2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 23:37-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #. %1$s: data.borrowernumber
23 #. %2$s: UNLESS loop.last
26 #. %5$s: BLOCK escape_address
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype
29 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
31 #. %10$s: ~ IF data.address
32 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
34 #. %13$s: ~ IF data.address2
35 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname |html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname |html
59 #. %2$s: data.category_description |html
60 #. %3$s: data.category_type |html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description |html
69 #. %2$s: data.category_type |html
70 #. %3$s: data.branchname |html
71 #. %4$s: data.dateexpiry
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
100 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
101 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
104 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
105 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
106 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
107 #. %9$s: UNLESS loop.last
110 #. %12$s: BLOCK action_form -
111 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
112 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
118 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
119 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 #. %2$s: data.cardnumber | html
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
126 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
129 #. %1$s: message_loo.date_from
130 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
133 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
134 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
136 #. %1$s: message_loo.date_to
137 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
140 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
141 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "ادفع المُحَدد"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "فهرست مندرجات"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
181 msgid "%% matches any number of characters"
184 #. %1$s: - USE KohaDates -
185 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
186 #. %3$s: FOREACH o IN orders
189 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
190 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
195 #. %12$s: IF o.publisher
196 #. %13$s: o.publisher
198 #. %15$s: o.unitpricesupplier
199 #. %16$s: o.quantity_to_receive
202 #. %19$s: o.basketname
204 #. %21$s: o.claims_count
205 #. %22$s: o.claimed_date +
207 #. %24$s: orders.size
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
211 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
212 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
216 #. %1$s: - USE Branches -
217 #. %2$s: - USE Koha -
218 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
219 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
220 #. %5$s: biblio.title |html
221 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
223 #. %8$s: biblio.author |html
224 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
225 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
226 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
227 #. %12$s: item.barcode |html
228 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
229 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
230 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
231 #. %16$s: item.location |html
232 #. %17$s: item.stocknumber |html
233 #. %18$s: item.status |html
234 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
238 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
239 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
240 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
243 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
244 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
245 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
246 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
247 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
249 #. %8$s: size = q.size - 1
250 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
253 #. %12$s: params.c = c.$j
255 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
258 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
261 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
265 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
266 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
267 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
273 #. %5$s: BLOCK language
275 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
276 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
277 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
278 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
279 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
280 #. %12$s: CASE ['heb']
281 #. %13$s: CASE ['ara']
282 #. %14$s: CASE ['gre']
283 #. %15$s: CASE ['grc']
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
291 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
292 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
294 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
295 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
297 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
298 #. %2$s: IF default_messaging.size
299 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
300 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
301 #. %5$s: IF ( transport.transport )
302 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
303 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
304 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
305 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
306 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
307 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
313 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
314 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
316 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
317 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
319 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
320 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
321 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
322 #. %4$s: SWITCH frequnit
325 #. %7$s: CASE 'month'
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
331 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
332 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
334 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
335 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
336 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
337 #. %4$s: SWITCH module
338 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
339 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
340 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
341 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
342 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
343 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
344 #. %11$s: CASE 'LETTER'
345 #. %12$s: CASE 'FINES'
346 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
347 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
348 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
353 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
354 #. %21$s: SWITCH action
356 #. %23$s: CASE 'DELETE'
357 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
358 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
359 #. %26$s: CASE 'RETURN'
360 #. %27$s: CASE 'CREATE'
361 #. %28$s: CASE 'RENEW'
362 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
363 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
364 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
373 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
374 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
375 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
376 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
380 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
381 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
382 #. %3$s: - BLOCK area_name -
383 #. %4$s: - SWITCH area -
384 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
385 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
386 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
387 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
388 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
394 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
398 #. %1$s: IF basket.basketgroup
399 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
400 #. %3$s: IF basketgroup.closed
401 #. %4$s: basketgroup.name
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
405 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
406 msgstr "%s (بسته شده) %s "
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
415 msgid "%s %s %s %s None %s "
416 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
420 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
421 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
423 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
425 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
426 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
427 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
429 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
431 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
433 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
435 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
437 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
442 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
443 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
445 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
446 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
449 #. %2$s: USE AuthorisedValues
450 #. %3$s: USE KohaDates
453 #. %6$s: iTotalRecords
454 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
455 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
456 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
460 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
