msgid "MySQL version: "
32394 msgstr "MySQL إصدار:"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32397 #, c-format
32398 msgid "NO NAME"
32399 msgstr "لا إسم"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32402 #, c-format
32403 msgid "NORMARC"
32404 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
32408 #, c-format
32409 msgid "NOT CHECKED IN"
32410 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32417 #, c-format
32418 msgid "NOTE:"
32419 msgstr "ملاحظة :"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32422 #, c-format
32423 msgid ""
32424 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32425 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32426 msgstr ""
32427 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
32428 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32431 #, c-format
32432 msgid "NT"
32433 msgstr ""
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
32436 #, c-format
32437 msgid "Nadia Nicolaides"
32438 msgstr ""
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
32441 #, c-format
32442 msgid "Nahuel Angelinetti"
32443 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32477 #, c-format
32478 msgid "Name"
32479 msgstr "إسم"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32482 #, fuzzy, c-format
32483 msgid "Name (any): "
32484 msgstr "صف (أي): "
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32489 #, fuzzy, c-format
32490 msgid "Name of day"
32491 msgstr "إسم * "
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32496 #, fuzzy, c-format
32497 msgid "Name of month"
32498 msgstr "عدد الأشهر:"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32503 #, fuzzy, c-format
32504 msgid "Name of season"
32505 msgstr "عدد من القضايا"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32508 #, c-format
32509 msgid "Name or ISSN: "
32510 msgstr "الاسم او ردمد:"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
32513 #, c-format
32514 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32515 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32518 #, c-format
32519 msgid "Name or cardnumber:"
32520 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32523 #, c-format
32524 msgid "Name the new definition"
32525 msgstr "سمي التعريف الجديد"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32532 #, c-format
32533 msgid "Name:"
32534 msgstr "إسم:"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32544 #, c-format
32545 msgid "Name: "
32546 msgstr "إسم:"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32549 #, fuzzy, c-format
32550 msgid "Name: *"
32551 msgstr "إسم:"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32554 #, c-format
32555 msgid "Named:"
32556 msgstr "تسمية :"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32569 #, c-format
32570 msgid "Named: "
32571 msgstr "تسمية :"
32572
32573 #. ABBR
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32575 #, fuzzy
32576 msgid "Narrower Term"
32577 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
32580 #, c-format
32581 msgid "Natalie Bennison"
32582 msgstr ""
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
32585 #, c-format
32586 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32587 msgstr ""
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
32590 #, c-format
32591 msgid "Nate Curulla"
32592 msgstr "Nate Curulla"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
32595 #, c-format
32596 msgid "Near East University"
32597 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
32600 #, c-format
32601 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32602 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32605 #, c-format
32606 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32607 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32610 #, c-format
32611 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32612 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32618 #, c-format
32619 msgid "Never"
32620 msgstr "هرگز"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
32629 #, c-format
32630 msgid "New"
32631 msgstr "جديد"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32638 #, fuzzy, c-format
32639 msgid "New "
32640 msgstr "تاج جديد"
32641
32642 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "New %s server"
32646 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
32650 #, fuzzy, c-format
32651 msgid "New CSV profile"
32652 msgstr "ملف شخصي جديد :"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32655 #, fuzzy, c-format
32656 msgid "New EAN "
32657 msgstr "تاج جديد"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32660 #, fuzzy, c-format
32661 msgid "New SMS provider"
32662 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
32666 #, c-format
32667 msgid "New SQL report"
32668 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32671 #, fuzzy, c-format
32672 msgid "New SRU server"
32673 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32676 #, c-format
32677 msgid "New Z39.50 server"
32678 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32681 #, fuzzy, c-format
32682 msgid "New account "
32683 msgstr "الحساب"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
32686 #, fuzzy, c-format
32687 msgid "New alert"
32688 msgstr "ارزش"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32691 #, fuzzy, c-format
32692 msgid "New authority "
32693 msgstr "إستناد جديد"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
32696 #, c-format
32697 msgid "New authority type"
32698 msgstr "نوع إستناد جديد"
32699
32700 #. %1$s:  category 
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
32702 #, c-format
32703 msgid "New authorized value for %s"
32704 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32707 #, c-format
32708 msgid "New basket"
32709 msgstr "سلة جديدة"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32712 #, c-format
32713 msgid "New basket group"
32714 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32717 #, c-format
32718 msgid "New batch patron modification"
32719 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32720
32721 #. A
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32723 msgid "New batch patrons modification"
32724 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32725
32726 #. A
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32728 #, fuzzy, c-format
32729 msgid "New batch record deletion"
32730 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
32731
32732 #. A
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
32734 #, fuzzy, c-format
32735 msgid "New batch record modification"
32736 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32740 #, c-format
32741 msgid "New budget"
32742 msgstr "ميزانية جديدة"
32743
32744 #. SCRIPT
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32746 #, fuzzy
32747 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32748 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32751 #, c-format
32752 msgid "New card"
32753 msgstr "بطاقة جديدة"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32758 #, c-format
32759 msgid "New category"
32760 msgstr "فئه جديدة"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32763 #, c-format
32764 msgid "New child record"
32765 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32769 #, c-format
32770 msgid "New city"
32771 msgstr "مدينة جديدة"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32774 #, c-format
32775 msgid "New classification source"
32776 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32779 #, fuzzy, c-format
32780 msgid "New collection"
32781 msgstr "المجموعة"
32782
32783 #. %1$s:  booksellername 
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32785 #, c-format
32786 msgid "New contract for %s"
32787 msgstr "عقد جديد لـ %s"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32790 #, fuzzy, c-format
32791 msgid "New course"
32792 msgstr "عملة جديدة"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32795 #, c-format
32796 msgid "New currency"
32797 msgstr "عملة جديدة"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32800 #, c-format
32801 msgid "New definition"
32802 msgstr "تعريف جديد"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32805 #, fuzzy, c-format
32806 msgid "New entry"
32807 msgstr "مدخل جديد"
32808
32809 #. SCRIPT
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
32811 #, fuzzy
32812 msgid "New field"
32813 msgstr "مادة جديدة"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32816 #, c-format
32817 msgid "New field on next line"
32818 msgstr ""
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32821 #, fuzzy, c-format
32822 msgid "New fields"
32823 msgstr "مادة جديدة"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32826 #, fuzzy, c-format
32827 msgid "New filing rule"
32828 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32831 #, c-format
32832 msgid "New framework"
32833 msgstr "قالب جديد"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32837 #, fuzzy, c-format
32838 msgid "New frequency"
32839 msgstr "التتابع"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32842 #, fuzzy, c-format
32843 msgid "New from Z39.50"
32844 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32847 #, fuzzy, c-format
32848 msgid "New from Z39.50/SRU"
32849 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32850
32851 #. %1$s:  budget_period_description 
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32853 #, fuzzy, c-format
32854 msgid "New fund for %s"
32855 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32858 #, c-format
32859 msgid "New group"
32860 msgstr "مجموعة جديدة"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
32864 #, c-format
32865 msgid "New guided report"
32866 msgstr "تقرير موجه جديد"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32869 #, c-format
32870 msgid "New item"
32871 msgstr "مادة جديدة"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
32874 #, c-format
32875 msgid "New item type"
32876 msgstr "نوع مادة جديد"
32877
32878 #. %1$s:  label_batch 
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
32880 #, c-format
32881 msgid "New label batch created: # %s "
32882 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32885 #, c-format
32886 msgid "New library"
32887 msgstr "مكتبة جديدة"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
32891 #, c-format
32892 msgid "New line (\\n)"
32893 msgstr "سطر جديد (\\n)"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32896 #, c-format
32897 msgid "New list"
32898 msgstr "فهرست جدید"
32899
32900 #. SCRIPT
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32902 #, fuzzy
32903 msgid "New macro..."
32904 msgstr "مستفيد جديد: "
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32907 #, fuzzy, c-format
32908 msgid "New notice"
32909 msgstr "ملاحظة جديدة"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32913 #, fuzzy, c-format
32914 msgid "New numbering pattern"
32915 msgstr "نموذج الترقيم"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32918 #, c-format
32919 msgid "New password:"
32920 msgstr "کلمه عبور جدید:"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32923 #, fuzzy, c-format
32924 msgid "New patron "
32925 msgstr "مستفيد جديد: "
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32928 #, c-format
32929 msgid "New patron attribute type"
32930 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
32933 #, fuzzy, c-format
32934 msgid "New patron list"
32935 msgstr "مستفيد جديد: "
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32938 #, c-format
32939 msgid "New preference"
32940 msgstr "تفضيل جديد"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32944 #, c-format
32945 msgid "New printer"
32946 msgstr "طابعة جديدة"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32950 #, c-format
32951 msgid "New purchase suggestion"
32952 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32956 #, c-format
32957 msgid "New record"
32958 msgstr "تسجيلة جديدة"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32961 #, fuzzy, c-format
32962 msgid "New record "
32963 msgstr "تسجيلة جديدة"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32966 #, c-format
32967 msgid "New record matching rule"
32968 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32971 #, fuzzy, c-format
32972 msgid "New report "
32973 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
32976 #, fuzzy, c-format
32977 msgid "New routing list"
32978 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
32981 #, fuzzy, c-format
32982 msgid "New search"
32983 msgstr "[جستجوی جديد]"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32986 #, fuzzy, c-format
32987 msgid "New search field"
32988 msgstr "بحث الحقول:"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid "New set"
32993 msgstr "سلة جديدة"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33000 #, c-format
33001 msgid "New subscription"
33002 msgstr "إشتراك جديد"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33006 #, c-format
33007 msgid "New tag"
33008 msgstr "تاج جديد"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33011 #, c-format
33012 msgid "New username:"
33013 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33016 #, fuzzy, c-format
33017 msgid "New value"
33018 msgstr "ارزش"
33019
33020 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33021 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33022 #. %3$s:  ELSE 
33023 #. %4$s:  END 
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33025 #, c-format
33026 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33027 msgstr ""
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33030 #, c-format
33031 msgid "New vendor"
33032 msgstr "مورد جديد"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33040 #, c-format
33041 msgid "News"
33042 msgstr "أخبار"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33045 #, fuzzy, c-format
33046 msgid "News: "
33047 msgstr "أخبار"
33048
33049 #. For the first occurrence,
33050 #. SCRIPT
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33062 msgid "Next"
33063 msgstr "بعدی"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33068 #, c-format
33069 msgid "Next &gt;&gt;"
33070 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
33071
33072 #. INPUT type=button
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33087 msgid "Next >>"
33088 msgstr "التالى >>"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
33091 #, c-format
33092 msgid "Next available"
33093 msgstr "المتاح التالى"
33094
33095 #. For the first occurrence,
33096 #. SCRIPT
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33099 #, fuzzy, c-format
33100 msgid "Next available %s item"
33101 msgstr "المتاح التالى"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33104 #, c-format
33105 msgid "Next issue publication date:"
33106 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
33107
33108 #. INPUT type=button name=changepage_next
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
33112 #, fuzzy
33113 msgid "Next page"
33114 msgstr "الصفحة التالية"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
33117 #, fuzzy, c-format
33118 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33119 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
33122 #, c-format
33123 msgid "Nick Clemens"
33124 msgstr ""
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
33127 #, fuzzy, c-format
33128 msgid "Nicolas Legrand"
33129 msgstr "Nicolas Morin"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33132 #, c-format
33133 msgid "Nicolas Morin"
33134 msgstr "Nicolas Morin"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33137 #, c-format
33138 msgid "Nicole C. Engard"
33139 msgstr "Nicole C. Engard"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
33142 #, fuzzy, c-format
33143 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33144 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
33145
33146 #. For the first occurrence,
33147 #. SCRIPT
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33161 #, c-format
33162 msgid "No"
33163 msgstr "خیر"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
33166 #, c-format
33167 msgid "No "
33168 msgstr "لا"
33169
33170 #. For the first occurrence,
33171 #. %1$s:  ELSE 
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
33174 #, fuzzy, c-format
33175 msgid "No %s "
33176 msgstr "به %s"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33184 #, c-format
33185 msgid "No (default)"
33186 msgstr "لا (الإفتراضي)"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33190 #, c-format
33191 msgid ""
33192 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33193 "ACQ, the items framework would be used"
33194 msgstr ""
33195 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
33196 "استخدام إطار المواد"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33199 #, c-format
33200 msgid ""
33201 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33202 "ACQ, the items framework would be used "
33203 msgstr ""
33204 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
33205 "استخدام إطار المواد"
33206
33207 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33209 #, fuzzy, c-format
33210 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33211 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
33212
33213 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33215 #, c-format
33216 msgid "No Item with barcode: %s"
33217 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33220 #, c-format
33221 msgid ""
33222 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33223 "frameworks supplied for English (en)"
33224 msgstr ""
33225 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
33226 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
33227
33228 #. SCRIPT
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33230 msgid ""
33231 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33232 "searches will go through the whole record. Continue?"
33233 msgstr ""
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33236 #, c-format
33237 msgid "No Status"
33238 msgstr "لا حالة"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33241 #, c-format
33242 msgid ""
33243 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33244 "with the category TERM."
33245 msgstr ""
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33249 #, c-format
33250 msgid "No active currency is defined"
33251 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33254 #, fuzzy, c-format
33255 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33256 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33260 #, c-format
33261 msgid "No address stored."
33262 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33265 #, c-format
33266 msgid "No categories have been defined. "
33267 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33270 #, c-format
33271 msgid ""
33272 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
33273 msgstr ""
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33277 #, c-format
33278 msgid "No city stored."
33279 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33282 #, c-format
33283 msgid "No claims notice defined. "
33284 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
33285
33286 #. SCRIPT
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33288 msgid "No columns selected!"
33289 msgstr "لا أعمدة محددة"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33292 #, c-format
33293 msgid "No comments have been approved."
33294 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33297 #, c-format
33298 msgid "No comments to moderate."
33299 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
33300
33301 #. SCRIPT
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33303 msgid "No cover image available"
33304 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
33305
33306 #. SCRIPT
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33308 msgid "No data available in table"
33309 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33312 #, c-format
33313 msgid "No database named "
33314 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33317 #, c-format
33318 msgid "No descriptions"
33319 msgstr "لايوجد توصيفات"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33322 #, fuzzy, c-format
33323 msgid "No email is configured for your user."
33324 msgstr "لا توجد نتائج"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33328 #, c-format
33329 msgid "No email stored."
33330 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
33331
33332 #. SCRIPT
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33334 msgid "No entries to show"
33335 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33340 #, fuzzy, c-format
33341 msgid "No fund"
33342 msgstr "الرصيد"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33345 #, fuzzy, c-format
33346 msgid "No fund found"
33347 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33350 #, c-format
33351 msgid "No funds to display for this search criteria"
33352 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33355 #, fuzzy, c-format
33356 msgid "No group"
33357 msgstr "مجموعة جديدة"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33360 #, c-format
33361 msgid "No groups defined."
33362 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33368 #, c-format
33369 msgid "No holds allowed"
33370 msgstr "لا حجوز مسموحة"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33373 #, c-format
33374 msgid "No holds allowed:"
33375 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33379 #, c-format
33380 msgid "No holds found."
33381 msgstr "لا حجوزات وجدت."
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33385 #, c-format
33386 msgid "No image: "
33387 msgstr "لا توجد صورة:"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
33390 #, c-format
33391 msgid "No images are currently available. "
33392 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
33393
33394 #. SCRIPT
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33396 #, fuzzy
33397 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33398 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
33399
33400 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33402 #, fuzzy, c-format
33403 msgid "No item found with barcode %s"
33404 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33407 #, fuzzy, c-format
33408 msgid "No item matches this barcode"
33409 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33410
33411 #. SCRIPT
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33413 #, fuzzy
33414 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33415 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
33416
33417 #. SCRIPT
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33419 msgid "No item was selected"
33420 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
33421
33422 #. SCRIPT
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33424 #, fuzzy
33425 msgid ""
33426 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33427 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
33428
33429 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
33431 #, c-format
33432 msgid "No item with barcode: %s"
33433 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:714
33436 #, c-format
33437 msgid "No items"
33438 msgstr "لا مواد"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
33442 #, fuzzy, c-format
33443 msgid "No items are available"
33444 msgstr "لا نسخ متاحة"
33445
33446 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33448 #, c-format
33449 msgid "No items for %s"
33450 msgstr "لا مواد ل %s"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33455 #, c-format
33456 msgid "No items found."
33457 msgstr "لا توجد مواد."
33458
33459 #. %1$s:  END 
33460 #. %2$s:  END 
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
33462 #, fuzzy, c-format
33463 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33464 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
33465
33466 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33467 #. %2$s:  BORERR 
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33469 #, c-format
33470 msgid ""
33471 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33472 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33473 "should be specified."
33474 msgstr ""
33475 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
33476 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33480 #, c-format
33481 msgid "No limit"
33482 msgstr "بدون محدودیت"
33483
33484 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33486 #, c-format
33487 msgid "No log found %s for "
33488 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33491 #, fuzzy, c-format
33492 msgid "No mappings have been defined for this set"
33493 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
33494
33495 #. SCRIPT
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33497 #, fuzzy
33498 msgid "No match"
33499 msgstr "دفعة جديدة"
33500
33501 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33502 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33504 #, fuzzy, c-format
33505 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33506 msgstr "رقم المستعير."
33507
33508 #. SCRIPT
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33510 #, fuzzy
33511 msgid "No matches found"
33512 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33513
33514 #. SCRIPT
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33516 msgid "No matching records found"
33517 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33518
33519 #. SCRIPT
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33521 #, fuzzy
33522 msgid "No matching reports found"
33523 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33526 #, c-format
33527 msgid "No missing issues found."
33528 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
33531 #, c-format
33532 msgid "No more renewals possible"
33533 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33536 #, fuzzy, c-format
33537 msgid "No more renewals possible."
33538 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33541 #, c-format
33542 msgid "No notice"
33543 msgstr "لا ملاحظة"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33546 #, fuzzy, c-format
33547 msgid "No order selected"
33548 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33551 #, c-format
33552 msgid "No orders yet"
33553 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
33556 #, c-format
33557 msgid "No outstanding charges"
33558 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33561 #, fuzzy, c-format
33562 msgid "No patron card numbers given."
33563 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
33564
33565 #. SCRIPT
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33567 #, fuzzy
33568 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33569 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
33572 #, c-format
33573 msgid "No patron matched "
33574 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33577 #, c-format
33578 msgid "No patron may put this book on hold."
33579 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33582 #, fuzzy, c-format
33583 msgid "No patron records have been actually removed"
33584 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33587 #, c-format
33588 msgid "No patron records have been anonymized"
33589 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33592 #, c-format
33593 msgid "No patron records have been removed"
33594 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
33597 #, c-format
33598 msgid "No patron with this name, please, try another"
33599 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33602 #, c-format
33603 msgid "No pending baskets"
33604 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33607 #, fuzzy, c-format
33608 msgid "No pending on-site checkout."
33609 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33613 #, c-format
33614 msgid "No phone stored."
33615 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
33618 #, c-format
33619 msgid "No physical items for this record"
33620 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33623 #, fuzzy, c-format
33624 msgid "No plugins installed"
33625 msgstr "غير مثبت %s"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33628 #, c-format
33629 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33630 msgstr ""
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33633 #, c-format
33634 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33635 msgstr ""
33636
33637 #. A
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
33642 #, fuzzy
33643 msgid "No popup"
33644 msgstr "محبوب ترین"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33647 #, c-format
33648 msgid "No printers defined."
33649 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
33650
33651 #. SCRIPT
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33653 #, fuzzy
33654 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33655 msgstr ""
33656 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33659 #, fuzzy, c-format
33660 msgid ""
33661 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33662 "your catalog."
33663 msgstr ""
33664 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
33665 "%s"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33668 #, fuzzy, c-format
33669 msgid "No record was removed."
33670 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
33673 #, c-format
33674 msgid "No records have been staged."
33675 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33678 #, fuzzy, c-format
33679 msgid "No records imported"
33680 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33684 #, fuzzy, c-format
33685 msgid "No renewal before"
33686 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
33687
33688 #. SCRIPT
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33690 #, fuzzy
33691 msgid "No renewal before %s"
33692 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33695 #, c-format
33696 msgid "No results for your query"
33697 msgstr "لا توجد نتائج"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33703 #, c-format
33704 msgid "No results found"
33705 msgstr "لا توجد نتائج"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33708 #, c-format
33709 msgid "No results found for "
33710 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
33711
33712 #. %1$s:  result.melding 
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33714 #, c-format
33715 msgid ""
33716 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33717 msgstr ""
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33721 #, fuzzy, c-format
33722 msgid "No results found."
33723 msgstr "لا توجد نتائج"
33724
33725 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
33727 #, c-format
33728 msgid "No results match your search %sfor "
33729 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33732 #, c-format
33733 msgid "No results match your search for "
33734 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
33737 #, c-format
33738 msgid "No results."
33739 msgstr "لا توجد نتائج."
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33742 #, c-format
33743 msgid ""
33744 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33745 "the samples supplied for English (en)"
33746 msgstr ""
33747 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
33748 "الانجليزية (en)"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
33751 #, c-format
33752 msgid "No saved reports match your criteria. "
33753 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33756 #, fuzzy, c-format
33757 msgid "No system preferences matched your search for: "
33758 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
33759
33760 #. SCRIPT
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33762 #, fuzzy
33763 msgid "No temporary directory found."
33764 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33767 #, c-format
33768 msgid "No transfers to receive"
33769 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
33772 #, fuzzy, c-format
33773 msgid "No warnings."
33774 msgstr "لا توجد تحذيرات"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33777 #, fuzzy, c-format
33778 msgid "No, I don't confirm"
33779 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33780
33781 #. INPUT type=submit
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
33783 #, fuzzy
33784 msgid "No, do not Delete"
33785 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33812 #, c-format
33813 msgid "No, do not delete"
33814 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33817 #, fuzzy, c-format
33818 msgid "No, don't cancel (N)"
33819 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
33822 #, fuzzy, c-format
33823 msgid "No, don't check out (N)"
33824 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33828 #, c-format
33829 msgid "No, don't close (N)"
33830 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
33833 #, c-format
33834 msgid "No, don't delete (N)"
33835 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33838 #, fuzzy, c-format
33839 msgid "No, don't renew (N)"
33840 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
33843 #, fuzzy, c-format
33844 msgid "No, save as new record"
33845 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33851 #, fuzzy, c-format
33852 msgid "No."
33853 msgstr "لا"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33856 #, c-format
33857 msgid "No. of items:"
33858 msgstr "عدد المواد:"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33861 #, c-format
33862 msgid "No. of times checked out"
33863 msgstr "عدد مرات الإعارة"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33866 #, c-format
33867 msgid "No: Save as new authority"
33868 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33871 #, fuzzy, c-format
33872 msgid "Non-fiction"
33873 msgstr "غیر داستانی"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33876 #, c-format
33877 msgid "Non-musical recording"
33878 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33881 #, fuzzy, c-format
33882 msgid "Non-public note:"
33883 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
33886 #, fuzzy, c-format
33887 msgid "Non-public notes"
33888 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33923 #, c-format
33924 msgid "None"
33925 msgstr "هیچ"
33926
33927 #. SCRIPT
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
33929 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33930 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
33935 #, fuzzy, c-format
33936 msgid "None specified "
33937 msgstr "%s %sغير محدد"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33940 #, fuzzy, c-format
33941 msgid "Nonpublic note"
33942 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33946 #, c-format
33947 msgid "Nonpublic note:"
33948 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33949
33950 #. %1$s:  internalnotes 
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33952 #, c-format
33953 msgid "Nonpublic note: %s"
33954 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33957 #, c-format
33958 msgid "Normal"
33959 msgstr "عادى"
33960
33961 #. SCRIPT
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33963 #, fuzzy
33964 msgid "Normal day"
33965 msgstr "عادى"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33968 #, fuzzy, c-format
33969 msgid "Normal text"
33970 msgstr "عادى"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
33981 #, c-format
33982 msgid "Normalization rule: "
33983 msgstr "قاعدة تسوية"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
33986 #, c-format
33987 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33988 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33991 #, c-format
33992 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33993 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33994
33995 #. SCRIPT
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33997 msgid "Northern"
33998 msgstr "آخر"
33999
34000 #. %1$s:  END 
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34002 #, c-format
34003 msgid "Not Installed %s"
34004 msgstr "غير مثبت %s"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
34007 #, c-format
34008 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34009 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34012 #, c-format
34013 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34014 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34017 #, c-format
34018 msgid ""
34019 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34020 "'ignored'). "
34021 msgstr ""
34022 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
34023 "'تجاهل' )"
34024
34025 #. A
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
34027 #, fuzzy
34028 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34029 msgstr "مستخدم مقّيد"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34032 #, fuzzy, c-format
34033 msgid "Not allowed to delete own account"
34034 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
34035
34036 #. SCRIPT
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34038 msgid "Not allowed: overdue"
34039 msgstr ""
34040
34041 #. SCRIPT
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34043 #, fuzzy
34044 msgid "Not allowed: patron restricted"
34045 msgstr "مستخدم مقّيد"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34051 #, c-format
34052 msgid "Not available"
34053 msgstr "غير متاح"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34056 #, c-format
34057 msgid "Not checked out since: "
34058 msgstr "لم يتم إعارته"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
34061 #, c-format
34062 msgid "Not checked out."
34063 msgstr "لم يتم إعارته"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34070 #, c-format
34071 msgid "Not for loan"
34072 msgstr "ليس للاعارة"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
34075 #, fuzzy, c-format
34076 msgid "Not for loan status updated. "
34077 msgstr "ليس للاعارة"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34080 #, fuzzy, c-format
34081 msgid "Not for loan: "
34082 msgstr "ليس للاعارة"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34085 #, fuzzy, c-format
34086 msgid "Not published"
34087 msgstr "التاريخ المنشور"
34088
34089 #. SCRIPT
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34091 #, fuzzy
34092 msgid "Not renewable"
34093 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34101 #, c-format
34102 msgid "Note"
34103 msgstr "یادداشت"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
34106 #, c-format
34107 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34108 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
34112 #, c-format
34113 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34114 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
34118 #, c-format
34119 msgid "Note about the accompanying materials: "
34120 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
34121
34122 #. SCRIPT
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34124 #, fuzzy
34125 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34126 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34129 #, fuzzy, c-format
34130 msgid "Note for OPAC"
34131 msgstr "ملاحظة للأوباك"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34134 #, fuzzy, c-format
34135 msgid "Note for staff"
34136 msgstr "ملاحظة للموظف"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34139 #, c-format
34140 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34141 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34145 #, c-format
34146 msgid "Note:"
34147 msgstr "ملاحظة:"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34156 #, c-format
34157 msgid "Note: "
34158 msgstr "ملاحظة: "
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34161 #, c-format
34162 msgid ""
34163 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34164 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34165 "or slow your system down."
34166 msgstr ""
34167 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
34168 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34171 #, c-format
34172 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34173 msgstr ""
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34176 #, c-format
34177 msgid ""
34178 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34179 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34180 msgstr ""
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34183 #, c-format
34184 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34185 msgstr ""
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34188 #, c-format
34189 msgid ""
34190 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34191 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34192 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34193 "the bibliographic record"
34194 msgstr ""
34195 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
34196 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
34197 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34200 #, c-format
34201 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34202 msgstr ""
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34222 #, c-format
34223 msgid "Notes"
34224 msgstr "یادداشت ها"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34228 #, c-format
34229 msgid "Notes "
34230 msgstr "ملاحظات "
34231
34232 #. For the first occurrence,
34233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
34236 #, c-format
34237 msgid "Notes : %s "
34238 msgstr "یادداشت ها: %s "
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34241 #, c-format
34242 msgid "Notes/Comments"
34243 msgstr "یادداشتها/نظرات"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
34257 #, c-format
34258 msgid "Notes:"
34259 msgstr "یادداشت ها:"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34268 #, c-format
34269 msgid "Notes: "
34270 msgstr "ملاحظات: "
34271
34272 #. For the first occurrence,
34273 #. %1$s:  reservenotes 
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
34276 #, c-format
34277 msgid "Notes: %s"
34278 msgstr "ملاحظات: %s"
34279
34280 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34281 #. %2$s:  END 
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34283 #, fuzzy, c-format
34284 msgid "Notes: %s%s "
34285 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
34289 #, c-format
34290 msgid "Nothing found."
34291 msgstr "لم يعثر على شيء."
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
34294 #, c-format
34295 msgid "Nothing found. "
34296 msgstr "لم يعثر على شيء. "
34297
34298 #. For the first occurrence,
34299 #. SCRIPT
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34302 msgid "Nothing is selected."
34303 msgstr "عدم تحديد أي بند"
34304
34305 #. SCRIPT
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34307 msgid "Nothing to save"
34308 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
34313 #, c-format
34314 msgid "Notice"
34315 msgstr "الإشعار"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34319 #, c-format
34320 msgid "Notices"
34321 msgstr "الإشعارات"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34324 #, c-format
34325 msgid "Notices &amp; Slips"
34326 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34330 #, c-format
34331 msgid "Notices &amp; slips"
34332 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34335 #, c-format
34336 msgid "Notices and Slips"
34337 msgstr "الإشعارات والقسائم"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34340 #, c-format
34341 msgid "Notification Date"
34342 msgstr "تاريخ الإشعار"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34346 #, c-format
34347 msgid "Notified by"
34348 msgstr "لوحظ من قبل"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34353 #, c-format
34354 msgid "Notify id"
34355 msgstr "معرف الإخطار"
34356
34357 #. SCRIPT
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34359 msgid "Nov"
34360 msgstr "نوامبر"
34361
34362 #. For the first occurrence,
34363 #. SCRIPT
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34366 #, c-format
34367 msgid "November"
34368 msgstr "نوامبر"
34369
34370 #. SCRIPT
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34372 #, fuzzy
34373 msgid "Now"
34374 msgstr "خیر"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34377 #, c-format
34378 msgid ""
34379 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34380 "default data."
34381 msgstr ""
34382 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34385 #, c-format
34386 msgid "Num/Patrons"
34387 msgstr "رقم/المستفيدين"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34395 #, c-format
34396 msgid "Number"
34397 msgstr "عدد"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34401 #, c-format
34402 msgid "Number "
34403 msgstr "العدد "
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34407 #, fuzzy, c-format
34408 msgid "Number of baskets"
34409 msgstr "عدد من القضايا"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34412 #, c-format
34413 msgid "Number of checkouts"
34414 msgstr "عدد المخارج"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34418 #, c-format
34419 msgid "Number of columns:"
34420 msgstr "عدد الأعمدة:"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34423 #, fuzzy, c-format
34424 msgid "Number of copies of this item to add: "
34425 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34426
34427 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34429 #, c-format
34430 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34431 msgstr ""
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34434 #, c-format
34435 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34436 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34439 #, c-format
34440 msgid "Number of issues to display to staff:"
34441 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34444 #, c-format
34445 msgid "Number of issues to display to staff: "
34446 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34449 #, fuzzy, c-format
34450 msgid "Number of issues to display to the public: "
34451 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34454 #, c-format
34455 msgid "Number of issues:"
34456 msgstr "عدد من القضايا"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34459 #, c-format
34460 msgid "Number of items added"
34461 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34464 #, c-format
34465 msgid "Number of items deleted"
34466 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34469 #, c-format
34470 msgid "Number of items displayed"
34471 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34474 #, c-format
34475 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34476 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34479 #, fuzzy, c-format
34480 msgid "Number of items replaced"
34481 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34484 #, c-format
34485 msgid "Number of months:"
34486 msgstr "عدد الأشهر:"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34489 #, c-format
34490 msgid "Number of months: "
34491 msgstr "عدد الأشهر:"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34494 #, c-format
34495 msgid "Number of num:"
34496 msgstr "عدد الأرقام:"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34499 #, fuzzy, c-format
34500 msgid "Number of pages"
34501 msgstr "عدد الاسابيع:"
34502
34503 #. %1$s:  LinesRead 
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34505 #, fuzzy, c-format
34506 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34507 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34510 #, c-format
34511 msgid "Number of records added"
34512 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34515 #, c-format
34516 msgid "Number of records changed back"
34517 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34520 #, c-format
34521 msgid "Number of records deleted"
34522 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34526 #, c-format
34527 msgid "Number of records ignored"
34528 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34531 #, c-format
34532 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34533 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34536 #, c-format
34537 msgid "Number of records updated"
34538 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34541 #, c-format
34542 msgid "Number of renewals"
34543 msgstr "عدد عمليات التجديد"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34547 #, c-format
34548 msgid "Number of rows:"
34549 msgstr "عدد الصفوف:"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34552 #, fuzzy, c-format
34553 msgid "Number of students:"
34554 msgstr "عدد من القضايا"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34557 #, c-format
34558 msgid "Number of weeks:"
34559 msgstr "عدد الاسابيع:"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34562 #, c-format
34563 msgid "Number of weeks: "
34564 msgstr "عدد الأسابيع: "
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34567 #, c-format
34568 msgid "Number pattern:"
34569 msgstr "نموذج الترقيم:"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34572 #, c-format
34573 msgid "Numbered"
34574 msgstr "مرقّم"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34577 #, c-format
34578 msgid "Numbering calculation"
34579 msgstr "حساب الترقيم"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34582 #, fuzzy, c-format
34583 msgid "Numbering formula"
34584 msgstr "صيغة الترقيم:"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34589 #, c-format
34590 msgid "Numbering formula:"
34591 msgstr "صيغة الترقيم:"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34594 #, c-format
34595 msgid "Numbering pattern"
34596 msgstr "نموذج الترقيم"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34599 #, c-format
34600 msgid "Numbering pattern:"
34601 msgstr "نموذج الترقيم:"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "Numbering patterns"
34607 msgstr "نموذج الترقيم"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
34610 #, c-format
34611 msgid "Nuño López Ansótegui"
34612 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34615 #, c-format
34616 msgid "OAI set mappings"
34617 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "OAI sets"
34622 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34628 #, c-format
34629 msgid "OAI sets configuration"
34630 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
34633 #, c-format
34634 msgid "OAI xslt stylesheet"
34635 msgstr ""
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34638 #, c-format
34639 msgid "OAI-DC"
34640 msgstr ""
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34643 #, c-format
34644 msgid "OD/Checkouts"
34645 msgstr "الإعارات"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34649 #, c-format
34650 msgid "OFF"
34651 msgstr "إغلاق"
34652
34653 #. INPUT type=submit name=submit
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
34700 #, c-format
34701 msgid "OK"
34702 msgstr "OK"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34706 #, c-format
34707 msgid "ON"
34708 msgstr "فتح"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34713 #, c-format
34714 msgid "OPAC"
34715 msgstr "أوباك"
34716
34717 #. For the first occurrence,
34718 #. %1$s:  lang_lis.language 
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34723 #, c-format
34724 msgid "OPAC (%s)"
34725 msgstr "أوباك (%s)"
34726
34727 #. %1$s:  firstname 
34728 #. %2$s:  surname 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34730 #, fuzzy, c-format
34731 msgid "OPAC - %s %s"
34732 msgstr "أوباك (%s)"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34735 #, c-format
34736 msgid "OPAC Info: "
34737 msgstr "معلومات أوباك"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34740 #, c-format
34741 msgid "OPAC and Koha news"
34742 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34745 #, fuzzy, c-format
34746 msgid "OPAC info: "
34747 msgstr "معلومات أوباك"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34751 #, c-format
34752 msgid "OPAC note"
34753 msgstr "ملاحظات الأوباك"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
34756 #, c-format
34757 msgid "OPAC note:"
34758 msgstr "ملاحظة أوباك::"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:613
34762 #, fuzzy, c-format
34763 msgid "OPAC view"
34764 msgstr "عرض الأوباك:"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
34768 #, c-format
34769 msgid "OPAC view:"
34770 msgstr "عرض الأوباك:"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
34773 #, c-format
34774 msgid "OPAC/Staff login"
34775 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
34778 #, c-format
34779 msgid ""
34780 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34781 "sponsorship)"
34782 msgstr ""
34783 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34784 "sponsorship)"
34785
34786 #. INPUT type=button
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34793 #, c-format
34794 msgid "OR"
34795 msgstr "یا"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34798 #, c-format
34799 msgid "OR:"
34800 msgstr "أو:"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34803 #, c-format
34804 msgid ""
34805 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34806 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34807 msgstr ""
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34810 #, c-format
34811 msgid "OS version ('uname -a'): "
34812 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34815 #, c-format
34816 msgid "Object"
34817 msgstr "هدف"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34820 #, c-format
34821 msgid "Object: "
34822 msgstr "موضوع :"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid "Oblique title: "
34827 msgstr "في العنوان "
34828
34829 #. SCRIPT
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34831 msgid "Oct"
34832 msgstr "اکتبر"
34833
34834 #. For the first occurrence,
34835 #. SCRIPT
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34838 #, c-format
34839 msgid "October"
34840 msgstr "اکتبر"
34841
34842 #. For the first occurrence,
34843 #. %1$s:  ELSE 
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34846 #, c-format
34847 msgid "Off %s "
34848 msgstr "فى %s"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34851 #, c-format
34852 msgid ""
34853 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34854 "transactions, but patron and item information will not be available."
34855 msgstr ""
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34862 #, c-format
34863 msgid "Offline circulation"
34864 msgstr "الإعارة دون إتصال"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
34867 #, c-format
34868 msgid "Offline circulation file upload"
34869 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34873 #, c-format
34874 msgid "Offset:"
34875 msgstr "الأوفست:"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
34886 #, c-format
34887 msgid "Offset: "
34888 msgstr "الأوفست: "
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
34891 #, fuzzy, c-format
34892 msgid "Old value"
34893 msgstr "ارزش"
34894
34895 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34896 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34897 #. %3$s:  ELSE 
34898 #. %4$s:  END 
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34900 #, c-format
34901 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34902 msgstr ""
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34905 #, c-format
34906 msgid "Olivier Crouzet"
34907 msgstr ""
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34910 #, c-format
34911 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34912 msgstr ""
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34915 #, c-format
34916 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34917 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
34920 #, fuzzy, c-format
34921 msgid "On"
34922 msgstr "في "
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34926 #, c-format
34927 msgid "On "
34928 msgstr "في "
34929
34930 #. SCRIPT
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34932 msgid "On hold"
34933 msgstr "محجوز"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34936 #, c-format
34937 msgid "On hold for"
34938 msgstr "محجوز لـِ"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34942 #, fuzzy, c-format
34943 msgid "On shelf holds allowed"
34944 msgstr "لا حجوز مسموحة"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34947 #, c-format
34948 msgid "On title "
34949 msgstr "في العنوان "
34950
34951 #. For the first occurrence,
34952 #. SCRIPT
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
34955 #, fuzzy, c-format
34956 msgid "On-site checkout"
34957 msgstr "خود بازگشت"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34960 #, fuzzy, c-format
34961 msgid "On-site checkouts"
34962 msgstr "اجمالي الإعارات"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34965 #, c-format
34966 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34967 msgstr ""
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
34970 #, c-format
34971 msgid "On:"
34972 msgstr "في:"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34975 #, fuzzy, c-format
34976 msgid "One borrowernumber per line."
34977 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
34980 #, fuzzy, c-format
34981 msgid "One number per line."
34982 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34983
34984 #. SCRIPT
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34986 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34987 msgstr ""
34988
34989 #. SCRIPT
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34991 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34992 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
34993
34994 #. SCRIPT
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34996 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34997 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
34998
34999 #. SCRIPT
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35001 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35002 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
35003
35004 #. A
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35006 msgid "Online Public Access Catalog"
35007 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35010 #, c-format
35011 msgid "Online help"
35012 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35015 #, c-format
35016 msgid "Online resources:"
35017 msgstr "منابع آنلاین:"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35020 #, c-format
35021 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35022 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35025 #, fuzzy, c-format
35026 msgid "Only KPZ file format is supported."
35027 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35030 #, c-format
35031 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35032 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35035 #, c-format
35036 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35037 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35040 #, c-format
35041 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35042 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
35045 #, c-format
35046 msgid "Only item "
35047 msgstr "فقط المادة "
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "Only item:"
35052 msgstr "فقط المادة "
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35055 #, fuzzy, c-format
35056 msgid "Only items currently available:"
35057 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
35060 #, fuzzy, c-format
35061 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35062 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35065 #, c-format
35066 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35067 msgstr ""
35068 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
35069 "بالحجز."
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35072 #, fuzzy, c-format
35073 msgid ""
35074 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35075 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35076 "results"
35077 msgstr ""
35078 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
35079 "نتائج في عملية البحث. "
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35082 #, fuzzy, c-format
35083 msgid "Opac Note"
35084 msgstr "یادداشت"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35089 #, c-format
35090 msgid "Open"
35091 msgstr "فتح"
35092
35093 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35095 #, fuzzy, c-format
35096 msgid "Open (%s)"
35097 msgstr "أوباك (%s)"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35100 #, fuzzy, c-format
35101 msgid "Open Document Spreadsheet"
35102 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
35103
35104 #. BUTTON
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35106 #, fuzzy
35107 msgid "Open fresh record"
35108 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35116 #, c-format
35117 msgid "Open in new window"
35118 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35121 #, fuzzy, c-format
35122 msgid "Open in new window."
35123 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35126 #, c-format
35127 msgid "Open on:"
35128 msgstr "أفتح في:"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35131 #, fuzzy, c-format
35132 msgid "Open."
35133 msgstr "فتح"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
35136 #, c-format
35137 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35138 msgstr ""
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35141 #, c-format
35142 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35143 msgstr ""
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35146 #, c-format
35147 msgid "Opened on:"
35148 msgstr "فُتِحَت في:"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35151 #, fuzzy, c-format
35152 msgid "Operator"
35153 msgstr "مركاتور"
35154
35155 #. TH
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35157 msgid "Optional module missing"
35158 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35164 #, c-format
35165 msgid "Options"
35166 msgstr "خيارات"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35170 #, fuzzy, c-format
35171 msgid "Or enter a list of record numbers"
35172 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35175 #, fuzzy, c-format
35176 msgid "Or list barcodes one by one"
35177 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35180 #, c-format
35181 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35182 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35185 #, c-format
35186 msgid "Or scan items one by one"
35187 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35191 #, fuzzy, c-format
35192 msgid "Or use a patron list"
35193 msgstr "انشئ مستفيد"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35204 #, c-format
35205 msgid "Order"
35206 msgstr "طلب"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35212 #, c-format
35213 msgid "Order "
35214 msgstr "طلب "
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35217 #, c-format
35218 msgid "Order cost"
35219 msgstr "تكلفة الطلب"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35222 #, fuzzy, c-format
35223 msgid "Order cost search"
35224 msgstr "بحث الطلبات"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35227 #, c-format
35228 msgid "Order date"
35229 msgstr "تاريخ الطلب"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35233 #, c-format
35234 msgid "Order date:"
35235 msgstr "تاريخ الطلب:"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35239 #, c-format
35240 msgid "Order from external source"
35241 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35245 #, c-format
35246 msgid "Order line"
35247 msgstr "سطر الطلب"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35250 #, fuzzy, c-format
35251 msgid "Order line (parent)"
35252 msgstr "سطر الطلب:"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35255 #, c-format
35256 msgid "Order line :"
35257 msgstr "سطر الطلب:"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35260 #, fuzzy, c-format
35261 msgid "Order line search"
35262 msgstr "بحث الطلبات"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35265 #, fuzzy, c-format
35266 msgid "Order line:"
35267 msgstr "سطر الطلب:"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35270 #, c-format
35271 msgid "Order number"
35272 msgstr "رقم الطلب"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35275 #, fuzzy, c-format
35276 msgid "Order status: "
35277 msgstr "حالة المتأخرات"
35278
35279 #. A
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35282 msgid "Order this one"
35283 msgstr "أطلب هذا"
35284
35285 #. SCRIPT
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35287 #, fuzzy
35288 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35289 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35292 #, fuzzy, c-format
35293 msgid "Order: "
35294 msgstr "طلب "
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35300 #, c-format
35301 msgid "Ordered"
35302 msgstr "مطلوب"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35305 #, c-format
35306 msgid "Ordered amount"
35307 msgstr "الكمية المطلوبة"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35310 #, fuzzy, c-format
35311 msgid "Ordered amount:"
35312 msgstr "الكمية المطلوبة"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35316 #, c-format
35317 msgid "Ordering information"
35318 msgstr "معلومات الطلب"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid "Ordernumber"
35323 msgstr "رقم الطلب"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35327 #, c-format
35328 msgid "Orders"
35329 msgstr "الطلبات"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35333 #, fuzzy, c-format
35334 msgid "Orders are standing:"
35335 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35340 #, fuzzy, c-format
35341 msgid "Orders by fund"
35342 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35345 #, fuzzy, c-format
35346 msgid "Orders enabled: "
35347 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
35348
35349 #. %1$s:  booksellerfromname 
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35351 #, fuzzy, c-format
35352 msgid "Orders for %s"
35353 msgstr "الطلبات من: "
35354
35355 #. %1$s:  current_budget_name 
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35357 #, fuzzy, c-format
35358 msgid "Orders for fund '%s'"
35359 msgstr "الطلبات من: "
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35362 #, c-format
35363 msgid "Orders from: "
35364 msgstr "الطلبات من: "
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35368 #, c-format
35369 msgid "Orders search"
35370 msgstr "بحث الطلبات"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35373 #, c-format
35374 msgid "Orders with uncertain prices"
35375 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35378 #, c-format
35379 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35380 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
35384 #, c-format
35385 msgid "Organization"
35386 msgstr "المنظمة"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35389 #, c-format
35390 msgid "Organization #:"
35391 msgstr "المنظمة #:"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35395 #, c-format
35396 msgid "Organization email: "
35397 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
35400 #, c-format
35401 msgid "Organization name: "
35402 msgstr "اسم المنظمة: "
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35406 #, c-format
35407 msgid "Organization phone: "
35408 msgstr "هاتف المنظمة: "
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35411 #, c-format
35412 msgid "Organize by: "
35413 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35416 #, fuzzy, c-format
35417 msgid "Original"
35418 msgstr "أصلى"
35419
35420 #. A
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35422 #, fuzzy
35423 msgid "Original order line"
35424 msgstr "سطر الطلب"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35428 #, c-format
35429 msgid "Other"
35430 msgstr "دیگر"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35433 #, c-format
35434 msgid "Other action"
35435 msgstr "أعمال أُخرى"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35438 #, fuzzy, c-format
35439 msgid "Other course reserves"
35440 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35443 #, c-format
35444 msgid "Other data"
35445 msgstr "تاريخ آخر"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35448 #, fuzzy, c-format
35449 msgid "Other holdings"
35450 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:707
35453 #, c-format
35454 msgid "Other holdings:"
35455 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35458 #, fuzzy, c-format
35459 msgid "Other name"
35460 msgstr "%s نام های دیگر:"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35463 #, fuzzy, c-format
35464 msgid "Other names"
35465 msgstr "%s نام های دیگر:"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35468 #, fuzzy, c-format
35469 msgid "Other options (choose one)"
35470 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35474 #, fuzzy, c-format
35475 msgid "Other phone"
35476 msgstr "هاتف آخر: "
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35481 #, c-format
35482 msgid "Other phone: "
35483 msgstr "هاتف آخر: "
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35486 #, c-format
35487 msgid "Others..."
35488 msgstr "آخرين..."
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35502 #, c-format
35503 msgid "Output"
35504 msgstr "مخرج"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
35507 #, c-format
35508 msgid "Output format"
35509 msgstr "شكل المخرجات"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
35512 #, c-format
35513 msgid "Output format "
35514 msgstr "شكل المخرجات"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35517 #, c-format
35518 msgid "Output format:"
35519 msgstr "شكل المخرجات:"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35522 #, c-format
35523 msgid "Output to a file named: "
35524 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:463
35527 #, fuzzy, c-format
35528 msgid "Output:"
35529 msgstr "مخرج"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35533 #, c-format
35534 msgid "Outstanding"
35535 msgstr "الغير مسدد"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35538 #, c-format
35539 msgid "Overdue"
35540 msgstr "تاخیر"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35544 #, fuzzy, c-format
35545 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35546 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35549 #, c-format
35550 msgid "Overdue notice required: "
35551 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35555 #, c-format
35556 msgid "Overdue notice/status triggers"
35557 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35561 #, c-format
35562 msgid "Overdue report"
35563 msgstr "تقرير التأخر"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35567 #, c-format
35568 msgid "Overdue status"
35569 msgstr "حالة المتأخرات"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35573 #, c-format
35574 msgid "Overdues"
35575 msgstr "متأخرات"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35578 #, c-format
35579 msgid "Overdues with fines"
35580 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
35583 #, c-format
35584 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35585 msgstr ""
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35590 #, fuzzy, c-format
35591 msgid "Override and renew"
35592 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35595 #, fuzzy, c-format
35596 msgid "Override blocked renewals"
35597 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35601 #, fuzzy, c-format
35602 msgid "Override limit and renew"
35603 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35606 #, c-format
35607 msgid "Override renewal limit:"
35608 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
35611 #, c-format
35612 msgid "Override restriction temporarily"
35613 msgstr ""
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35616 #, c-format
35617 msgid "Overwrite the existing one with this"
35618 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
35621 #, fuzzy, c-format
35622 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35623 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35628 #, c-format
35629 msgid "Owner"
35630 msgstr "المالك"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
35635 #, c-format
35636 msgid "Owner: "
35637 msgstr "المالك:"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35640 #, c-format
35641 msgid "PICAMARC"
35642 msgstr "PICAMARC"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35645 #, c-format
35646 msgid "PIN:"
35647 msgstr ""
35648
35649 #. SCRIPT
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35651 msgid "PM"
35652 msgstr ""
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35655 #, c-format
35656 msgid "PSGI: "
35657 msgstr ""
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35660 #, c-format
35661 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35662 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35665 #, c-format
35666 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35667 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
35670 #, c-format
35671 msgid "Pablo Bianchi"
35672 msgstr ""
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
35675 #, fuzzy, c-format
35676 msgid "Packaging manager:"
35677 msgstr "تنفيذ طلب"
35678
35679 #. For the first occurrence,
35680 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35681 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
35684 #, c-format
35685 msgid "Page %s %s "
35686 msgstr "الصفحة %s %s "
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35690 #, c-format
35691 msgid "Page height:"
35692 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35695 #, fuzzy, c-format
35696 msgid "Page side: "
35697 msgstr "جنب الصفحة:"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35701 #, c-format
35702 msgid "Page width:"
35703 msgstr "عرض الصفحة:"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35706 #, c-format
35707 msgid "Paid for (unused)"
35708 msgstr ""
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35711 #, c-format
35712 msgid "Paid for?:"
35713 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
35717 #, fuzzy, c-format
35718 msgid "Paper bin"
35719 msgstr "المهملات:"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35725 #, c-format
35726 msgid "Paper bin:"
35727 msgstr "المهملات:"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35731 #, fuzzy, c-format
35732 msgid "Partially received"
35733 msgstr "إستلام الدورية"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35736 #, c-format
35737 msgid "Pasi Kallinen"
35738 msgstr ""
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35743 #, c-format
35744 msgid "Password"
35745 msgstr "کلمه عبور"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35748 #, c-format
35749 msgid "Password Updated"
35750 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
35751
35752 #. For the first occurrence,
35753 #. SCRIPT
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
35756 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35757 msgstr ""
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
35760 #, c-format
35761 msgid "Password is too short"
35762 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
35763
35764 #. %1$s:  minPasswordLength 
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
35766 #, c-format
35767 msgid "Password must be at least %s characters long."
35768 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35773 #, c-format
35774 msgid "Password:"
35775 msgstr "کلمه عبور:"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
35781 #, c-format
35782 msgid "Password: "
35783 msgstr "كلمة المرور: "
35784
35785 #. For the first occurrence,
35786 #. SCRIPT
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
35789 #, c-format
35790 msgid "Passwords do not match"
35791 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
35794 #, c-format
35795 msgid "Passwords do not match."
35796 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
35797
35798 #. SCRIPT
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35800 msgid "Passwords will be displayed as text"
35801 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35804 #, c-format
35805 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35806 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35809 #, c-format
35810 msgid "Patent document"
35811 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35827 #, c-format
35828 msgid "Patron"
35829 msgstr "المستفيد"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
35832 #, c-format
35833 msgid "Patron #:"
35834 msgstr "المستفيد #:"
35835
35836 #. SCRIPT
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35838 #, fuzzy
35839 msgid "Patron '%s' added."
35840 msgstr "المستعيرون "
35841
35842 #. SCRIPT
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35844 #, fuzzy
35845 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35846 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
35849 #, c-format
35850 msgid "Patron account flags"
35851 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35854 #, c-format
35855 msgid "Patron activity"
35856 msgstr "أنشطة مستخدم"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35860 #, c-format
35861 msgid "Patron attribute type code: "
35862 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35868 #, c-format
35869 msgid "Patron attribute types"
35870 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35874 #, fuzzy, c-format
35875 msgid "Patron attributes"
35876 msgstr "سمات المستفيد"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35879 #, fuzzy, c-format
35880 msgid "Patron attributes: "
35881 msgstr "سمات المستفيد"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35891 #, c-format
35892 msgid "Patron card creator"
35893 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35901 #, c-format
35902 msgid "Patron categories"
35903 msgstr "فئات مستخدمين"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35914 #, c-format
35915 msgid "Patron category"
35916 msgstr "فئه مستخدم"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
35919 #, c-format
35920 msgid "Patron category:"
35921 msgstr "فئة المستفيد:"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35926 #, c-format
35927 msgid "Patron category: "
35928 msgstr "فئة المستفيد: "
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
35931 #, fuzzy, c-format
35932 msgid "Patron count"
35933 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35936 #, fuzzy, c-format
35937 msgid "Patron details"
35938 msgstr "تفاصيل النشر"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35941 #, c-format
35942 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35943 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
35944
35945 #. SCRIPT
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35947 #, fuzzy
35948 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35949 msgstr "مستخدم مقّيد"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
35952 #, c-format
35953 msgid "Patron flags:"
35954 msgstr "إشارات المستفيد:"
35955
35956 #. %1$s:  charges 
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35958 #, c-format
35959 msgid "Patron has %s in fines."
35960 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35961
35962 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35964 #, c-format
35965 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35966 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
35967
35968 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35970 #, fuzzy, c-format
35971 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35972 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35973
35974 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35975 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35976 #. %3$s:  END 
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
35978 #, fuzzy, c-format
35979 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35980 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35981
35982 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35983 #. %2$s:  creditsamount 
35984 #. %3$s:  END 
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
35986 #, c-format
35987 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35988 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
35989
35990 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
35992 #, fuzzy, c-format
35993 msgid "Patron has a restriction until %s."
35994 msgstr "مستخدم مقّيد"
35995
35996 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35997 #. %2$s:  END 
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
35999 #, fuzzy, c-format
36000 msgid ""
36001 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36002 "anyway? %s "
36003 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
36007 #, fuzzy, c-format
36008 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36009 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
36010
36011 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36013 #, fuzzy, c-format
36014 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36015 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
36016
36017 #. SCRIPT
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36019 #, fuzzy
36020 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36021 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36024 #, c-format
36025 msgid "Patron has nothing checked out."
36026 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
36030 #, c-format
36031 msgid "Patron has nothing on hold."
36032 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
36033
36034 #. %1$s:  fines | $Price 
36035 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36037 #, fuzzy, c-format
36038 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
36039 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
36040
36041 #. %1$s:  fines 
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
36043 #, c-format
36044 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36045 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
36046
36047 #. For the first occurrence,
36048 #. SCRIPT
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
36051 #, fuzzy, c-format
36052 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36053 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
36054
36055 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36057 #, fuzzy, c-format
36058 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36059 msgstr "إعلام المستفيد"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "Patron has restrictions"
36064 msgstr "مستخدم مقّيد"
36065
36066 #. INPUT type=text
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36068 #, fuzzy
36069 msgid "Patron holds"
36070 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36073 #, c-format
36074 msgid "Patron image failed to upload"
36075 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36078 #, c-format
36079 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36080 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36083 #, c-format
36084 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36085 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
36086
36087 #. For the first occurrence,
36088 #. SCRIPT
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
36093 #, c-format
36094 msgid "Patron is RESTRICTED"
36095 msgstr "المستفيد موقوف"
36096
36097 #. A
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
36099 #, fuzzy
36100 msgid "Patron is an adult"
36101 msgstr "المستفيدون والإعارة"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
36105 #, fuzzy, c-format
36106 msgid "Patron is currently unrestricted."
36107 msgstr "مستخدم مقّيد"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36111 #, c-format
36112 msgid "Patron is restricted"
36113 msgstr "مستخدم مقّيد"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36116 #, fuzzy, c-format
36117 msgid "Patron is restricted."
36118 msgstr "مستخدم مقّيد"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36122 #, fuzzy, c-format
36123 msgid "Patron list: "
36124 msgstr "إشارات المستفيد:"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36131 #, fuzzy, c-format
36132 msgid "Patron lists"
36133 msgstr "حالة مستخدم"
36134
36135 #. OPTGROUP
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36137 #, fuzzy
36138 msgid "Patron lists:"
36139 msgstr "إشارات المستفيد:"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
36143 #, c-format
36144 msgid "Patron messaging preferences"
36145 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36148 #, c-format
36149 msgid "Patron name"
36150 msgstr "إسم مستخدم"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36153 #, fuzzy, c-format
36154 msgid "Patron not found"
36155 msgstr "المستفيد غير موجود."
36156
36157 #. SCRIPT
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36159 msgid "Patron not found."
36160 msgstr "المستفيد غير موجود."
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
36163 #, c-format
36164 msgid "Patron not found:"
36165 msgstr "المستفيد غير موجود:"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36168 #, c-format
36169 msgid "Patron notification:"
36170 msgstr "إعلام المستفيد"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36174 #, c-format
36175 msgid "Patron notification: "
36176 msgstr "إعلام المستفيد"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36179 #, fuzzy, c-format
36180 msgid "Patron records were last synced on: "
36181 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
36184 #, fuzzy, c-format
36185 msgid "Patron restrictions"
36186 msgstr "مستخدم مقّيد"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36189 #, fuzzy, c-format
36190 msgid "Patron search: "
36191 msgstr "بحث المستفيدين"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36194 #, c-format
36195 msgid "Patron selection"
36196 msgstr "إختيار مستخدم"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36200 #, c-format
36201 msgid "Patron sort 1"
36202 msgstr "نوع المستفيد 1"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36206 #, c-format
36207 msgid "Patron sort 2"
36208 msgstr "نوع المستفيد 2"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36211 #, c-format
36212 msgid "Patron status"
36213 msgstr "حالة مستخدم"
36214
36215 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36217 #, fuzzy, c-format
36218 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36219 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
36222 #, c-format
36223 msgid ""
36224 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36225 "the local record was kept."
36226 msgstr ""
36227
36228 #. For the first occurrence,
36229 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36232 #, c-format
36233 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36234 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
36235
36236 #. For the first occurrence,
36237 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36238 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36239 #. %3$s:  END 
36240 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36243 #, fuzzy, c-format
36244 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36245 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36248 #, c-format
36249 msgid "Patron's address in doubt"
36250 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
36256 #, c-format
36257 msgid "Patron's address is in doubt"
36258 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
36259
36260 #. SCRIPT
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36262 #, fuzzy
36263 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36264 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36268 #, c-format
36269 msgid "Patron's address is in doubt."
36270 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
36271
36272 #. %1$s:  age_low 
36273 #. %2$s:  age_high 
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36275 #, c-format
36276 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36277 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36280 #, c-format
36281 msgid "Patron's card has been reported lost."
36282 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
36283
36284 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36285 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36286 #. %3$s:  END 
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36288 #, c-format
36289 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36290 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
36293 #, c-format
36294 msgid "Patron's card is expired"
36295 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
36296
36297 #. SCRIPT
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36299 #, fuzzy
36300 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36301 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36304 #, fuzzy, c-format
36305 msgid "Patron's card is expired."
36306 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36311 #, c-format
36312 msgid "Patron's card is lost"
36313 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36316 #, fuzzy, c-format
36317 msgid "Patron's card is lost."
36318 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
36319
36320 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
36322 #, c-format
36323 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36324 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
36325
36326 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36328 #, c-format
36329 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36330 msgstr ""
36331
36332 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36333 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
36335 #, c-format
36336 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36337 msgstr ""
36338
36339 #. %1$s:  borrower_branchname 
36340 #. %2$s:  borrower_branchcode 
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36342 #, fuzzy, c-format
36343 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36344 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36347 #, c-format
36348 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36349 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
36352 #, c-format
36353 msgid "Patron:"
36354 msgstr "مستفيد:"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36358 #, c-format
36359 msgid "Patron: "
36360 msgstr "مستفيد:"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36391 #, c-format
36392 msgid "Patrons"
36393 msgstr "مستخدمين"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36399 #, c-format
36400 msgid "Patrons and circulation"
36401 msgstr "المستخدمين والاعارة"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36404 #, fuzzy, c-format
36405 msgid "Patrons found for: "
36406 msgstr "المستفيد غير موجود:"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36409 #, c-format
36410 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36411 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
36412
36413 #. %1$s:  batch_id 
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36415 #, fuzzy, c-format
36416 msgid "Patrons in batch number %s"
36417 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36420 #, fuzzy, c-format
36421 msgid "Patrons in list"
36422 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36426 #, fuzzy, c-format
36427 msgid "Patrons requesting modifications"
36428 msgstr "إعلام المستفيد"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36433 #, c-format
36434 msgid "Patrons statistics"
36435 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36438 #, fuzzy, c-format
36439 msgid "Patrons tables"
36440 msgstr "تفاصيل المستخدم"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36443 #, fuzzy, c-format
36444 msgid "Patrons to be added"
36445 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
36446
36447 #. TH
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36449 #, fuzzy
36450 msgid "Patrons using this provider"
36451 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36455 #, c-format
36456 msgid "Patrons who haven't checked out"
36457 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36460 #, c-format
36461 msgid "Patrons with holds"
36462 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36466 #, c-format
36467 msgid "Patrons with no checkouts"
36468 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36475 #, c-format
36476 msgid "Patrons with the most checkouts"
36477 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36480 #, fuzzy, c-format
36481 msgid "Pattern name:"
36482 msgstr "إسم مستخدم"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
36485 #, c-format
36486 msgid "Paul Poulain"
36487 msgstr "Paul Poulain"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
36490 #, fuzzy, c-format
36491 msgid ""
36492 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36493 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36494 msgstr ""
36495 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
36496 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
36499 #, c-format
36500 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36501 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36502
36503 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
36505 msgid "Pay"
36506 msgstr "دفع"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36509 #, fuzzy, c-format
36510 msgid "Pay all fines"
36511 msgstr "دفع الغرامات"
36512
36513 #. INPUT type=submit name=paycollect
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36515 msgid "Pay amount"
36516 msgstr "أدفع مبلغ"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36519 #, c-format
36520 msgid "Pay an amount toward all fines"
36521 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36524 #, c-format
36525 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36526 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36529 #, c-format
36530 msgid "Pay an individual fine"
36531 msgstr "ادفع غرامة فردية"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36534 #, fuzzy, c-format
36535 msgid "Pay fine"
36536 msgstr "دفع الغرامات"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36544 #, c-format
36545 msgid "Pay fines"
36546 msgstr "دفع الغرامات"
36547
36548 #. %1$s:  borrower.firstname 
36549 #. %2$s:  borrower.surname 
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36551 #, c-format
36552 msgid "Pay fines for %s %s"
36553 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
36554
36555 #. INPUT type=submit name=payselected
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
36557 msgid "Pay selected"
36558 msgstr "ادفع المُحَدد"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36561 #, c-format
36562 msgid "Payment amount"
36563 msgstr "مبلغ الدفع"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
36566 #, fuzzy, c-format
36567 msgid "Payment note"
36568 msgstr "نوع الدفع"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36571 #, c-format
36572 msgid "Payment type"
36573 msgstr "نوع الدفع"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36576 #, c-format
36577 msgid "Payments"
36578 msgstr "المدفوعات"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36581 #, c-format
36582 msgid "Peggy Thrasher"
36583 msgstr ""
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36593 #, c-format
36594 msgid "Pending"
36595 msgstr "في الانتظار"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36598 #, fuzzy, c-format
36599 msgid "Pending discharge requests"
36600 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36603 #, fuzzy, c-format
36604 msgid "Pending holds"
36605 msgstr "طلبات في الانتظار"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36608 #, fuzzy, c-format
36609 msgid "Pending modifications:"
36610 msgstr "إرسال الإشعار"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36614 #, fuzzy, c-format
36615 msgid "Pending offline circulation actions"
36616 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36620 #, fuzzy, c-format
36621 msgid "Pending on-site checkouts"
36622 msgstr "الاعارات السابقة"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36625 #, fuzzy, c-format
36626 msgid "Pending order"
36627 msgstr "طلبات في الانتظار"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36630 #, c-format
36631 msgid "Pending orders"
36632 msgstr "طلبات في الانتظار"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36635 #, c-format
36636 msgid "Pending suggestions"
36637 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36640 #, c-format
36641 msgid "Pending tags"
36642 msgstr "وسومات في الانتظار"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36645 #, c-format
36646 msgid "Perform a new search"
36647 msgstr "إجراء بحث جديد"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36650 #, fuzzy, c-format
36651 msgid "Perform batch deletion of items"
36652 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36655 #, c-format
36656 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36657 msgstr ""
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36660 #, fuzzy, c-format
36661 msgid "Perform batch modification of items"
36662 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36665 #, fuzzy, c-format
36666 msgid "Perform batch modification of patrons"
36667 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36670 #, c-format
36671 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36672 msgstr ""
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36676 #, fuzzy, c-format
36677 msgid "Perform inventory of your catalog"
36678 msgstr "قم بجرد فهرسك"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36681 #, c-format
36682 msgid ""
36683 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36684 "the AutoSelfCheckID"
36685 msgstr ""
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36688 #, c-format
36689 msgid "Period"
36690 msgstr "فترة"
36691
36692 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36693 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36694 #. %3$s:  END 
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36696 #, c-format
36697 msgid "Period allocated %s%s%s "
36698 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36701 #, c-format
36702 msgid "Periodicity"
36703 msgstr "بشكل دوري"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36706 #, c-format
36707 msgid "Perl @INC: "
36708 msgstr "Perl @INC: "
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36711 #, c-format
36712 msgid "Perl interpreter: "
36713 msgstr "مترجم بيرل: "
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36717 #, c-format
36718 msgid "Perl modules"
36719 msgstr "وحدات بيرل"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36722 #, c-format
36723 msgid "Perl version: "
36724 msgstr "إصدار بيرل: "
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36727 #, fuzzy, c-format
36728 msgid "Permanent library"
36729 msgstr "المكتبة الحالية"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36732 #, fuzzy, c-format
36733 msgid "Permanent shelving location"
36734 msgstr "كل مواقع الرفوف "
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36737 #, fuzzy, c-format
36738 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36739 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36742 #, c-format
36743 msgid "Permanently delete these patrons"
36744 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
36747 #, c-format
36748 msgid "Permissions: "
36749 msgstr "مجوزها:"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36752 #, c-format
36753 msgid "Peter Crellan Kelly"
36754 msgstr ""
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
36757 #, c-format
36758 msgid "Peter Lorimer"
36759 msgstr ""
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
36762 #, c-format
36763 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36764 msgstr ""
36765
36766 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36767 #. %2$s:  END 
36768 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36770 #, c-format
36771 msgid "Ph: %s%s %s "
36772 msgstr "Ph: %s%s %s "
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36775 #, c-format
36776 msgid "Philippe Jaillon"
36777 msgstr "Philippe Jaillon"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36781 #, c-format
36782 msgid "Phone"
36783 msgstr "تلفن"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36786 #, fuzzy, c-format
36787 msgid "Phone - home:"
36788 msgstr "رقم الهاتف"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36791 #, fuzzy, c-format
36792 msgid "Phone - mobile:"
36793 msgstr "رقم الهاتف"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36796 #, fuzzy, c-format
36797 msgid "Phone - work:"
36798 msgstr "هاتف:"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
36804 #, c-format
36805 msgid "Phone number"
36806 msgstr "رقم الهاتف"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36809 #, c-format
36810 msgid "Phone:"
36811 msgstr "هاتف:"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36821 #, c-format
36822 msgid "Phone: "
36823 msgstr "الهاتف:"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36827 #, c-format
36828 msgid "Physical address: "
36829 msgstr "عنوان مادى:"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36832 #, c-format
36833 msgid "Physical details:"
36834 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
36835
36836 #. INPUT type=submit name=pick
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36838 msgid "Pick"
36839 msgstr "السحب"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
36842 #, fuzzy, c-format
36843 msgid "Pick up location"
36844 msgstr "السحب في:"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
36848 #, fuzzy, c-format
36849 msgid "Pickup at"
36850 msgstr "السحب في:"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
36853 #, c-format
36854 msgid "Pickup at:"
36855 msgstr "السحب في:"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36859 #, c-format
36860 msgid "Pickup library"
36861 msgstr "مكتبة السحب"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36864 #, fuzzy, c-format
36865 msgid "Pickup library is different. "
36866 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36869 #, c-format
36870 msgid "Pierrick Le Gall"
36871 msgstr "Pierrick Le Gall"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36874 #, c-format
36875 msgid "Piotr Kowalski"
36876 msgstr "Piotr Kowalski"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
36879 #, c-format
36880 msgid "Piotr Wejman"
36881 msgstr "Piotr Wejman"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
36885 #, c-format
36886 msgid "Pipe (|)"
36887 msgstr "فاصل (|)"
36888
36889 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36890 #. %2$s:  title |html 
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
36892 #, c-format
36893 msgid "Place a hold on %s%s"
36894 msgstr "اجز في %s%s"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36897 #, fuzzy, c-format
36898 msgid "Place a hold on a specific item"
36899 msgstr "احجز نسخة محددة"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
36902 #, fuzzy, c-format
36903 msgid "Place a hold on the next available item "
36904 msgstr "احجز على النسخة المتاحة التالية"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36907 #, c-format
36908 msgid "Place and modify holds for patrons"
36909 msgstr ""
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
36925 #, c-format
36926 msgid "Place hold"
36927 msgstr "رزرو کردن"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36930 #, fuzzy, c-format
36931 msgid "Place hold "
36932 msgstr "رزرو کردن"
36933
36934 #. For the first occurrence,
36935 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36936 #. %2$s:  holdfor_surname 
36937 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36942 #, c-format
36943 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36944 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
36945
36946 #. SCRIPT
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36948 msgid "Place hold on this item?"
36949 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
36950
36951 #. SCRIPT
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36953 msgid "Place hold?"
36954 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36957 #, fuzzy, c-format
36958 msgid "Place holds for patrons"
36959 msgstr "بحث المستفيدين"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36962 #, fuzzy, c-format
36963 msgid "Place of publication"
36964 msgstr " مطبوع مؤتمر"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36969 #, c-format
36970 msgid "Placed on"
36971 msgstr "قرارداده شده در"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36974 #, fuzzy, c-format
36975 msgid "Places"
36976 msgstr "قراردادن در"
36977
36978 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36980 #, fuzzy, c-format
36981 msgid "Plan by %s"
36982 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36985 #, c-format
36986 msgid "Plan by item types"
36987 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36990 #, c-format
36991 msgid "Plan by libraries"
36992 msgstr "خطة حسب المكتبات"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36995 #, c-format
36996 msgid "Plan by months"
36997 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37000 #, c-format
37001 msgid "Planned date"
37002 msgstr "تاريخ مخطّط"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37006 #, c-format
37007 msgid "Planning"
37008 msgstr "تخطيط"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37011 #, fuzzy, c-format
37012 msgid "Planning "
37013 msgstr "تخطيط"
37014
37015 #. %1$s:  budget_period_description 
37016 #. %2$s:  authcat 
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37018 #, c-format
37019 msgid "Planning for %s by %s"
37020 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37023 #, c-format
37024 msgid "Play media"
37025 msgstr "چند رسانه ای"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
37028 #, fuzzy, c-format
37029 msgid "Play sound"
37030 msgstr "چند رسانه ای"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37033 #, fuzzy, c-format
37034 msgid "Please add a library"
37035 msgstr "إضافة مكتبة"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37038 #, fuzzy, c-format
37039 msgid "Please add a patron category"
37040 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
37041
37042 #. SCRIPT
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37044 msgid ""
37045 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37046 "search."
37047 msgstr ""
37048 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
37049 "البحث عن المواد."
37050
37051 #. SCRIPT
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37053 msgid "Please cancel the previous hold first"
37054 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
37055
37056 #. SCRIPT
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37058 #, fuzzy
37059 msgid "Please check at least one action"
37060 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37063 #, c-format
37064 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37065 msgstr ""
37066
37067 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37068 #. %2$s:  ELSE 
37069 #. %3$s:  END 
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37071 #, fuzzy, c-format
37072 msgid ""
37073 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37074 "less than 30 days. %s %s "
37075 msgstr ""
37076 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
37077 "يوماً. %s %s %s"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37080 #, c-format
37081 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37082 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
37083
37084 #. SCRIPT
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37086 msgid "Please choose a file to upload"
37087 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37090 #, c-format
37091 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37092 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37095 #, c-format
37096 msgid "Please choose a vendor."
37097 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
37098
37099 #. SCRIPT
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37101 #, fuzzy
37102 msgid "Please choose at least one external target"
37103 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37106 #, c-format
37107 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37108 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
37109
37110 #. SCRIPT
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37112 #, fuzzy
37113 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37114 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37117 #, c-format
37118 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37119 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37123 #, c-format
37124 msgid ""
37125 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37126 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37127 msgstr ""
37128 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
37129 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37132 #, c-format
37133 msgid "Please click 'Next' to continue "
37134 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37137 #, c-format
37138 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37139 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
37140
37141 #. SCRIPT
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37143 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37144 msgstr ""
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37147 #, c-format
37148 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37149 msgstr ""
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37153 #, c-format
37154 msgid "Please confirm checkout"
37155 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37158 #, fuzzy, c-format
37159 msgid "Please confirm subscription deletion"
37160 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
37161
37162 #. SCRIPT
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37164 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37165 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37168 #, c-format
37169 msgid "Please contact your system administrator"
37170 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37173 #, c-format
37174 msgid "Please correct these errors and "
37175 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37178 #, c-format
37179 msgid "Please create the database before continuing."
37180 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37183 #, c-format
37184 msgid "Please define one"
37185 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37188 #, c-format
37189 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37190 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37193 #, c-format
37194 msgid "Please enable Javascript:"
37195 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37198 #, c-format
37199 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
37200 msgstr ""
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37203 #, c-format
37204 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37205 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37208 #, c-format
37209 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37210 msgstr ""
37211 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
37212
37213 #. SCRIPT
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37215 #, fuzzy
37216 msgid "Please enter a name for this pattern"
37217 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
37218
37219 #. SCRIPT
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37221 msgid "Please enter a number of items to create."
37222 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
37223
37224 #. SCRIPT
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37226 #, fuzzy
37227 msgid "Please enter a search term."
37228 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37229
37230 #. SCRIPT
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37232 #, fuzzy
37233 msgid "Please enter a valid URL."
37234 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37235
37236 #. SCRIPT
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37238 #, fuzzy
37239 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37240 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37241
37242 #. SCRIPT
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37244 #, fuzzy
37245 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37246 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37247
37248 #. SCRIPT
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37250 #, fuzzy
37251 msgid "Please enter a valid date."
37252 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37253
37254 #. SCRIPT
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37256 #, fuzzy
37257 msgid "Please enter a valid email address."
37258 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
37259
37260 #. SCRIPT
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37262 #, fuzzy
37263 msgid "Please enter a valid number."
37264 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
37265
37266 #. SCRIPT
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37268 #, fuzzy
37269 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37270 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
37271
37272 #. SCRIPT
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37274 #, fuzzy
37275 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37276 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
37277
37278 #. SCRIPT
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37280 #, fuzzy
37281 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37282 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
37283
37284 #. SCRIPT
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37286 #, fuzzy
37287 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37288 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
37289
37290 #. SCRIPT
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37292 #, fuzzy
37293 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37294 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37295
37296 #. SCRIPT
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37298 #, fuzzy
37299 msgid "Please enter at least {0} characters."
37300 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
37301
37302 #. SCRIPT
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37304 #, fuzzy
37305 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37306 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
37307
37308 #. SCRIPT
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37310 #, fuzzy
37311 msgid "Please enter only digits."
37312 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37313
37314 #. SCRIPT
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37316 #, fuzzy
37317 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37318 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
37319
37320 #. SCRIPT
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37322 #, fuzzy
37323 msgid "Please enter the same value again."
37324 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37327 #, c-format
37328 msgid "Please enter your username and password:"
37329 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
37330
37331 #. SCRIPT
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37333 #, fuzzy
37334 msgid "Please fill at least one template."
37335 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37336
37337 #. SCRIPT
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37339 #, fuzzy
37340 msgid "Please fix this field."
37341 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37344 #, c-format
37345 msgid "Please log in again"
37346 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37350 #, c-format
37351 msgid ""
37352 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37353 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37354 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37355 msgstr ""
37356 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
37357 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
37358 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
37359
37360 #. SCRIPT
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37362 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37363 msgstr ""
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
37367 #, c-format
37368 msgid ""
37369 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37370 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37371 "Reference Manager or ProCite."
37372 msgstr ""
37373 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
37374 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
37375 "ProCite وارد شود."
37376
37377 #. For the first occurrence,
37378 #. SCRIPT
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37381 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37382 msgstr ""
37383 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37384
37385 #. For the first occurrence,
37386 #. SCRIPT
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37389 #, fuzzy
37390 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37391 msgstr ""
37392 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37395 #, c-format
37396 msgid ""
37397 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37398 "listed, please inform your systems administrator."
37399 msgstr ""
37400 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
37401 "مدير نظامك."
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37404 #, fuzzy, c-format
37405 msgid ""
37406 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37407 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37408 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37409 "enabled on the staff client) "
37410 msgstr ""
37411 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
37412 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
37413
37414 #. SCRIPT
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37416 #, fuzzy
37417 msgid "Please refresh the page and try again."
37418 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37419
37420 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37422 #, c-format
37423 msgid "Please return item to home library: %s"
37424 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
37425
37426 #. For the first occurrence,
37427 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:481
37431 #, fuzzy, c-format
37432 msgid "Please return item to: %s"
37433 msgstr "من فضلك عد الى %s"
37434
37435 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37437 #, c-format
37438 msgid ""
37439 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37440 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37441 msgstr ""
37442 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
37443 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37448 #, c-format
37449 msgid "Please review the error log for more details."
37450 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
37451
37452 #. SCRIPT
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37454 #, fuzzy
37455 msgid "Please select ..."
37456 msgstr "رجاءاً حدد "
37457
37458 #. For the first occurrence,
37459 #. SCRIPT
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37462 #, fuzzy
37463 msgid "Please select a %s."
37464 msgstr "رجاءاً حدد "
37465
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37468 #, fuzzy
37469 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37470 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
37471
37472 #. SCRIPT
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37474 #, fuzzy
37475 msgid "Please select a modification template."
37476 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37477
37478 #. SCRIPT
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37480 #, fuzzy
37481 msgid "Please select a patron list."
37482 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37483
37484 #. For the first occurrence,
37485 #. SCRIPT
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37488 msgid ""
37489 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37490 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
37491
37492 #. SCRIPT
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37494 #, fuzzy
37495 msgid "Please select at least one %s to %s."
37496 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37497
37498 #. For the first occurrence,
37499 #. SCRIPT
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37502 msgid "Please select at least one batch to export."
37503 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
37504
37505 #. For the first occurrence,
37506 #. SCRIPT
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37508 msgid "Please select at least one card to export."
37509 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37510
37511 #. SCRIPT
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37513 #, fuzzy
37514 msgid "Please select at least one issue."
37515 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37516
37517 #. For the first occurrence,
37518 #. SCRIPT
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37521 msgid "Please select at least one item to export."
37522 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
37523
37524 #. For the first occurrence,
37525 #. SCRIPT
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37528 msgid "Please select at least one item."
37529 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37530
37531 #. SCRIPT
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37533 #, fuzzy
37534 msgid "Please select at least one label to delete."
37535 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
37536
37537 #. For the first occurrence,
37538 #. SCRIPT
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37540 msgid "Please select at least one label to export."
37541 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
37542
37543 #. SCRIPT
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37545 #, fuzzy
37546 msgid "Please select at least one patron to delete."
37547 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37548
37549 #. SCRIPT
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37551 #, fuzzy
37552 msgid "Please select at least one record to process"
37553 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37554
37555 #. SCRIPT
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37557 #, fuzzy
37558 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37559 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37560
37561 #. SCRIPT
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37563 #, fuzzy
37564 msgid "Please select image(s) to delete."
37565 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37569 #, fuzzy
37570 msgid "Please select one %s to %s."