461 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
464 #. %1$s: USE KohaDates
465 #. %2$s: - BLOCK area_name -
466 #. %3$s: - SWITCH area -
467 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
468 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
469 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
470 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
471 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
472 #. %9$s: - CASE 'SER' -
475 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
479 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
480 "%sSerials %s %s %s "
483 #. %1$s: INCLUDE actions
484 #. %2$s: INCLUDE fail
486 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
489 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
490 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
492 #. %1$s: INCLUDE actions
493 #. %2$s: INCLUDE fail
495 #. %4$s: IF ( errornoitem )
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
498 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
499 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
502 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
503 #. %3$s: - SWITCH element -
504 #. %4$s: - CASE 'layout' -
505 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
506 #. %6$s: - CASE 'template' -
507 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
508 #. %8$s: - CASE 'profile' -
509 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
510 #. %10$s: - CASE 'batch' -
511 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
512 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
515 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
516 #. %16$s: - SWITCH element -
517 #. %17$s: - CASE 'layout' -
518 #. %18$s: - CASE 'template' -
519 #. %19$s: - CASE 'profile' -
520 #. %20$s: - CASE 'batch' -
523 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
527 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
528 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
529 "%sbatches %s %s %s "
532 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
533 #. %2$s: resultsloo.author
536 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
537 #. %6$s: resultsloo.isbn
539 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
540 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
542 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
543 #. %12$s: resultsloo.publishercode
545 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
546 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
548 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
549 #. %18$s: resultsloo.edition
551 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
552 #. %21$s: resultsloo.place
554 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
555 #. %24$s: resultsloo.pages
557 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
558 #. %27$s: resultsloo.item('size')
560 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
564 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
565 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
567 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
568 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
571 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
572 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
576 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
582 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
583 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
586 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
587 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
590 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
591 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
595 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
601 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
602 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
605 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
606 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
609 #. %1$s: IF ( branchcode )
610 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
616 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
617 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
621 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
623 #. %5$s: IF ( item.restricted )
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
626 msgid "%s %s %s Available %s %s "
627 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
629 #. For the first occurrence,
630 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
631 #. %2$s: basketgroup.name
633 #. %4$s: basketgroup.id
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
638 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
639 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
641 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
642 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
643 #. %3$s: span_title = BLOCK
644 #. %4$s: order.parent_ordernumber
647 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
648 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
649 #. %9$s: span_title = BLOCK
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
655 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
656 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
657 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
658 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
661 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
662 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
665 #. %1$s: IF ccode_label
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
671 msgid "%s %s %s Collection %s "
672 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
674 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
675 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
676 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735
679 msgid "%s %s %s Item waiting at "
680 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
682 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
683 #. %2$s: FOR error IN errors
684 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
687 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
688 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
690 #. %1$s: IF basketbranchname
691 #. %2$s: basketbranchname
694 #. %5$s: IF branches_loop.size
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
697 msgid "%s %s %s No library %s %s "
698 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
702 #. %2$s: basket.basketname
704 #. %4$s: basket.basketno
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
709 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
710 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
712 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
713 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
718 msgid "%s %s %s No other items. %s "
719 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
723 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
724 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
725 #. %5$s: item.notforloanvalue
728 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
729 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
730 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
731 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
733 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
734 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
736 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
740 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
741 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
743 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
747 #. %2$s: SWITCH unit.type
748 #. %3$s: CASE 'POINT'
749 #. %4$s: CASE 'AGATE'
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
757 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
761 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
762 #. %2$s: BLOCK ServerType
763 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
764 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
769 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
770 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
773 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
774 #. %3$s: CASE 'surname'
775 #. %4$s: CASE 'firstname'
776 #. %5$s: CASE 'branchcode'
777 #. %6$s: CASE 'categorycode'
779 #. %8$s: CASE 'state'
780 #. %9$s: CASE 'zipcode'
781 #. %10$s: CASE 'country'
782 #. %11$s: CASE 'sort1'
783 #. %12$s: CASE 'sort2'
784 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
785 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
786 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
787 #. %16$s: CASE 'opacnote'
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
792 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
793 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
794 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
796 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
797 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
800 #. For the first occurrence,
801 #. %1$s: IF serial.publisheddate
802 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
810 msgid "%s %s %s Unknown %s "
811 msgstr "%s %s %s | %s "
814 #. %2$s: IF close_form
815 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
819 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
820 "Please create a new active budget and retry. "
823 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
824 #. %2$s: savedreport.report_name
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
829 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
830 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
833 #. %2$s: firstname | html
834 #. %3$s: surname | html
836 #. %5$s: surname | html
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
841 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
842 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
844 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
847 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
848 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
853 msgid "%s %s %s unknown %s "
854 msgstr "%s %s %s | %s "
857 #. %2$s: USE Branches
858 #. %3$s: USE KohaDates
860 #. %5$s: iTotalRecords