37571 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37572
37573 #. For the first occurrence,
37574 #. SCRIPT
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37577 #, fuzzy
37578 msgid "Please select only one %s to %s."
37579 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37580
37581 #. SCRIPT
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
37583 #, fuzzy
37584 msgid "Please select or enter a sound."
37585 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37586
37587 #. SCRIPT
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37589 #, fuzzy
37590 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37591 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37594 #, fuzzy, c-format
37595 msgid "Please specify an active currency."
37596 msgstr "تحديد العملة النشطة"
37597
37598 #. SCRIPT
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37600 #, fuzzy
37601 msgid "Please specify title and content for %s"
37602 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
37603
37604 #. SCRIPT
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37606 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37607 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
37608
37609 #. %1$s:  collectionBranchName 
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
37611 #, fuzzy, c-format
37612 msgid "Please transfer item to: %s"
37613 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
37614
37615 #. For the first occurrence,
37616 #. SCRIPT
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37619 msgid "Please upload a file first."
37620 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
37625 #, c-format
37626 msgid "Please verify that it exists."
37627 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37630 #, fuzzy, c-format
37631 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37632 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37636 #, c-format
37637 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37638 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37641 #, c-format
37642 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37643 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37646 #, fuzzy, c-format
37647 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37648 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37651 #, fuzzy, c-format
37652 msgid "Plugin version"
37653 msgstr "البرنامج المساعد"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37658 #, c-format
37659 msgid "Plugin:"
37660 msgstr "البرنامج المساعد:"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37663 #, fuzzy, c-format
37664 msgid "Plugin: "
37665 msgstr "البرنامج المساعد:"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37672 #, fuzzy, c-format
37673 msgid "Plugins"
37674 msgstr "البرنامج المساعد"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37677 #, fuzzy, c-format
37678 msgid "Plugins disabled!"
37679 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
37680
37681 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37682 #. %2$s:  codes_loo.code 
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37684 #, c-format
37685 msgid "Policy for %s: %s"
37686 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
37689 #, c-format
37690 msgid "Polski (Polish)"
37691 msgstr "Polski (Polish)"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37694 #, c-format
37695 msgid "Polytechnic University"
37696 msgstr "Polytechnic University"
37697
37698 #. OPTGROUP
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37700 msgid "Popularity"
37701 msgstr "محبوبیت"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37705 #, c-format
37706 msgid "Popularity (least to most)"
37707 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37711 #, c-format
37712 msgid "Popularity (most to least)"
37713 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37716 #, c-format
37717 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37718 msgstr ""
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37721 #, c-format
37722 msgid "Population registry date check:"
37723 msgstr ""
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37726 #, c-format
37727 msgid "Port: "
37728 msgstr "بوابة:"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
37731 #, c-format
37732 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37733 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37737 #, c-format
37738 msgid "Position: "
37739 msgstr "وظيفة:"
37740
37741 #. SCRIPT
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37743 msgid "Possible record corruption"
37744 msgstr ""
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37748 #, c-format
37749 msgid "Postal address: "
37750 msgstr "عنوان بريدي:"
37751
37752 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37754 #, c-format
37755 msgid "Posted on %s "
37756 msgstr "تم إرسالها على %s "
37757
37758 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37759 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37761 #, fuzzy, c-format
37762 msgid "Posted on %s%s by "
37763 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37766 #, c-format
37767 msgid "Pre-adolescent"
37768 msgstr "قبل از نوجوانی"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
37771 #, fuzzy, c-format
37772 msgid "Precedence"
37773 msgstr "التفضيلات"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37776 #, c-format
37777 msgid "Predefined notes: "
37778 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37781 #, fuzzy, c-format
37782 msgid "Prediction pattern"
37783 msgstr "إختبار نمط التوقع"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37788 #, c-format
37789 msgid "Preference"
37790 msgstr "التفضيلات"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37793 #, fuzzy, c-format
37794 msgid "Preferences and parameters"
37795 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37798 #, c-format
37799 msgid "Preschool"
37800 msgstr "پیش از مدرسه"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37803 #, fuzzy, c-format
37804 msgid "Preselected"
37805 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37808 #, fuzzy, c-format
37809 msgid "Preselected (searched by default): "
37810 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
37811
37812 #. SCRIPT
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37814 msgid "Prev"
37815 msgstr "پیشین"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
37822 #, c-format
37823 msgid "Preview"
37824 msgstr "معاينة"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
37831 #, c-format
37832 msgid "Preview MARC"
37833 msgstr "معاينة مارك"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37837 #, c-format
37838 msgid "Preview card"
37839 msgstr "معاينة البطاقة"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37842 #, c-format
37843 msgid "Preview routing list for "
37844 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
37845
37846 #. For the first occurrence,
37847 #. SCRIPT
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37851 msgid "Previous"
37852 msgstr "پیشین"
37853
37854 #. BUTTON
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37856 #, fuzzy
37857 msgid "Previous alerts"
37858 msgstr "الصفحة السابقة"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37862 #, c-format
37863 msgid "Previous borrower:"
37864 msgstr "المستعير السابق:"
37865
37866 #. For the first occurrence,
37867 #. SCRIPT
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
37870 #, c-format
37871 msgid "Previous checkouts"
37872 msgstr "الاعارات السابقة"
37873
37874 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
37878 #, fuzzy
37879 msgid "Previous page"
37880 msgstr "الصفحة السابقة"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37884 #, c-format
37885 msgid "Previous sessions"
37886 msgstr "نشست های پیشین"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37896 #, c-format
37897 msgid "Price"
37898 msgstr "سعر"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37901 #, c-format
37902 msgid "Price effective from"
37903 msgstr ""
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
37906 #, c-format
37907 msgid "Price exc. taxes"
37908 msgstr "السعر بدون الضرائب"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
37911 #, c-format
37912 msgid "Price inc. taxes"
37913 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
37917 #, c-format
37918 msgid "Price:"
37919 msgstr "سعر:"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
37922 #, fuzzy, c-format
37923 msgid "Price: "
37924 msgstr "سعر:"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37927 #, c-format
37928 msgid "Primary"
37929 msgstr "اصلی"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37932 #, fuzzy, c-format
37933 msgid "Primary acquisitions contact"
37934 msgstr "إخطار تزويد"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37937 #, fuzzy, c-format
37938 msgid "Primary acquisitions contact:"
37939 msgstr "إخطار تزويد"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "Primary contact:"
37944 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37947 #, fuzzy, c-format
37948 msgid "Primary email"
37949 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
37953 #, c-format
37954 msgid "Primary email:"
37955 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
37959 #, fuzzy, c-format
37960 msgid "Primary phone"
37961 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
37966 #, c-format
37967 msgid "Primary phone: "
37968 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37971 #, fuzzy, c-format
37972 msgid "Primary serials contact"
37973 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37976 #, fuzzy, c-format
37977 msgid "Primary serials contact:"
37978 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
37985 #, c-format
37986 msgid "Print"
37987 msgstr "چاپ"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:150
37990 #, fuzzy, c-format
37991 msgid "Print "
37992 msgstr "اطبع"
37993
37994 #. %1$s:  today 
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37996 #, c-format
37997 msgid "Print Notices for %s"
37998 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
37999
38000 #. For the first occurrence,
38001 #. %1$s:  cardnumber 
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38005 #, c-format
38006 msgid "Print Receipt for %s"
38007 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
38010 #, c-format
38011 msgid "Print and confirm"
38012 msgstr "طباعة وتأكيد"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38015 #, fuzzy, c-format
38016 msgid "Print card number as barcode: "
38017 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Print card number as text under barcode: "
38022 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38025 #, c-format
38026 msgid "Print label"
38027 msgstr "اطبع اللصاقة"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38031 #, c-format
38032 msgid "Print list"
38033 msgstr "فهرست چاپ"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
38036 #, fuzzy, c-format
38037 msgid "Print overdues"
38038 msgstr "طابعات"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38042 #, fuzzy, c-format
38043 msgid "Print patron cards"
38044 msgstr "إستيراد مستفيدين"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
38047 #, c-format
38048 msgid "Print quick slip"
38049 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:153
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
38054 #, c-format
38055 msgid "Print slip"
38056 msgstr "اطبع قسيمة"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
38060 #, c-format
38061 msgid "Print slip and confirm"
38062 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
38065 #, fuzzy, c-format
38066 msgid "Print slip and continue"
38067 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
38070 #, c-format
38071 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38072 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
38075 #, c-format
38076 msgid "Print summary"
38077 msgstr "طباعة الملخص"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38080 #, fuzzy, c-format
38081 msgid "Print this basket group in PDF"
38082 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38085 #, c-format
38086 msgid "Print this label"
38087 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
38090 #, fuzzy, c-format
38091 msgid "Print transfer slip"
38092 msgstr "اطبع قسيمة"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38095 #, fuzzy, c-format
38096 msgid "Print type"
38097 msgstr "اطبع"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38100 #, c-format
38101 msgid "Printer added"
38102 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38105 #, c-format
38106 msgid "Printer deleted"
38107 msgstr "حذف الطابعة"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
38111 #, fuzzy, c-format
38112 msgid "Printer name"
38113 msgstr "اسم الطابعة:"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38119 #, c-format
38120 msgid "Printer name:"
38121 msgstr "اسم الطابعة:"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38125 #, c-format
38126 msgid "Printer name: "
38127 msgstr "اسم الطابعة:"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38131 #, fuzzy, c-format
38132 msgid "Printer profile"
38133 msgstr "أوضاع الطابعة"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38137 #, c-format
38138 msgid "Printer profiles"
38139 msgstr "أوضاع الطابعة"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38142 #, c-format
38143 msgid "Printer search:"
38144 msgstr "بحث الطابعة:"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38147 #, c-format
38148 msgid "Printer: "
38149 msgstr "طابعة:"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38156 #, c-format
38157 msgid "Printers"
38158 msgstr "طابعات"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
38164 #, c-format
38165 msgid "Priority"
38166 msgstr "اولویت"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
38169 #, c-format
38170 msgid "Privacy Pref:"
38171 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38174 #, fuzzy, c-format
38175 msgid "Privacy settings"
38176 msgstr "اعدادات الملف"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38181 #, c-format
38182 msgid "Private"
38183 msgstr "شخصی"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38186 #, fuzzy, c-format
38187 msgid "Private list:"
38188 msgstr "قوائم خاصة"
38189
38190 #. OPTGROUP
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38192 msgid "Private lists"
38193 msgstr "قوائم خاصة"
38194
38195 #. OPTGROUP
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38197 #, fuzzy
38198 msgid "Private lists shared with me"
38199 msgstr "قوائم خاصة"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38202 #, c-format
38203 msgid "Problem sending the cart..."
38204 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38207 #, c-format
38208 msgid "Problem sending the list..."
38209 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:261
38212 #, c-format
38213 msgid "Problems"
38214 msgstr "مشاكل"
38215
38216 #. INPUT type=button
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38218 msgid "Process"
38219 msgstr "معالجة"
38220
38221 #. INPUT type=submit
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38223 msgid "Process images"
38224 msgstr "معالجة الصور"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38227 #, c-format
38228 msgid "Processing "
38229 msgstr "المعالجة"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38232 #, c-format
38233 msgid "Processing authority records"
38234 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38237 #, c-format
38238 msgid "Processing bibliographic records"
38239 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
38240
38241 #. For the first occurrence,
38242 #. SCRIPT
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38245 #, c-format
38246 msgid "Processing..."
38247 msgstr "در حال پردازش..."
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
38251 #, c-format
38252 msgid "Professional"
38253 msgstr "محترف"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid "Profile ID"
38259 msgstr "الملف:"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
38262 #, fuzzy, c-format
38263 msgid "Profile ID: "
38264 msgstr "الملف:"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
38267 #, c-format
38268 msgid "Profile MARC fields: "
38269 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
38272 #, fuzzy, c-format
38273 msgid "Profile SQL fields: "
38274 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
38277 #, c-format
38278 msgid "Profile description: "
38279 msgstr "وصف ملف التعريف:"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
38282 #, c-format
38283 msgid "Profile name: "
38284 msgstr "اسم الملف:"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38288 #, c-format
38289 msgid "Profile settings"
38290 msgstr "اعدادات الملف"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
38293 #, fuzzy, c-format
38294 msgid "Profile type: "
38295 msgstr "اسم الملف:"
38296
38297 #. For the first occurrence,
38298 #. %1$s:  END 
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38301 #, c-format
38302 msgid "Profile unassigned %s "
38303 msgstr "الملف غير مخصص %s "
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38307 #, c-format
38308 msgid "Profile:"
38309 msgstr "الملف:"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38313 #, fuzzy, c-format
38314 msgid "Profiles"
38315 msgstr "الملف:"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38318 #, c-format
38319 msgid "Programmed texts"
38320 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38325 #, c-format
38326 msgid "Properties"
38327 msgstr "خصائص"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38330 #, c-format
38331 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38332 msgstr ""
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38339 #, c-format
38340 msgid "Public"
38341 msgstr "عمومی"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38344 #, fuzzy, c-format
38345 msgid "Public list:"
38346 msgstr "فهرست های عمومی:"
38347
38348 #. OPTGROUP
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38352 #, c-format
38353 msgid "Public lists"
38354 msgstr "فهرست های عمومی"
38355
38356 #. For the first occurrence,
38357 #. SCRIPT
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38360 msgid "Public lists:"
38361 msgstr "فهرست های عمومی:"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38367 #, fuzzy, c-format
38368 msgid "Public note"
38369 msgstr "ملاحظة عامة:"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38376 #, c-format
38377 msgid "Public note:"
38378 msgstr "ملاحظة عامة:"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38381 #, c-format
38382 msgid "Public notes"
38383 msgstr "ملاحظات عامة"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38392 #, c-format
38393 msgid "Publication date"
38394 msgstr "تاريخ النشر"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38397 #, fuzzy, c-format
38398 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38399 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38402 #, fuzzy, c-format
38403 msgid "Publication date:"
38404 msgstr "تاريخ النشر 1"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38407 #, fuzzy, c-format
38408 msgid "Publication date: "
38409 msgstr "تاريخ النشر 1"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38413 #, c-format
38414 msgid "Publication place:"
38415 msgstr "محل نشر:"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38419 #, c-format
38420 msgid "Publication year"
38421 msgstr "سنه النشر"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38426 #, c-format
38427 msgid "Publication year:"
38428 msgstr "سنه النشر:"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38432 #, c-format
38433 msgid "Publication year: "
38434 msgstr "سنه النشر:"
38435
38436 #. %1$s:  publicationyear 
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38438 #, c-format
38439 msgid "Publication year: %s"
38440 msgstr "عام النشر: %s"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38444 #, c-format
38445 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38446 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38450 #, c-format
38451 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38452 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38456 #, c-format
38457 msgid "Published by:"
38458 msgstr "نشر من قبل:"
38459
38460 #. For the first occurrence,
38461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38462 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38463 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38464 #. %4$s:  END 
38465 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38466 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38467 #. %7$s:  END 
38468 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38469 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38470 #. %10$s:  END 
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
38473 #, c-format
38474 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38475 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38478 #, c-format
38479 msgid "Published date"
38480 msgstr "تاريخ منشور"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38483 #, fuzzy, c-format
38484 msgid "Published date (text)"
38485 msgstr "تاريخ منشور"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38488 #, c-format
38489 msgid "Published on"
38490 msgstr "نشر على"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38493 #, fuzzy, c-format
38494 msgid "Published on (text)"
38495 msgstr "نشر على"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38507 #, c-format
38508 msgid "Publisher"
38509 msgstr "ناشر"
38510
38511 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38512 #. %2$s:  END 
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38514 #, fuzzy, c-format
38515 msgid "Publisher :%s%s "
38516 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38517
38518 #. %1$s:  order.publishercode 
38519 #. %2$s:  END 
38520 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38522 #, c-format
38523 msgid "Publisher :%s%s %s "
38524 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38527 #, c-format
38528 msgid "Publisher location"
38529 msgstr "محل ناشر"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38532 #, fuzzy, c-format
38533 msgid "Publisher number:"
38534 msgstr "ناشر:"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38545 #, c-format
38546 msgid "Publisher:"
38547 msgstr "ناشر:"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38551 #, c-format
38552 msgid "Publisher: "
38553 msgstr "ناشر:"
38554
38555 #. %1$s:  publisher 
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38557 #, c-format
38558 msgid "Publisher: %s"
38559 msgstr "الناشر: %s"
38560
38561 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38562 #. %2$s:  END 
38563 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38565 #, fuzzy, c-format
38566 msgid "Publisher:%s%s %s "
38567 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38571 #, c-format
38572 msgid "Pull this many items"
38573 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38577 #, c-format
38578 msgid "Purchase suggestions"
38579 msgstr "پیشنهادهای خرید"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38584 #, c-format
38585 msgid "Qty."
38586 msgstr "الكمية"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38590 #, c-format
38591 msgid "Qualifier"
38592 msgstr ""
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38595 #, c-format
38596 msgid "Qualifier:"
38597 msgstr ""
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38600 #, fuzzy, c-format
38601 msgid "Qualifier: "
38602 msgstr "المحدد:"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38605 #, fuzzy, c-format
38606 msgid "Quality assurance manager:"
38607 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
38610 #, fuzzy, c-format
38611 msgid "Quality assurance team:"
38612 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38619 #, c-format
38620 msgid "Quantity"
38621 msgstr "الكمية"
38622
38623 #. SCRIPT
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38625 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38626 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38629 #, fuzzy, c-format
38630 msgid "Quantity received"
38631 msgstr "الكمية استلمت:"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38634 #, c-format
38635 msgid "Quantity received: "
38636 msgstr "الكمية استلمت:"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38639 #, fuzzy, c-format
38640 msgid "Quantity search"
38641 msgstr "جستجوی مستند"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38644 #, c-format
38645 msgid "Quantity to receive: "
38646 msgstr "الكمية المستلمة:"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
38651 #, c-format
38652 msgid "Quantity: "
38653 msgstr "الكمية:"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38656 #, c-format
38657 msgid "Queue"
38658 msgstr "الترتيب:"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38662 #, c-format
38663 msgid "Queue: "
38664 msgstr "الترتيب:"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38669 #, c-format
38670 msgid "Quick spine label creator"
38671 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
38676 #, c-format
38677 msgid "Quote editor"
38678 msgstr "محرر الإقتباسات"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38681 #, c-format
38682 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38683 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
38686 #, c-format
38687 msgid "Quote uploader"
38688 msgstr "رافع الإقتباسات"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38691 #, fuzzy, c-format
38692 msgid "Quotes"
38693 msgstr "یادداشت ها"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38696 #, fuzzy, c-format
38697 msgid "Quotes enabled: "
38698 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38701 #, c-format
38702 msgid "R&eacute;initialiser"
38703 msgstr "إعادة;تهيئة"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38710 #, c-format
38711 msgid "RIS"
38712 msgstr "RIS"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38715 #, c-format
38716 msgid "RRP"
38717 msgstr ""
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38721 #, c-format
38722 msgid "RRP tax exc."
38723 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38727 #, c-format
38728 msgid "RRP tax inc."
38729 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38732 #, c-format
38733 msgid "RT"
38734 msgstr ""
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
38737 #, c-format
38738 msgid "Rachel Dustin"
38739 msgstr ""
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
38742 #, c-format
38743 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38744 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
38747 #, c-format
38748 msgid "Rafal Kopaczka"
38749 msgstr ""
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38754 #, c-format
38755 msgid "Rank"
38756 msgstr "الرتبة"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38759 #, c-format
38760 msgid "Rank (display order): "
38761 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38764 #, c-format
38765 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38766 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
38770 #, c-format
38771 msgid "Rate"
38772 msgstr "معدّل"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
38775 #, c-format
38776 msgid "Rate: "
38777 msgstr "معدّل:"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
38780 #, c-format
38781 msgid "Raw (any): "
38782 msgstr "صف (أي): "
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38785 #, c-format
38786 msgid "Reason"
38787 msgstr "السبب"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
38791 #, c-format
38792 msgid "Reason for suggestion: "
38793 msgstr "علت پیشنهاد:"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
38796 #, c-format
38797 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38798 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38803 #, c-format
38804 msgid "Receive"
38805 msgstr "إستلم"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38808 #, c-format
38809 msgid "Receive a new shipment"
38810 msgstr "استلام شحنة جديدة"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
38813 #, fuzzy, c-format
38814 msgid "Receive date"
38815 msgstr "مستلم"
38816
38817 #. %1$s:  name 
38818 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38819 #. %3$s:  invoice 
38820 #. %4$s:  END 
38821 #. %5$s:  ordernumber 
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38823 #, c-format
38824 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38825 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38828 #, c-format
38829 msgid "Receive shipment"
38830 msgstr "استلام الشحنة"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38833 #, c-format
38834 msgid "Receive shipment from vendor "
38835 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38838 #, c-format
38839 msgid "Receive shipments"
38840 msgstr "استلام الشحنات"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38843 #, c-format
38844 msgid "Receive?"
38845 msgstr "إستلام ؟"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38849 #, fuzzy, c-format
38850 msgid "Received"
38851 msgstr "مستلم"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38854 #, c-format
38855 msgid "Received "
38856 msgstr "مستلم"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38859 #, c-format
38860 msgid "Received biblios"
38861 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38864 #, c-format
38865 msgid "Received by:"
38866 msgstr "استلم من قبل:"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38870 #, c-format
38871 msgid "Received issues"
38872 msgstr "الاعداد المستلمة"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
38875 #, c-format
38876 msgid "Received issues:"
38877 msgstr "الاعداد المستلمة:"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38880 #, c-format
38881 msgid "Received items"
38882 msgstr "المواد المُتسلمة"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38886 #, c-format
38887 msgid "Received on"
38888 msgstr "استلم فى"
38889
38890 #. %1$s:  firstname 
38891 #. %2$s:  surname 
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38893 #, c-format
38894 msgid "Received with thanks from %s %s "
38895 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38898 #, fuzzy, c-format
38899 msgid "Receives claims for late issues"
38900 msgstr "الاعداد المستلمة"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38903 #, fuzzy, c-format
38904 msgid "Receives claims for late orders"
38905 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38908 #, c-format
38909 msgid "Receives overdue notices: "
38910 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
38911
38912 #. INPUT type=submit
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38914 msgid "Recheck"
38915 msgstr "إعادة الفحص"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38918 #, c-format
38919 msgid "Recipients:"
38920 msgstr "المستلمين:"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
38923 #, c-format
38924 msgid "Record"
38925 msgstr "التسجيلة"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
38928 #, fuzzy, c-format
38929 msgid "Record URL"
38930 msgstr "التسجيلة"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
38933 #, c-format
38934 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38935 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
38938 #, c-format
38939 msgid "Record matching rule:"
38940 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38946 #, c-format
38947 msgid "Record matching rules"
38948 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
38949
38950 #. SCRIPT
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38952 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38953 msgstr ""
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38957 #, fuzzy, c-format
38958 msgid "Record number list (one per line): "
38959 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
38960
38961 #. SCRIPT
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38963 #, fuzzy
38964 msgid "Record saved "
38965 msgstr "نوع التسجيلة: "
38966
38967 #. SCRIPT
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38969 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38970 msgstr ""
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38975 #, fuzzy, c-format
38976 msgid "Record type"
38977 msgstr "نوع التسجيلة:"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
38980 #, c-format
38981 msgid "Record type:"
38982 msgstr "نوع التسجيلة:"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38986 #, c-format
38987 msgid "Record type: "
38988 msgstr "نوع التسجيلة: "
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38991 #, fuzzy, c-format
38992 msgid "Record:"
38993 msgstr "التسجيلة"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38996 #, c-format
38997 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38998 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
39001 #, c-format
39002 msgid "Reed Wade"
39003 msgstr "Reed Wade"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39006 #, c-format
39007 msgid "Refine results"
39008 msgstr "تنقيح النتائج"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39011 #, c-format
39012 msgid "Refine results:"
39013 msgstr "تنقيح النتائج:"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39016 #, c-format
39017 msgid "Refine your search"
39018 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39021 #, c-format
39022 msgid "Refunds"
39023 msgstr "المبالغ المستردة"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39027 #, c-format
39028 msgid "RegEx"
39029 msgstr ""
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39033 #, c-format
39034 msgid "Registration date"
39035 msgstr "تاريخ التسجيل"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
39039 #, c-format
39040 msgid "Registration date: "
39041 msgstr "تاريخ التسجيل:"
39042
39043 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39045 #, fuzzy, c-format
39046 msgid "Registration date: %s"
39047 msgstr "تاريخ التسجيل:"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39050 #, c-format
39051 msgid "Regula Sebastiao"
39052 msgstr "Regula Sebastiao"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39055 #, c-format
39056 msgid "Regular print"
39057 msgstr "چاپ منظم"
39058
39059 #. For the first occurrence,
39060 #. SCRIPT
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39065 #, c-format
39066 msgid "Reject"
39067 msgstr "مرفوض"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39079 #, c-format
39080 msgid "Rejected"
39081 msgstr "رُفض"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39084 #, c-format
39085 msgid "Rejected tags"
39086 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
39087
39088 #. ABBR
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39090 msgid "Related Term"
39091 msgstr ""
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39094 #, fuzzy, c-format
39095 msgid "Relationship"
39096 msgstr "علاقة: "
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39099 #, c-format
39100 msgid "Relationship information"
39101 msgstr "معلومات العلاقة"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
39104 #, c-format
39105 msgid "Relationship: "
39106 msgstr "علاقة: "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
39110 #, c-format
39111 msgid "Relatives' checkouts"
39112 msgstr "إعارات الأقارب'"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
39115 #, fuzzy, c-format
39116 msgid "Release maintainers:"
39117 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
39120 #, fuzzy, c-format
39121 msgid "Release manager:"
39122 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39125 #, c-format
39126 msgid "Relevance"
39127 msgstr "ربط"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39130 #, fuzzy, c-format
39131 msgid "Remaining circulation permissions"
39132 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39135 #, c-format
39136 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39137 msgstr ""
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39140 #, c-format
39141 msgid "Remaining system parameters permissions"
39142 msgstr ""
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39145 #, fuzzy, c-format
39146 msgid "Remember for next check in:"
39147 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39151 #, c-format
39152 msgid "Remember for session:"
39153 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39156 #, c-format
39157 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39158 msgstr ""
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39161 #, c-format
39162 msgid "Reminder Date"
39163 msgstr "تاريخ التذكير"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
39167 #, fuzzy, c-format
39168 msgid "Reminder: "
39169 msgstr "تاريخ التذكير"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39172 #, fuzzy, c-format
39173 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39174 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39177 #, c-format
39178 msgid ""
39179 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39180 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39181 msgstr ""
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39184 #, c-format
39185 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39186 msgstr ""
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39189 #, c-format
39190 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39191 msgstr ""
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39194 #, fuzzy, c-format
39195 msgid "Remote host"
39196 msgstr "حذف کردن"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39199 #, fuzzy, c-format
39200 msgid "Remote host: "
39201 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39204 #, c-format
39205 msgid "Remote image"
39206 msgstr "صورة بعيدة"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39209 #, c-format
39210 msgid "Remote image:"
39211 msgstr "صورة بعيدة:"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
39214 #, c-format
39215 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39216 msgstr ""
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39226 #, c-format
39227 msgid "Remove"
39228 msgstr "حذف کردن"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39232 #, fuzzy, c-format
39233 msgid "Remove "
39234 msgstr "حذف کردن"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39238 #, fuzzy, c-format
39239 msgid "Remove condition"
39240 msgstr "إزالة القيود"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39243 #, fuzzy, c-format
39244 msgid "Remove course reserves"
39245 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39249 #, c-format
39250 msgid "Remove duplicates"
39251 msgstr "إزالة التكرارات"
39252
39253 #. A
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39255 #, fuzzy
39256 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39257 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39261 #, c-format
39262 msgid "Remove item from collection"
39263 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
39266 #, fuzzy, c-format
39267 msgid "Remove non-local items:"
39268 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
39269
39270 #. INPUT type=button
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39272 msgid "Remove owner"
39273 msgstr "إزالة المالك"
39274
39275 #. SCRIPT
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39277 #, fuzzy
39278 msgid "Remove restriction?"
39279 msgstr "إزالة القيود"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39283 #, fuzzy, c-format
39284 msgid "Remove selected"
39285 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39288 #, fuzzy, c-format
39289 msgid "Remove selected items"
39290 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39294 #, fuzzy, c-format
39295 msgid "Remove selected patrons"
39296 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39300 #, fuzzy, c-format
39301 msgid "Remove substitution"
39302 msgstr "إزالة القيود"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39305 #, c-format
39306 msgid "Remove tag"
39307 msgstr "إزاالة الوسام"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39312 #, c-format
39313 msgid "Remove this match check"
39314 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39319 #, c-format
39320 msgid "Remove this match point"
39321 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39325 #, fuzzy, c-format
39326 msgid "Remove this rule"
39327 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
39330 #, fuzzy, c-format
39331 msgid "Remove?"
39332 msgstr "حذف کردن"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39350 #, c-format
39351 msgid "Renew"
39352 msgstr "تمدید"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39355 #, c-format
39356 msgid "Renew "
39357 msgstr "تجديد"
39358
39359 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39361 #, c-format
39362 msgid "Renew #%s"
39363 msgstr "تجديد #%s"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39366 #, fuzzy, c-format
39367 msgid "Renew a subscription"
39368 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39371 #, c-format
39372 msgid "Renew all"
39373 msgstr "تمدید همه"
39374
39375 #. SCRIPT
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39377 #, fuzzy
39378 msgid "Renew failed:"
39379 msgstr "التجديد فشل"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39382 #, fuzzy, c-format
39383 msgid "Renew or check in selected items"
39384 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39388 #, c-format
39389 msgid "Renew patron"
39390 msgstr "تجديد الممستفيد"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39393 #, c-format
39394 msgid "Renew this subscription"
39395 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39398 #, c-format
39399 msgid "Renewal"
39400 msgstr "التجديد"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39403 #, c-format
39404 msgid "Renewal due date:"
39405 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39409 #, fuzzy, c-format
39410 msgid "Renewal period"
39411 msgstr "التجديد فشل"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39415 #, c-format
39416 msgid "Renewals allowed (count)"
39417 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39420 #, c-format
39421 msgid "Renewed"
39422 msgstr "تجديد"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39425 #, c-format
39426 msgid "Renewed "
39427 msgstr "تجديد"
39428
39429 #. SCRIPT
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39431 #, fuzzy
39432 msgid "Renewed, due:"
39433 msgstr "تجديد"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39436 #, c-format
39437 msgid "Rental charge"
39438 msgstr "رسم التأجير"
39439
39440 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39442 #, fuzzy, c-format
39443 msgid "Rental charge for this item: %s"
39444 msgstr "رسم التأجير:"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39447 #, c-format
39448 msgid "Rental charge:"
39449 msgstr "رسم التأجير:"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39452 #, c-format
39453 msgid "Rental charge: "
39454 msgstr "رسم التأجير:"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39458 #, c-format
39459 msgid "Rental discount (%%)"
39460 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39466 #, c-format
39467 msgid "Reopen"
39468 msgstr "إعادة فتح"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39471 #, c-format
39472 msgid "Reopen it"
39473 msgstr "إعادة فتحه"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39476 #, c-format
39477 msgid "Reopen this basket"
39478 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39481 #, fuzzy, c-format
39482 msgid "Reopen this basket group"
39483 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39486 #, fuzzy, c-format
39487 msgid "Reopen: "
39488 msgstr "إعادة فتح"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39491 #, c-format
39492 msgid "Rep.price"
39493 msgstr "سعر.مكرر"
39494
39495 #. A
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39500 msgid "Repeat this Tag"
39501 msgstr "كرر هذا الوسام"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39505 #, c-format
39506 msgid "Repeatable"
39507 msgstr "مكرر"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39514 #, c-format
39515 msgid "Repeatable: "
39516 msgstr "مكرر: "
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39519 #, fuzzy, c-format
39520 msgid "Replace all patron attributes"
39521 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39524 #, c-format
39525 msgid "Replace existing covers"
39526 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39529 #, fuzzy, c-format
39530 msgid "Replace only included patron attributes"
39531 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39534 #, fuzzy, c-format
39535 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39536 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
39537
39538 #. SCRIPT
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39540 msgid "Replace the current record's contents"
39541 msgstr ""
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39546 #, c-format
39547 msgid "Replacement cost: "
39548 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39551 #, c-format
39552 msgid "Replacement price"
39553 msgstr "سعر الاستبدال"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39556 #, c-format
39557 msgid "Replacement price:"
39558 msgstr "سعر الاستبدال:"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39561 #, c-format
39562 msgid "Reply-To: "
39563 msgstr ""
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39566 #, fuzzy, c-format
39567 msgid "Report"
39568 msgstr "التقرير:"
39569
39570 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39572 #, fuzzy, c-format
39573 msgid "Report %s&rsaquo; "
39574 msgstr "تقرير%s"
39575
39576 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39577 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39578 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39579 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39580 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39581 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39583 #, c-format
39584 msgid ""
39585 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39586 "%s)"
39587 msgstr ""
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39590 #, fuzzy, c-format
39591 msgid "Report group:"
39592 msgstr "مجموعة التقرير: "
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39600 #, c-format
39601 msgid "Report is public:"
39602 msgstr "التقرير عام:"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39605 #, c-format
39606 msgid "Report name"
39607 msgstr "اسم التقرير"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39610 #, c-format
39611 msgid "Report name:"
39612 msgstr "اسم التقرير:"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39616 #, c-format
39617 msgid "Report name: "
39618 msgstr "اسم التقرير:"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39622 #, fuzzy, c-format
39623 msgid "Report plugins"
39624 msgstr "تقرير%s"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
39627 #, fuzzy, c-format
39628 msgid "Report subgroup:"
39629 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39632 #, c-format
39633 msgid "Report:"
39634 msgstr "التقرير:"
39635
39636 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39638 #, c-format
39639 msgid "Reported on %s"
39640 msgstr "التقري عن  %s"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39664 #, c-format
39665 msgid "Reports"
39666 msgstr "التقارير"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
39669 #, c-format
39670 msgid "Reports Dictionary"
39671 msgstr "قاموس التقارير"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39675 #, c-format
39676 msgid "Reports dictionary"
39677 msgstr "قاموس التقارير"
39678
39679 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39680 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39681 #. %3$s:  END 
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39683 #, c-format
39684 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39685 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39688 #, fuzzy, c-format
39689 msgid "Reports tables"
39690 msgstr "اسم التقرير"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
39693 #, c-format
39694 msgid "Request specific item type:"
39695 msgstr ""
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39698 #, fuzzy, c-format
39699 msgid "Requested"
39700 msgstr "ضروری"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
39704 #, fuzzy, c-format
39705 msgid "Require.js JS module system"
39706 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39878 #, c-format
39879 msgid "Required"
39880 msgstr "ضروری"
39881
39882 #. LABEL
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39884 msgid "Required field"
39885 msgstr "حقل مطلوب"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
39888 #, c-format
39889 msgid "Required fields cannot be cleared"
39890 msgstr ""
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
39893 #, fuzzy, c-format
39894 msgid "Required fields: "
39895 msgstr "حقل مطلوب"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39898 #, c-format
39899 msgid "Required for staff login."
39900 msgstr ""
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39903 #, c-format
39904 msgid "Required match checks"
39905 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
39906
39907 #. TH
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39909 msgid "Required module missing"
39910 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39911
39912 #. IMG
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
39914 msgid "Requires override of hold policy"
39915 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
39918 #, fuzzy, c-format
39919 msgid "Resend"
39920 msgstr "إعادة الضبط"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39923 #, c-format
39924 msgid "Reserve cancelled"
39925 msgstr "تم إلغاء الحجز"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39928 #, c-format
39929 msgid "Reserve found"
39930 msgstr "تم إيجاد الحجز"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39933 #, fuzzy, c-format
39934 msgid "Reserves"
39935 msgstr "خدمات الويب"
39936
39937 #. INPUT type=reset
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
39943 #, c-format
39944 msgid "Reset"
39945 msgstr "إعادة الضبط"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
39949 #, c-format
39950 msgid "Reset filter"
39951 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39954 #, c-format
39955 msgid "Responses"
39956 msgstr ""
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39959 #, fuzzy, c-format
39960 msgid "Responses enabled: "
39961 msgstr "مكرر: "
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
39964 #, c-format
39965 msgid "Restrict"
39966 msgstr "محدود"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39969 #, c-format
39970 msgid "Restrict access to: "
39971 msgstr "وصول محدود إلى:"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39978 #, c-format
39979 msgid "Restricted"
39980 msgstr "محدود"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39983 #, fuzzy, c-format
39984 msgid "Restricted [until] flag"
39985 msgstr "محدود:"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
39988 #, c-format
39989 msgid "Restricted:"
39990 msgstr "محدودة:"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
39993 #, c-format
39994 msgid "Restriction overridden temporarily"
39995 msgstr ""
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39998 #, c-format
39999 msgid "Restriction overridden temporarily."
40000 msgstr ""
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40004 #, c-format
40005 msgid "Result"
40006 msgstr "النتيجة"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40016 #, c-format
40017 msgid "Results"
40018 msgstr "نتایج"
40019
40020 #. %1$s:  from 
40021 #. %2$s:  to 
40022 #. %3$s:  IF ( total ) 
40023 #. %4$s:  total 
40024 #. %5$s:  END 
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40026 #, c-format
40027 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40028 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
40029
40030 #. %1$s:  from 
40031 #. %2$s:  to 
40032 #. %3$s:  total 
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40034 #, c-format
40035 msgid "Results %s to %s of %s"
40036 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
40037
40038 #. %1$s:  from 
40039 #. %2$s:  to 
40040 #. %3$s:  total 
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
40042 #, c-format
40043 msgid "Results %s to %s of %s "
40044 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
40047 #, fuzzy, c-format
40048 msgid "Results for Authority Records"
40049 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40052 #, c-format
40053 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40054 msgstr ""
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40057 #, c-format
40058 msgid "Results per page :"
40059 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
40060
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40063 #, fuzzy
40064 msgid "Resume"
40065 msgstr "النتيجة"
40066
40067 #. INPUT type=submit
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
40070 msgid "Resume all suspended holds"
40071 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40074 #, c-format
40075 msgid "Return date"
40076 msgstr "تاريخ الإعادة"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40080 #, c-format
40081 msgid "Return policy"
40082 msgstr "سياسة الإعادة"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40087 #, c-format
40088 msgid "Return to batch item deletion"
40089 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
40094 #, c-format
40095 msgid "Return to batch item modification"
40096 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40099 #, fuzzy, c-format
40100 msgid "Return to circulation and fine rules"
40101 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40104 #, fuzzy, c-format
40105 msgid "Return to frameworks"
40106 msgstr "إطار إفتراضى"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40109 #, c-format
40110 msgid "Return to patron detail"
40111 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40114 #, fuzzy, c-format
40115 msgid "Return to previous page"
40116 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40117
40118 #. SCRIPT
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40120 #, fuzzy
40121 msgid "Return to results"
40122 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40130 #, c-format
40131 msgid "Return to rotating collections home"
40132 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40135 #, c-format
40136 msgid "Return to sets management"
40137 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40140 #, c-format
40141 msgid "Return to spine label printer"
40142 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
40143
40144 #. %1$s:  batchid 
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40146 #, c-format
40147 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40148 msgstr ""
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40151 #, c-format
40152 msgid "Return to the basket without making a new order."
40153 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40159 #, fuzzy, c-format
40160 msgid "Return to the record"
40161 msgstr "شغّل التقرير"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40164 #, c-format
40165 msgid "Return to tools"
40166 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:257
40172 #, fuzzy, c-format
40173 msgid "Return to where you were"
40174 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40177 #, c-format
40178 msgid "Return to: "
40179 msgstr "العودة إلى:"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40182 #, fuzzy, c-format
40183 msgid "Return-Path: "
40184 msgstr "العودة إلى:"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40187 #, c-format
40188 msgid "Returns"
40189 msgstr "العائدات"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
40192 #, c-format
40193 msgid "Reverse"
40194 msgstr "عكس"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40197 #, c-format
40198 msgid "Revert waiting status"
40199 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
40200
40201 #. SCRIPT
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40203 #, fuzzy
40204 msgid "Reverted"
40205 msgstr "عكس"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40208 #, c-format
40209 msgid "Reviewer"
40210 msgstr "المراجع"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40213 #, fuzzy, c-format
40214 msgid "Reviewer:"
40215 msgstr "المراجع"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40218 #, c-format
40219 msgid "Reviews"
40220 msgstr "نقدها"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40223 #, c-format
40224 msgid "Ricardo Dias Marques"
40225 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
40228 #, c-format
40229 msgid "Richard Anderson"
40230 msgstr "Richard Anderson"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
40233 #, c-format
40234 msgid "Rick Welykochy"
40235 msgstr "Rick Welykochy"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
40238 #, c-format
40239 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40240 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40243 #, c-format
40244 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40245 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
40248 #, c-format
40249 msgid "Robert Williams"
40250 msgstr "Robert Williams"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40253 #, fuzzy, c-format
40254 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40255 msgstr "Katrin Fischer"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40258 #, c-format
40259 msgid "Rochelle Healy"
40260 msgstr ""
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40263 #, c-format
40264 msgid "Rocio Dressler"
40265 msgstr ""
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
40268 #, c-format
40269 msgid "Rodrigo Santellan"
40270 msgstr ""
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
40273 #, c-format
40274 msgid "Roger Buck"
40275 msgstr "Roger Buck"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
40278 #, c-format
40279 msgid "Rolando Isidoro"
40280 msgstr ""
40281
40282 #. SCRIPT
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40284 msgid "Rollover at:"
40285 msgstr "البدء من جديد عند:"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40288 #, c-format
40289 msgid "Rollover:"
40290 msgstr "البدء من جديد: "
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
40293 #, c-format
40294 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40295 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
40298 #, fuzzy, c-format
40299 msgid "Roman Amor"
40300 msgstr "رمان"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40303 #, c-format
40304 msgid "Romina Racca"
40305 msgstr "Romina Racca"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
40308 #, c-format
40309 msgid "Ron Wickersham"
40310 msgstr "Ron Wickersham"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40318 #, c-format
40319 msgid "Rotating collections"
40320 msgstr "مجموعات التدوير"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40325 #, c-format
40326 msgid "Routing"
40327 msgstr "تمرير"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40330 #, c-format
40331 msgid "Routing list"
40332 msgstr "قائمة التمرير"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40335 #, fuzzy, c-format
40336 msgid "Routing lists"
40337 msgstr "قائمة التمرير"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40340 #, c-format
40341 msgid "Routing:"
40342 msgstr "التمرير:"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40350 #, c-format
40351 msgid "Row"
40352 msgstr "صف"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40355 #, fuzzy, c-format
40356 msgid "Rows per page: "
40357 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40361 #, c-format
40362 msgid "Rule "
40363 msgstr ""
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40366 #, fuzzy, c-format
40367 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40368 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
40369
40370 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40371 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40372 #. %3$s:  ELSE 
40373 #. %4$s:  END 
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40375 #, c-format
40376 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40377 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40380 #, c-format
40381 msgid "Run"
40382 msgstr "تشغيل"
40383
40384 #. BUTTON
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40387 #, fuzzy
40388 msgid "Run and edit macros"
40389 msgstr "احفظ وحرر المواد"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40392 #, fuzzy, c-format
40393 msgid "Run macro"
40394 msgstr "شغّل التقرير"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40397 #, c-format
40398 msgid "Run report"
40399 msgstr "شغّل التقرير"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40402 #, fuzzy, c-format
40403 msgid "Run report "
40404 msgstr "شغّل التقرير"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40407 #, c-format
40408 msgid "Run reports"
40409 msgstr "شغّل التقارير"
40410
40411 #. INPUT type=submit
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40413 msgid "Run the report"
40414 msgstr "شغّل التقرير"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40417 #, c-format
40418 msgid "Run this report"
40419 msgstr "شغّل هذا التقرير"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40422 #, fuzzy, c-format
40423 msgid "Run tool"
40424 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40427 #, c-format
40428 msgid "Russel Garlick"
40429 msgstr "Russel Garlick"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
40432 #, c-format
40433 msgid "Ryan Higgins"
40434 msgstr "Ryan Higgins"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40438 #, fuzzy, c-format
40439 msgid "SAN"
40440 msgstr "و"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
40443 #, c-format
40444 msgid "SAN-Ouest Provence"
40445 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40448 #, c-format
40449 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40450 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40453 #, fuzzy, c-format
40454 msgid "SAN: "
40455 msgstr "EAN: "
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40458 #, c-format
40459 msgid "SBN"
40460 msgstr "SBN"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40463 #, c-format
40464 msgid "SIL OFL 1.1"
40465 msgstr ""
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40468 #, fuzzy, c-format
40469 msgid "SIP media type: "
40470 msgstr "نوع اعتبار:"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40473 #, c-format
40474 msgid "SMS"
40475 msgstr "پیام کوتاه"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40478 #, c-format
40479 msgid "SMS Messaging"
40480 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40483 #, fuzzy, c-format
40484 msgid "SMS alert number"
40485 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40490 #, c-format
40491 msgid "SMS cellular providers"
40492 msgstr ""
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
40496 #, c-format
40497 msgid "SMS number:"
40498 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
40501 #, fuzzy, c-format
40502 msgid "SMS provider:"
40503 msgstr "ملفات CSV"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
40508 #, fuzzy, c-format
40509 msgid "SQL"
40510 msgstr "SQL:"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40514 #, c-format
40515 msgid "SQL:"
40516 msgstr "SQL:"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40519 #, fuzzy, c-format
40520 msgid "SRU Search fields mapping: "
40521 msgstr "بحث الحقول:"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40524 #, c-format
40525 msgid "SRW-DC"
40526 msgstr ""
40527
40528 #. SCRIPT
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40530 msgid "Sa"
40531 msgstr "السبت"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40534 #, fuzzy, c-format
40535 msgid "Salutation"
40536 msgstr "%s درود:"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
40539 #, c-format
40540 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40541 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
40544 #, c-format
40545 msgid "Sam Sanders"
40546 msgstr "Sam Sanders"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40549 #, c-format
40550 msgid "Samanta Tello"
40551 msgstr ""
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
40554 #, c-format
40555 msgid "Samuel Crosby"
40556 msgstr ""
40557
40558 #. SCRIPT
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40560 msgid "Sat"
40561 msgstr "السبت"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40564 #, c-format
40565 msgid "Satisfied "
40566 msgstr "راض"
40567
40568 #. For the first occurrence,
40569 #. SCRIPT
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40574 #, c-format
40575 msgid "Saturday"
40576 msgstr "شنبه"
40577
40578 #. SCRIPT
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40580 msgid "Saturdays"
40581 msgstr "أيام السبت"
40582
40583 #. INPUT type=submit
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
40655 #, c-format
40656 msgid "Save"
40657 msgstr "ذخیره"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40661 #, fuzzy, c-format
40662 msgid "Save "
40663 msgstr "إحفظ"
40664
40665 #. INPUT type=button
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40667 msgid "Save Changes"
40668 msgstr "إحفظ التغييرات"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
40671 #, c-format
40672 msgid "Save Record"
40673 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40674
40675 #. For the first occurrence,
40676 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40679 #, c-format
40680 msgid "Save all %s preferences"
40681 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
40684 #, fuzzy, c-format
40685 msgid "Save and continue editing"
40686 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40689 #, c-format
40690 msgid "Save and edit items"
40691 msgstr "احفظ وحرر المواد"
40692
40693 #. INPUT type=submit name=ok
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40695 msgid "Save and preview routing slip"
40696 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40699 #, c-format
40700 msgid "Save and view record"
40701 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
40705 #, fuzzy, c-format
40706 msgid "Save anyway"
40707 msgstr "إحفظ"
40708
40709 #. SCRIPT
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40711 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40712 msgstr ""
40713
40714 #. SCRIPT
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40716 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40717 msgstr ""
40718
40719 #. INPUT type=button
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40721 #, fuzzy
40722 msgid "Save as new pattern"
40723 msgstr "إعادة ضبط العينة"
40724
40725 #. INPUT type=submit
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
40733 msgid "Save changes"
40734 msgstr "إحفظ التغييرات"
40735
40736 #. INPUT type=submit name=submit
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
40738 msgid "Save compound"
40739 msgstr "احفظ المركب"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40742 #, c-format
40743 msgid "Save configuration"
40744 msgstr "حفظ التكوينات"
40745
40746 #. BUTTON
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40748 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40749 msgstr ""
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40752 #, c-format
40753 msgid "Save quotes"
40754 msgstr "حفظ الإقتباسات"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40757 #, fuzzy, c-format
40758 msgid "Save record"
40759 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40760
40761 #. INPUT type=submit name=submit
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
40764 #, fuzzy
40765 msgid "Save report"
40766 msgstr "تقارير محفوظة"
40767
40768 #. INPUT type=submit
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40770 msgid "Save subscription"
40771 msgstr "إحفظ الاشتراك"
40772
40773 #. INPUT type=submit
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40775 msgid "Save subscription history"
40776 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
40777
40778 #. SCRIPT
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40780 #, fuzzy
40781 msgid "Save to catalog"
40782 msgstr "بحث في الفهرس"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40785 #, c-format
40786 msgid "Save your custom report"
40787 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
40788
40789 #. SCRIPT
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40791 #, fuzzy
40792 msgid "Saved"
40793 msgstr "ذخیره"
40794
40795 #. SCRIPT
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40797 #, fuzzy
40798 msgid "Saved preference %s"
40799 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40802 #, c-format
40803 msgid "Saved report results"
40804 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
40812 #, c-format
40813 msgid "Saved reports"
40814 msgstr "تقارير محفوظة"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
40817 #, c-format
40818 msgid "Saved reports page"
40819 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
40822 #, c-format
40823 msgid "Saved results"
40824 msgstr "نتائج محفوظة"
40825
40826 #. For the first occurrence,
40827 #. SCRIPT
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40831 msgid "Saving..."
40832 msgstr "حفظ"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40835 #, c-format
40836 msgid "Savitra Sirohi"
40837 msgstr "Savitra Sirohi"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40840 #, c-format
40841 msgid "Scale height (relative to card): "
40842 msgstr ""
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40845 #, c-format
40846 msgid "Scale width (relative to card): "
40847 msgstr ""
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40855 #, c-format
40856 msgid "Scan a barcode to check in:"
40857 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40866 #, fuzzy, c-format
40867 msgid "Scan a barcode to renew:"
40868 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
40871 #, fuzzy, c-format
40872 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40873 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40876 #, c-format
40877 msgid "Scan index:"
40878 msgstr "نمایه اسکن"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40881 #, fuzzy, c-format
40882 msgid "Scan indexes:"
40883 msgstr "مسح الكشافات"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
40886 #, c-format
40887 msgid "Schedule"
40888 msgstr "الجداول"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40891 #, fuzzy, c-format
40892 msgid "Schedule "
40893 msgstr "الجداول"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40897 #, c-format
40898 msgid "Schedule tasks to run"
40899 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
40902 #, c-format
40903 msgid "Schedule this report to run using the: "
40904 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
40905
40906 #. For the first occurrence,
40907 #. SCRIPT
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40909 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40910 msgstr ""
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
40913 #, c-format
40914 msgid "Scheduler tool"
40915 msgstr "أداة مجدول المهام"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
40920 #, c-format
40921 msgid "Score: "
40922 msgstr "الهدف:"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
40925 #, fuzzy, c-format
40926 msgid "Screen"
40927 msgstr "screened"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
40930 #, fuzzy, c-format
40931 msgid "Sean Hamlin"
40932 msgstr "c Samling"
40933
40934 #. INPUT type=submit
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
40977 #, c-format
40978 msgid "Search"
40979 msgstr "جستجو"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
40982 #, fuzzy, c-format
40983 msgid "Search "
40984 msgstr "جستجو"
40985
40986 #. INPUT type=text
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40990 #, fuzzy
40991 msgid "Search ISSN"
40992 msgstr "بحث"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40995 #, fuzzy, c-format
40996 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40997 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
40998
40999 #. INPUT type=text
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41003 #, fuzzy
41004 msgid "Search [% field.name %]"
41005 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41008 #, c-format
41009 msgid "Search all headings"
41010 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41013 #, fuzzy, c-format
41014 msgid "Search all headings: "
41015 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41018 #, c-format
41019 msgid "Search between two dates"
41020 msgstr "البحث بين تاريخين"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41023 #, c-format
41024 msgid "Search by contract name or/and description:"
41025 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41028 #, c-format
41029 msgid "Search by patron category name:"
41030 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41033 #, fuzzy, c-format
41034 msgid "Search call number:"
41035 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
41036
41037 #. INPUT type=text
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41040 #, fuzzy
41041 msgid "Search callnumber"
41042 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41046 #, fuzzy, c-format
41047 msgid "Search category"
41048 msgstr "پیشینه جستجو"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41051 #, c-format
41052 msgid "Search cities"
41053 msgstr "البحث في المدن"
41054
41055 #. INPUT type=text
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41057 #, fuzzy
41058 msgid "Search claim count"
41059 msgstr "خيارات البحث"
41060
41061 #. INPUT type=text
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41063 #, fuzzy
41064 msgid "Search claim date"
41065 msgstr "البحث في المدن"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41068 #, c-format
41069 msgid "Search contracts"
41070 msgstr "البحث في العقود"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41073 #, c-format
41074 msgid "Search currencies"
41075 msgstr "البحث في العملات"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41079 #, fuzzy, c-format
41080 msgid "Search domain"
41081 msgstr "البحث على"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41084 #, fuzzy, c-format
41085 msgid "Search entire record"
41086 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41089 #, fuzzy, c-format
41090 msgid "Search entire record: "
41091 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41094 #, c-format
41095 msgid "Search existing notices:"
41096 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41099 #, c-format
41100 msgid "Search existing records"
41101 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
41102
41103 #. INPUT type=text
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41105 #, fuzzy
41106 msgid "Search expiration date"
41107 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
41108
41109 #. SCRIPT
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41111 #, fuzzy
41112 msgid "Search expired, please try again"
41113 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41117 #, c-format
41118 msgid "Search fields:"
41119 msgstr "بحث الحقول:"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41122 #, c-format
41123 msgid "Search filters"
41124 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41127 #, c-format
41128 msgid "Search for "
41129 msgstr "بحث عن:"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41132 #, fuzzy, c-format
41133 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41134 msgstr "البحث عن مورد"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41137 #, c-format
41138 msgid "Search for a vendor"
41139 msgstr "البحث عن مورد"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41142 #, fuzzy, c-format
41143 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41144 msgstr "البحث عن مورد"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41147 #, fuzzy, c-format
41148 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41149 msgstr "البحث عن مورد"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41152 #, c-format
41153 msgid "Search for another record"
41154 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
41155
41156 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41157 #. %2$s:  batch_id 
41158 #. %3$s:  END 
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41160 #, c-format
41161 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41162 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41165 #, fuzzy, c-format
41166 msgid "Search for patron"
41167 msgstr "بحث المستفيدين"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41170 #, fuzzy, c-format
41171 msgid "Search for record"
41172 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41175 #, c-format
41176 msgid "Search for tag:"
41177 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
41178
41179 #. A
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
41182 msgid "Search for this Author"
41183 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41186 #, c-format
41187 msgid "Search funds"
41188 msgstr "البحث في الأرصدة"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41191 #, c-format
41192 msgid "Search funds:"
41193 msgstr "بحث في الأرصدة:"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41197 #, c-format
41198 msgid "Search history"
41199 msgstr "پیشینه جستجو"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41202 #, c-format
41203 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41204 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41209 #, c-format
41210 msgid "Search index: "
41211 msgstr "البحث في الكشاف :"
41212
41213 #. INPUT type=text
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41215 #, fuzzy
41216 msgid "Search issue number"
41217 msgstr "رقم العدد"
41218
41219 #. INPUT type=text
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41223 #, fuzzy
41224 msgid "Search library"
41225 msgstr "اضبط المكتبة"
41226
41227 #. INPUT type=text
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41230 #, fuzzy
41231 msgid "Search location"
41232 msgstr "خيارات البحث"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41235 #, c-format
41236 msgid "Search main heading"
41237 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41240 #, fuzzy, c-format
41241 msgid "Search main heading ($a only)"
41242 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41245 #, fuzzy, c-format
41246 msgid "Search main heading ($a only): "
41247 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41250 #, fuzzy, c-format
41251 msgid "Search main heading: "
41252 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
41253
41254 #. INPUT type=text
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41257 #, fuzzy
41258 msgid "Search notes"
41259 msgstr "بحث الإشعارات"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41262 #, c-format
41263 msgid "Search notices"
41264 msgstr "بحث الإشعارات"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41267 #, c-format
41268 msgid "Search on"
41269 msgstr "البحث على"
41270
41271 #. IMG
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41273 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41274 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
41275
41276 #. IMG
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41278 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41279 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41282 #, c-format
41283 msgid "Search options"
41284 msgstr "خيارات البحث"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41287 #, fuzzy, c-format
41288 msgid "Search orders"
41289 msgstr "إبحث الطلبات:"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41292 #, c-format
41293 msgid "Search orders:"
41294 msgstr "إبحث الطلبات:"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41297 #, c-format
41298 msgid "Search patron categories"
41299 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41304 #, c-format
41305 msgid "Search patrons"
41306 msgstr "بحث المستفيدين"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41309 #, c-format
41310 msgid "Search printers"
41311 msgstr "بحث الطابعات"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41316 #, c-format
41317 msgid "Search results"
41318 msgstr "بحث النتائج"
41319
41320 #. %1$s:  from 
41321 #. %2$s:  to 
41322 #. %3$s:  total 
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41324 #, c-format
41325 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41326 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
41327
41328 #. INPUT type=text
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41330 #, fuzzy
41331 msgid "Search since"
41332 msgstr "البحث في الكشاف :"
41333
41334 #. INPUT type=text
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41336 #, fuzzy
41337 msgid "Search status"
41338 msgstr "بحث الأهداف"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41341 #, c-format
41342 msgid "Search string matches: "
41343 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41348 #, c-format
41349 msgid "Search subscriptions"
41350 msgstr "بحث الاشتراكات"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41354 #, c-format
41355 msgid "Search subscriptions:"
41356 msgstr "بحث الاشتراكات:"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41359 #, c-format
41360 msgid "Search suggestions"
41361 msgstr "اقتراحات البحث"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41364 #, c-format
41365 msgid "Search system preferences"
41366 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41371 #, fuzzy, c-format
41372 msgid "Search targets"
41373 msgstr "بحث الأهداف"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41376 #, fuzzy, c-format
41377 msgid "Search term: "
41378 msgstr "نوع البحث:"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41382 #, c-format
41383 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41384 msgstr ""
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41403 #, c-format
41404 msgid "Search the catalog"
41405 msgstr "بحث في الفهرس"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41408 #, c-format
41409 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41410 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
41411
41412 #. INPUT type=text
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41416 #, fuzzy
41417 msgid "Search title"
41418 msgstr "البحث في المدن"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
41421 #, c-format
41422 msgid "Search to hold"
41423 msgstr "بحث المقتنيات"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41427 #, c-format
41428 msgid "Search type:"
41429 msgstr "نوع البحث:"
41430
41431 #. SCRIPT
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41433 #, fuzzy
41434 msgid "Search unavailable"
41435 msgstr "%s غير متاح:"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41438 #, c-format
41439 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41440 msgstr ""
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41443 #, c-format
41444 msgid "Search value: "
41445 msgstr "بحث القيمة:"
41446
41447 #. INPUT type=text
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41449 #, fuzzy
41450 msgid "Search vendor"
41451 msgstr "بحث المزودين:"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41454 #, c-format
41455 msgid "Search vendors:"
41456 msgstr "بحث المزودين:"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41459 #, c-format
41460 msgid "Search was: "
41461 msgstr "البحث كانَ: "
41462
41463 #. For the first occurrence,
41464 #. SCRIPT
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41468 #, c-format
41469 msgid "Search:"
41470 msgstr "جستجو:"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41473 #, fuzzy, c-format
41474 msgid "Searchable"
41475 msgstr "قابل للبحث:"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41479 #, c-format
41480 msgid "Searchable: "
41481 msgstr "قابل للبحث:"
41482
41483 #. A
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41485 #, c-format
41486 msgid "Searching"
41487 msgstr "البحث"
41488
41489 #. SCRIPT
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41491 msgid "Season"
41492 msgstr "الموسم"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41495 #, c-format
41496 msgid "Sebastiaan Durand"
41497 msgstr "Sebastiaan Durand"
41498
41499 #. For the first occurrence,
41500 #. SCRIPT
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41503 msgid "Second"
41504 msgstr "ثان ٍ"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41508 #, fuzzy, c-format
41509 msgid "Secondary email"
41510 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41514 #, c-format
41515 msgid "Secondary email: "
41516 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41520 #, fuzzy, c-format
41521 msgid "Secondary phone"
41522 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41526 #, c-format
41527 msgid "Secondary phone: "
41528 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41533 #, c-format
41534 msgid "Seconds (default)"
41535 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41539 #, fuzzy, c-format
41540 msgid "Section"
41541 msgstr "قسم"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41544 #, fuzzy, c-format
41545 msgid "Section:"
41546 msgstr "الإجراء:"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41549 #, c-format
41550 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41551 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41554 #, fuzzy, c-format
41555 msgid "See basket information"
41556 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41559 #, fuzzy, c-format
41560 msgid "See invoice information"
41561 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41564 #, c-format
41565 msgid "See online help for advanced options"
41566 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
41569 #, c-format
41570 msgid "Seen"
41571 msgstr "الرؤية"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41584 #, c-format
41585 msgid "Select"
41586 msgstr "إختار"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41589 #, fuzzy, c-format
41590 msgid "Select "
41591 msgstr "إختار"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41594 #, c-format
41595 msgid ""
41596 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41597 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41598 msgstr ""
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41601 #, c-format
41602 msgid ""
41603 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41604 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41605 msgstr ""
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41608 #, fuzzy, c-format
41609 msgid "Select CSV profile:"
41610 msgstr "ملفات CSV"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41613 #, fuzzy, c-format
41614 msgid "Select MARC framework:"
41615 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41618 #, c-format
41619 msgid ""
41620 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41621 "each valid record staged for later import into the catalog."
41622 msgstr ""
41623 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
41624 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41627 #, c-format
41628 msgid "Select a borrower category"
41629 msgstr "إختر فئه السمتعير"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41632 #, fuzzy, c-format
41633 msgid "Select a budget"
41634 msgstr "اختر الميزانية"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
41637 #, fuzzy, c-format
41638 msgid "Select a built-in sound: "
41639 msgstr "اختر الميزانية"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41642 #, c-format
41643 msgid "Select a category type"
41644 msgstr "إختر نوع الفئة"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41647 #, fuzzy, c-format
41648 msgid "Select a department"
41649 msgstr "إختر المستفيد:"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41652 #, fuzzy, c-format
41653 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41654 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
41659 #, fuzzy, c-format
41660 msgid "Select a fund"
41661 msgstr "اختر الميزانية"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41665 #, c-format
41666 msgid "Select a layout to be applied: "
41667 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41670 #, c-format
41671 msgid "Select a library :"
41672 msgstr "إختر المكتبة :"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41676 #, c-format
41677 msgid "Select a library : "
41678 msgstr "إختر المكتبة :"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
41684 #, c-format
41685 msgid "Select a library:"
41686 msgstr "إختر المكتبة :"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41690 #, fuzzy, c-format
41691 msgid "Select a template"
41692 msgstr "قالب جديد"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41696 #, c-format
41697 msgid "Select a template to be applied: "
41698 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
41730 #, c-format
41731 msgid "Select all"
41732 msgstr "انتخاب همه"
41733
41734 #. SCRIPT
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41736 #, fuzzy
41737 msgid "Select all pending"
41738 msgstr "انتخاب همه"
41739
41740 #. SCRIPT
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41742 #, fuzzy
41743 msgid "Select all sample data"
41744 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41747 #, c-format
41748 msgid "Select an authority framework"
41749 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41752 #, c-format
41753 msgid "Select an existing list"
41754 msgstr "اختر القائمة الحالية"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
41757 #, c-format
41758 msgid ""
41759 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41760 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41761 msgstr ""
41762 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
41763 "PNG, و XPM"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41766 #, c-format
41767 msgid "Select day: "
41768 msgstr "إختر اليوم:"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
41771 #, c-format
41772 msgid "Select download format: "
41773 msgstr "إختر شكل التحميل:"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41776 #, fuzzy, c-format
41777 msgid "Select files: "
41778 msgstr "إختر الجدول"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41781 #, c-format
41782 msgid "Select items you want to check"
41783 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41786 #, c-format
41787 msgid "Select local databases"
41788 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41791 #, c-format
41792 msgid "Select month:"
41793 msgstr "إختر الشهر:"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41796 #, c-format
41797 msgid "Select none to see all libraries"
41798 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41801 #, c-format
41802 msgid "Select note"
41803 msgstr "إختر الملاحظة:"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41806 #, c-format
41807 msgid "Select notice:"
41808 msgstr "إختر الإشعار:"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
41811 #, c-format
41812 msgid "Select one or more images to delete. "
41813 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41816 #, fuzzy, c-format
41817 msgid "Select ordering library account: "
41818 msgstr "إختر المكتبة :"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41821 #, c-format
41822 msgid "Select planning type:"
41823 msgstr "اختر نوع المخطط:"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:76
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
41827 #, c-format
41828 msgid "Select records to export "
41829 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41832 #, c-format
41833 msgid "Select remote databases"
41834 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
41835
41836 #. For the first occurrence,
41837 #. SCRIPT
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41843 #, fuzzy, c-format
41844 msgid "Select searches to: "
41845 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41848 #, fuzzy, c-format
41849 msgid "Select table:"
41850 msgstr "إختر الجدول"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41853 #, c-format
41854 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41855 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41858 #, c-format
41859 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41860 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41863 #, c-format
41864 msgid "Select the file to import: "
41865 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
41868 #, c-format
41869 msgid "Select the file to stage: "
41870 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
41877 #, c-format
41878 msgid "Select the file to upload: "
41879 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
41880
41881 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41883 #, c-format
41884 msgid "Select the host item to link%s to "
41885 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41888 #, c-format
41889 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41890 msgstr ""
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41893 #, c-format
41894 msgid "Select to display or not:"
41895 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41898 #, fuzzy, c-format
41899 msgid "Select to import"
41900 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41903 #, fuzzy, c-format
41904 msgid "Select without holds"
41905 msgstr "بحث المقتنيات"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41908 #, fuzzy, c-format
41909 msgid "Select without items"
41910 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41913 #, c-format
41914 msgid "Select your MARC flavor"
41915 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
41918 #, c-format
41919 msgid "Selected items :"
41920 msgstr "المواد المحددة :"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41923 #, c-format
41924 msgid "Selecting Default Settings"
41925 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41928 #, fuzzy, c-format
41929 msgid ""
41930 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41931 "new issue is received."
41932 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41935 #, c-format
41936 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41937 msgstr ""
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
41940 #, fuzzy, c-format
41941 msgid "Selector"
41942 msgstr "إختار"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
41945 #, fuzzy, c-format
41946 msgid "Selector: "
41947 msgstr "إختار"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
41951 #, c-format
41952 msgid "Semi-colon (;)"
41953 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
41954
41955 #. INPUT type=submit
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
41959 #, c-format
41960 msgid "Send"
41961 msgstr "ارسال"
41962
41963 #. INPUT type=submit
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41965 #, fuzzy
41966 msgid "Send EDI order"
41967 msgstr "طلبات في الانتظار"
41968
41969 #. INPUT type=submit
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41971 msgid "Send SMS"
41972 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41975 #, fuzzy, c-format
41976 msgid "Send email"
41977 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41980 #, c-format
41981 msgid "Send list"
41982 msgstr "فهرست ارسال"
41983
41984 #. INPUT type=submit name=submit
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41986 msgid "Send notification"
41987 msgstr "إرسال الإشعار"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
41991 #, c-format
41992 msgid "Send to"
41993 msgstr "ارسل إلى"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41996 #, c-format
41997 msgid "Sending your cart"
41998 msgstr "ارسال سبد شما"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42001 #, c-format
42002 msgid "Sending your list"
42003 msgstr "ارسال فهرست شما"
42004
42005 #. For the first occurrence,
42006 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
42009 #, c-format
42010 msgid "Sent notices for %s"
42011 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
42012
42013 #. SCRIPT
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42015 msgid "Sep"
42016 msgstr "سپتامبر"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42019 #, c-format
42020 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42021 msgstr ""
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42024 #, c-format
42025 msgid ""
42026 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42027 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42028 msgstr ""
42029
42030 #. SCRIPT
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42032 #, fuzzy
42033 msgid "Separator must be / in field %s"
42034 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42037 #, fuzzy, c-format
42038 msgid "Separator: "
42039 msgstr "فاصل CSV "
42040
42041 #. For the first occurrence,
42042 #. SCRIPT
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42045 #, c-format
42046 msgid "September"
42047 msgstr "سپتامبر"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42050 #, c-format
42051 msgid "Serge Renaux"
42052 msgstr "Serge Renaux"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42055 #, c-format
42056 msgid "Serhij Dubyk"
42057 msgstr "Serhij Dubyk"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42060 #, c-format
42061 msgid "Serial"
42062 msgstr "پیایند"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42065 #, c-format
42066 msgid "Serial collection"
42067 msgstr "مجموعه پیایند"
42068
42069 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42071 #, c-format
42072 msgid "Serial collection #%s"
42073 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42076 #, c-format
42077 msgid "Serial collection information for "
42078 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42081 #, c-format
42082 msgid "Serial edition "
42083 msgstr "طبعة الدورية"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42086 #, fuzzy, c-format
42087 msgid "Serial enumeration / chronology"
42088 msgstr "رقم الدورية:"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42091 #, c-format
42092 msgid "Serial enumeration:"
42093 msgstr "رقم الدورية:"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42096 #, fuzzy, c-format
42097 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42098 msgstr "رقم الدورية:"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42101 #, fuzzy, c-format
42102 msgid "Serial number:"
42103 msgstr "رقم الدورية:"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42106 #, c-format
42107 msgid "Serial receipt creates an item record."
42108 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42111 #, c-format
42112 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42113 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42116 #, c-format
42117 msgid "Serial receive"
42118 msgstr "إستلام الدورية"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42121 #, c-format
42122 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42123 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
42124
42125 #. For the first occurrence,
42126 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
42129 #, c-format
42130 msgid "Serial: %s "
42131 msgstr "پیایندها: %s"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42153 #, c-format
42154 msgid "Serials"
42155 msgstr "پیایندها"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42159 #, c-format
42160 msgid "Serials (routing list)"
42161 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42164 #, c-format
42165 msgid "Serials planning"
42166 msgstr "تخطيط الدوريات"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42169 #, fuzzy, c-format
42170 msgid "Serials receiving"
42171 msgstr "إستلام الدورية"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42175 #, c-format
42176 msgid "Serials subscriptions"
42177 msgstr "اشتراكات الدوريات"
42178
42179 #. %1$s:  total 
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42181 #, fuzzy, c-format
42182 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42183 msgstr "اشتراكات الدوريات"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42186 #, fuzzy, c-format
42187 msgid "Serials subscriptions search"
42188 msgstr "اشتراكات الدوريات"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
42193 #, c-format
42194 msgid "Series"
42195 msgstr "فروست"
42196
42197 #. For the first occurrence,
42198 #. SCRIPT
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42202 #, c-format
42203 msgid "Series title"
42204 msgstr "عنوان فروست"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42210 #, c-format
42211 msgid "Series: "
42212 msgstr "فروست:"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
42217 #, c-format
42218 msgid "Server"
42219 msgstr "مخدم"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42223 #, c-format
42224 msgid "Server information"
42225 msgstr "معلومات المخدم"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42228 #, fuzzy, c-format
42229 msgid "Server name: "
42230 msgstr "اسم الطابعة:"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42234 #, fuzzy, c-format
42235 msgid "Servers:"
42236 msgstr "مخدم"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42239 #, c-format
42240 msgid "Session timed out, please log in again"
42241 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42244 #, c-format
42245 msgid "Session timed out."
42246 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42249 #, c-format
42250 msgid "Set all funds to zero"
42251 msgstr ""
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42256 #, c-format
42257 msgid "Set back to"
42258 msgstr "أعد الضبط"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
42261 #, c-format
42262 msgid "Set due date to expiry:"
42263 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42266 #, c-format
42267 msgid "Set inventory date to:"
42268 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42275 #, c-format
42276 msgid "Set library"
42277 msgstr "اضبط المكتبة"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42280 #, c-format
42281 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42282 msgstr ""
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42286 #, c-format
42287 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42288 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42292 #, c-format
42293 msgid "Set permissions"
42294 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42295
42296 #. %1$s:  surname 
42297 #. %2$s:  firstname 
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
42299 #, c-format
42300 msgid "Set permissions for %s, %s"
42301 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
42302
42303 #. INPUT type=submit name=submit
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42307 #, fuzzy
42308 msgid "Set status"
42309 msgstr "اضبط الحالة"
42310
42311 #. IMG
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
42313 #, fuzzy
42314 msgid "Set to lowest priority"
42315 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
42316
42317 #. For the first occurrence,
42318 #. SCRIPT
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
42321 msgid "Set to patron"
42322 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42325 #, fuzzy, c-format
42326 msgid "Set user permissions"
42327 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42331 #, fuzzy, c-format
42332 msgid "Settings "
42333 msgstr "فرز"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42336 #, fuzzy, c-format
42337 msgid "Sex"
42338 msgstr "سپتامبر"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42341 #, c-format
42342 msgid "Shari Perkins"
42343 msgstr "Shari Perkins"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
42346 #, c-format
42347 msgid "Sharon Moreland"
42348 msgstr "Sharon Moreland"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
42352 #, c-format
42353 msgid "Sharp (#)"
42354 msgstr "العلامة (#)"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
42357 #, c-format
42358 msgid "Shaun Evans"
42359 msgstr "Shaun Evans"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "Shelving control number"
42364 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42376 #, c-format
42377 msgid "Shelving location"
42378 msgstr "محل قفسه"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42381 #, fuzzy, c-format
42382 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42383 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42386 #, c-format
42387 msgid "Shelving location selected: "
42388 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42391 #, fuzzy, c-format
42392 msgid "Shelving location:"
42393 msgstr "محل قفسه"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42396 #, fuzzy, c-format
42397 msgid "Shelving location: "
42398 msgstr "محل قفسه"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42401 #, c-format
42402 msgid "Shift-Enter"
42403 msgstr ""
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42406 #, c-format
42407 msgid "Shift-Tab"
42408 msgstr ""
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42411 #, fuzzy, c-format
42412 msgid "Shipment cost"
42413 msgstr "تكاليف الشحن:"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42416 #, c-format
42417 msgid "Shipment cost:"
42418 msgstr "تكاليف الشحن:"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42425 #, c-format
42426 msgid "Shipment date"
42427 msgstr "تاريخ الشحن"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42430 #, c-format
42431 msgid "Shipment date reverse"
42432 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42436 #, c-format
42437 msgid "Shipment date:"
42438 msgstr "تاريخ الشحنة:"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42441 #, c-format
42442 msgid "Shipment date: "
42443 msgstr "تاريخ الشحنة: "
42444
42445 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42446 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42447 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42448 #. %4$s:  ELSE 
42449 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42450 #. %6$s:  END 
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42452 #, fuzzy, c-format
42453 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42454 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
42455
42456 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42458 #, fuzzy, c-format
42459 msgid "Shipment date: All until %s "
42460 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
42461
42462 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42464 #, fuzzy, c-format
42465 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42466 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42469 #, fuzzy, c-format
42470 msgid "Shipping cost:"
42471 msgstr "تكاليف الشحن:"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42474 #, fuzzy, c-format
42475 msgid "Shipping cost: "
42476 msgstr "تكاليف الشحن: "
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42479 #, fuzzy, c-format
42480 msgid "Shipping fund:"
42481 msgstr "تكاليف الشحن:"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42484 #, fuzzy, c-format
42485 msgid "Shipping fund: "
42486 msgstr "تكاليف الشحن: "
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42489 #, c-format
42490 msgid "Shortcut"
42491 msgstr ""
42492
42493 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42494 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42496 #, c-format
42497 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42498 msgstr ""
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42503 #, c-format
42504 msgid "Show"
42505 msgstr "نمایش"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42508 #, fuzzy, c-format
42509 msgid "Show MARC"
42510 msgstr "أعرض مارك"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42513 #, c-format
42514 msgid "Show MARC tag documentation links"
42515 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
42516
42517 #. SCRIPT
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42519 msgid "Show _MENU_ entries"
42520 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42523 #, fuzzy, c-format
42524 msgid "Show active baskets only"
42525 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42528 #, c-format
42529 msgid "Show active funds only"
42530 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42533 #, c-format
42534 msgid "Show actual/estimated values"
42535 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
42536
42537 #. A
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42539 #, fuzzy
42540 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42541 msgstr "جستجوی پیشرفته"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42546 #, fuzzy, c-format
42547 msgid "Show all"
42548 msgstr "نمایش همه منابع"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42551 #, fuzzy, c-format
42552 msgid "Show all baskets"
42553 msgstr "أظهر جميع المواد"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
42558 #, c-format
42559 msgid "Show all columns"
42560 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42564 #, c-format
42565 msgid "Show all details "
42566 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42570 #, c-format
42571 msgid "Show all items"
42572 msgstr "نمایش همه منابع"
42573
42574 #. For the first occurrence,
42575 #. %1$s:  hiddencount 
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
42578 #, c-format
42579 msgid "Show all items (%s hidden)"
42580 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
42583 #, fuzzy, c-format
42584 msgid "Show all suggestions"
42585 msgstr "من إقتراح "
42586
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
42589 #, fuzzy
42590 msgid "Show all transactions"
42591 msgstr "ترجمه"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42594 #, c-format
42595 msgid "Show any items currently checked out:"
42596 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42599 #, c-format
42600 msgid "Show biblio"
42601 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42604 #, c-format
42605 msgid "Show category: "
42606 msgstr "إظهار الفئة:"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42609 #, fuzzy, c-format
42610 msgid "Show checkouts"
42611 msgstr "اجمالي الإعارات"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42615 #, fuzzy, c-format
42616 msgid "Show checkouts to guarantor"
42617 msgstr "اجمالي الإعارات"
42618
42619 #. SCRIPT
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42621 msgid "Show fields verbatim"
42622 msgstr ""
42623
42624 #. SCRIPT
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42626 msgid "Show help for this tag"
42627 msgstr ""
42628
42629 #. SCRIPT
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42631 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42632 msgstr ""
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42635 #, c-format
42636 msgid "Show in search pulldown: "
42637 msgstr ""
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42641 #, fuzzy, c-format
42642 msgid "Show inactive budgets"
42643 msgstr "ميزانية غير نشطة"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42646 #, c-format
42647 msgid "Show more"
42648 msgstr "نمایش بیشتر"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42651 #, c-format
42652 msgid "Show my funds only"
42653 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42656 #, fuzzy, c-format
42657 msgid "Show my funds only:"
42658 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
42661 #, fuzzy, c-format
42662 msgid "Show only mine"
42663 msgstr "أظهر المزيد"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42666 #, fuzzy, c-format
42667 msgid "Show only renewed "
42668 msgstr "أظهر المزيد"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42671 #, fuzzy, c-format
42672 msgid "Show only subscriptions "
42673 msgstr "بحث الاشتراكات"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42677 #, fuzzy, c-format
42678 msgid "Show subscriptions"
42679 msgstr "بحث الاشتراكات"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
42682 #, fuzzy, c-format
42683 msgid "Show tags"
42684 msgstr "نمایش همه منابع"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42687 #, c-format
42688 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42689 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
42694 #, c-format
42695 msgid "Show/hide columns:"
42696 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
42697
42698 #. SCRIPT
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42700 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42701 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42704 #, fuzzy, c-format
42705 msgid "Showing only available items"
42706 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42710 #, c-format
42711 msgid "Shown"
42712 msgstr "معروض"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
42716 #, c-format
42717 msgid "Shows on transit slips"
42718 msgstr "عرض على شريط النقل"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42721 #, fuzzy, c-format
42722 msgid "Silvia Simonetti"
42723 msgstr "Savitra Sirohi"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42726 #, c-format
42727 msgid "Simith D'Oliveira"
42728 msgstr ""
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42731 #, c-format
42732 msgid "Simon Story"
42733 msgstr "Simon Story"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42736 #, c-format
42737 msgid "Simple DC-RDF"
42738 msgstr ""
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42741 #, c-format
42742 msgid "Since"
42743 msgstr "منذ"
42744
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42747 #, fuzzy
42748 msgid "Single holiday: %s"
42749 msgstr "عطلة فريدة"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42752 #, c-format
42753 msgid "SingleBranchMode is ON."
42754 msgstr "SingleBranchMode فعال."