861 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
862 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
863 #. %8$s: data.cardnumber |html
864 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
865 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
866 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
870 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
871 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
872 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
876 #. %2$s: budgetsloo.description
877 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
881 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
882 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
884 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
887 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
888 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
893 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
897 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
901 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
910 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
911 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
915 #. %3$s: IF flagloo.yes
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
921 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
922 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
925 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
926 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
929 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
930 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
933 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
936 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
937 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
939 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
940 #. %2$s: - SWITCH element -
941 #. %3$s: - CASE 'layout' -
942 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
943 #. %5$s: - CASE 'template' -
944 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
945 #. %7$s: - CASE 'profile' -
946 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
947 #. %9$s: - CASE 'batch' -
948 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
951 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
955 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
956 "%sBatches %s %s %s "
959 #. %1$s: IF ( test_term )
960 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
962 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
964 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
971 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
972 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
974 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
975 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
977 #. %1$s: item.biblio.title
978 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
979 #. %3$s: item.barcode
980 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
983 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
984 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
986 #. %1$s: item.biblio.title
987 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
988 #. %3$s: item.barcode
989 #. %4$s: borrower.firstname
990 #. %5$s: borrower.surname
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
993 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
996 #. %1$s: item.biblio.title
997 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
998 #. %3$s: item.barcode
999 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1003 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1007 #. %1$s: item.biblio.title
1008 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1009 #. %3$s: item.barcode
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1012 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1015 #. For the first occurrence,
1016 #. %1$s: basket.total_items
1017 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1018 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1023 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1024 msgstr "%s (بسته شده) %s "
1026 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1027 #. %2$s: current_matcher_code
1028 #. %3$s: current_matcher_description
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1034 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1035 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1038 #. %2$s: basketgroup.name
1040 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1041 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1042 #. %6$s: basketgroup.name
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1048 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1049 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1051 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1052 #. %2$s: itemtype.description
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1055 msgid "%s %s (default)"
1056 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1058 #. %1$s: record.biblionumber
1059 #. %2$s: IF loop.first
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1063 msgid "%s %s (record kept) %s "
1064 msgstr "%s %sقبل %s"
1066 #. %1$s: SWITCH m.code
1067 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1068 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1069 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1070 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1071 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1072 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1073 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1080 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1081 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1082 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1083 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1084 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1087 #. %1$s: SWITCH m.code
1088 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1089 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1090 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1091 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1092 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1093 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1100 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1101 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1102 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1103 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1104 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1105 "successfully. %s %s %s "
1108 #. %1$s: SWITCH m.code
1109 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1110 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1111 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1112 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1113 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1114 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1115 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1122 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1123 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1124 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1125 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1126 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1127 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1131 #. %1$s: SWITCH m.code
1132 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1133 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1134 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1135 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1136 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1137 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1138 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1145 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1146 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1147 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1148 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1149 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1152 #. %1$s: SWITCH m.code
1153 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1154 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1155 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1156 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1157 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1158 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1165 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1166 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1167 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1168 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1169 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1172 #. %1$s: SWITCH m.code
1173 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1174 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1175 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1176 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1177 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1178 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1179 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1186 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1187 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1188 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1189 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1190 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1194 #. %1$s: SWITCH m.code
1195 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1196 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1197 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1198 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1199 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1200 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1201 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1202 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1206 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1207 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1208 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1209 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1210 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1211 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1214 #. %1$s: SWITCH m.code