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42758 #, c-format
42759 msgid "Size"
42760 msgstr ""
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42764 #, fuzzy, c-format
42765 msgid "Skip issue number"
42766 msgstr "رقم العدد"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:209
42769 #, fuzzy, c-format
42770 msgid "Skip items on loan: "
42771 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42777 #, c-format
42778 msgid "Slip"
42779 msgstr "الشريط"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42782 #, c-format
42783 msgid "Small text"
42784 msgstr ""
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42787 #, fuzzy, c-format
42788 msgid "Social security number hash:"
42789 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42792 #, fuzzy, c-format
42793 msgid "Social security or card number: "
42794 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42797 #, fuzzy, c-format
42798 msgid "Some Perl modules are missing."
42799 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
42802 #, c-format
42803 msgid ""
42804 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42805 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42806 "examples assume USD is the active currency. "
42807 msgstr ""
42808
42809 #. SCRIPT
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42811 msgid "Some fields are not valid:"
42812 msgstr ""
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42815 #, c-format
42816 msgid ""
42817 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42818 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42819 "if you want that this feature works correctly."
42820 msgstr ""
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42823 #, fuzzy, c-format
42824 msgid ""
42825 "Some records have not been automatically added because they match an "
42826 "existing record in your catalog:"
42827 msgstr ""
42828 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
42829 "%s"
42830
42831 #. SCRIPT
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42833 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42834 msgstr ""
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
42837 #, fuzzy, c-format
42838 msgid "Sonia Lemaire"
42839 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
42842 #, c-format
42843 msgid "Sophie Meynieux"
42844 msgstr "Sophie Meynieux"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42847 #, c-format
42848 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42849 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42852 #, c-format
42853 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42854 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
42857 #, fuzzy, c-format
42858 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42859 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
42862 #, fuzzy, c-format
42863 msgid "Sorry, your request had no results."
42864 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42867 #, fuzzy, c-format
42868 msgid "Sort 1"
42869 msgstr "فرز1"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42872 #, fuzzy, c-format
42873 msgid "Sort 2"
42874 msgstr "فرز2"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
42877 #, c-format
42878 msgid "Sort By: "
42879 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
42882 #, c-format
42883 msgid "Sort by"
42884 msgstr "الفرز حسب"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42887 #, c-format
42888 msgid "Sort by :"
42889 msgstr "الفرز حسب :"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
42892 #, c-format
42893 msgid "Sort by:"
42894 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42899 #, c-format
42900 msgid "Sort by: "
42901 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42907 #, fuzzy, c-format
42908 msgid "Sort field 1"
42909 msgstr "فرز الحقل 1:"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
42913 #, c-format
42914 msgid "Sort field 1:"
42915 msgstr "فرز الحقل 1:"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
42921 #, fuzzy, c-format
42922 msgid "Sort field 2"
42923 msgstr "فرز الحقل 2:"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42927 #, c-format
42928 msgid "Sort field 2:"
42929 msgstr "فرز الحقل 2:"
42930
42931 #. A
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42933 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42934 msgstr ""
42935
42936 #. SCRIPT
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42938 msgid "Sort routine missing"
42939 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
42942 #, c-format
42943 msgid "Sort this list by: "
42944 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42949 #, c-format
42950 msgid "Sort1"
42951 msgstr "فرز1"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42956 #, c-format
42957 msgid "Sort2"
42958 msgstr "فرز2"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42961 #, c-format
42962 msgid "Sorting"
42963 msgstr "فرز"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42966 #, c-format
42967 msgid "Sorting routine"
42968 msgstr "روتين الفرز"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
42971 #, c-format
42972 msgid "Sound"
42973 msgstr ""
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
42976 #, fuzzy, c-format
42977 msgid "Sound: "
42978 msgstr "الرصيد:"
42979
42980 #. For the first occurrence,
42981 #. SCRIPT
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
42985 #, c-format
42986 msgid "Source"
42987 msgstr "المصدر"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
42992 #, c-format
42993 msgid "Source (incoming) record check field"
42994 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42997 #, c-format
42998 msgid "Source in use?"
42999 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43002 #, c-format
43003 msgid "Source library:"
43004 msgstr "مصدر المكتبة:"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43007 #, fuzzy, c-format
43008 msgid "Source of acquisition"
43009 msgstr "2- مصدر التصنيف"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43012 #, fuzzy, c-format
43013 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43014 msgstr "2- مصدر التصنيف"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43017 #, c-format
43018 msgid "Source records"
43019 msgstr "مصدر التسجيلات"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
43022 #, c-format
43023 msgid "Southeastern University"
43024 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
43028 #, c-format
43029 msgid "Space ( )"
43030 msgstr "فراغ ( )"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43033 #, c-format
43034 msgid "Special relationship: "
43035 msgstr "علاقة خاصة: "
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43038 #, c-format
43039 msgid "Special thanks to the following organizations"
43040 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43043 #, c-format
43044 msgid "Specialized"
43045 msgstr "تخصصی"
43046
43047 #. For the first occurrence,
43048 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1004
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
43051 #, c-format
43052 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43053 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
43054
43055 #. For the first occurrence,
43056 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43059 #, c-format
43060 msgid "Specify due date %s: "
43061 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43064 #, c-format
43065 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43066 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
43067
43068 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43070 #, fuzzy, c-format
43071 msgid "Specify return date %s: "
43072 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43076 #, c-format
43077 msgid "Spent"
43078 msgstr "أنفق"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43081 #, c-format
43082 msgid "Spent amount"
43083 msgstr "المبلغ المُنفق"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43086 #, fuzzy, c-format
43087 msgid "Spent amount:"
43088 msgstr "المبلغ المُنفق"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43091 #, c-format
43092 msgid "Spine label"
43093 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43096 #, fuzzy, c-format
43097 msgid "Split call numbers: "
43098 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
43099
43100 #. SCRIPT
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43102 msgid "Spring"
43103 msgstr "الربيع"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43106 #, c-format
43107 msgid "Srdjan Jankovic"
43108 msgstr "Srdjan Jankovic"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43111 #, c-format
43112 msgid "Srikanth Dhondi"
43113 msgstr ""
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
43116 #, c-format
43117 msgid "Stacey Walker"
43118 msgstr "Stacey Walker"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43122 #, c-format
43123 msgid "Staff"
43124 msgstr "موظف"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43127 #, fuzzy, c-format
43128 msgid "Staff - Internal note"
43129 msgstr "ملاحظة داخلية"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43132 #, c-format
43133 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43134 msgstr ""
43135
43136 #. A
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43138 #, c-format
43139 msgid "Staff client"
43140 msgstr "عميل الموظفين"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43143 #, fuzzy, c-format
43144 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43145 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43148 #, fuzzy, c-format
43149 msgid ""
43150 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43151 "request a discharge."
43152 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43157 #, fuzzy, c-format
43158 msgid "Staff note"
43159 msgstr "موظف"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43163 #, fuzzy, c-format
43164 msgid "Staff note:"
43165 msgstr "عميل الموظفين:"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43168 #, c-format
43169 msgid "Stage MARC for import"
43170 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43173 #, fuzzy, c-format
43174 msgid "Stage MARC records"
43175 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43181 #, c-format
43182 msgid "Stage MARC records for import"
43183 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43186 #, fuzzy, c-format
43187 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43188 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43191 #, c-format
43192 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43193 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
43194
43195 #. INPUT type=button
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43197 msgid "Stage for import"
43198 msgstr "جهز للاستيراد"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43201 #, c-format
43202 msgid "Stage records into the reservoir"
43203 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43208 #, c-format
43209 msgid "Staged"
43210 msgstr "مجهز"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43213 #, c-format
43214 msgid "Staged MARC management"
43215 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43218 #, c-format
43219 msgid "Staged MARC record management"
43220 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43223 #, c-format
43224 msgid "Staged:"
43225 msgstr "مجهز:"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
43228 #, c-format
43229 msgid "Stan Brinkerhoff"
43230 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43236 #, c-format
43237 msgid "Standard"
43238 msgstr "معيار"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
43243 #, c-format
43244 msgid "Standard ID: "
43245 msgstr "معرف المعيار:"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43251 #, c-format
43252 msgid "Standard number"
43253 msgstr "شماره استاندارد"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43256 #, fuzzy, c-format
43257 msgid "Standard number:"
43258 msgstr "شماره استاندارد"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43261 #, c-format
43262 msgid "Standing orders do not close when received."
43263 msgstr ""
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43266 #, c-format
43267 msgid "Start Date: "
43268 msgstr "تاريخ البدء :"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43275 #, c-format
43276 msgid "Start date"
43277 msgstr "تاريخ البدء"
43278
43279 #. For the first occurrence,
43280 #. SCRIPT
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43282 msgid "Start date missing"
43283 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
43284
43285 #. For the first occurrence,
43286 #. SCRIPT
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43288 msgid "Start date must be before end date"
43289 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
43294 #, c-format
43295 msgid "Start date:"
43296 msgstr "تاريخ البداية:"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43302 #, c-format
43303 msgid "Start date: "
43304 msgstr "تاريخ البداية :"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43307 #, fuzzy, c-format
43308 msgid "Start date: *"
43309 msgstr "تاريخ البداية :"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43312 #, c-format
43313 msgid "Start defining libraries"
43314 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43317 #, fuzzy, c-format
43318 msgid "Start of date range "
43319 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43322 #, fuzzy, c-format
43323 msgid "Start of interval"
43324 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
43325
43326 #. INPUT type=submit
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43328 msgid "Start search"
43329 msgstr "إبدأ البحث"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43332 #, fuzzy, c-format
43333 msgid "Starter CSV: "
43334 msgstr "تاريخ البدء :"
43335
43336 #. INPUT type=text name=start_card
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43338 msgid "Starting card number"
43339 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
43340
43341 #. INPUT type=text name=start_label
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43343 msgid "Starting label number"
43344 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
43345
43346 #. For the first occurrence,
43347 #. SCRIPT
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43350 #, c-format
43351 msgid "Starting with:"
43352 msgstr "ابدأ ب:"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43358 #, c-format
43359 msgid "Starts with"
43360 msgstr "يبدأ بـ"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43367 #, c-format
43368 msgid "State"
43369 msgstr "حالة"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43374 #, c-format
43375 msgid "State: "
43376 msgstr "الحالة:"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43379 #, c-format
43380 msgid "Statistic 1 done on: "
43381 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43386 #, c-format
43387 msgid "Statistic 1: "
43388 msgstr "إحصائية 1:"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43391 #, c-format
43392 msgid "Statistic 2 done on: "
43393 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43398 #, c-format
43399 msgid "Statistic 2: "
43400 msgstr "إحصائية 2:"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43404 #, c-format
43405 msgid "Statistical"
43406 msgstr "إحصائي"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43411 #, c-format
43412 msgid "Statistics"
43413 msgstr "آمار"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43416 #, fuzzy, c-format
43417 msgid "Statistics date and time"
43418 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
43419
43420 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43421 #. %2$s:  title 
43422 #. %3$s:  firstname 
43423 #. %4$s:  END 
43424 #. %5$s:  surname 
43425 #. %6$s:  cardnumber 
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43427 #, fuzzy, c-format
43428 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43429 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43433 #, c-format
43434 msgid "Statistics wizards"
43435 msgstr "معالجات الاحصائيات"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43460 #, c-format
43461 msgid "Status"
43462 msgstr "وضعیت"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43466 #, c-format
43467 msgid "Status "
43468 msgstr "حالة "
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43478 #, c-format
43479 msgid "Status:"
43480 msgstr "حالة:"
43481
43482 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43483 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43484 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43485 #. %4$s:  END 
43486 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43487 #. %6$s:  END 
43488 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43489 #. %8$s:  END 
43490 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43491 #. %10$s:  END 
43492 #. %11$s:  END 
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43494 #, c-format
43495 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43496 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43499 #, c-format
43500 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43501 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43504 #, c-format
43505 msgid "Statuses to describe a lost item"
43506 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43509 #, c-format
43510 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43511 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
43514 #, c-format
43515 msgid "Stefan Weil"
43516 msgstr ""
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
43519 #, c-format
43520 msgid "Stefano Bargioni"
43521 msgstr ""
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43524 #, c-format
43525 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43526 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
43527
43528 #. %1$s:  IF (usecache) 
43529 #. %2$s:  END 
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43531 #, fuzzy, c-format
43532 msgid ""
43533 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43534 "report visibility "
43535 msgstr ""
43536 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
43537 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43540 #, c-format
43541 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43542 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43545 #, c-format
43546 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43547 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43550 #, c-format
43551 msgid "Step 2: Choose the area "
43552 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43555 #, fuzzy, c-format
43556 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43557 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43560 #, c-format
43561 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43562 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43565 #, fuzzy, c-format
43566 msgid "Step 3: Choose a column "
43567 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43570 #, c-format
43571 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43572 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43575 #, c-format
43576 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43577 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43580 #, c-format
43581 msgid "Step 4: Specify a value "
43582 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43585 #, c-format
43586 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43587 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43590 #, c-format
43591 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43592 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43595 #, c-format
43596 msgid "Step 5: Confirm definition"
43597 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
43600 #, c-format
43601 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43602 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
43605 #, c-format
43606 msgid "Stephanie Hogan"
43607 msgstr "Stephanie Hogan"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
43610 #, c-format
43611 msgid "Stephen Edwards"
43612 msgstr "Stephen Edwards"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
43615 #, c-format
43616 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43617 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43620 #, c-format
43621 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43622 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
43625 #, c-format
43626 msgid "Steven Callender"
43627 msgstr "Steven Callender"
43628
43629 #. For the first occurrence,
43630 #. %1$s:  numberpending 
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
43634 #, c-format
43635 msgid "Still %s servers to search"
43636 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43640 #, fuzzy, c-format
43641 msgid "Stopped"
43642 msgstr "copper"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43646 #, c-format
43647 msgid "Street Address"
43648 msgstr "عنوان الشارع"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
43652 #, fuzzy, c-format
43653 msgid "Street address"
43654 msgstr "عنوان الشارع"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43658 #, fuzzy, c-format
43659 msgid "Street number"
43660 msgstr "%s شماره خیابان:"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43664 #, fuzzy, c-format
43665 msgid "Street type"
43666 msgstr "%s نوع الشارع: "
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43669 #, fuzzy, c-format
43670 msgid "Student count"
43671 msgstr "المبلغ المُنفق"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
43674 #, c-format
43675 msgid "Stéphane Delaune"
43676 msgstr "Stéphane Delaune"
43677
43678 #. SCRIPT
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43680 msgid "Su"
43681 msgstr "یکشنبه"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43684 #, fuzzy, c-format
43685 msgid "Sub classification"
43686 msgstr "تصنيف SuDOC"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43689 #, c-format
43690 msgid "Sub total "
43691 msgstr "حاصل المجموع"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
43694 #, c-format
43695 msgid "Sub total:"
43696 msgstr "حاصل المجموع:"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43704 #, c-format
43705 msgid "Subfield"
43706 msgstr "حقل فرعى"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43710 #, c-format
43711 msgid "Subfield code:"
43712 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43715 #, c-format
43716 msgid "Subfield code: "
43717 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
43720 #, c-format
43721 msgid "Subfield separator: "
43722 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
43723
43724 #. SCRIPT
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43726 #, fuzzy
43727 msgid "Subfield ‡"
43728 msgstr "حقل فرعى"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43731 #, c-format
43732 msgid "Subfield:"
43733 msgstr "حقل فرعي:"
43734
43735 #. %1$s:  tagsubfield 
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43737 #, c-format
43738 msgid "Subfield: %s"
43739 msgstr "حقل فرعي: %s"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43744 #, c-format
43745 msgid "Subfields"
43746 msgstr "حقول فرعية"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
43757 #, c-format
43758 msgid "Subfields: "
43759 msgstr "حقول فرعية:"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
43762 #, c-format
43763 msgid "Subgroup"
43764 msgstr "مجموعة فرعية"
43765
43766 #. INPUT type=text name=subgroup
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
43768 #, fuzzy
43769 msgid "Subgroup code"
43770 msgstr "مجموعة فرعية"
43771
43772 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
43774 #, fuzzy
43775 msgid "Subgroup name"
43776 msgstr "مجموعة فرعية"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
43779 #, fuzzy, c-format
43780 msgid "Subgroup:"
43781 msgstr "مجموعة فرعية"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
43788 #, c-format
43789 msgid "Subject"
43790 msgstr "موضوع"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
43797 #, c-format
43798 msgid "Subject heading: "
43799 msgstr "رأس الموضوع:"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43803 #, c-format
43804 msgid "Subject phrase"
43805 msgstr "عبارت موضوع"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
43808 #, fuzzy, c-format
43809 msgid "Subject sub-division: "
43810 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
43813 #, c-format
43814 msgid "Subject(s)"
43815 msgstr "موضوع(ها)"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43818 #, fuzzy, c-format
43819 msgid "Subject:"
43820 msgstr "موضوع"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43823 #, c-format
43824 msgid "Subject: "
43825 msgstr "موضوع"
43826
43827 #. For the first occurrence,
43828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
43831 #, c-format
43832 msgid "Subject: %s "
43833 msgstr "موضوع: %s"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
43836 #, c-format
43837 msgid "Subjects:"
43838 msgstr "موضوعات:"
43839
43840 #. INPUT type=submit
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43941 msgid "Submit"
43942 msgstr "ثبت"
43943
43944 #. INPUT type=submit
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
43946 #, fuzzy
43947 msgid "Submit your suggestion"
43948 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43951 #, c-format
43952 msgid "Subscription #"
43953 msgstr "الاشتراك #"
43954
43955 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43957 #, c-format
43958 msgid "Subscription #%s"
43959 msgstr "الاشتراك #%s"
43960
43961 #. %1$s:  loopro.object 
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43963 #, fuzzy, c-format
43964 msgid "Subscription %s "
43965 msgstr "الاشتراك #%s"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
43968 #, c-format
43969 msgid "Subscription ID: "
43970 msgstr "معرف الاشتراك:"
43971
43972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43974 #, c-format
43975 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43976 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43979 #, c-format
43980 msgid "Subscription begin"
43981 msgstr "ابدأ الاشتراك"
43982
43983 #. %1$s:  END 
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43985 #, fuzzy, c-format
43986 msgid "Subscription closed %s "
43987 msgstr "الاشتراك ل %s "
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
43991 #, c-format
43992 msgid "Subscription details"
43993 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43996 #, c-format
43997 msgid "Subscription end"
43998 msgstr "نهاية الاشتراك"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44001 #, fuzzy, c-format
44002 msgid "Subscription end date"
44003 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44006 #, c-format
44007 msgid "Subscription end date:"
44008 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44011 #, c-format
44012 msgid "Subscription expired"
44013 msgstr "انتهاء الاشتراك"
44014
44015 #. %1$s:  bibliotitle
44016 #. %2$s:  IF closed 
44017 #. %3$s:  END 
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44019 #, fuzzy, c-format
44020 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44021 msgstr "الاشتراك ل %s "
44022
44023 #. %1$s:  title 
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44025 #, fuzzy, c-format
44026 msgid "Subscription history for %s"
44027 msgstr "تاريخ الاشتراك"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44030 #, c-format
44031 msgid "Subscription id"
44032 msgstr "معرف الاشتراك"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44035 #, c-format
44036 msgid "Subscription information for "
44037 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
44038
44039 #. %1$s:  biblionumber 
44040 #. %2$s:  bibliotitle 
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44042 #, c-format
44043 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44044 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44049 #, c-format
44050 msgid "Subscription length:"
44051 msgstr "مدة الاشتراك:"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44054 #, c-format
44055 msgid "Subscription num."
44056 msgstr "رقم الإشتراك."
44057
44058 #. %1$s:  bibliotitle 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44060 #, c-format
44061 msgid "Subscription renewal for %s"
44062 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44065 #, fuzzy, c-format
44066 msgid "Subscription start date"
44067 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44070 #, fuzzy, c-format
44071 msgid "Subscription start date:"
44072 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44075 #, c-format
44076 msgid "Subscription summaries"
44077 msgstr "ملخصات الاشتراك"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44081 #, c-format
44082 msgid "Subscription summary"
44083 msgstr "ملخص الاشتراك"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44086 #, c-format
44087 msgid "Subscription title"
44088 msgstr "عنوان الإشتراك"
44089
44090 #. %1$s:  enddate 
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44092 #, c-format
44093 msgid "Subscription will expire %s. "
44094 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44097 #, c-format
44098 msgid "Subscription(s)"
44099 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44102 #, c-format
44103 msgid "Subscription:"
44104 msgstr "الاشتراكات"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44108 #, c-format
44109 msgid "Subscriptions"
44110 msgstr "اشتراکات"
44111
44112 #. LABEL
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44115 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44116 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
44117
44118 #. SCRIPT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44120 #, fuzzy
44121 msgid "Substitute"
44122 msgstr "عنوان الإشتراك"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44127 #, fuzzy, c-format
44128 msgid "Substitutions"
44129 msgstr "عنوان الإشتراك"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44133 #, c-format
44134 msgid "Subtotal "
44135 msgstr "المجموع الفرعي"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44138 #, fuzzy, c-format
44139 msgid "Subtotal for"
44140 msgstr "المجموع الفرعي"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44143 #, c-format
44144 msgid "Subtype limits"
44145 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44148 #, c-format
44149 msgid "Success"
44150 msgstr "النجاح"
44151
44152 #. SCRIPT
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44154 msgid "Success."
44155 msgstr "النجاح."
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44158 #, c-format
44159 msgid "Success: Import reversed"
44160 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
44163 #, c-format
44164 msgid "Suggested by"
44165 msgstr "مُقترح من قبل"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44168 #, c-format
44169 msgid "Suggested by - on"
44170 msgstr "مقترح من قبل / في"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44173 #, c-format
44174 msgid "Suggested by:"
44175 msgstr "مقترح من قبل:"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44179 #, c-format
44180 msgid "Suggested by: "
44181 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
44182
44183 #. For the first occurrence,
44184 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44185 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44186 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44187 #. %4$s:  END 
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44191 #, c-format
44192 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44193 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44196 #, fuzzy, c-format
44197 msgid "Suggested date from:"
44198 msgstr "پیشنهاد شده برای"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44204 #, c-format
44205 msgid "Suggestion"
44206 msgstr "اقتراح"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44210 #, c-format
44211 msgid "Suggestion accepted"
44212 msgstr "اقتراح مقبول"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44216 #, c-format
44217 msgid "Suggestion creation"
44218 msgstr "إنشاء اقتراح"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44221 #, c-format
44222 msgid "Suggestion information"
44223 msgstr "اقتراح معلومات"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44229 #, c-format
44230 msgid "Suggestion management"
44231 msgstr "إدارة الاقتراح"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44240 #, c-format
44241 msgid "Suggestions"
44242 msgstr "پیشنهادها"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44245 #, c-format
44246 msgid "Suggestions management"
44247 msgstr "إدارة الاقتراح"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44250 #, c-format
44251 msgid "Suggestions pending approval"
44252 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44255 #, c-format
44256 msgid "Suggestions search:"
44257 msgstr "اقتراحات البحث:"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44275 #, c-format
44276 msgid "Summary"
44277 msgstr "خلاصه"
44278
44279 #. %1$s:  firstname 
44280 #. %2$s:  surname 
44281 #. %3$s:  cardnumber 
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44283 #, c-format
44284 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44285 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44288 #, fuzzy, c-format
44289 msgid "Summary search"
44290 msgstr "إبدأ البحث"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44294 #, c-format
44295 msgid "Summary: "
44296 msgstr "خلاصه"
44297
44298 #. SCRIPT
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44300 msgid "Summer"
44301 msgstr "الصيف"
44302
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44305 msgid "Sun"
44306 msgstr "یکشنبه"
44307
44308 #. For the first occurrence,
44309 #. SCRIPT
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44314 #, c-format
44315 msgid "Sunday"
44316 msgstr "یکشنبه"
44317
44318 #. SCRIPT
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44320 msgid "Sundays"
44321 msgstr "أيام الأحد"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44324 #, c-format
44325 msgid "Sundry"
44326 msgstr "متنوع"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44329 #, c-format
44330 msgid "Supplemental issue "
44331 msgstr "عدد تكميلي"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44334 #, fuzzy, c-format
44335 msgid "Supplier report"
44336 msgstr "تقارير محفوظة"
44337
44338 #. BUTTON
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44340 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44341 msgstr ""
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44354 #, c-format
44355 msgid "Surname"
44356 msgstr "اللقب"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
44360 #, c-format
44361 msgid "Surname: "
44362 msgstr "اللقب:"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44365 #, c-format
44366 msgid "Surveys"
44367 msgstr "نظرسنجی ها"
44368
44369 #. SCRIPT
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44371 msgid "Suspend"
44372 msgstr ""
44373
44374 #. INPUT type=submit
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
44377 msgid "Suspend all holds"
44378 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
44379
44380 #. SCRIPT
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44382 #, fuzzy
44383 msgid "Suspend hold on"
44384 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44388 #, c-format
44389 msgid "Suspend?"
44390 msgstr ""
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44394 #, c-format
44395 msgid "Suspension in days (day)"
44396 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
44399 #, c-format
44400 msgid "Svenska (Swedish)"
44401 msgstr "Svenska (السويدية)"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44404 #, fuzzy, c-format
44405 msgid "Switch to advanced editor"
44406 msgstr "جستجوی پیشرفته"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44409 #, c-format
44410 msgid "Switch to basic editor"
44411 msgstr ""
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44415 #, fuzzy, c-format
44416 msgid "Switching to dom indexing"
44417 msgstr "جستجوی پیشرفته"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44420 #, c-format
44421 msgid "Symbol"
44422 msgstr "رمز"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44425 #, c-format
44426 msgid "Symbol: "
44427 msgstr "رمز:"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
44430 #, fuzzy, c-format
44431 msgid "Sync status: "
44432 msgstr "حالة : "
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44435 #, c-format
44436 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44437 msgstr ""
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44440 #, fuzzy, c-format
44441 msgid "Synchronize"
44442 msgstr "تسجيل الأحداث"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44445 #, c-format
44446 msgid "Syntax"
44447 msgstr "القواعد اللغوية"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44450 #, c-format
44451 msgid "Syntax (z3950 can send"
44452 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44455 #, c-format
44456 msgid "System Preferences"
44457 msgstr "تفضيلات النظام"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44460 #, c-format
44461 msgid "System information"
44462 msgstr "معلومات النظام"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44465 #, fuzzy, c-format
44466 msgid "System permissions"
44467 msgstr "اضبط الصلاحيات"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44470 #, c-format
44471 msgid ""
44472 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44473 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44474 msgstr ""
44475 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
44476 "'BiblioAddsAuthorities' ."
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44479 #, c-format
44480 msgid ""
44481 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44482 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44483 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44484 msgstr ""
44485 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
44486 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
44487 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44490 #, c-format
44491 msgid ""
44492 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44493 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44494 "works correctly."
44495 msgstr ""
44496
44497 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44499 #, c-format
44500 msgid ""
44501 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44502 "the items database table: %s "
44503 msgstr ""
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44506 #, c-format
44507 msgid "System preference search:"
44508 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44515 #, c-format
44516 msgid "System preferences"
44517 msgstr "تفضيلات النظام"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
44520 #, c-format
44521 msgid "Sèbastien Hinderer"
44522 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
44525 #, fuzzy, c-format
44526 msgid ""
44527 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44528 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44529 "Tutunsatar)"
44530 msgstr ""
44531 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
44532 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44533 "Tutunsatar)"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44556 #, c-format
44557 msgid "TOTAL"
44558 msgstr "المجموع"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44561 #, fuzzy, c-format
44562 msgid "Tab"
44563 msgstr "تبويب:"
44564
44565 # 1
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44567 #, c-format
44568 msgid "Tab separated text"
44569 msgstr "تبويب النص المنفصل"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44572 #, c-format
44573 msgid "Tab:"
44574 msgstr "تبويب:"
44575
44576 #. %1$s:  subfield.tab 
44577 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44578 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44579 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44580 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44581 #. %6$s:  END 
44582 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44583 #. %8$s:  END 
44584 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44585 #. %10$s:  END 
44586 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44587 #. %12$s:  subfield.seealso 
44588 #. %13$s:  END 
44589 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44590 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44591 #. %16$s:  END 
44592 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44593 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44594 #. %19$s:  END 
44595 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44596 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44597 #. %22$s:  END 
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44599 #, c-format
44600 msgid ""
44601 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44602 "%s%s%s, %s%s "
44603 msgstr ""
44604 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
44605 "%s, %s%s "
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44608 #, c-format
44609 msgid "Tabs in use"
44610 msgstr "التبويبات المستخدمة"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
44613 #, c-format
44614 msgid "Tabular"
44615 msgstr "مجدول"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
44619 #, c-format
44620 msgid "Tabulation (\\t)"
44621 msgstr "تبويب (\\t)"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44629 #, c-format
44630 msgid "Tag"
44631 msgstr "برچسب"
44632
44633 #. SCRIPT
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44635 msgid "Tag "
44636 msgstr ""
44637
44638 #. For the first occurrence,
44639 #. %1$s:  tagfield | html 
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44642 #, c-format
44643 msgid "Tag %s Subfield structure"
44644 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44645
44646 #. For the first occurrence,
44647 #. %1$s:  tagfield | html 
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44650 #, c-format
44651 msgid "Tag %s subfield structure"
44652 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44655 #, c-format
44656 msgid "Tag deleted"
44657 msgstr "الوسيمة حُذفت"
44658
44659 #. A
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
44668 #, fuzzy, c-format
44669 msgid "Tag editor"
44670 msgstr "المحرر"
44671
44672 #. SCRIPT
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44674 #, fuzzy
44675 msgid "Tag has no subfields"
44676 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44679 #, c-format
44680 msgid "Tag moderation"
44681 msgstr "الإشراف على الوسوم"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44684 #, fuzzy, c-format
44685 msgid "Tag:"
44686 msgstr "الوسم: "
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44701 #, c-format
44702 msgid "Tag: "
44703 msgstr "الوسم: "
44704
44705 #. %1$s:  searchfield 
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44707 #, c-format
44708 msgid "Tag: %s"
44709 msgstr "الوسم: %s"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44712 #, c-format
44713 msgid "Tagged with:"
44714 msgstr "وسمت مع:"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44719 #, c-format
44720 msgid "Tags"
44721 msgstr "الوسوم"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44724 #, c-format
44725 msgid "Tags pending approval"
44726 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
44730 #, c-format
44731 msgid "Tags:"
44732 msgstr "برچسب ها"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
44735 #, c-format
44736 msgid "Tamil, France"
44737 msgstr "Tamil, France"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44740 #, c-format
44741 msgid "Target"
44742 msgstr "هدف"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44747 #, c-format
44748 msgid "Target (database) record check field"
44749 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44755 #, c-format
44756 msgid "Task scheduler"
44757 msgstr "مجدول المهام"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44760 #, c-format
44761 msgid "Tax number registered:"
44762 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44765 #, c-format
44766 msgid "Tax number registered: "
44767 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44773 #, c-format
44774 msgid "Tax rate: "
44775 msgstr "معدل الضريبة:"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44778 #, c-format
44779 msgid "Technical reports"
44780 msgstr "گزارش های فنی"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
44784 #, fuzzy, c-format
44785 msgid "Template ID"
44786 msgstr "معرف القالب:"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44790 #, c-format
44791 msgid "Template ID:"
44792 msgstr "معرف القالب:"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44796 #, c-format
44797 msgid "Template code:"
44798 msgstr "رمز القالب:"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44802 #, c-format
44803 msgid "Template description:"
44804 msgstr "وصف القالب:"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
44808 #, fuzzy, c-format
44809 msgid "Template name"
44810 msgstr "اسم القالب:"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44816 #, c-format
44817 msgid "Template name:"
44818 msgstr "اسم القالب:"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44821 #, fuzzy, c-format
44822 msgid "Template: "
44823 msgstr "القوالب"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44827 #, fuzzy, c-format
44828 msgid "Templates"
44829 msgstr "القوالب"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
44832 #, c-format
44833 msgid "Temporary"
44834 msgstr ""
44835
44836 #. A
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
44841 #, c-format
44842 msgid "Term"
44843 msgstr "واژه"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
44846 #, c-format
44847 msgid "Term/Phrase"
44848 msgstr "واژه/عبارت"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
44852 #, fuzzy, c-format
44853 msgid "Term:"
44854 msgstr "واژه"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44857 #, fuzzy, c-format
44858 msgid "Term: "
44859 msgstr "واژه"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
44862 #, c-format
44863 msgid "Terms summary"
44864 msgstr "ملخص المصطلحات"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
44869 #, c-format
44870 msgid "Test"
44871 msgstr "الإختبار"
44872
44873 #. INPUT type=button
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44875 #, fuzzy
44876 msgid "Test pattern"
44877 msgstr "إعادة ضبط العينة"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44881 #, c-format
44882 msgid "Test prediction pattern"
44883 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44884
44885 #. SCRIPT
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44887 msgid "Testing..."
44888 msgstr "الاختبار..."
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
44891 #, c-format
44892 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44893 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44900 #, c-format
44901 msgid "Text"
44902 msgstr "نص"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44907 #, fuzzy, c-format
44908 msgid "Text alignment: "
44909 msgstr "محاذاة النص"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44912 #, c-format
44913 msgid "Text fields"
44914 msgstr "حقول النص"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44918 #, c-format
44919 msgid "Text for OPAC: "
44920 msgstr "النص للأوباك:"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44924 #, c-format
44925 msgid "Text for librarian: "
44926 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44929 #, fuzzy, c-format
44930 msgid "Text for librarians: "
44931 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44934 #, fuzzy, c-format
44935 msgid "Text for opac: "
44936 msgstr "النص للأوباك"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44939 #, fuzzy, c-format
44940 msgid "Text justification: "
44941 msgstr "ضبط النص"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44946 #, fuzzy, c-format
44947 msgid "Text: "
44948 msgstr "نص"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44952 #, c-format
44953 msgid "Textarea"
44954 msgstr "ناحية النص"
44955
44956 #. SCRIPT
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44958 msgid "Th"
44959 msgstr "پنج شنبه"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44962 #, c-format
44963 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44964 msgstr ""
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
44967 #, c-format
44968 msgid "Thatcher Rea"
44969 msgstr "Thatcher Rea"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44986 #, c-format
44987 msgid "The "
44988 msgstr "ال"
44989
44990 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
44992 #, c-format
44993 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44994 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
44997 #, c-format
44998 msgid ""
44999 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45000 "Falling back to legacy facet calculation. "
45001 msgstr ""
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
45004 #, c-format
45005 msgid ""
45006 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45007 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45008 "'dom'. "
45009 msgstr ""
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
45012 #, c-format
45013 msgid ""
45014 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45015 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45016 msgstr ""
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
45019 #, c-format
45020 msgid ""
45021 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45022 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45023 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45024 msgstr ""
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
45027 #, c-format
45028 msgid ""
45029 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45030 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45031 "'dom'. "
45032 msgstr ""
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45035 #, c-format
45036 msgid ""
45037 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45038 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45039 msgstr ""
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
45042 #, c-format
45043 msgid ""
45044 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45045 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45046 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45047 msgstr ""
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45051 #, c-format
45052 msgid ""
45053 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45054 "for statistical purposes"
45055 msgstr ""
45056 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
45057 "الاحصائية"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45060 #, c-format
45061 msgid ""
45062 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45063 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45064 msgstr ""
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45067 #, c-format
45068 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45069 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45072 #, c-format
45073 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45074 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
45077 #, c-format
45078 msgid "The Noun Project"
45079 msgstr "إسم المشروع"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
45082 #, c-format
45083 msgid "The Noun Project icons"
45084 msgstr "رموز إسم المشروع"
45085
45086 #. SCRIPT
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45088 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45089 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
45092 #, fuzzy, c-format
45093 msgid "The alternative email is invalid."
45094 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45095
45096 #. %1$s:  errauthid 
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45098 #, c-format
45099 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45100 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45104 #, fuzzy, c-format
45105 msgid "The authorized value category ("
45106 msgstr "فئة القيمة المحققة"
45107
45108 #. %1$s:  Barcode 
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45110 #, c-format
45111 msgid "The barcode %s was not found."
45112 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45113
45114 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45116 #, fuzzy, c-format
45117 msgid "The barcode was not found %s."
45118 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
45121 #, fuzzy, c-format
45122 msgid "The barcode was not found: "
45123 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45126 #, c-format
45127 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45128 msgstr ""
45129
45130 #. SCRIPT
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45132 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45133 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45136 #, c-format
45137 msgid ""
45138 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45139 "a MARC subfield,"
45140 msgstr ""
45141 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
45142 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45145 #, fuzzy, c-format
45146 msgid "The biblionumber "
45147 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
45148
45149 #. %1$s:  email_add |html 
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45151 #, c-format
45152 msgid "The cart was sent to: %s"
45153 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45157 #, c-format
45158 msgid ""
45159 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45160 msgstr ""
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45163 #, c-format
45164 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45165 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
45166
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45169 msgid "The destination should be filled."
45170 msgstr ""
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45173 #, c-format
45174 msgid ""
45175 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45176 "quotes and invoices are downloaded."
45177 msgstr ""
45178
45179 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45181 #, c-format
45182 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45183 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
45184
45185 #. SCRIPT
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45187 msgid "The ending date is missing or invalid."
45188 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45191 #, fuzzy, c-format
45192 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45193 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45196 #, c-format
45197 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45198 msgstr ""
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45201 #, fuzzy, c-format
45202 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45203 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
45204
45205 #. SCRIPT
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45207 msgid ""
45208 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45209 "Therefore, you cannot add it."
45210 msgstr ""
45211 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
45212 "إضافته."
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45215 #, c-format
45216 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45217 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
45220 #, fuzzy, c-format
45221 msgid ""
45222 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45223 "entries in your database."
45224 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45227 #, c-format
45228 msgid ""
45229 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45230 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
45231
45232 #. %1$s:  sort_rule 
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45234 #, c-format
45235 msgid ""
45236 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45237 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45238 msgstr ""
45239 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
45240 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
45243 #, c-format
45244 msgid ""
45245 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45246 "are supplying in the import file."
45247 msgstr ""
45248 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
45249 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
45250
45251 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45253 #, c-format
45254 msgid ""
45255 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45256 "less than the third for the "
45257 msgstr ""
45258 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
45259 "الثالثة بالنسبة"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:100
45263 #, c-format
45264 msgid "The following barcodes were found: "
45265 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45268 #, c-format
45269 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45270 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45273 #, c-format
45274 msgid "The following error was encountered:"
45275 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45278 #, c-format
45279 msgid "The following errors have occurred:"
45280 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45283 #, c-format
45284 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45285 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
45288 #, c-format
45289 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45290 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45293 #, c-format
45294 msgid ""
45295 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45296 "them in."
45297 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
45298
45299 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
45301 #, fuzzy, c-format
45302 msgid "The following items were found by searching: %s "
45303 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
45306 #, c-format
45307 msgid "The following items were modified:"
45308 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45311 #, c-format
45312 msgid ""
45313 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45314 "shouldn't. "
45315 msgstr ""
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45318 #, fuzzy, c-format
45319 msgid "The following records could not be deleted:"
45320 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
45321
45322 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45324 #, fuzzy, c-format
45325 msgid "The framework is used %s times."
45326 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45329 #, fuzzy, c-format
45330 msgid "The import id number "
45331 msgstr "شماره گزارش:"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
45334 #, c-format
45335 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45336 msgstr ""
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45339 #, c-format
45340 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45341 msgstr ""
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45344 #, fuzzy, c-format
45345 msgid "The item has been added to the list."
45346 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45349 #, fuzzy, c-format
45350 msgid "The item has been removed from the list."
45351 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
45352
45353 #. SCRIPT
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45355 #, fuzzy
45356 msgid "The item has been removed from your cart"
45357 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45360 #, c-format
45361 msgid ""
45362 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45363 "the list."
45364 msgstr ""
45365
45366 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45368 #, c-format
45369 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45370 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45373 #, c-format
45374 msgid "The item has successfully been linked to "
45375 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45378 #, c-format
45379 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45380 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
45381
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45384 msgid ""
45385 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45386 "whitespace characters from the library code"
45387 msgstr ""
45388
45389 #. %1$s:  email | html 
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45391 #, c-format
45392 msgid "The list was sent to: %s"
45393 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45396 #, fuzzy, c-format
45397 msgid "The merge was successful. "
45398 msgstr "دمج ناجح. "
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45401 #, c-format
45402 msgid "The merging was successful. "
45403 msgstr "دمج ناجح. "
45404
45405 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45407 #, c-format
45408 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45409 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45412 #, c-format
45413 msgid ""
45414 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45415 "deleted."
45416 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45419 #, c-format
45420 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45421 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45424 #, fuzzy, c-format
45425 msgid ""
45426 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45427 "deleted."
45428 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45431 #, fuzzy, c-format
45432 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45433 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45436 #, c-format
45437 msgid "The order has been successfully canceled."
45438 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45439
45440 #. %1$s:  ELSE 
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45442 #, fuzzy, c-format
45443 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45444 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45447 #, c-format
45448 msgid ""
45449 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45450 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45451 msgstr ""
45452 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45453 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45456 #, c-format
45457 msgid ""
45458 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45459 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45460 "and retry. "
45461 msgstr ""
45462 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45463 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
45464
45465 #. SCRIPT
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45467 msgid "The page entered is not a number."
45468 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45469
45470 #. SCRIPT
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45472 #, fuzzy
45473 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45474 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45477 #, c-format
45478 msgid "The password entered is too short"
45479 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45483 #, c-format
45484 msgid "The passwords entered do not match"
45485 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
45486
45487 #. For the first occurrence,
45488 #. %1$s:  DEBT 
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45491 #, fuzzy, c-format
45492 msgid "The patron has a debt of %s."
45493 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45494
45495 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
45497 #, fuzzy, c-format
45498 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45499 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45500
45501 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45503 #, fuzzy, c-format
45504 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45505 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45508 #, c-format
45509 msgid ""
45510 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45511 "circulate => self_checkout permission. "
45512 msgstr ""
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45515 #, c-format
45516 msgid ""
45517 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45518 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45519 msgstr ""
45520
45521 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
45523 #, fuzzy, c-format
45524 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45525 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45528 #, fuzzy, c-format
45529 msgid ""
45530 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45531 "the hold is being placed. "
45532 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
45535 #, fuzzy, c-format
45536 msgid "The primary email is invalid."
45537 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
45540 #, c-format
45541 msgid ""
45542 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45543 "\"text\""
45544 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
45545
45546 #. For the first occurrence,
45547 #. %1$s:  biblionumber 
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45552 #, c-format
45553 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45554 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
45557 #, c-format
45558 msgid "The requested message cannot be displayed"
45559 msgstr ""
45560
45561 #. %1$s:  ELSE 
45562 #. %2$s:  END 
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45564 #, fuzzy, c-format
45565 msgid ""
45566 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45567 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45568 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45569 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45570 msgstr ""
45571 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
45572 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
45573 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
45574 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
45575 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
45576 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
45577 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45580 #, c-format
45581 msgid ""
45582 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45583 "found in this order:"
45584 msgstr ""
45585 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
45586 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45589 #, c-format
45590 msgid "The rules have been cloned."
45591 msgstr "تم استنساخ القواعد"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45594 #, fuzzy, c-format
45595 msgid ""
45596 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45597 "like a date string."
45598 msgstr ""
45599 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
45600 "سلسلة التاريخ ."
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
45603 #, fuzzy, c-format
45604 msgid "The secondary email is invalid."
45605 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45606
45607 #. SCRIPT
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45609 #, fuzzy
45610 msgid "The source field should be filled."
45611 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
45612
45613 #. SCRIPT
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45615 msgid "The source subfield should be filled for update."
45616 msgstr ""
45617
45618 #. SCRIPT
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45620 #, fuzzy
45621 msgid ""
45622 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45623 "Therefore, you cannot add it."
45624 msgstr ""
45625 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
45626 "إضافته."
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45629 #, c-format
45630 msgid "The subscription has linked issues"
45631 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
45634 #, c-format
45635 msgid "The subscription has linked items"
45636 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45639 #, c-format
45640 msgid "The subscription has not expired yet"
45641 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
45644 #, c-format
45645 msgid ""
45646 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45647 "correct this before continuing circulation."
45648 msgstr ""
45649
45650 #. SPAN
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45652 msgid ""
45653 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45654 "value by one or more virtual hosts."
45655 msgstr ""
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45658 #, c-format
45659 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45660 msgstr ""
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45663 #, c-format
45664 msgid ""
45665 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45666 "are uploaded."
45667 msgstr ""
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45671 #, c-format
45672 msgid "The upload file appears to be empty."
45673 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45676 #, fuzzy, c-format
45677 msgid ""
45678 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45679 "kpz'."
45680 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45683 #, c-format
45684 msgid ""
45685 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45686 "zip'."
45687 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45691 #, c-format
45692 msgid "Themes"
45693 msgstr "الموضوعات"
45694
45695 #. For the first occurrence,
45696 #. %1$s:  label_element_title 
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
45699 #, c-format
45700 msgid "There are no %s currently available."
45701 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45704 #, fuzzy, c-format
45705 msgid "There are no EDI accounts. "
45706 msgstr "لا توجد إشعارات."
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
45709 #, fuzzy, c-format
45710 msgid "There are no EDIFACT messages."
45711 msgstr "لا توجد إشعارات."
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45714 #, fuzzy, c-format
45715 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45716 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45717
45718 #. %1$s:  category 
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
45720 #, c-format
45721 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45722 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
45725 #, fuzzy, c-format
45726 msgid "There are no cities defined. "
45727 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45730 #, fuzzy, c-format
45731 msgid "There are no collections currently defined."
45732 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
45733
45734 #. %1$s:  IF active 
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
45736 #, fuzzy, c-format
45737 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45738 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45741 #, fuzzy, c-format
45742 msgid "There are no defined actions for this template."
45743 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45746 #, fuzzy, c-format
45747 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45748 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45751 #, fuzzy, c-format
45752 msgid "There are no existing numbering patterns."
45753 msgstr "إختبار نمط التوقع"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
45756 #, c-format
45757 msgid "There are no images for this record."
45758 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45761 #, fuzzy, c-format
45762 msgid "There are no item search fields defined. "
45763 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
45766 #, fuzzy, c-format
45767 msgid "There are no items in this batch yet"
45768 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45771 #, fuzzy, c-format
45772 msgid "There are no items in this collection."
45773 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
45776 #, c-format
45777 msgid "There are no itemtypes defined"
45778 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45781 #, c-format
45782 msgid "There are no late orders."
45783 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45787 #, c-format
45788 msgid "There are no libraries defined. "
45789 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45792 #, fuzzy, c-format
45793 msgid "There are no library EANs. "
45794 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45795
45796 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45798 #, c-format
45799 msgid "There are no mappings for the %s"
45800 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45803 #, fuzzy, c-format
45804 msgid "There are no news items."
45805 msgstr "لا توجد إشعارات."
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45808 #, c-format
45809 msgid "There are no notices for this library."
45810 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45813 #, c-format
45814 msgid "There are no notices."
45815 msgstr "لا توجد إشعارات."
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45818 #, fuzzy, c-format
45819 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45820 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45821
45822 #. %1$s:  IF ( location ) 
45823 #. %2$s:  END 
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45825 #, c-format
45826 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45827 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
45830 #, fuzzy, c-format
45831 msgid "There are no overdues matching your search. "
45832 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
45835 #, fuzzy, c-format
45836 msgid "There are no overdues."
45837 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45840 #, fuzzy, c-format
45841 msgid "There are no patron categories defined. "
45842 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
45845 #, fuzzy, c-format
45846 msgid "There are no patron lists."
45847 msgstr "لا توجد إشعارات."
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45850 #, fuzzy, c-format
45851 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45852 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45855 #, c-format
45856 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45857 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45860 #, fuzzy, c-format
45861 msgid "There are no pending discharge requests."
45862 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
45865 #, fuzzy, c-format
45866 msgid "There are no pending offline operations."
45867 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
45870 #, fuzzy, c-format
45871 msgid "There are no pending patron modifications."
45872 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
45876 #, fuzzy, c-format
45877 msgid "There are no rules defined. "
45878 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45881 #, fuzzy, c-format
45882 msgid "There are no saved definitions. "
45883 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
45886 #, c-format
45887 msgid "There are no saved matching rules."
45888 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45891 #, c-format
45892 msgid "There are no saved patron attribute types."
45893 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
45896 #, c-format
45897 msgid "There are no saved reports. "
45898 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45901 #, fuzzy, c-format
45902 msgid "There are no sets defined."
45903 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45906 #, fuzzy, c-format
45907 msgid "There are no statistics for this patron."
45908 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45911 #, c-format
45912 msgid "There are no titles tagged with the term "
45913 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
45914
45915 #. %1$s:  itemtags 
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45917 #, c-format
45918 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45919 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45922 #, fuzzy, c-format
45923 msgid "There is no defined frequency."
45924 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45927 #, c-format
45928 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45929 msgstr ""
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
45932 #, c-format
45933 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45934 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
45935
45936 #. SCRIPT
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45938 #, fuzzy
45939 msgid "There is no record selected"
45940 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45943 #, c-format
45944 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45945 msgstr ""
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45950 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45951
45952 #. %1$s:  err_data 
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45954 #, c-format
45955 msgid ""
45956 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45957 msgstr ""
45958
45959 #. %1$s:  err_length 
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45961 #, c-format
45962 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45963 msgstr ""
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45966 #, fuzzy, c-format
45967 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45968 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45971 #, c-format
45972 msgid "There were problems with your submission"
45973 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
45976 #, c-format
45977 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45978 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45981 #, fuzzy, c-format
45982 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45983 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45987 #, c-format
45988 msgid "Thesaurus:"
45989 msgstr "مكنز:"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45992 #, c-format
45993 msgid ""
45994 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45995 "\"Default\" library."
45996 msgstr ""
45997 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
45998 "\"الافتراضية\"."
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46001 #, c-format
46002 msgid "These are disabled for the current library."
46003 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46006 #, c-format
46007 msgid "These are enabled."
46008 msgstr "تم تمكين هذه."
46009
46010 #. %1$s:  ratio 
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46012 #, c-format
46013 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46014 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46017 #, c-format
46018 msgid "Theses"
46019 msgstr "پایان نامه ها"
46020
46021 #. SCRIPT
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46023 msgid "Third"
46024 msgstr "الثالث"
46025
46026 #. SCRIPT
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46028 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46029 msgstr ""
46030
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46033 #, fuzzy
46034 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46035 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46038 #, fuzzy, c-format
46039 msgid "This authority type cannot be deleted"
46040 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
46041
46042 #. %1$s:  patrons_in_category 
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46044 #, c-format
46045 msgid "This category is used %s times"
46046 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46049 #, fuzzy, c-format
46050 msgid "This course already has this item on reserve."
46051 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
46052
46053 #. SPAN
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46057 msgid "This field is mandatory"
46058 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
46059
46060 #. SCRIPT
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46062 #, fuzzy
46063 msgid "This field is required."
46064 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
46065
46066 #. SCRIPT
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46068 #, fuzzy
46069 msgid "This file already exists (in this category)."
46070 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46073 #, fuzzy, c-format
46074 msgid "This framework cannot be deleted"
46075 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
46076
46077 #. %1$s:  subscriptions.size 
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46079 #, c-format
46080 msgid ""
46081 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46082 "delete it? "
46083 msgstr ""
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46086 #, c-format
46087 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46088 msgstr ""
46089
46090 #. A
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46092 #, fuzzy
46093 msgid "This fund has children"
46094 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46095
46096 #. SCRIPT
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46098 #, fuzzy
46099 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46100 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46103 #, fuzzy, c-format
46104 msgid "This invoice has no files attached."
46105 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46108 #, c-format
46109 msgid ""
46110 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46111 "existing invoice?"
46112 msgstr ""
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46115 #, c-format
46116 msgid "This is a serial subscription"
46117 msgstr "هذا إشتراك دورية"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46120 #, c-format
46121 msgid ""
46122 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46123 "a list of anonymized loans, please run a report."
46124 msgstr ""
46125
46126 #. For the first occurrence,
46127 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46130 #, fuzzy, c-format
46131 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46132 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
46135 #, c-format
46136 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46137 msgstr ""
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46140 #, fuzzy, c-format
46141 msgid "This item does not exist."
46142 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
46143
46144 #. SCRIPT
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46146 msgid "This item has been added to your cart"
46147 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
46148
46149 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46151 #, c-format
46152 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46153 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
46154
46155 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46156 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46157 #. %3$s:  END 
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:312
46159 #, fuzzy, c-format
46160 msgid ""
46161 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46162 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
46163
46164 #. For the first occurrence,
46165 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46168 #, fuzzy, c-format
46169 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46170 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
46171
46172 #. SCRIPT
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46174 msgid "This item is already in your cart"
46175 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
46176
46177 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46178 #. %2$s:  END 
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46180 #, c-format
46181 msgid ""
46182 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46183 msgstr ""
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46186 #, fuzzy, c-format
46187 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46188 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46192 #, fuzzy, c-format
46193 msgid "This item is on hold for another patron."
46194 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46197 #, fuzzy, c-format
46198 msgid ""
46199 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46200 "not cancelled."
46201 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
46202
46203 #. %1$s:  branchname 
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46205 #, c-format
46206 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46207 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46210 #, c-format
46211 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46212 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
46215 #, fuzzy, c-format
46216 msgid "This item is part of a rotating collection."
46217 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46220 #, fuzzy, c-format
46221 msgid "This item is waiting for another patron."
46222 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
46225 #, fuzzy, c-format
46226 msgid "This item must be checked in at following library: "
46227 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
46228
46229 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
46231 #, fuzzy, c-format
46232 msgid "This item must be returned to %s."
46233 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
46234
46235 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
46237 #, c-format
46238 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46239 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
46240
46241 #. SCRIPT
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46243 #, fuzzy
46244 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46245 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
46246
46247 #. SCRIPT
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46249 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46250 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46253 #, fuzzy, c-format
46254 msgid "This list does not exist."
46255 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46258 #, c-format
46259 msgid "This member has no email"
46260 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
46263 #, c-format
46264 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46265 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
46268 #, c-format
46269 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46270 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46273 #, c-format
46274 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46275 msgstr ""
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46279 #, fuzzy, c-format
46280 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46281 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46286 #, fuzzy, c-format
46287 msgid "This patron does not exist. "
46288 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46291 #, c-format
46292 msgid "This patron has no circulation history."
46293 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46296 #, c-format
46297 msgid "This patron has no files attached."
46298 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46301 #, fuzzy, c-format
46302 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46303 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
46307 #, c-format
46308 msgid ""
46309 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46310 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46311 msgstr ""
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46314 #, fuzzy, c-format
46315 msgid ""
46316 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46317 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
46318
46319 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46323 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
46324
46325 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46327 #, fuzzy, c-format
46328 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46329 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
46330
46331 #. %1$s:  subscriptions.size 
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46333 #, c-format
46334 msgid ""
46335 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46336 "delete it? "
46337 msgstr ""
46338
46339 #. SCRIPT
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46341 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46342 msgstr ""
46343
46344 #. SCRIPT
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46346 msgid ""
46347 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46348 msgstr ""
46349
46350 #. SCRIPT
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46352 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46353 msgstr ""
46354
46355 #. A
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46359 #, fuzzy
46360 msgid "This record has no items"
46361 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
46362
46363 #. SCRIPT
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46365 msgid "This record has no items."
46366 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46369 #, c-format
46370 msgid "This record is used "
46371 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
46372
46373 #. For the first occurrence,
46374 #. %1$s:  total 
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46377 #, c-format
46378 msgid "This record is used %s times"
46379 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46382 #, c-format
46383 msgid ""
46384 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46385 "overdue items."
46386 msgstr ""
46387 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46391 #, fuzzy, c-format
46392 msgid ""
46393 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46394 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46395 msgstr ""
46396 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
46397 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46401 #, c-format
46402 msgid ""
46403 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46404 msgstr ""
46405 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
46406
46407 #. SCRIPT
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46409 msgid "This subfield will be deleted"
46410 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
46411
46412 #. A
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46414 #, fuzzy
46415 msgid "This subscription depends on another supplier"
46416 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46419 #, c-format
46420 msgid "This subscription is closed."
46421 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
46422
46423 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46425 #, c-format
46426 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46427 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46430 #, c-format
46431 msgid ""
46432 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46433 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46434 msgstr ""
46435
46436 #. %1$s:  field.marcfield 
46437 #. %2$s:  ELSE 
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46439 #, c-format
46440 msgid ""
46441 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46442 msgstr ""
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46445 #, c-format
46446 msgid "This vendor has no email"
46447 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46450 #, fuzzy, c-format
46451 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46452 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
46455 #, c-format
46456 msgid ""
46457 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46458 "card layout editor. "
46459 msgstr ""
46460 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
46461
46462 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46463 #. %2$s:  ELSE 
46464 #. %3$s:  END 
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
46466 #, c-format
46467 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46468 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
46471 #, fuzzy, c-format
46472 msgid ""
46473 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46474 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46475 msgstr ""
46476 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
46477 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
46480 #, c-format
46481 msgid ""
46482 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46483 "will be deleted but not the exceptions."
46484 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
46487 #, c-format
46488 msgid ""
46489 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46490 "exceptions will not be deleted."
46491 msgstr ""
46492 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
46493 "تحذف."
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46496 #, c-format
46497 msgid ""
46498 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46499 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46500 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46501 msgstr ""
46502 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
46503 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
46504 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
46507 #, c-format
46508 msgid ""
46509 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46510 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46511 "dates on which the holiday is repeated."
46512 msgstr ""
46513 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
46514 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid ""
46519 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46520 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46521 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46522 msgstr ""
46523 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
46524 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
46525 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46528 #, c-format
46529 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46530 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
46533 #, c-format
46534 msgid "Thomas Wright"
46535 msgstr ""
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46538 #, c-format
46539 msgid "Those items won't be deleted"
46540 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
46541
46542 #. SCRIPT
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46544 msgid "Threshold missing"
46545 msgstr "الحد مفقود"
46546
46547 #. SCRIPT
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46549 msgid "Thu"
46550 msgstr "پنج شنبه"
46551
46552 #. IMG
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
46555 msgid "Thumbnail"
46556 msgstr "تصویر کوچک"
46557
46558 #. For the first occurrence,
46559 #. SCRIPT
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46564 #, c-format
46565 msgid "Thursday"
46566 msgstr "پنج شنبه"
46567
46568 #. SCRIPT
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46570 msgid "Thursdays"
46571 msgstr "أيام الخميس"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46574 #, c-format
46575 msgid "Till reconciliation"
46576 msgstr "حتى الاستئناف"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
46579 #, c-format
46580 msgid "Tim Hannah"
46581 msgstr ""
46582
46583 #. For the first occurrence,
46584 #. SCRIPT
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46587 #, c-format
46588 msgid "Time"
46589 msgstr "وقت:"
46590
46591 #. SCRIPT
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46593 #, fuzzy
46594 msgid "Time zone"
46595 msgstr "مهلة"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46598 #, c-format
46599 msgid "Time:"
46600 msgstr "وقت:"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46603 #, fuzzy, c-format
46604 msgid "Timeline"
46605 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46608 #, c-format
46609 msgid "Timeout"
46610 msgstr "مهلة"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46613 #, c-format
46614 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46615 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
46619 #, fuzzy, c-format
46620 msgid "Timestamp"
46621 msgstr "مهلة"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46624 #, c-format
46625 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46626 msgstr ""
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46629 #, c-format
46630 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46631 msgstr ""
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46710 #, c-format
46711 msgid "Title"
46712 msgstr "عنوان"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46716 #, c-format
46717 msgid "Title "
46718 msgstr "عنوان"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46722 #, c-format
46723 msgid "Title (A-Z)"
46724 msgstr "عنوان (الف-ی)"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46728 #, c-format
46729 msgid "Title (Z-A)"
46730 msgstr "عنوان (ی-الف)"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
46733 #, fuzzy, c-format
46734 msgid "Title (any): "
46735 msgstr "عنوان:"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
46738 #, fuzzy, c-format
46739 msgid "Title (uniform): "
46740 msgstr "شكل الملف:"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
46743 #, fuzzy, c-format
46744 msgid "Title and author"
46745 msgstr " مدن وبلدان"
46746
46747 #. SCRIPT
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46749 msgid "Title cannot be empty"
46750 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
46756 #, c-format
46757 msgid "Title phrase"
46758 msgstr "عبارت عنوان"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46761 #, c-format
46762 msgid ""
46763 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46764 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46765 "Checkouts "
46766 msgstr ""
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46782 #, c-format
46783 msgid "Title:"
46784 msgstr "عنوان:"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46799 #, c-format
46800 msgid "Title: "
46801 msgstr "عنوان:"
46802
46803 #. %1$s:  title 
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46805 #, c-format
46806 msgid "Title: %s"
46807 msgstr "العنوان: %s"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46810 #, fuzzy, c-format
46811 msgid "Titles"
46812 msgstr "عنوان"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46815 #, c-format
46816 msgid "Titles tagged with the term "
46817 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46832 #, c-format
46833 msgid "To"
46834 msgstr "لـ"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46838 #, c-format
46839 msgid "To "
46840 msgstr "لـ"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
46843 #, c-format
46844 msgid "To Date : "
46845 msgstr "إلى التاريخ: "
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46857 #, c-format
46858 msgid "To a file:"
46859 msgstr "إلى الملف:"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46863 #, c-format
46864 msgid "To a file: "
46865 msgstr "إلى الملف:"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
46868 #, c-format
46869 msgid "To authid: "
46870 msgstr "إلى authid: "
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:83
46873 #, c-format
46874 msgid "To biblio number: "
46875 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
46878 #, fuzzy, c-format
46879 msgid "To call number:"
46880 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46883 #, fuzzy, c-format
46884 msgid "To date: "
46885 msgstr "لتاريخ:"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46888 #, c-format
46889 msgid ""
46890 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46891 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46892 "file"
46893 msgstr ""
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
46896 #, c-format
46897 msgid "To item call number: "
46898 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46901 #, fuzzy, c-format
46902 msgid ""
46903 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
46904 "type."
46905 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46908 #, fuzzy, c-format
46909 msgid "To notify on receiving:"
46910 msgstr "الكمية المستلمة:"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46913 #, c-format
46914 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46915 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46918 #, c-format
46919 msgid ""
46920 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46921 "Administrator. "
46922 msgstr ""
46923
46924 #. INPUT type=submit name=submit
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46926 msgid "To screen"
46927 msgstr "للشاشة"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46930 #, c-format
46931 msgid "To screen in the browser:"
46932 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46945 #, c-format
46946 msgid "To screen into the browser: "
46947 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
46948
46949 #. %1$s:  title | html 
46950 #. %2$s:  surname | html 
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
46952 #, c-format
46953 msgid ""
46954 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46955 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46966 #, c-format
46967 msgid "To:"
46968 msgstr "ل:"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46975 #, c-format
46976 msgid "To: "
46977 msgstr "لـ:"
46978
46979 #. SCRIPT
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46981 msgid "Today"
46982 msgstr "امروز"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46985 #, c-format
46986 msgid "Today's checkins"
46987 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
46988
46989 #. For the first occurrence,
46990 #. SCRIPT
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46993 #, c-format
46994 msgid "Today's checkouts"
46995 msgstr "امانت های امروز"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46998 #, c-format
46999 msgid "Today's notifications"
47000 msgstr "تبنبيهات اليوم"
47001
47002 #. A
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
47004 msgid "Toggle lowest priority"
47005 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
47006
47007 #. IMG
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
47009 msgid "Toggle set to lowest priority"
47010 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
47013 #, c-format
47014 msgid "Tom Houlker"
47015 msgstr ""
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
47018 #, c-format
47019 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47020 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
47023 #, fuzzy, c-format
47024 msgid ""
47025 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47026 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47030 #, fuzzy, c-format
47031 msgid "Too many checked out."
47032 msgstr "لم يتم إعارته"
47033
47034 #. For the first occurrence,
47035 #. %1$s:  current_loan_count 
47036 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
47039 #, c-format
47040 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47041 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47046 #, fuzzy, c-format
47047 msgid "Too many holds: "
47048 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
47049
47050 #. %1$s:  too_many_items 
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47052 #, c-format
47053 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47054 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
47055
47056 #. %1$s:  too_many_items 
47057 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:173
47059 #, c-format
47060 msgid ""
47061 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47062 "batch."
47063 msgstr ""
47064
47065 #. %1$s:  current_loan_count 
47066 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47068 #, fuzzy, c-format
47069 msgid ""
47070 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47071 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47075 #, fuzzy, c-format
47076 msgid "Tool plugins"
47077 msgstr "البرنامج المساعد"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47136 #, c-format
47137 msgid "Tools"
47138 msgstr "الأدوات"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
47141 #, c-format
47142 msgid "Tools home"
47143 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
47144
47145 #. %1$s:  mainloo.limit 
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47147 #, c-format
47148 msgid "Top %s Most-circulated items"
47149 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47153 #, c-format
47154 msgid "Top lists"
47155 msgstr "القوائم العُليا"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47159 #, c-format
47160 msgid "Top page margin:"
47161 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47164 #, c-format
47165 msgid "Top text margin:"
47166 msgstr "هامش أعلى النص:"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47169 #, fuzzy, c-format
47170 msgid "Topics"
47171 msgstr "a-موضوعي"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47179 #, c-format
47180 msgid "Total"
47181 msgstr "اجمالي"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47184 #, c-format
47185 msgid "Total "
47186 msgstr "اجمالي"
47187
47188 #. For the first occurrence,
47189 #. %1$s:  currency 
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47192 #, c-format
47193 msgid "Total (%s)"
47194 msgstr "اجمالي (%s)"
47195
47196 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47198 #, fuzzy, c-format
47199 msgid "Total (GST %s %%)"
47200 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
47201
47202 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47204 #, c-format
47205 msgid "Total (GST %s%%)"
47206 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
47207
47208 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47210 #, c-format
47211 msgid "Total (GST %s)"
47212 msgstr "إجمالي (GST %s)"
47213
47214 #. %1$s:  currency.symbol 
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47216 #, fuzzy, c-format
47217 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47218 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47221 #, fuzzy, c-format
47222 msgid "Total RRP"
47223 msgstr "اجمالي"
47224
47225 #. %1$s:  totalcredits 
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47227 #, c-format
47228 msgid "Total amount credits: %s"
47229 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
47230
47231 #. %1$s:  totalcash 
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47233 #, c-format
47234 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47235 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47238 #, c-format
47239 msgid "Total amount outstanding: "
47240 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
47241
47242 #. %1$s:  totalpaid 
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47244 #, c-format
47245 msgid "Total amount paid: %s"
47246 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47249 #, c-format
47250 msgid "Total amount payable:"
47251 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
47252
47253 #. %1$s:  totalrefund 
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47255 #, c-format
47256 msgid "Total amount refunds: %s"
47257 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47260 #, c-format
47261 msgid "Total amount to be written off:"
47262 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47265 #, fuzzy, c-format
47266 msgid "Total amount: "
47267 msgstr "كمية اجمالية"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47271 #, fuzzy, c-format
47272 msgid "Total available"
47273 msgstr "غير متاح"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47277 #, c-format
47278 msgid "Total checkouts"
47279 msgstr "اجمالي الإعارات"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47282 #, c-format
47283 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47284 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47287 #, c-format
47288 msgid "Total checkouts:"
47289 msgstr "اجمالي الإعارات:"
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47293 #, c-format
47294 msgid "Total cost"
47295 msgstr "التكلفة الكلّية"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47299 #, c-format
47300 msgid "Total current checkouts allowed"
47301 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47305 #, fuzzy, c-format
47306 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47307 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47311 #, c-format
47312 msgid "Total due"
47313 msgstr "مجموع بدهی"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
47316 #, fuzzy, c-format
47317 msgid "Total due:"
47318 msgstr "مجموع بدهی"
47319
47320 #. %1$s:  totaldue 
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
47322 #, c-format
47323 msgid "Total due: %s"
47324 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47327 #, fuzzy, c-format
47328 msgid "Total holds"
47329 msgstr "التكلفة الكلّية"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47332 #, c-format
47333 msgid "Total items in group"
47334 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
47335
47336 #. SCRIPT
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47338 msgid "Total must be a number"
47339 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
47340
47341 #. %1$s:  unlimited_total 
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47343 #, c-format
47344 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47345 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
47346
47347 #. %1$s:  totalwritten 
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47349 #, c-format
47350 msgid "Total number written off: %s charges"
47351 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47354 #, fuzzy, c-format
47355 msgid "Total ordered"
47356 msgstr "مجموع بدهی"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47359 #, c-format
47360 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47361 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47364 #, c-format
47365 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47366 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47369 #, fuzzy, c-format
47370 msgid "Total renewals"
47371 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47374 #, fuzzy, c-format
47375 msgid "Total spent"
47376 msgstr "التكلفة الكلّية"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47379 #, c-format
47380 msgid "Total tax exc."
47381 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
47382
47383 #. For the first occurrence,
47384 #. %1$s:  currency 
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47388 #, c-format
47389 msgid "Total tax exc. (%s)"
47390 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47393 #, c-format
47394 msgid "Total tax inc."
47395 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
47396
47397 #. For the first occurrence,
47398 #. %1$s:  currency 
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47402 #, c-format
47403 msgid "Total tax inc. (%s)"
47404 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47408 #, c-format
47409 msgid "Total: "
47410 msgstr "اجمالي:"
47411
47412 #. For the first occurrence,
47413 #. %1$s:  basket.total 
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47416 #, c-format
47417 msgid "Total: %s "
47418 msgstr "اجمالي: %s "
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47422 #, c-format
47423 msgid "Totals:"
47424 msgstr "المجاميع:"
47425
47426 #. A
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47428 msgid "Transaction logs"
47429 msgstr "سجلات العمليات"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47438 #, c-format
47439 msgid "Transfer"
47440 msgstr "النقل"
47441
47442 #. INPUT type=submit
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47444 msgid "Transfer collection"
47445 msgstr "نقل مجموعة"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47448 #, fuzzy, c-format
47449 msgid "Transfer collection "
47450 msgstr "نقل مجموعة"
47451
47452 #. %1$s:  reser.diff 
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47454 #, c-format
47455 msgid "Transfer is %s days late"
47456 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47459 #, fuzzy, c-format
47460 msgid "Transfer is not allowed for: "
47461 msgstr "نقل مجموعة"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
47464 #, c-format
47465 msgid "Transfer now?"
47466 msgstr "أنقل الآن ؟ "
47467
47468 #. SCRIPT
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47470 #, fuzzy
47471 msgid "Transfer order to this basket?"
47472 msgstr "أدر الطلبات"
47473
47474 #. %1$s:  branchname 
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47476 #, c-format
47477 msgid "Transfer to %s"
47478 msgstr "أنقل إلى %s"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
47483 #, c-format
47484 msgid "Transfer to:"
47485 msgstr "إنقل إلى:"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
47488 #, fuzzy, c-format
47489 msgid "Transferred"
47490 msgstr "النقل"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47493 #, fuzzy, c-format
47494 msgid "Transferred from basket: "
47495 msgstr "مواد منقولة"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47498 #, c-format
47499 msgid "Transferred items"
47500 msgstr "مواد منقولة"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47503 #, fuzzy, c-format
47504 msgid "Transferred to basket: "
47505 msgstr "أنقل إلى %s"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47508 #, c-format
47509 msgid "Transfers are "
47510 msgstr "عمليات النقل هي "
47511
47512 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47514 #, c-format
47515 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47516 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47519 #, c-format
47520 msgid "Transfers to receive"
47521 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
47524 #, fuzzy, c-format
47525 msgid "Transform file to MARC:"
47526 msgstr "أنقل إلى %s"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47529 #, fuzzy, c-format
47530 msgid "Translate into other languages"
47531 msgstr "ترجمة"
47532
47533 #. A
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47535 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47536 msgstr ""
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47540 #, c-format
47541 msgid "Translation"
47542 msgstr "ترجمة"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
47545 #, fuzzy, c-format
47546 msgid "Translation manager:"
47547 msgstr "ترجمة"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47550 #, fuzzy, c-format
47551 msgid "Translation: "
47552 msgstr "ترجمة"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47555 #, c-format
47556 msgid "Translations"
47557 msgstr "ترجمات"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47560 #, fuzzy, c-format
47561 msgid "Transport"
47562 msgstr "النقل"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47566 #, c-format
47567 msgid "Transport cost matrix"
47568 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47571 #, fuzzy, c-format
47572 msgid "Transport: "
47573 msgstr "إنقل إلى:"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47576 #, c-format
47577 msgid "Treaties "
47578 msgstr "قراردادها"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47581 #, c-format
47582 msgid "Try again with a different barcode"
47583 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
47584
47585 #. INPUT type=submit
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
47590 #, c-format
47591 msgid "Try another search"
47592 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
47593
47594 #. SCRIPT
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47596 msgid "Tu"
47597 msgstr "سه شنبه"
47598
47599 #. SCRIPT
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47601 msgid "Tue"
47602 msgstr "سه شنبه"
47603
47604 #. For the first occurrence,
47605 #. SCRIPT
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47610 #, c-format
47611 msgid "Tuesday"
47612 msgstr "سه شنبه"
47613
47614 #. SCRIPT
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47616 msgid "Tuesdays"
47617 msgstr "أيام الخميس"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47620 #, c-format
47621 msgid "Tumer Garip"
47622 msgstr "Tumer Garip"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:891
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
47640 #, c-format
47641 msgid "Type"
47642 msgstr "نوع"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47645 #, fuzzy, c-format
47646 msgid "Type of procedure"
47647 msgstr "نوع الدرجة:"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
47651 #, c-format
47652 msgid "Type:"
47653 msgstr "نوع:"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47658 #, c-format
47659 msgid "Type: "
47660 msgstr "نوع"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47663 #, c-format
47664 msgid "UF"
47665 msgstr ""
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47668 #, c-format
47669 msgid "UKMARC"
47670 msgstr "UKMARC"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47673 #, c-format
47674 msgid "UNIMARC"
47675 msgstr "UNIMARC"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47679 #, c-format
47680 msgid "URL"
47681 msgstr "عنوان"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
47684 #, c-format
47685 msgid "URL(s)"
47686 msgstr "URL(s)"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47689 #, c-format
47690 msgid "URL: "
47691 msgstr "العنوان: "
47692
47693 #. For the first occurrence,
47694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
47697 #, c-format
47698 msgid "URL: %s "
47699 msgstr "URL: %s "
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
47702 #, c-format
47703 msgid "UTF-8 (Default)"
47704 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
47707 #, c-format
47708 msgid "Ulrich Kleiber"
47709 msgstr "Ulrich Kleiber"
47710
47711 #. SCRIPT
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47713 #, fuzzy
47714 msgid "Unable to check in"
47715 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
47718 #, c-format
47719 msgid "Unable to delete patron"
47720 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
47723 #, c-format
47724 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47725 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
47728 #, c-format
47729 msgid "Unable to delete staff user"
47730 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
47731
47732 #. SCRIPT
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47734 msgid "Unable to resume, hold not found"
47735 msgstr ""
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
47738 #, c-format
47739 msgid "Unable to save image to database."
47740 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
47741
47742 #. SCRIPT
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47744 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47745 msgstr ""
47746
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47749 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47750 msgstr ""
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47753 #, c-format
47754 msgid "Unapprove"
47755 msgstr "غير موافق عليه"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47758 #, c-format
47759 msgid "Unauthorized user "
47760 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
47763 #, c-format
47764 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47765 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47768 #, fuzzy, c-format
47769 msgid "Uncertain"
47770 msgstr "غير مؤكد"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47773 #, c-format
47774 msgid "Uncertain price: "
47775 msgstr "سعر غير مؤكد: "
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47780 #, c-format
47781 msgid "Uncertain prices"
47782 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
47788 #, fuzzy, c-format
47789 msgid "Unchanged"
47790 msgstr "التغيير."
47791
47792 #. For the first occurrence,
47793 #. SCRIPT
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47797 #, c-format
47798 msgid "Uncheck all"
47799 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
47802 #, c-format
47803 msgid "Undefined"
47804 msgstr "غير معرّف"
47805
47806 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
47808 msgid "Undo import into catalog"
47809 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
47813 #, c-format
47814 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47815 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47818 #, c-format
47819 msgid "Ungrouped baskets"
47820 msgstr "سلال مجمعَّة"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
47823 #, c-format
47824 msgid "Unhighlight"
47825 msgstr "غیر هایلایت"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
47828 #, c-format
47829 msgid "Unified title"
47830 msgstr "عنوان قراردادی"
47831
47832 #. For the first occurrence,
47833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
47836 #, c-format
47837 msgid "Unified title: %s "
47838 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47841 #, fuzzy, c-format
47842 msgid "Uniform Resource Identifier"
47843 msgstr "معرِّف فريد"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47846 #, c-format
47847 msgid "Uninstall"
47848 msgstr ""
47849
47850 #. For the first occurrence,
47851 #. SCRIPT
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
47854 #, c-format
47855 msgid "Unique holiday"
47856 msgstr "عطلة فريدة"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
47859 #, fuzzy, c-format
47860 msgid "Unique holidays"
47861 msgstr "عطلة فريدة"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47864 #, c-format
47865 msgid "Unique identifier: "
47866 msgstr "معرِّف فريد: "
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47871 #, c-format
47872 msgid "Unit"
47873 msgstr "وحدة"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47877 #, c-format
47878 msgid "Unit cost"
47879 msgstr "وحدة تكلفة"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47882 #, fuzzy, c-format
47883 msgid "Unit cost search"
47884 msgstr "وحدة تكلفة"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47887 #, c-format
47888 msgid "Unit price "
47889 msgstr "وحدة السعر"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47892 #, fuzzy, c-format
47893 msgid "Unit: "
47894 msgstr "وحدات: "
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47897 #, fuzzy, c-format
47898 msgid "Units per issue"
47899 msgstr "وحدة السعر"
47900
47901 #. SCRIPT
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47903 #, fuzzy
47904 msgid "Units per issue is required"
47905 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47908 #, fuzzy, c-format
47909 msgid "Units per issue: "
47910 msgstr "وحدة السعر"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47914 #, c-format
47915 msgid "Units:"
47916 msgstr "وحدات:"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47921 #, c-format
47922 msgid "Units: "
47923 msgstr "وحدات: "
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47926 #, c-format
47927 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47928 msgstr ""
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47931 #, c-format
47932 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47933 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
47936 #, fuzzy, c-format
47937 msgid "Unknown"
47938 msgstr "نامشخص"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47941 #, fuzzy, c-format
47942 msgid "Unknown error."