1215 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1216 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1217 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1218 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1219 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1220 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1221 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1222 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1223 #. %10$s: m.data.patrons_count
1224 #. %11$s: m.data.items_count
1225 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1226 #. %13$s: m.data.patrons_count
1227 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1228 #. %15$s: m.data.items_count
1230 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1231 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1232 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1233 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1234 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1235 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1236 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1237 #. %24$s: m.data.libraries_count
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1244 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1245 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1246 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1247 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1248 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1249 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1250 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1251 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1252 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1253 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1254 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1255 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1256 "libraries are still using it. %s %s %s "
1259 #. %1$s: SWITCH m.code
1260 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1261 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1262 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1263 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1264 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1265 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1266 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1273 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1274 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1275 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1276 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1277 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1278 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1282 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1286 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1289 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1290 #. %2$s: CASE "issue" -
1291 #. %3$s: CASE "return" -
1292 #. %4$s: CASE "payment" -
1293 #. %5$s: CASE # default case -
1294 #. %6$s: operation.action
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1298 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1299 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1301 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1302 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1303 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1304 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1305 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1306 #. %6$s: CASE "Return From" -
1307 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1308 #. %8$s: CASE "Return To" -
1309 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1310 #. %10$s: CASE "Branch" -
1311 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1312 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1313 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1314 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1315 #. %15$s: loopfilte.filter
1316 #. %16$s: CASE "Day" -
1317 #. %17$s: loopfilte.filter
1318 #. %18$s: CASE "Month" -
1319 #. %19$s: loopfilte.filter
1320 #. %20$s: CASE "Year" -
1321 #. %21$s: loopfilte.filter
1322 #. %22$s: CASE # default case -
1323 #. %23$s: loopfilte.crit
1324 #. %24$s: loopfilte.filter
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1329 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1330 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1331 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1335 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1336 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1339 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1340 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1343 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1346 msgid "%s %s Data deleted "
1347 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1350 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1353 msgid "%s %s Data recorded "
1354 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1356 #. For the first occurrence,
1357 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1358 #. %2$s: CASE 'default'
1359 #. %3$s: CASE 'never'
1360 #. %4$s: CASE 'forever'
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1365 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1366 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1368 #. %1$s: IF ( ERROR )
1369 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1375 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1378 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1380 #. For the first occurrence,
1382 #. %2$s: CASE 'email'
1383 #. %3$s: CASE 'print'
1385 #. %5$s: CASE 'feed'
1386 #. %6$s: CASE 'phone'
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1393 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1394 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
1400 msgid "%s %s Item being transferred to "
1401 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1404 #. %2$s: CASE 'itype'
1405 #. %3$s: CASE 'ccode'
1406 #. %4$s: CASE 'location'
1407 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1408 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1415 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1416 "Holding library %s %s %s "
1418 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1424 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1425 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1427 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1428 #. %2$s: CASE "koha"
1429 #. %3$s: CASE "slip"
1432 #. %6$s: opac_new.lang
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1436 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1437 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1440 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1441 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1444 msgid "%s %s Lost (%s)"
1445 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1447 #. %1$s: SWITCH d.type
1448 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1449 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1450 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1451 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1455 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1456 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1464 msgstr "%s %s نه %s"
1467 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1468 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1472 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1473 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1476 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1478 #. %4$s: # display the search results
1479 #. %5$s: IF ( total )
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1482 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1483 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1490 msgid "%s %s None defined %s "
1491 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1494 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1495 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1499 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1500 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1507 msgid "%s %s Not on hold %s "
1508 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1511 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1512 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1515 msgid "%s %s On order (%s)"
1516 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1518 #. %1$s: SET status_found = 0
1519 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1520 #. %3$s: SET status_found = 1
1521 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1522 #. %5$s: SET status_found = 1
1523 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1524 #. %7$s: SET status_found = 1
1525 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1526 #. %9$s: SET status_found = 1
1528 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1529 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1531 #. %14$s: SET status_found = 1
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1538 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1541 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1543 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1557 #. %15$s: loopfilte.filter
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1561 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1562 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1563 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1566 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1567 #. %2$s: countSubscrip
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1572 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1573 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1575 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1576 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1577 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1582 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1583 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1584 "narrower/related terms. %s "