47943 msgstr "نامشخص"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:303
47946 #, c-format
47947 msgid "Unknown not-for-loan status"
47948 msgstr ""
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47951 #, fuzzy, c-format
47952 msgid "Unknown plugin type "
47953 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
47954
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47957 msgid "Unknown record type, cannot import"
47958 msgstr ""
47959
47960 #. SCRIPT
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47962 #, fuzzy
47963 msgid "Unknown subfield"
47964 msgstr "الحقول الفرعية"
47965
47966 #. SCRIPT
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47968 #, fuzzy
47969 msgid "Unknown tag"
47970 msgstr "نامشخص"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47973 #, c-format
47974 msgid "Unpacking completed"
47975 msgstr "إكتمال فك الضغط"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
47978 #, fuzzy, c-format
47979 msgid "Unreceived orders"
47980 msgstr "إلغاء الطلبات "
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
47984 #, c-format
47985 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47986 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
47987
47988 #. SCRIPT
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47990 #, fuzzy
47991 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47992 msgstr "تجديد الممستفيد"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47995 #, c-format
47996 msgid "Unset"
47997 msgstr "إلغاء الضبط"
47998
47999 #. IMG
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
48001 #, fuzzy
48002 msgid "Unset lowest priority"
48003 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48006 #, c-format
48007 msgid "Until date: "
48008 msgstr "حتى تاريخ: "
48009
48010 #. INPUT type=submit name=submit
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48013 msgid "Update"
48014 msgstr "التحديث"
48015
48016 #. INPUT type=submit name=submit
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48018 msgid "Update SQL"
48019 msgstr "تحديث SQL"
48020
48021 #. SCRIPT
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48023 #, fuzzy
48024 msgid "Update action"
48025 msgstr "أعمال أُخرى"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48028 #, c-format
48029 msgid "Update all child funds with this owner "
48030 msgstr ""
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48034 #, c-format
48035 msgid "Update child to adult patron"
48036 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48039 #, c-format
48040 msgid "Update errors :"
48041 msgstr "تحديث الأخطاء:"
48042
48043 #. INPUT type=submit name=submit
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:837
48045 msgid "Update hold(s)"
48046 msgstr "تحديث الحجوزات"
48047
48048 #. SCRIPT
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48050 #, fuzzy
48051 msgid "Update item"
48052 msgstr "تحديث الموقع"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48055 #, fuzzy, c-format
48056 msgid "Update patron records"
48057 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48060 #, c-format
48061 msgid "Update report :"
48062 msgstr "جدد التقرير :"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48065 #, c-format
48066 msgid "Update succeeded"
48067 msgstr "تحديث النجاح"
48068
48069 #. %1$s:  name 
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48071 #, c-format
48072 msgid "Update: %s"
48073 msgstr "التجديد: %s"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48076 #, c-format
48077 msgid "Updated:"
48078 msgstr "التحديث:"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48081 #, c-format
48082 msgid "Updating database structure"
48083 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48095 #, c-format
48096 msgid "Upload"
48097 msgstr "رفع"
48098
48099 #. INPUT type=submit name=upload
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48102 msgid "Upload File"
48103 msgstr "رفع ملف"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48106 #, fuzzy, c-format
48107 msgid "Upload Koha Plugin"
48108 msgstr "رفع صورة"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48112 #, c-format
48113 msgid "Upload New File"
48114 msgstr "رفع ملف جديد"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48117 #, fuzzy, c-format
48118 msgid "Upload another KOC file"
48119 msgstr "أضف حقل آخر"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48123 #, fuzzy, c-format
48124 msgid "Upload any file"
48125 msgstr "رفع ملف"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48128 #, c-format
48129 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48130 msgstr ""
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48133 #, fuzzy, c-format
48134 msgid "Upload directory"
48135 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48138 #, fuzzy, c-format
48139 msgid "Upload directory: "
48140 msgstr "تقدم الرفع"
48141
48142 #. INPUT type=button
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48146 #, c-format
48147 msgid "Upload file"
48148 msgstr "رفع ملف"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48152 #, c-format
48153 msgid "Upload file:"
48154 msgstr "رفع ملف:"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48157 #, c-format
48158 msgid "Upload image"
48159 msgstr "رفع صورة"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48163 #, c-format
48164 msgid "Upload images"
48165 msgstr "رفع صور"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48171 #, c-format
48172 msgid "Upload local cover image"
48173 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48176 #, fuzzy, c-format
48177 msgid "Upload local cover images"
48178 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48181 #, c-format
48182 msgid "Upload more images"
48183 msgstr "رفع صور أخرى"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48186 #, fuzzy, c-format
48187 msgid "Upload new files"
48188 msgstr "رفع ملف جديد"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48191 #, c-format
48192 msgid "Upload offline circulation data"
48193 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48196 #, fuzzy, c-format
48197 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48198 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48201 #, fuzzy, c-format
48202 msgid "Upload patron image"
48203 msgstr "رفع صور مستفيد"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48209 #, c-format
48210 msgid "Upload patron images"
48211 msgstr "رفع صور مستفيد"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48215 #, fuzzy, c-format
48216 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48217 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48221 #, fuzzy, c-format
48222 msgid "Upload plugin"
48223 msgstr "رفع صورة"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48229 #, c-format
48230 msgid "Upload progress: "
48231 msgstr "تقدم الرفع"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48234 #, c-format
48235 msgid "Upload quotes"
48236 msgstr "رفع إقتباسات"
48237
48238 #. For the first occurrence,
48239 #. SCRIPT
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48244 #, fuzzy
48245 msgid "Upload status: "
48246 msgstr "حالة الحجز"
48247
48248 #. For the first occurrence,
48249 #. SCRIPT
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48252 msgid "Upload status: Cancelled "
48253 msgstr ""
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48256 #, fuzzy, c-format
48257 msgid "Upload transactions"
48258 msgstr "ترجمه"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48263 #, c-format
48264 msgid "Uploaded"
48265 msgstr "تم الرفع"
48266
48267 #. SCRIPT
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48269 #, fuzzy
48270 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48271 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
48272
48273 #. SCRIPT
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48275 #, fuzzy
48276 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48277 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48280 #, c-format
48281 msgid "Upper age limit"
48282 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48286 #, c-format
48287 msgid "Upperage limit: "
48288 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
48289
48290 #. %1$s:  missing_module.usage 
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48292 #, c-format
48293 msgid "Usage: %s "
48294 msgstr "الإستخدام %s "
48295
48296 #. INPUT type=submit
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48298 msgid "Use Existing"
48299 msgstr "استخدم الموجود"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48303 #, fuzzy, c-format
48304 msgid "Use MARC Modification Template:"
48305 msgstr "سجل التعديلات"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48308 #, c-format
48309 msgid "Use a barcode file"
48310 msgstr "إستخدم ملف باركود"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48317 #, c-format
48318 msgid "Use a file"
48319 msgstr "إستخدم ملف "
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
48323 #, fuzzy, c-format
48324 msgid "Use a file "
48325 msgstr "إستخدم ملف "
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48328 #, c-format
48329 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48330 msgstr ""
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48333 #, fuzzy, c-format
48334 msgid ""
48335 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48336 "rules, they will be deleted without warning!"
48337 msgstr ""
48338 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
48339 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48342 #, fuzzy, c-format
48343 msgid "Use default values"
48344 msgstr "قيم إفتراضية"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48347 #, c-format
48348 msgid "Use existing record"
48349 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
48350
48351 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48353 msgid "Use for iso2709 exports"
48354 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48357 #, c-format
48358 msgid ""
48359 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48360 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48361 msgstr ""
48362 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
48363 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48366 #, fuzzy, c-format
48367 msgid "Use report plugins"
48368 msgstr "البرنامج المساعد"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48371 #, fuzzy, c-format
48372 msgid "Use restrictions"
48373 msgstr "قيود العمر %s."
48374
48375 #. INPUT type=submit name=submit
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48378 #, c-format
48379 msgid "Use saved"
48380 msgstr "استخدم المحفوظ"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48383 #, c-format
48384 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48385 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48388 #, c-format
48389 msgid ""
48390 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48391 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48392 "writing custom SQL reports."
48393 msgstr ""
48394 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
48395 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
48396 "حسب الطلب."
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48399 #, c-format
48400 msgid ""
48401 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48402 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48405 #, c-format
48406 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48407 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48410 #, fuzzy, c-format
48411 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48412 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
48413
48414 #. For the first occurrence,
48415 #. %1$s:  label_element 
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
48418 #, c-format
48419 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48420 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48424 #, fuzzy, c-format
48425 msgid "Use tool plugins"
48426 msgstr "البرنامج المساعد"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48429 #, c-format
48430 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48431 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48434 #, c-format
48435 msgid "Used"
48436 msgstr "مستخدم"
48437
48438 #. ABBR
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48440 #, fuzzy
48441 msgid "Used For"
48442 msgstr "مستخدم فى"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48447 #, c-format
48448 msgid "Used in"
48449 msgstr "مستخدم فى"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48452 #, c-format
48453 msgid "Useful resources"
48454 msgstr "مصادر مفيدة"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48457 #, c-format
48458 msgid "Useless without upload_general_files"
48459 msgstr ""
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
48463 #, c-format
48464 msgid "User "
48465 msgstr "المستخدم "
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48468 #, fuzzy, c-format
48469 msgid "User code"
48470 msgstr "المستخدم "
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48473 #, c-format
48474 msgid "Userid"
48475 msgstr "هوية المستخدم"
48476
48477 #. %1$s:  ERROR.userid 
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48479 #, fuzzy, c-format
48480 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48481 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48484 #, c-format
48485 msgid "Userid: "
48486 msgstr "معرف المستخدم: "
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48495 #, fuzzy, c-format
48496 msgid "Username"
48497 msgstr "نام کاربری:"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
48500 #, c-format
48501 msgid "Username/password already exists."
48502 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48506 #, c-format
48507 msgid "Username:"
48508 msgstr "نام کاربری:"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
48512 #, c-format
48513 msgid "Username: "
48514 msgstr "اسم المستخدم: "
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48517 #, c-format
48518 msgid "Users:"
48519 msgstr "المستخدمون:"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
48523 #, c-format
48524 msgid "Using framework:"
48525 msgstr "إستخدام القالب:"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48528 #, c-format
48529 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48530 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48533 #, c-format
48534 msgid "VHS tape / Videocassette"
48535 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48539 #, c-format
48540 msgid "Valid until:"
48541 msgstr ""
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48544 #, fuzzy, c-format
48545 msgid "Validated"
48546 msgstr "تاريخ الطلب"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48553 #, c-format
48554 msgid "Value"
48555 msgstr "قيمة"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48559 #, c-format
48560 msgid "Value: "
48561 msgstr "قيمة: "
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48564 #, c-format
48565 msgid "Values"
48566 msgstr "قيم"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48569 #, c-format
48570 msgid "Values are comma-separated."
48571 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
48574 #, c-format
48575 msgid "Values for collection codes"
48576 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
48579 #, c-format
48580 msgid "Values for custom patron notes"
48581 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
48584 #, c-format
48585 msgid "Values for shelving locations"
48586 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48589 #, fuzzy, c-format
48590 msgid ""
48591 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48592 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48593 "your system administrator about options)."
48594 msgstr ""
48595 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
48596 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48599 #, c-format
48600 msgid "Variable name:"
48601 msgstr "اسم المتغير:"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48604 #, c-format
48605 msgid "Variable options:"
48606 msgstr "خيارات متغيّرة:"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48609 #, c-format
48610 msgid "Variable type:"
48611 msgstr "نوع متغيّر:"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48615 #, c-format
48616 msgid "Variable: "
48617 msgstr "المتغير: "
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48632 #, c-format
48633 msgid "Vendor"
48634 msgstr "مورد"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48638 #, c-format
48639 msgid "Vendor "
48640 msgstr "مورد "
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48643 #, fuzzy, c-format
48644 msgid "Vendor EDI accounts"
48645 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48646
48647 #. A
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
48649 #, fuzzy
48650 msgid "Vendor detail page"
48651 msgstr "تفاصيل المورد"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48654 #, c-format
48655 msgid "Vendor details"
48656 msgstr "تفاصيل المورد"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48659 #, fuzzy, c-format
48660 msgid "Vendor invoice:"
48661 msgstr "فاتورة المورد "
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48664 #, c-format
48665 msgid "Vendor is:"
48666 msgstr "المورد: "
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48669 #, c-format
48670 msgid "Vendor is: "
48671 msgstr "المورّد: "
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48674 #, c-format
48675 msgid "Vendor name : "
48676 msgstr "اسم المزود:"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48679 #, c-format
48680 msgid "Vendor not found"
48681 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
48684 #, fuzzy, c-format
48685 msgid "Vendor note"
48686 msgstr "ملاحظة المزود"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48690 #, c-format
48691 msgid "Vendor note:"
48692 msgstr "ملاحظة المزود"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
48700 #, fuzzy, c-format
48701 msgid "Vendor note: "
48702 msgstr "ملاحظة المزود"
48703
48704 #. SCRIPT
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48706 msgid "Vendor price must be a number"
48707 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48711 #, c-format
48712 msgid "Vendor price: "
48713 msgstr "سعر المورّد: "
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48716 #, c-format
48717 msgid "Vendor search"
48718 msgstr "البحث عن موَّرد "
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48721 #, c-format
48722 msgid "Vendor search results"
48723 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48724
48725 #. %1$s:  count 
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48727 #, fuzzy, c-format
48728 msgid "Vendor search: %s results found"
48729 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48730
48731 #. %1$s:  count 
48732 #. %2$s:  supplier 
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48734 #, fuzzy, c-format
48735 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48736 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48748 #, c-format
48749 msgid "Vendor:"
48750 msgstr "مورد :"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48761 #, c-format
48762 msgid "Vendor: "
48763 msgstr "مورد "
48764
48765 #. %1$s:  suppliername 
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48767 #, c-format
48768 msgid "Vendor: %s"
48769 msgstr "المورد %s"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48772 #, fuzzy, c-format
48773 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48774 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48777 #, fuzzy, c-format
48778 msgid "Verify you want to delete patrons"
48779 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48780
48781 #. %1$s:  missing_module.version 
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48783 #, c-format
48784 msgid "Version: %s "
48785 msgstr "الإصدار: %s "
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48791 #, c-format
48792 msgid "Vertical: "
48793 msgstr "عمودي"
48794
48795 #. INPUT type=submit
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48798 #, c-format
48799 msgid "View"
48800 msgstr "إعرض"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
48803 #, fuzzy, c-format
48804 msgid "View "
48805 msgstr "إعرض"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48808 #, c-format
48809 msgid "View All"
48810 msgstr "أعرض الكل"
48811
48812 #. For the first occurrence,
48813 #. SCRIPT
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48817 #, c-format
48818 msgid "View MARC"
48819 msgstr "أعرض مارك"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48822 #, c-format
48823 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48824 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48827 #, c-format
48828 msgid "View all libraries"
48829 msgstr "إعرض كل المكتبات"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
48832 #, fuzzy, c-format
48833 msgid "View all pending patron modifications"
48834 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
48837 #, c-format
48838 msgid "View analytics"
48839 msgstr "أعرض التحليلات"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48844 #, c-format
48845 msgid "View dictionary"
48846 msgstr "أعرض القاموس"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
48849 #, c-format
48850 msgid "View existing record"
48851 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
48854 #, c-format
48855 msgid "View final record"
48856 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
48857
48858 #. A
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
48860 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48861 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
48862
48863 #. A
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
48865 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48866 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
48869 #, c-format
48870 msgid "View invoice"
48871 msgstr "أعرض الفاتورة"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48874 #, c-format
48875 msgid "View item's checkout history"
48876 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
48879 #, fuzzy, c-format
48880 msgid "View message"
48881 msgstr "رسائل :"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48884 #, fuzzy, c-format
48885 msgid "View pending offline circulation actions"
48886 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
48890 #, c-format
48891 msgid "View record"
48892 msgstr "عرض التسجيلة"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
48896 #, fuzzy, c-format
48897 msgid "View restrictions"
48898 msgstr "إزالة القيود"
48899
48900 #. INPUT type=submit
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48902 msgid "View spine label"
48903 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48906 #, c-format
48907 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48908 msgstr ""
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48911 #, c-format
48912 msgid "Viktor Sarge"
48913 msgstr ""
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48916 #, c-format
48917 msgid "Vincent Danjean"
48918 msgstr "Vincent Danjean"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48921 #, fuzzy, c-format
48922 msgid "Visibility: "
48923 msgstr "متاح"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
48926 #, fuzzy, c-format
48927 msgid "Vitor Fernandes"
48928 msgstr "Claire Hernandez"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
48931 #, c-format
48932 msgid "Vol no."
48933 msgstr "مجلد رقم"
48934
48935 #. SCRIPT
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48937 msgid "Volume"
48938 msgstr "مجلد"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48941 #, fuzzy, c-format
48942 msgid "Volume date"
48943 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48946 #, fuzzy, c-format
48947 msgid "Volume information"
48948 msgstr "معلومات التقويم"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48951 #, fuzzy, c-format
48952 msgid "Volume number"
48953 msgstr "المجلد ، الرقم"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48956 #, c-format
48957 msgid "Volume:"
48958 msgstr "مجلد:"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
48963 #, c-format
48964 msgid "WARNING:"
48965 msgstr "تحذير :"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
48970 #, c-format
48971 msgid "Waiting"
48972 msgstr "در انتظار"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48975 #, c-format
48976 msgid "Waiting "
48977 msgstr "إنتظار"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48980 #, c-format
48981 msgid "Waiting Date"
48982 msgstr "موعد انتظار"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
48985 #, c-format
48986 msgid "Ward van Wanrooij"
48987 msgstr "Ward van Wanrooij"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
49012 #, c-format
49013 msgid "Warning"
49014 msgstr "تحذير"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49017 #, fuzzy, c-format
49018 msgid "Warning at (%%): "
49019 msgstr "التحذير:"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49022 #, fuzzy, c-format
49023 msgid "Warning at (amount): "
49024 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49027 #, c-format
49028 msgid "Warning regarding current user"
49029 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49032 #, c-format
49033 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49034 msgstr ""
49035
49036 #. SCRIPT
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49038 msgid ""
49039 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49040 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49041 msgstr ""
49042
49043 #. %1$s:  encumbrance 
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49045 #, c-format
49046 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49047 msgstr ""
49048
49049 #. %1$s:  expenditure 
49050 #. %2$s:  IF (currency) 
49051 #. %3$s:  currency 
49052 #. %4$s:  END 
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49054 #, c-format
49055 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49056 msgstr ""
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
49060 #, c-format
49061 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49062 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49065 #, c-format
49066 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49067 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49070 #, c-format
49071 msgid ""
49072 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49073 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49074 msgstr ""
49075 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
49076 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49079 #, c-format
49080 msgid ""
49081 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49082 "created."
49083 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49091 #, c-format
49092 msgid "Warning:"
49093 msgstr "التحذير:"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49096 #, fuzzy, c-format
49097 msgid "Warning: "
49098 msgstr "التحذير:"
49099
49100 #. SCRIPT
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49102 msgid "Warning: Duplicate organization"
49103 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
49104
49105 #. SCRIPT
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49107 msgid "Warning: Duplicate patron"
49108 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
49109
49110 #. SCRIPT
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49112 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49113 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
49114
49115 #. For the first occurrence,
49116 #. %1$s:  message.upload_version 
49117 #. %2$s:  message.current_version 
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49120 #, c-format
49121 msgid ""
49122 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49123 "I'll try my best."
49124 msgstr ""
49125 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
49126 "بأفضل ما لدي."
49127
49128 #. SCRIPT
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49130 #, fuzzy
49131 msgid ""
49132 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49133 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49134 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49137 #, c-format
49138 msgid ""
49139 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49140 "own risk."
49141 msgstr ""
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49144 #, c-format
49145 msgid ""
49146 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49147 "own risk."
49148 msgstr ""
49149
49150 #. %1$s:  message.badbarcode 
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49152 #, c-format
49153 msgid ""
49154 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49155 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
49156
49157 #. SCRIPT
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49159 msgid ""
49160 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49161 msgstr ""
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49164 #, c-format
49165 msgid "Warning: no barcodes were found"
49166 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49169 #, c-format
49170 msgid "Warnings"
49171 msgstr "التحذيرات"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49174 #, c-format
49175 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49176 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
49179 #, c-format
49180 msgid "Waylon Robertson"
49181 msgstr "Waylon Robertson"
49182
49183 #. SCRIPT
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49185 msgid "We"
49186 msgstr "الاربعاء"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49189 #, c-format
49190 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49191 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
49192
49193 #. %1$s:  dbversion 
49194 #. %2$s:  kohaversion 
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49196 #, c-format
49197 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49198 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49201 #, c-format
49202 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49203 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49206 #, c-format
49207 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49208 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49211 #, c-format
49212 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49213 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
49214
49215 #. A
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49217 #, c-format
49218 msgid "Web services"
49219 msgstr "خدمات الويب"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49222 #, c-format
49223 msgid "Website"
49224 msgstr "وب سایت"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49228 #, c-format
49229 msgid "Website: "
49230 msgstr "موقع ويب:"
49231
49232 #. SCRIPT
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49234 msgid "Wed"
49235 msgstr "چهارشنبه"
49236
49237 #. For the first occurrence,
49238 #. SCRIPT
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49243 #, c-format
49244 msgid "Wednesday"
49245 msgstr "چهارشنبه"
49246
49247 #. SCRIPT
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49249 msgid "Wednesdays"
49250 msgstr "أيام اﻷربعاء"
49251
49252 #. For the first occurrence,
49253 #. SCRIPT
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49257 #, c-format
49258 msgid "Week"
49259 msgstr "أسبوع"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49262 #, fuzzy, c-format
49263 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49264 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
49265
49266 #. SCRIPT
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49268 #, fuzzy
49269 msgid "Weekly holiday: %s"
49270 msgstr "عطلة فريدة"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49273 #, c-format
49274 msgid "Weight"
49275 msgstr "الوزن"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49278 #, c-format
49279 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49280 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49283 #, c-format
49284 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49285 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49288 #, c-format
49289 msgid "What's next?"
49290 msgstr ""
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49293 #, c-format
49294 msgid ""
49295 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49296 "find and use the price of the currently active currency. "
49297 msgstr ""
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49302 #, c-format
49303 msgid "When more than"
49304 msgstr "عندما يكون أكثر من"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49307 #, c-format
49308 msgid "When there is an irregular issue:"
49309 msgstr ""
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49312 #, fuzzy, c-format
49313 msgid "When to charge"
49314 msgstr "رسم التأجير"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49317 #, c-format
49318 msgid ""
49319 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49320 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49321 msgstr ""
49322 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
49323 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
49324
49325 #. SCRIPT
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49327 #, fuzzy
49328 msgid "Why close an empty basket?"
49329 msgstr "إغلق هذه السلة"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
49332 #, c-format
49333 msgid "Will Stokes"
49334 msgstr "ويل ستوكس"
49335
49336 #. SCRIPT
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49338 msgid "Winter"
49339 msgstr "فصل الشتاء"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49342 #, c-format
49343 msgid ""
49344 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49345 msgstr ""
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49348 #, c-format
49349 msgid "With framework : "
49350 msgstr "مع الإطار:"
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49353 #, fuzzy, c-format
49354 msgid "With framework: "
49355 msgstr "مع الإطار:"
49356
49357 #. SCRIPT
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49359 #, fuzzy
49360 msgid "With selected searches: "
49361 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
49365 #, c-format
49366 msgid "Withdrawn"
49367 msgstr "مسحوب"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49370 #, fuzzy, c-format
49371 msgid "Withdrawn on"
49372 msgstr "منبع خارج شده ("
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49375 #, fuzzy, c-format
49376 msgid "Withdrawn on:"
49377 msgstr "منبع خارج شده ("
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49380 #, fuzzy, c-format
49381 msgid "Withdrawn status"
49382 msgstr "منبع خارج شده ("
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49385 #, fuzzy, c-format
49386 msgid "Withdrawn status:"
49387 msgstr "منبع خارج شده ("
49388
49389 #. SCRIPT
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49391 msgid "Wk"
49392 msgstr "أسبوع"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
49395 #, c-format
49396 msgid "Wolfgang Heymans"
49397 msgstr "Wolfgang Heymans"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49400 #, c-format
49401 msgid "Women"
49402 msgstr "نساء"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49405 #, c-format
49406 msgid "Working day"
49407 msgstr "يوم عمل"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49411 #, c-format
49412 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49413 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
49414
49415 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
49417 msgid "Write off"
49418 msgstr "شطب"
49419
49420 #. INPUT type=submit name=woall
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
49422 msgid "Write off all"
49423 msgstr "شطب الكل"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49426 #, c-format
49427 msgid "Write off an individual fine"
49428 msgstr "شطب غرامة فردية"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49431 #, fuzzy, c-format
49432 msgid "Write off fines and fees"
49433 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49434
49435 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49437 msgid "Write off this charge"
49438 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49439
49440 #. SCRIPT
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49442 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49443 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
49448 #, c-format
49449 msgid "X "
49450 msgstr "X"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
49453 #, fuzzy, c-format
49454 msgid "XML configuration file"
49455 msgstr "ملف التكوين."
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49458 #, c-format
49459 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49460 msgstr ""
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49463 #, c-format
49464 msgid "Xercode, Spain"
49465 msgstr "Xercode, أسبانيا"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
49468 #, c-format
49469 msgid "YUI"
49470 msgstr "YUI"
49471
49472 #. For the first occurrence,
49473 #. SCRIPT
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49482 #, c-format
49483 msgid "Year"
49484 msgstr "سال"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49488 #, c-format
49489 msgid "Year: "
49490 msgstr "سال:"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
49493 #, fuzzy, c-format
49494 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49495 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
49496
49497 #. SCRIPT
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49499 #, fuzzy
49500 msgid "Yearly holiday: %s"
49501 msgstr "عطلة فريدة"
49502
49503 #. For the first occurrence,
49504 #. SCRIPT
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
49525 #, c-format
49526 msgid "Yes"
49527 msgstr "بله"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
49532 #, c-format
49533 msgid "Yes "
49534 msgstr "نعم"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49537 #, fuzzy, c-format
49538 msgid "Yes, I confirm"
49539 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49542 #, fuzzy, c-format
49543 msgid "Yes, cancel (Y)"
49544 msgstr "تم إلغاء الحجز"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
49547 #, fuzzy, c-format
49548 msgid "Yes, check out (Y)"
49549 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49553 #, c-format
49554 msgid "Yes, close (Y)"
49555 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49571 #, c-format
49572 msgid "Yes, delete"
49573 msgstr "نعم, إحذف"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
49576 #, c-format
49577 msgid "Yes, delete (Y)"
49578 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49581 #, fuzzy, c-format
49582 msgid "Yes, delete classification source"
49583 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49586 #, fuzzy, c-format
49587 msgid "Yes, delete contract"
49588 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49591 #, fuzzy, c-format
49592 msgid "Yes, delete filing rule"
49593 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49596 #, fuzzy, c-format
49597 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49598 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
49601 #, fuzzy, c-format
49602 msgid "Yes, delete record matching rule"
49603 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49606 #, fuzzy, c-format
49607 msgid "Yes, delete this currency"
49608 msgstr "حذف هذه العملة"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49611 #, fuzzy, c-format
49612 msgid "Yes, delete this framework"
49613 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49616 #, fuzzy, c-format
49617 msgid "Yes, delete this fund"
49618 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
49621 #, fuzzy, c-format
49622 msgid "Yes, delete this item type"
49623 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49627 #, fuzzy, c-format
49628 msgid "Yes, delete this subfield"
49629 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49632 #, fuzzy, c-format
49633 msgid "Yes, delete this tag"
49634 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
49637 #, fuzzy, c-format
49638 msgid "Yes, edit existing items"
49639 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
49642 #, fuzzy, c-format
49643 msgid "Yes, print slip"
49644 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49647 #, fuzzy, c-format
49648 msgid "Yes, renew (Y)"
49649 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49652 #, fuzzy, c-format
49653 msgid "Yes: Edit existing authority"
49654 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
49655
49656 #. INPUT type=submit
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
49658 msgid "Yes: View existing items"
49659 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49663 #, c-format
49664 msgid "YesNo"
49665 msgstr "نعم لا"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49668 #, c-format
49669 msgid "Yohann Dufour"
49670 msgstr ""
49671
49672 #. SCRIPT
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49674 msgid "You already have a list with that name!"
49675 msgstr ""
49676
49677 #. SCRIPT
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
49679 #, fuzzy
49680 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49681 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49684 #, c-format
49685 msgid "You are about to install Koha."
49686 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49690 #, c-format
49691 msgid ""
49692 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49693 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49694 "using this account."
49695 msgstr ""
49696 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
49697 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49700 #, c-format
49701 msgid ""
49702 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49703 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49704 msgstr ""
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49707 #, c-format
49708 msgid ""
49709 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
49710 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
49711 msgstr ""
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49714 #, c-format
49715 msgid ""
49716 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49717 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
49718 "Koha instance. "
49719 msgstr ""
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49722 #, c-format
49723 msgid ""
49724 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49725 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
49726 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
49727 "preference for the file upload plugin to work. "
49728 msgstr ""
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49731 #, fuzzy, c-format
49732 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49733 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49736 #, fuzzy, c-format
49737 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49738 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49739
49740 #. A
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
49742 #, fuzzy
49743 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49744 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49747 #, fuzzy, c-format
49748 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49749 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49750
49751 #. A
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
49753 #, fuzzy
49754 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49755 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49756
49757 #. A
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
49759 #, fuzzy
49760 msgid "You are not authorized to set permissions"
49761 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49762
49763 #. SCRIPT
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49765 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49766 msgstr ""
49767
49768 #. SCRIPT
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49770 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49771 msgstr ""
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49774 #, c-format
49775 msgid "You are only viewing one item. "
49776 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
49779 #, fuzzy, c-format
49780 msgid ""
49781 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49782 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49783 msgstr ""
49784 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49785 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
49788 #, c-format
49789 msgid ""
49790 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49791 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49792 msgstr ""
49793 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49794 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49795
49796 #. I
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
49798 msgid ""
49799 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49800 "saved and sent as a single message."
49801 msgstr ""
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49804 #, c-format
49805 msgid ""
49806 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49807 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49808 "order will not be deleted)."
49809 msgstr ""
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
49812 #, c-format
49813 msgid ""
49814 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49815 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49816 msgstr ""
49817 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
49818 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
49821 #, c-format
49822 msgid ""
49823 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49824 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49825 "be an exception."
49826 msgstr ""
49827 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
49828 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
49831 #, c-format
49832 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49833 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49836 #, c-format
49837 msgid ""
49838 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49839 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49840 "or category."
49841 msgstr ""
49842 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
49843 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
49846 #, fuzzy, c-format
49847 msgid ""
49848 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49849 "information."
49850 msgstr ""
49851 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
49852 "بگیرید."
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
49855 #, c-format
49856 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49857 msgstr ""
49858
49859 #. SCRIPT
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49861 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49862 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49865 #, fuzzy, c-format
49866 msgid "You can't create any orders unless you first "
49867 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
49868
49869 #. SCRIPT
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49871 msgid "You can't receive any more items"
49872 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
49875 #, c-format
49876 msgid "You did not specify any search criteria."
49877 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
49880 #, fuzzy, c-format
49881 msgid "You didn't select any external target."
49882 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
49883
49884 #. SCRIPT
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49886 msgid ""
49887 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49888 "on this computer."
49889 msgstr ""
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49892 #, c-format
49893 msgid "You do not have permission to access this page. "
49894 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49897 #, fuzzy, c-format
49898 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49899 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49902 #, fuzzy, c-format
49903 msgid "You do not have permission to delete this list."
49904 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49907 #, c-format
49908 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49909 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49912 #, fuzzy, c-format
49913 msgid "You do not have permission to update this list."
49914 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49917 #, fuzzy, c-format
49918 msgid "You do not have permission to view this list."
49919 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49922 #, c-format
49923 msgid ""
49924 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49925 "set to receive overdue notices."
49926 msgstr ""
49927 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
49928 "المتأخرات."
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49931 #, c-format
49932 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49933 msgstr ""
49934
49935 #. %1$s:  total 
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49937 #, c-format
49938 msgid ""
49939 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49940 "using Koha"
49941 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1043
49944 #, c-format
49945 msgid ""
49946 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49947 "process..."
49948 msgstr ""
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49951 #, c-format
49952 msgid ""
49953 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49954 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49955 msgstr ""
49956
49957 #. SCRIPT
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49959 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49960 msgstr ""
49961
49962 #. SCRIPT
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49964 msgid ""
49965 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49966 "the catalog"
49967 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49970 #, c-format
49971 msgid ""
49972 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49973 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
49974
49975 #. SCRIPT
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49977 msgid "You have made changes to system preferences."
49978 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
49979
49980 #. SCRIPT
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49982 msgid ""
49983 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49984 "cancel modifications."
49985 msgstr ""
49986
49987 #. SCRIPT
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49989 msgid ""
49990 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49991 "barcodes to your entire catalog."
49992 msgstr ""
49993
49994 #. SCRIPT
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49996 #, fuzzy
49997 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49998 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
50001 #, c-format
50002 msgid ""
50003 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50004 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50005 msgstr ""
50006
50007 #. %1$s:  config_entry.file 
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50009 #, c-format
50010 msgid ""
50011 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50012 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50013 msgstr ""
50014
50015 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50016 #. %2$s:  QueryParserError.file 
50017 #. %3$s:  ELSE 
50018 #. %4$s:  QueryParserError.file 
50019 #. %5$s:  END 
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50021 #, c-format
50022 msgid ""
50023 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50024 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50025 "configuration file. The following configuration file was used without "
50026 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50027 "%s. %s "
50028 msgstr ""
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50031 #, c-format
50032 msgid ""
50033 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50034 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50035 "date "
50036 msgstr ""
50037 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
50038 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
50041 #, c-format
50042 msgid ""
50043 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50044 "by pipes."
50045 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
50048 #, fuzzy, c-format
50049 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50050 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
50051
50052 #. SCRIPT
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50054 msgid ""
50055 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50056 "that have not been uploaded."
50057 msgstr ""
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50060 #, c-format
50061 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50062 msgstr ""
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50065 #, fuzzy, c-format
50066 msgid "You must be online to use these options."
50067 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
50068
50069 #. SCRIPT
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50071 #, fuzzy
50072 msgid "You must choose a first publication date"
50073 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
50074
50075 #. SCRIPT
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50077 #, fuzzy
50078 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50079 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
50080
50081 #. SCRIPT
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50083 msgid "You must choose or create a biblio"
50084 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50087 #, fuzzy, c-format
50088 msgid "You must define a budget in Administration"
50089 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
50090
50091 #. SCRIPT
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50093 #, fuzzy
50094 msgid "You must enter a date!"
50095 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50098 #, c-format
50099 msgid "You must enter a term to search on "
50100 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
50101
50102 #. SCRIPT
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50104 #, fuzzy
50105 msgid "You must give your new patron list a name!"
50106 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
50107
50108 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50110 #, c-format
50111 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50112 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
50113
50114 #. SCRIPT
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50116 #, fuzzy
50117 msgid "You must select a fund"
50118 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
50119
50120 #. SCRIPT
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50122 #, fuzzy
50123 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50124 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
50125
50126 #. For the first occurrence,
50127 #. SCRIPT
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50130 #, fuzzy
50131 msgid "You must select checkout(s) to export"
50132 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
50133
50134 #. SCRIPT
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50136 #, fuzzy
50137 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50138 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
50139
50140 #. SCRIPT
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50142 #, fuzzy
50143 msgid "You must select one or more reports to delete"
50144 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
50145
50146 #. SCRIPT
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50148 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50149 msgstr ""
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50152 #, c-format
50153 msgid ""
50154 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50155 "preference in order to use it."
50156 msgstr ""
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50159 #, c-format
50160 msgid ""
50161 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50162 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50163 msgstr ""
50164
50165 #. SCRIPT
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50167 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50168 msgstr ""
50169
50170 #. SCRIPT
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50172 #, fuzzy
50173 msgid "You need to save the page before printing"
50174 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50177 #, c-format
50178 msgid ""
50179 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50180 "preference."
50181 msgstr ""
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50184 #, c-format
50185 msgid "You searched for "
50186 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
50187
50188 #. For the first occurrence,
50189 #. %1$s:  IF ( title ) 
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
50192 #, fuzzy, c-format
50193 msgid "You searched for: %s"
50194 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50197 #, c-format
50198 msgid "You searched on "
50199 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
50200
50201 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50203 #, c-format
50204 msgid ""
50205 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50206 "record in your catalog: %s"
50207 msgstr ""
50208 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
50209 "%s"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50212 #, c-format
50213 msgid ""
50214 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50215 msgstr ""
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50218 #, c-format
50219 msgid ""
50220 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50221 "the phone templates."
50222 msgstr ""
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50225 #, c-format
50226 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50227 msgstr ""
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50230 #, c-format
50231 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50232 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50235 #, c-format
50236 msgid "You'll have to treat them individually. "
50237 msgstr ""
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50240 #, c-format
50241 msgid ""
50242 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50243 "Perl (at least Version 5.10)."
50244 msgstr ""
50245 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
50246 "(آخر نسخة 5.10)."
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50249 #, c-format
50250 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50251 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50254 #, fuzzy, c-format
50255 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50256 msgstr "تحديد العملة النشطة"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50259 #, fuzzy, c-format
50260 msgid "Your authority search history is empty."
50261 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50264 #, c-format
50265 msgid "Your cart"
50266 msgstr "سلتك"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
50269 #, c-format
50270 msgid "Your cart "
50271 msgstr "سبد شما"
50272
50273 #. SCRIPT
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50275 msgid "Your cart is currently empty"
50276 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50279 #, c-format
50280 msgid "Your cart is empty."
50281 msgstr "سبد شما خالی است."
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50284 #, fuzzy, c-format
50285 msgid "Your catalog search history is empty."
50286 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
50290 #, c-format
50291 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50292 msgstr ""
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
50296 #, c-format
50297 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50298 msgstr ""
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50301 #, c-format
50302 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50303 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50307 #, c-format
50308 msgid "Your download should begin automatically."
50309 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50312 #, fuzzy, c-format
50313 msgid "Your file was processed."
50314 msgstr "%s الأدلة عولجت."
50315
50316 #. SCRIPT
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50318 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50319 msgstr ""
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50322 #, c-format
50323 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50324 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
50325
50326 #. %1$s:  shelfname 
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50328 #, fuzzy, c-format
50329 msgid "Your list: %s "
50330 msgstr "فهرست شما : %s "
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50334 #, c-format
50335 msgid "Your lists"
50336 msgstr "فهرست های شما"
50337
50338 #. For the first occurrence,
50339 #. SCRIPT
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50342 msgid "Your lists:"
50343 msgstr "فهرست های شما:"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50346 #, c-format
50347 msgid "Your message: "
50348 msgstr "رسائلك:"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50351 #, c-format
50352 msgid "Your notification has been sent."
50353 msgstr "تم إرسال إشعارك"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50356 #, fuzzy, c-format
50357 msgid "Your patron lists"
50358 msgstr "فهرست های شخصی شما"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50361 #, c-format
50362 msgid "Your report has been saved"
50363 msgstr "تم حفظ تقريرك"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50366 #, c-format
50367 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50368 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50371 #, fuzzy, c-format
50372 msgid "Your request gave the following results:"
50373 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
50376 #, fuzzy, c-format
50377 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50378 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
50381 #, fuzzy, c-format
50382 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50383 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50387 #, fuzzy, c-format
50388 msgid "Your search returned no results."
50389 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
50392 #, fuzzy, c-format
50393 msgid "Z39.50 Authority search points"
50394 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50397 #, c-format
50398 msgid "Z39.50 search"
50399 msgstr "بحث z39.50"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
50405 #, fuzzy, c-format
50406 msgid "Z39.50/SRU search"
50407 msgstr "بحث z39.50"
50408
50409 #. %1$s:  msg_add 
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50411 #, fuzzy, c-format
50412 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50413 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
50414
50415 #. %1$s:  msg_add 
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50417 #, fuzzy, c-format
50418 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50419 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50422 #, fuzzy, c-format
50423 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50424 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
50425
50426 #. %1$s:  msg_add 
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50428 #, fuzzy, c-format
50429 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50430 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50435 #, fuzzy, c-format
50436 msgid "Z39.50/SRU servers"
50437 msgstr "خوادم Z39.50"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50440 #, fuzzy, c-format
50441 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50442 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
50445 #, c-format
50446 msgid "ZIP file"
50447 msgstr "ملف مضغوط"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
50455 #, fuzzy, c-format
50456 msgid "ZIP/Postal code"
50457 msgstr "الرمز البريدى"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
50462 #, fuzzy, c-format
50463 msgid "ZIP/Postal code: "
50464 msgstr "الرمز البريدى:"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
50467 #, c-format
50468 msgid "Zach Sim"
50469 msgstr "زاك سيم"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50472 #, c-format
50473 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50474 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50477 #, c-format
50478 msgid "Zebra version: "
50479 msgstr "نسخة زيبرا:"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
50483 #, c-format
50484 msgid "Zeno Tajoli"
50485 msgstr "Zeno Tajoli"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "Zip file"
50490 msgstr "فایل فشرده"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50494 #, fuzzy, c-format
50495 msgid "Zip/Postal code:"
50496 msgstr "الرمز البريدى:"
50497
50498 #. For the first occurrence,
50499 #. SCRIPT
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50503 #, c-format
50504 msgid "[ New list ]"
50505 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
50506
50507 #. SPAN
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50509 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50510 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50511
50512 #. INPUT type=text name=time
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50514 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50515 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50516
50517 #. INPUT type=text name=time2
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50519 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50520 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50521
50522 #. INPUT type=button
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
50524 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50525 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50526
50527 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50529 #, fuzzy
50530 msgid ""
50531 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50532 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50533
50534 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
50537 #, fuzzy
50538 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50539 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50540
50541 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
50543 #, fuzzy
50544 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50545 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50546
50547 #. INPUT type=text name=firstname
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
50549 #, fuzzy
50550 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50551 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50552
50553 #. INPUT type=text name=initials
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
50555 #, fuzzy
50556 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50557 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50558
50559 #. INPUT type=text name=othernames
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:292
50561 #, fuzzy
50562 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50563 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50564
50565 #. A
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50567 #, fuzzy
50568 msgid ""
50569 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50570 "before deleting this record."
50571 msgstr ""
50572 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
50573
50574 #. IMG
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50578 #, fuzzy
50579 msgid "[% direction %] sort"
50580 msgstr "[% discount | format ("
50581
50582 #. INPUT type=text name=discount
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50584 msgid "[% discount | format ("
50585 msgstr "[% discount | format ("
50586
50587 #. IMG
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50590 #, fuzzy
50591 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
50592 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50593
50594 #. A
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50597 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50598 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
50601 #, c-format
50602 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50603 msgstr ""
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50606 #, fuzzy, c-format
50607 msgid ""
50608 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50609 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50610 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50611 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50612 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50613 msgstr ""
50614 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50615 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
50616 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50619 #, c-format
50620 msgid ""
50621 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50622 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50623 "%%] "
50624 msgstr ""
50625
50626 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50628 #, c-format
50629 msgid ""
50630 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50631 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50632 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50633 msgstr ""
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50637 #, c-format
50638 msgid ""
50639 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50640 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50641 msgstr ""
50642
50643 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50645 #, c-format
50646 msgid ""
50647 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50648 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
50649 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
50650 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50651 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
50652 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
50653 msgstr ""
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
50656 #, c-format
50657 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50658 msgstr ""
50659
50660 #. %1$s:  IF locations.size 
50661 #. %2$s:  END 
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:386
50663 #, c-format
50664 msgid ""
50665 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50666 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
50667 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
50668 msgstr ""
50669
50670 #. %1$s:  IF notforloans.size 
50671 #. %2$s:  END 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50673 #, c-format
50674 msgid ""
50675 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50676 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50677 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
50678 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50679 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
50680 msgstr ""
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50683 #, c-format
50684 msgid ""
50685 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50686 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50687 msgstr ""
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50690 #, c-format
50691 msgid ""
50692 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50693 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50694 msgstr ""
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50697 #, c-format
50698 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50699 msgstr ""
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50702 #, c-format
50703 msgid ""
50704 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50705 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50706 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50707 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50708 msgstr ""
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
50712 #, c-format
50713 msgid "[Clear all]"
50714 msgstr "[مسح الكل]"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
50718 #, c-format
50719 msgid "[Delete]"
50720 msgstr "[حذف]"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50723 #, c-format
50724 msgid "[Edit Item]"
50725 msgstr "[تحرير المادة]"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "[Main page]"
50730 msgstr "آدرس اصلی"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50733 #, fuzzy, c-format
50734 msgid "[Overridden] "
50735 msgstr "تاخیرها"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
50738 #, fuzzy, c-format
50739 msgid "[Previous page]"
50740 msgstr "الصفحة السابقة"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
50744 #, c-format
50745 msgid "[Select all]"
50746 msgstr "[تحديد الكل]"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
50749 #, c-format
50750 msgid "[clear]"
50751 msgstr "[مسح]"
50752
50753 #. %1$s:  END 
50754 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50755 #. %3$s:  END 
50756 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50757 #. %5$s:  END 
50758 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50759 #. %7$s:  END 
50760 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50761 #. %9$s:  END 
50762 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50763 #. %11$s:  END 
50764 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50765 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50766 #. %14$s:  END 
50767 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50768 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:690
50770 #, c-format
50771 msgid ""
50772 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50773 "%s%s%s (%s) %s "
50774 msgstr ""
50775 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
50776 "(%s) %s "
50777
50778 #. %1$s:  END 
50779 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50780 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50781 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50782 #. %5$s:  END 
50783 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
50784 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:668
50786 #, c-format
50787 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50788 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
50791 #, c-format
50792 msgid "_ matches only a single character"
50793 msgstr ""
50794
50795 #. SCRIPT
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50797 #, fuzzy
50798 msgid "a an the"
50799 msgstr "و ال"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50802 #, c-format
50803 msgid "active"
50804 msgstr "نشيط"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50807 #, fuzzy, c-format
50808 msgid "added successfully"
50809 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50810
50811 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50813 #, c-format
50814 msgid "after %s days."
50815 msgstr "بعد %sأيام."
50816
50817 #. %1$s:  END 
50818 #. %2$s:  IF ( error ) 
50819 #. %3$s:  ELSE 
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
50821 #, c-format
50822 msgid "again. %s %s%s "
50823 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
50827 #, c-format
50828 msgid "all"
50829 msgstr "همه"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50832 #, c-format
50833 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50834 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50837 #, c-format
50838 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50839 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
50840
50841 #. SCRIPT
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50843 msgid "already exists in database"
50844 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
50848 #, c-format
50849 msgid "already has a hold"
50850 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
50853 #, c-format
50854 msgid "analytics."
50855 msgstr "تحليلات."
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50858 #, c-format
50859 msgid "and"
50860 msgstr "و"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
50863 #, c-format
50864 msgid "and "
50865 msgstr "و"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50868 #, c-format
50869 msgid "and has been returned."
50870 msgstr "وتمت إعادته"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50873 #, c-format
50874 msgid "and is issued every "
50875 msgstr "وتصدر كل"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50878 #, fuzzy, c-format
50879 msgid "and mark one currency as active."
50880 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
50884 #, c-format
50885 msgid "and the "
50886 msgstr "و ال"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50889 #, c-format
50890 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50891 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50896 #, fuzzy, c-format
50897 msgid "any library "
50898 msgstr "أي مكتبة"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
50901 #, c-format
50902 msgid "anyone else to add entries."
50903 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
50906 #, c-format
50907 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50908 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
50911 #, fuzzy, c-format
50912 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50913 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
50917 #, c-format
50918 msgid "approved"
50919 msgstr "يوافق على"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
50922 #, fuzzy, c-format
50923 msgid "are licensed under the "
50924 msgstr "مرخص بموجب "
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50927 #, fuzzy, c-format
50928 msgid "as "
50929 msgstr "دارد"
50930
50931 #. SCRIPT
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50933 #, fuzzy
50934 msgid "at %s"
50935 msgstr "سلة %s"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
50938 #, c-format
50939 msgid "at : "
50940 msgstr "في:"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50943 #, c-format
50944 msgid "at current library "
50945 msgstr "في المكتبة الحالية "
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50948 #, c-format
50949 msgid "at least 1 item type defined"
50950 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50953 #, c-format
50954 msgid "at least 1 item type must be defined"
50955 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50958 #, c-format
50959 msgid "at least 1 library defined"
50960 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50963 #, c-format
50964 msgid "at least 1 library must be defined"
50965 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50966
50967 #. %1$s:  END 
50968 #. %2$s:  END 
50969 #. %3$s:  ELSE 
50970 #. %4$s:  END 
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
50972 #, fuzzy, c-format
50973 msgid ""
50974 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50975 "the template. %s "
50976 msgstr "قابل تجدید نیست "
50977
50978 #. A
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50980 msgid "basket"
50981 msgstr "سلة"
50982
50983 #. A
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50986 #, fuzzy
50987 msgid "basketgroup"
50988 msgstr "سلة المجموعة"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50991 #, c-format
50992 msgid "batch_anonymise.pl"
50993 msgstr ""
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
50996 #, c-format
50997 msgid "be less than 500KB. "
50998 msgstr "يكون أقل من 500KB."
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51001 #, c-format
51002 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51003 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51007 #, c-format
51008 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51009 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51012 #, c-format
51013 msgid "be mapped to the same tag,"
51014 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51017 #, c-format
51018 msgid "beep.ogg"
51019 msgstr ""
51020
51021 #. SCRIPT
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51023 #, fuzzy
51024 msgid "begins with "
51025 msgstr "إبدأ الطلب"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
51028 #, c-format
51029 msgid "below"
51030 msgstr "أدنى"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51033 #, c-format
51034 msgid "biblio and biblionumber"
51035 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51038 #, c-format
51039 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51040 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51043 #, c-format
51044 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51045 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51049 #, c-format
51050 msgid "by"
51051 msgstr "توسط"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51055 #, c-format
51056 msgid "by "
51057 msgstr "توسط"
51058
51059 #. For the first occurrence,
51060 #. %1$s:  type 
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51065 #, c-format
51066 msgid "by %s"
51067 msgstr "بواسطة %s"
51068
51069 #. %1$s:  XISBN.author | html 
51070 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51071 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51072 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51073 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51074 #. %6$s:  XISBN.place 
51075 #. %7$s:  END 
51076 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51077 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51078 #. %10$s:  END 
51079 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51080 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51081 #. %13$s:  END 
51082 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51083 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51084 #. %16$s:  END 
51085 #. %17$s:  END 
51086 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51087 #. %19$s:  END 
51088 #. %20$s:  XISBN.pages 
51089 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51090 #. %22$s:  XISBN.illus 
51091 #. %23$s:  END 
51092 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51093 #. %25$s:  END 
51094 #. %26$s:  XISBN.size 
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51096 #, c-format
51097 msgid ""
51098 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51099 "%s "
51100 msgstr ""
51101 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51102 "%s, %s%s "
51103
51104 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51106 #, fuzzy, c-format
51107 msgid "by %s: "
51108 msgstr "بواسطة %s "
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
51111 #, fuzzy, c-format
51112 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51113 msgstr "مرخص بموجب "
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51116 #, fuzzy, c-format
51117 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51118 msgstr "مرخص بموجب "
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51121 #, fuzzy, c-format
51122 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51123 msgstr "مرخص بموجب "
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
51126 #, fuzzy, c-format
51127 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51128 msgstr "مرخص بموجب "
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51131 #, fuzzy, c-format
51132 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51133 msgstr "مرخص بموجب "
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51136 #, fuzzy, c-format
51137 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51138 msgstr "مرخص بموجب "
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
51141 #, fuzzy, c-format
51142 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51143 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51146 #, fuzzy, c-format
51147 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51148 msgstr "مرخص بموجب "
51149
51150 #. SCRIPT
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51152 msgid "by _AUTHOR_"
51153 msgstr ""
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51156 #, fuzzy, c-format
51157 msgid "by item types"
51158 msgstr "أي نوع مادة"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51161 #, fuzzy, c-format
51162 msgid "by libraries"
51163 msgstr "خطة حسب المكتبات"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51166 #, fuzzy, c-format
51167 msgid "by months"
51168 msgstr "3 ماه"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
51171 #, c-format
51172 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51173 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51176 #, c-format
51177 msgid "call.ogg"
51178 msgstr ""
51179
51180 #. %1$s:  maxreserves 
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
51182 #, c-format
51183 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51184 msgstr ""
51185
51186 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51187 #. %2$s:  new_reserves_count 
51188 #. %3$s:  maxreserves 
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
51190 #, c-format
51191 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51192 msgstr ""
51193
51194 #. For the first occurrence,
51195 #. SCRIPT
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51197 #, fuzzy
51198 msgid "cannot be repeated"
51199 msgstr "التاريخ المطلوب"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51203 #, c-format
51204 msgid "characters"
51205 msgstr "أحرف"
51206
51207 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51209 msgid "check to delete this field"
51210 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51213 #, c-format
51214 msgid "choose"
51215 msgstr "إختر"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51218 #, c-format
51219 msgid "click to log out"
51220 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51223 #, fuzzy, c-format
51224 msgid "closed"
51225 msgstr "إغلاق"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
51228 #, fuzzy, c-format
51229 msgid "code and "
51230 msgstr "و"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51233 #, c-format
51234 msgid "collection"
51235 msgstr "المجموعة"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51238 #, c-format
51239 msgid "configuration file."
51240 msgstr "ملف التكوين."
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51243 #, c-format
51244 msgid "considered late"
51245 msgstr "يعتبر مفقود"
51246
51247 #. SCRIPT
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51249 #, fuzzy
51250 msgid "containing "
51251 msgstr "استمرار"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51269 #, c-format
51270 msgid "contains"
51271 msgstr "شامل"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
51274 #, c-format
51275 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51276 msgstr ""
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51280 #, c-format
51281 msgid "create an item record when receiving this serial"
51282 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51285 #, fuzzy, c-format
51286 msgid "create one or more authorized values"
51287 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51290 #, c-format
51291 msgid "critical.ogg"
51292 msgstr ""
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:171
51295 #, fuzzy, c-format
51296 msgid "csv"
51297 msgstr "csh"
51298
51299 #. SPAN
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51302 #, fuzzy
51303 msgid ""
51304 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51305 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51306 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51307 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51308 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51309 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51310 "series %]&rft.genre="
51311 msgstr ""
51312 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51313 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51314 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51315 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51316 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51317 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51318 "%]&rft.genre="
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51321 #, c-format
51322 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51323 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51326 #, c-format
51327 msgid "database host : "
51328 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51331 #, c-format
51332 msgid "database name : "
51333 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51336 #, c-format
51337 msgid "database port : "
51338 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51341 #, c-format
51342 msgid "database type : "
51343 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51346 #, c-format
51347 msgid "database user : "
51348 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51351 #, c-format
51352 msgid "day(s) "
51353 msgstr "روز(ها)"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51356 #, c-format
51357 msgid "days "
51358 msgstr "روزها"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51361 #, c-format
51362 msgid "days ago"
51363 msgstr "روز پیش"
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51366 #, fuzzy, c-format
51367 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
51368 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51371 #, fuzzy, c-format
51372 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
51373 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51376 #, fuzzy, c-format
51377 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
51378 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51381 #, fuzzy, c-format
51382 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
51383 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51386 #, c-format
51387 msgid "define a budget and a fund"
51388 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51391 #, c-format
51392 msgid "define a notice"
51393 msgstr "حدد الإشعار"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
51396 #, c-format
51397 msgid "del"
51398 msgstr "حذف"
51399
51400 #. A
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51402 msgid "detail of the subscription"
51403 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
51406 #, c-format
51407 msgid "detected."
51408 msgstr "اكتشاف."
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51411 #, c-format
51412 msgid "device_connect.ogg"
51413 msgstr ""
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51416 #, c-format
51417 msgid "device_disconnect.ogg"
51418 msgstr ""
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51421 #, c-format
51422 msgid "digits"
51423 msgstr "الأرقام"
51424
51425 #. A
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51427 msgid "display detail for this librarian."
51428 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51431 #, c-format
51432 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51433 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51436 #, c-format
51437 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51438 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51441 #, fuzzy, c-format
51442 msgid "doesn't exist"
51443 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51446 #, c-format
51447 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51448 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51451 #, fuzzy, c-format
51452 msgid "doesn't match"
51453 msgstr "يجب مطابقة"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51457 #, fuzzy, c-format
51458 msgid "doesn't match any existing record."
51459 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
51460
51461 #. INPUT type=reset
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51463 msgid "déselectionner tout"
51464 msgstr "déselectionner tout"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51468 #, c-format
51469 msgid "ecost tax exc."
51470 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51474 #, c-format
51475 msgid "ecost tax inc."
51476 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
51479 #, c-format
51480 msgid "edit"
51481 msgstr "تحرير"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51484 #, c-format
51485 msgid "edit "
51486 msgstr "تحرير"
51487
51488 #. SCRIPT
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51490 #, fuzzy
51491 msgid "edit items"
51492 msgstr "تعديل المواد"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51495 #, c-format
51496 msgid "email"
51497 msgstr "بريد إلكتروني"
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51500 #, fuzzy, c-format
51501 msgid "ending.ogg"
51502 msgstr "في الانتظار"
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
51505 #, fuzzy, c-format
51506 msgid ""
51507 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51508 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51509 msgstr ""
51510 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51511 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51514 #, c-format
51515 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51516 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51519 #, fuzzy, c-format
51520 msgid "exists"
51521 msgstr "موجود."
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51524 #, c-format
51525 msgid "exists."
51526 msgstr "موجود."
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51529 #, c-format
51530 msgid "expired"
51531 msgstr "منتهى"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
51534 #, c-format
51535 msgid "fail.ogg"
51536 msgstr ""
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51539 #, fuzzy, c-format
51540 msgid "failed to be added"
51541 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51544 #, fuzzy, c-format
51545 msgid "failed to be updated"
51546 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51547
51548 #. SCRIPT
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51550 #, fuzzy
51551 msgid "failed to run"
51552 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
51555 #, c-format
51556 msgid "famfamfam.com"
51557 msgstr "famfamfam.com"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51560 #, fuzzy, c-format
51561 msgid "field "
51562 msgstr "فیلد فرعی"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51565 #, fuzzy, c-format
51566 msgid "field(s) "
51567 msgstr "حقول فرعية:"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51570 #, fuzzy, c-format
51571 msgid "for "
51572 msgstr "%s ل "
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51575 #, c-format
51576 msgid "framework values"
51577 msgstr "قيم إطار"
51578
51579 #. SCRIPT
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51581 #, fuzzy
51582 msgid "from"
51583 msgstr "من"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
51587 #, c-format
51588 msgid "from "
51589 msgstr "من"
51590
51591 #. A
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51593 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51594 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51597 #, c-format
51598 msgid "gone no address"
51599 msgstr "ذهب بلا عنوان"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51602 #, c-format
51603 msgid "group by"
51604 msgstr "تجميع حسب"
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51608 #, c-format
51609 msgid "group by "
51610 msgstr "تجميع حسب"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51613 #, fuzzy, c-format
51614 msgid "has "
51615 msgstr "دارد"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51618 #, c-format
51619 msgid "has all required privileges on database "
51620 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51623 #, c-format
51624 msgid "has never been checked out."
51625 msgstr "لم يُعار من قبل."
51626
51627 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51629 #, c-format
51630 msgid ""
51631 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51632 msgstr ""
51633
51634 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51636 #, c-format
51637 msgid ""
51638 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51639 msgstr ""
51640
51641 #. %1$s:  END 
51642 #. %2$s:  IF message.error 
51643 #. %3$s:  message.error
51644 #. %4$s:  END 
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51646 #, c-format
51647 msgid ""
51648 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51649 "logfile for more information). %s "
51650 msgstr ""
51651
51652 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51654 #, fuzzy, c-format
51655 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51656 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
51659 #, c-format
51660 msgid "has too many holds."
51661 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51666 #, c-format
51667 msgid "here"
51668 msgstr "اینجا"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51671 #, c-format
51672 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51673 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51676 #, c-format
51677 msgid "holdingbranch defined"
51678 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51681 #, c-format
51682 msgid "homebranch NOT mapped"
51683 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51686 #, c-format
51687 msgid "homebranch defined"
51688 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51691 #, c-format
51692 msgid "if"
51693 msgstr ""
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51696 #, c-format
51697 msgid ""
51698 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51699 "libraries you want to associate with this value. "
51700 msgstr ""
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51704 #, c-format
51705 msgid "if you wish to enable this feature."
51706 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
51707
51708 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51710 msgid "ig"
51711 msgstr ""
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51717 #, fuzzy, c-format
51718 msgid "ignore"
51719 msgstr "تجاهل"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51722 #, c-format
51723 msgid "in "
51724 msgstr "في"
51725
51726 #. %1$s:  LibraryName 
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51728 #, c-format
51729 msgid "in %s "
51730 msgstr "في %s "
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
51733 #, fuzzy, c-format
51734 msgid "in fines"
51735 msgstr "در %s جریمه ها"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51738 #, c-format
51739 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51740 msgstr ""
51741
51742 #. SCRIPT
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51744 #, fuzzy
51745 msgid "in library "
51746 msgstr "المكتبة الرئيسية"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51749 #, c-format
51750 msgid "incoming_call.ogg"
51751 msgstr ""
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51754 #, c-format
51755 msgid "install basic configuration settings"
51756 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51759 #, c-format
51760 msgid "invalid authority types"
51761 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51764 #, fuzzy, c-format
51765 msgid "is"
51766 msgstr "یادداشت"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
51769 #, c-format
51770 msgid "is already in possession"
51771 msgstr ""
51772
51773 #. SCRIPT
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51775 msgid "is duplicated"
51776 msgstr "مكرر"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51781 #, c-format
51782 msgid "is equal to"
51783 msgstr "يتساوى مع"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51801 #, c-format
51802 msgid "is exactly"
51803 msgstr "دقیقا هست"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
51806 #, fuzzy, c-format
51807 msgid "is licensed under a "
51808 msgstr "مرخص بموجب "
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51811 #, c-format
51812 msgid "is licensed under the "
51813 msgstr "مرخص بموجب "
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51817 #, fuzzy, c-format
51818 msgid "is not"
51819 msgstr "ملاحظة إعارة"
51820
51821 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
51823 #, fuzzy, c-format
51824 msgid "is now debarred until %s."
51825 msgstr "الآن محروم حتى %s "
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51829 #, c-format
51830 msgid "is on hold for "
51831 msgstr "محجوز لـِ"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51834 #, c-format
51835 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51836 msgstr ""
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
51839 #, c-format
51840 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51841 msgstr ""
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51847 #, c-format
51848 msgid "iso2709"
51849 msgstr "iso2709"
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51852 #, c-format
51853 msgid "item fields"
51854 msgstr "حقول مادة"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51857 #, c-format
51858 msgid "item type not defined"
51859 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51864 #, fuzzy, c-format
51865 msgid "item's holding library "
51866 msgstr "مقتنيات المكتبة"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51871 #, fuzzy, c-format
51872 msgid "item's home library "
51873 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
51876 #, c-format
51877 msgid "itemdata_copynumber"
51878 msgstr "itemdata_copynumber"
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
51881 #, c-format
51882 msgid "itemdata_enumchron"
51883 msgstr "itemdata_enumchron"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51886 #, c-format
51887 msgid "itemnum"
51888 msgstr "رقم المادة"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51891 #, c-format
51892 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51893 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51897 #, fuzzy, c-format
51898 msgid "items (10)"
51899 msgstr "منابع."
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51902 #, c-format
51903 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51904 msgstr ""
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51907 #, fuzzy, c-format
51908 msgid "items.permanent_location mapped"
51909 msgstr "a - الموقع الدائم"
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51912 #, c-format
51913 msgid "itemtype NOT mapped"
51914 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
51917 #, c-format
51918 msgid "jQuery"
51919 msgstr ""
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51922 #, fuzzy, c-format
51923 msgid "jQuery Colvis plugin"
51924 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51927 #, c-format
51928 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51929 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51932 #, c-format
51933 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51934 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51938 #, fuzzy, c-format
51939 msgid "jQuery Validation Plugin"
51940 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
51943 #, c-format
51944 msgid "jQuery and jQueryUI"
51945 msgstr ""
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51948 #, fuzzy, c-format
51949 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51950 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51953 #, c-format
51954 msgid ""
51955 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51956 "under the "
51957 msgstr ""
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51960 #, c-format
51961 msgid "jQuery multiple select plugin"
51962 msgstr ""
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51965 #, fuzzy, c-format
51966 msgid "jQuery treetable Plugin"
51967 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51970 #, fuzzy, c-format
51971 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51972 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
51975 #, c-format
51976 msgid "jQueryUI"
51977 msgstr ""
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
51981 #, c-format
51982 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51983 msgstr ""
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
51986 #, c-format
51987 msgid "jquery.multiple.select.js"
51988 msgstr ""
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
51993 #, c-format
51994 msgid "koha-conf.xml"
51995 msgstr "koha-conf.xml"
51996
51997 #. INPUT type=text name=filename
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
52000 msgid "koha.mrc"
52001 msgstr "كوها.mrc"
52002
52003 #. %1$s:  batche.batch_id 
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52005 #, c-format
52006 msgid "label_batch_%s.pdf"
52007 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52008
52009 #. %1$s:  patronlist_id 
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52011 #, fuzzy, c-format
52012 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52013 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52014
52015 #. For the first occurrence,
52016 #. %1$s:  batche.card_count 
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52019 #, c-format
52020 msgid "label_single_%s.pdf"
52021 msgstr "label_single_%s.pdf"
52022
52023 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52025 #, c-format
52026 msgid "last on: %s"
52027 msgstr "ينتهي في: %s"
52028
52029 #. INPUT type=text name=from_subfield
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52032 msgid "let blank for the entire field"
52033 msgstr ""
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52036 #, c-format
52037 msgid "library not defined"
52038 msgstr "المكتبة غير معرفة"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52041 #, fuzzy, c-format
52042 msgid "licensed under "
52043 msgstr "مرخص بموجب "
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52046 #, c-format
52047 msgid "like"
52048 msgstr "مثل"
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52051 #, fuzzy, c-format
52052 msgid "loading.ogg"
52053 msgstr "بارگذاری..."
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52056 #, fuzzy, c-format
52057 msgid "loading_2.ogg"
52058 msgstr "بارگذاری..."
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52061 #, c-format
52062 msgid "localhost"
52063 msgstr "localhost"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52066 #, c-format
52067 msgid "lost"
52068 msgstr "ضائع"
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52071 #, fuzzy, c-format
52072 msgid "m/"
52073 msgstr "/"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52076 #, fuzzy, c-format
52077 msgid "manage circulation rules"
52078 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
52082 #, c-format
52083 msgid "marc"
52084 msgstr "مارك"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52087 #, fuzzy, c-format
52088 msgid "matches"
52089 msgstr "دفعات:"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52092 #, c-format
52093 msgid "maximize.ogg"
52094 msgstr ""
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52098 #, c-format
52099 msgid "me"
52100 msgstr "me"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52103 #, c-format
52104 msgid "minimize.ogg"
52105 msgstr ""
52106
52107 #. SCRIPT
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52109 msgid "modified"
52110 msgstr "معدّل"
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52113 #, fuzzy, c-format
52114 msgid "months "
52115 msgstr "أشهر"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
52118 #, c-format
52119 msgid "must"
52120 msgstr "يجب"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52123 #, c-format
52124 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52125 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52128 #, c-format
52129 msgid "n/a"
52130 msgstr "n/a"
52131
52132 #. SCRIPT
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52134 #, fuzzy
52135 msgid "never"
52136 msgstr "هرگز"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52139 #, fuzzy, c-format
52140 msgid "new_mail_notification.ogg"
52141 msgstr "إلغاء الإعلام"
52142
52143 #. INPUT type=image
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52145 msgid "next"
52146 msgstr "التالى"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52149 #, c-format
52150 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52151 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52154 #, c-format
52155 msgid "no active"
52156 msgstr "خامل"
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52159 #, c-format
52160 msgid "noItemTypeImages system preference"
52161 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52166 #, c-format
52167 msgid "none"
52168 msgstr "لا شيئ"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52171 #, c-format
52172 msgid "not"
52173 msgstr "نیست"
52174
52175 #. ABBR
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52177 msgid "not available"
52178 msgstr "غير متاح"
52179
52180 #. SCRIPT
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52182 #, fuzzy
52183 msgid "not checked out"
52184 msgstr "لم يتم إعارته"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52189 #, fuzzy, c-format
52190 msgid "not equal to"
52191 msgstr "يتساوى مع"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52194 #, c-format
52195 msgid "not like"
52196 msgstr "غير شبيه"
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52199 #, c-format
52200 msgid "not owned"
52201 msgstr "غير مملوك"
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52204 #, fuzzy, c-format
52205 msgid "of one item"
52206 msgstr "عدد المواد:"
52207
52208 #. SCRIPT
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52210 #, fuzzy
52211 msgid "on hold"
52212 msgstr "محجوز"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
52216 #, c-format
52217 msgid "on this item "
52218 msgstr "على هذه المادة"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52221 #, c-format
52222 msgid "once every"
52223 msgstr "مرّة في كلّ"
52224
52225 #. %1$s:  ELSE 
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
52227 #, fuzzy, c-format
52228 msgid "one or more records without items attached. %s "
52229 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52232 #, c-format
52233 msgid "opening.ogg"
52234 msgstr ""
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52238 #, c-format
52239 msgid "or"
52240 msgstr "یا"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
52244 #, c-format
52245 msgid "or "
52246 msgstr "یا"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52249 #, c-format
52250 msgid "or MARC subfield."
52251 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52254 #, c-format
52255 msgid "or any available"
52256 msgstr "أو أي إتاحة"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52259 #, fuzzy, c-format
52260 msgid "or create"
52261 msgstr "إنشاء"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52264 #, fuzzy, c-format
52265 msgid "or create:"
52266 msgstr "إنشاء"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52269 #, c-format
52270 msgid "panic.ogg"
52271 msgstr ""
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52274 #, c-format
52275 msgid "patron categories"
52276 msgstr "فئات المستفيدين"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52279 #, c-format
52280 msgid "patron category "
52281 msgstr "فئة المستفيد "
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52284 #, fuzzy, c-format
52285 msgid "patron_attributes"
52286 msgstr "سمات المستفيد"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52289 #, fuzzy, c-format
52290 msgid "patrons to "
52291 msgstr "فئة المستفيد "
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52295 #, c-format
52296 msgid "pending"
52297 msgstr "ريثما"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52300 #, fuzzy, c-format
52301 msgid "pending offline circulation actions"
52302 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52303
52304 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52306 msgid "phony_submit"
52307 msgstr "phony_submit"
52308
52309 #. SCRIPT
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52311 #, fuzzy
52312 msgid "please enter a date!"
52313 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
52314
52315 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52317 msgid "please note your reason here..."
52318 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
52321 #, fuzzy, c-format
52322 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52323 msgstr "مرخص بموجب "
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52326 #, fuzzy, c-format
52327 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52328 msgstr "مرخص بموجب "
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52331 #, c-format
52332 msgid "popup.ogg"
52333 msgstr ""
52334
52335 #. INPUT type=image
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52337 msgid "previous"
52338 msgstr "السابق"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52343 #, c-format
52344 msgid "pt"
52345 msgstr "pt"
52346
52347 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52348 #. %2$s:  END 
52349 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
52351 #, fuzzy, c-format
52352 msgid "published by: %s %s %s in "
52353 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
52354
52355 #. SCRIPT
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52357 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52358 msgstr ""
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52361 #, c-format
52362 msgid "rather than "
52363 msgstr "بدلا من "
52364
52365 #. SCRIPT
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52367 #, fuzzy
52368 msgid "reason unkown"
52369 msgstr "غير معروف"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52372 #, c-format
52373 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52374 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52377 #, c-format
52378 msgid "records in various format. Choose one): "
52379 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
52380
52381 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52383 #, fuzzy
52384 msgid "regex pattern"
52385 msgstr "إعادة ضبط العينة"
52386
52387 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52389 #, fuzzy
52390 msgid "regex replacement"
52391 msgstr "استبدال"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52395 #, c-format
52396 msgid "rejected"
52397 msgstr "مرفوض"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
52400 #, fuzzy, c-format
52401 msgid "release team"
52402 msgstr "فريق إطلاق كوها"
52403
52404 #. IMG
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
52407 #, fuzzy
52408 msgid "remove this image"
52409 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52412 #, fuzzy, c-format
52413 msgid "removed successfully"
52414 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
52415
52416 #. SCRIPT
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52418 #, fuzzy
52419 msgid "reopen basketgroup"
52420 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52423 #, c-format
52424 msgid "restricted"
52425 msgstr "مُقيّد"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52428 #, c-format
52429 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52430 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52433 #, fuzzy, c-format
52434 msgid "s/"
52435 msgstr "/"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52438 #, fuzzy, c-format
52439 msgid "same library, all patron categories, all item types"
52440 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52443 #, fuzzy, c-format
52444 msgid "same library, all patron categories, same item type"
52445 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52448 #, fuzzy, c-format
52449 msgid "same library, same patron category, all item types"
52450 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52453 #, fuzzy, c-format
52454 msgid "same library, same patron category, same item type"
52455 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52458 #, c-format
52459 msgid "seconds "
52460 msgstr "ثواني"
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52463 #, fuzzy, c-format
52464 msgid "see also:"
52465 msgstr "نیز نگاه کنید:"
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52468 #, c-format
52469 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52470 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52473 #, c-format
52474 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52475 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52480 #, c-format
52481 msgid "select all"
52482 msgstr "اختر الكل"
52483
52484 #. INPUT type=submit
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52486 msgid "selection"
52487 msgstr "اختيار"
52488
52489 #. INPUT type=text name=selector
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
52491 #, fuzzy
52492 msgid "selector"
52493 msgstr "اختيار"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52497 #, c-format
52498 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52499 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
52502 #, c-format
52503 msgid "serial"
52504 msgstr "پیایند"
52505
52506 #. A
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52508 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52509 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52512 #, fuzzy, c-format
52513 msgid "setDescription: "
52514 msgstr "تعيين الأوصاف"
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52517 #, c-format
52518 msgid "setDescriptions"
52519 msgstr "تعيين الأوصاف"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52522 #, c-format
52523 msgid "setName"
52524 msgstr "تعيين الاسم"
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52527 #, fuzzy, c-format
52528 msgid "setName: "
52529 msgstr "تعيين الاسم"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52532 #, c-format
52533 msgid "setSpec"
52534 msgstr "تعيين المواصفات"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52537 #, fuzzy, c-format
52538 msgid "setSpec: "
52539 msgstr "تعيين المواصفات"
52540
52541 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52542 #. %2$s:  ELSE 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
52544 #, fuzzy, c-format
52545 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52546 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52549 #, c-format
52550 msgid "since last transfer"
52551 msgstr "منذ آخر نقل"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
52554 #, fuzzy, c-format
52555 msgid "software.coop, United Kingdom"
52556 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
52557
52558 #. INPUT type=text name=sound
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
52560 msgid "sound"
52561 msgstr ""
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52564 #, c-format
52565 msgid "start the installer"
52566 msgstr "بدأ المثبت"
52567
52568 #. SCRIPT
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52570 #, fuzzy
52571 msgid "starting with "
52572 msgstr "ابدأ ب:"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52590 #, c-format
52591 msgid "starts with"
52592 msgstr "شروع می شود با"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52596 #, c-format
52597 msgid "subfield ignored"
52598 msgstr "حقل فرعى مهمل"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52601 #, c-format
52602 msgid "subfields"
52603 msgstr "الحقول الفرعية"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52606 #, c-format
52607 msgid "subfields not in same tabs"
52608 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
52611 #, c-format
52612 msgid "subscribers"
52613 msgstr "الاشتراكات"
52614
52615 #. A
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
52619 msgid "subscription detail"
52620 msgstr "جزئیات اشتراک"
52621
52622 #. %1$s:  IF ( title ) 
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52624 #, c-format
52625 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52626 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
52627
52628 #. A
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52631 msgid "suggestion"
52632 msgstr "پیشنهاد"
52633
52634 #. For the first occurrence,
52635 #. %1$s:  m.id 
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52642 #, c-format
52643 msgid "suggestion #%s"
52644 msgstr "پیشنهاد #%s"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
52647 #, c-format
52648 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52649 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52650
52651 #. SCRIPT
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52653 #, fuzzy
52654 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52655 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52656
52657 #. META http-equiv=Content-Type
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
52671 msgid "text/html; charset=utf-8"
52672 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52673
52674 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52675 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52676 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52677 #. %4$s:  image_limit 
52678 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52679 #. %6$s:  batch_id 
52680 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52681 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52682 #. %9$s:  batch_id 
52683 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52684 #. %11$s:  batch_id 
52685 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52686 #. %13$s:  batch_id 
52687 #. %14$s:  ELSE 
52688 #. %15$s:  END 
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
52690 #, fuzzy, c-format
52691 msgid ""
52692 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52693 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
52694 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52695 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52696 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52697 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52698 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52699 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52700 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52701 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52702 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52703 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52704 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52705 "duplicated. %s %s "
52706 msgstr ""
52707 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
52708 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
52709 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
52710 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
52711 "که حداکثر  %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
52712 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
52713 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
52714 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
52715 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
52716 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
52717 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
52718 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
52719 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
52720 "است. %s %s "
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52723 #, c-format
52724 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52725 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52729 #, fuzzy, c-format
52730 msgid ""
52731 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52732 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52735 #, fuzzy, c-format
52736 msgid ""
52737 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52738 msgstr ""
52739 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
52740 "authorised_value=itemtype"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52743 #, c-format
52744 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52745 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52748 #, c-format
52749 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52750 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52753 #, c-format
52754 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52755 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
52756
52757 #. %1$s:  END 
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
52759 #, fuzzy, c-format
52760 msgid "this record has no items attached. %s "
52761 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
52764 #, c-format
52765 msgid "times"
52766 msgstr "دفعات"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
52771 #, c-format
52772 msgid "to "
52773 msgstr "به"
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
52777 #, c-format
52778 msgid "to be placed on hold"
52779 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52782 #, c-format
52783 msgid "to continue the installation. "
52784 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
52787 #, fuzzy, c-format
52788 msgid "to create"
52789 msgstr "إنشاء"
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52792 #, fuzzy, c-format
52793 msgid "to field "
52794 msgstr "حقل كوها"
52795
52796 #. SCRIPT
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52798 #, fuzzy
52799 msgid "too many renewals"
52800 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52803 #, c-format
52804 msgid "unless"
52805 msgstr ""
52806
52807 #. SCRIPT
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52809 #, fuzzy
52810 msgid "unrecognized command"
52811 msgstr "تجديد الممستفيد"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
52815 #, c-format
52816 msgid "until"
52817 msgstr "تا"
52818
52819 #. SCRIPT
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52821 #, fuzzy
52822 msgid "until %s"
52823 msgstr "تا"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52826 #, c-format
52827 msgid "update your database"
52828 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52831 #, fuzzy, c-format
52832 msgid "updated successfully"
52833 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
52836 #, c-format
52837 msgid "url"
52838 msgstr "url"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
52841 #, c-format
52842 msgid "url:"
52843 msgstr "نشانی اینترنتی:"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52846 #, fuzzy, c-format
52847 msgid "used for/see from:"
52848 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52851 #, c-format
52852 msgid "user "
52853 msgstr "کاربر"
52854
52855 #. SELECT name=transport
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52857 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52858 msgstr ""
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52861 #, c-format
52862 msgid "value"
52863 msgstr "ارزش"
52864
52865 #. SCRIPT
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52867 msgid "value missing"
52868 msgstr "ارزش مفقود"
52869
52870 #. SCRIPT
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52872 msgid "variable missing"
52873 msgstr "متغیر مفقود"
52874
52875 #. %1$s:  supplier 
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52877 #, c-format
52878 msgid "vendor %s,"
52879 msgstr "عمده فروش %s,"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
52882 #, c-format
52883 msgid "verify"
52884 msgstr "بازبینی کردن"
52885
52886 #. SCRIPT
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52888 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52889 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
52890
52891 #. SCRIPT
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52893 #, fuzzy
52894 msgid "view"
52895 msgstr "معاينة"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
52898 #, fuzzy, c-format
52899 msgid "warning.ogg"
52900 msgstr "لا توجد تحذيرات"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52903 #, fuzzy, c-format
52904 msgid "which should be set up by your system administrator."
52905 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52908 #, fuzzy, c-format
52909 msgid "who are in patron list: "
52910 msgstr "فهرست های شخصی شما"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52913 #, fuzzy, c-format
52914 msgid "who have not borrowed since:"
52915 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52918 #, fuzzy, c-format
52919 msgid "whose expiration date is before:"
52920 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52923 #, fuzzy, c-format
52924 msgid "whose patron category is:"
52925 msgstr "فئة المستفيد "
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
52928 #, c-format
52929 msgid "will show the link just below the title"
52930 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
52931
52932 #. SCRIPT
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52934 #, fuzzy
52935 msgid "with category "
52936 msgstr "فئه جديدة"
52937
52938 #. %1$s:  ELSE 
52939 #. %2$s:  END 
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52941 #, c-format
52942 msgid ""
52943 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52944 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52945 msgstr ""
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
52948 #, c-format
52949 msgid "with this reason:"
52950 msgstr "به این دلیل:"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52953 #, fuzzy, c-format
52954 msgid "with value "
52955 msgstr "قيمة الإستناد"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52958 #, fuzzy, c-format
52959 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52960 msgstr "مرخص بموجب "
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
52964 #, c-format
52965 msgid "xml"
52966 msgstr "xml"
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52970 #, fuzzy, c-format
52971 msgid "years "
52972 msgstr "سالها"
52973
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52975 #, c-format
52976 msgid "years of activity"
52977 msgstr "سالهای فعالیت"
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
52980 #, c-format
52981 msgid "yes"
52982 msgstr "بله"
52983
52984 #. %1$s:  END -
52985 #. %2$s:  END 
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
52987 #, fuzzy, c-format
52988 msgid "z %s %s "
52989 msgstr "%s / %s "
52990
52991 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52993 #, fuzzy, c-format
52994 msgid "| Actions: %s "
52995 msgstr "فعالیت ها:"
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
52998 #, c-format
52999 msgid "| "
53000 msgstr "| "
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53021 #, c-format
53022 msgid "×"
53023 msgstr ""
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53026 #, c-format
53027 msgid ""
53028 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53029 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53030 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53031 "and Duaa Bazzazi. "
53032 msgstr ""
53033
53034 #. A
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53036 msgid ""
53037 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53038 "%]"
53039 msgstr ""
53040 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53041 "%]"
53042
53043 #. A
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53045 msgid ""
53046 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53047 msgstr ""
53048 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53049
53050 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53052 #, c-format
53053 msgid "%s "
53054 msgstr "%s "