1586 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1587 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1590 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1591 #. %3$s: message.biblionumber
1592 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1593 #. %5$s: message.authid
1594 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1595 #. %7$s: message.biblionumber
1596 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1597 #. %9$s: message.biblionumber
1598 #. %10$s: message.reserve_id
1599 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1600 #. %12$s: message.biblionumber
1601 #. %13$s: message.itemnumber
1602 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1603 #. %15$s: message.biblionumber
1604 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1605 #. %17$s: message.authid
1606 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1607 #. %19$s: message.biblionumber
1608 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1609 #. %21$s: message.authid
1611 #. %23$s: IF message.error
1612 #. %24$s: message.error
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1617 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1618 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1619 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1620 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1621 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1622 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1623 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1624 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1625 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1628 #. %1$s: SWITCH m.code
1629 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1633 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1642 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1643 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1646 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1648 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1649 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1651 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1652 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1654 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1657 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
1661 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1662 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1664 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1665 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1669 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1670 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1671 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1672 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
1676 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1677 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1680 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1681 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1684 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1685 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1687 #. %1$s: SWITCH m.code
1688 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1689 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1696 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1698 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1701 #. %2$s: IF searchfield
1702 #. %3$s: searchfield
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1705 msgid "%s %s You searched for %s"
1706 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1708 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1709 #. %2$s: selectall = 1
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1713 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1718 #. %2$s: IF ( charges )
1720 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
1723 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1726 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1727 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1732 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1733 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1736 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1737 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1738 #. %3$s: rule.hardduedate
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1741 msgid "%s %s before %s "
1742 msgstr "%s %sقبل %s"
1744 #. For the first occurrence,
1745 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1746 #. %2$s: item.branches.size
1748 #. %4$s: item.branches.size
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1753 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1756 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1757 #. %2$s: loo.branches.size
1759 #. %4$s: loo.branches.size
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1766 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1769 #. %1$s: title |html
1770 #. %2$s: IF ( author )
1771 #. %3$s: author |html
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1775 msgid "%s %s by %s%s"
1776 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1778 #. %1$s: title |html
1779 #. %2$s: IF ( author )
1780 #. %3$s: author | html
1782 #. %5$s: biblionumber
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1785 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1786 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
1788 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1794 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1795 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
1798 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1804 #. %1$s: holdsfirstname
1805 #. %2$s: holdssurname
1806 #. %3$s: waiting_holds
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
1809 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1810 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
1812 #. %1$s: borrower.firstname
1813 #. %2$s: borrower.surname
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
1816 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1817 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
1820 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
1826 #. %1$s: IF (modified_items)
1827 #. %2$s: modified_items
1828 #. %3$s: modified_fields
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
1834 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
1837 #. %1$s: IF ( total )
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1843 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1844 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1846 #. For the first occurrence,
1847 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1848 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1850 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1855 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1856 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1858 #. For the first occurrence,
1860 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1871 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1872 #. %2$s: looptable.looptable_first
1873 #. %3$s: looptable.looptable_last
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1877 msgid "%s %s to %s %s "
1878 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1881 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1882 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1883 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1884 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1886 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1889 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1890 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1892 #. %1$s: USE KohaDates
1895 #. %4$s: iTotalRecords
1896 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1897 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1902 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1903 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1906 #. %1$s: r.budget.budget_id
1907 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1908 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1909 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1913 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1917 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1918 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1922 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1923 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1926 #. %2$s: IF ( slip )
1931 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1934 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1935 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1937 #. %1$s: SWITCH type
1938 #. %2$s: CASE 'earlier'
1939 #. %3$s: CASE 'later'
1940 #. %4$s: CASE 'acronym'
1941 #. %5$s: CASE 'musical'
1942 #. %6$s: CASE 'broader'
1943 #. %7$s: CASE 'narrower'
1944 #. %8$s: CASE 'parent'
1947 #. %11$s: type | html
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1953 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1954 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1957 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
1958 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
1960 #. %1$s: record.recordid
1961 #. %2$s: IF record.reference
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1965 msgid "%s %s(ref)%s "
1966 msgstr "%s %sقبل %s"
1969 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1975 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1976 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
1978 #. %1$s: error.barcode
1979 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1981 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1983 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1985 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1990 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1991 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1994 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1995 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1999 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2002 msgid "%s %s; ISBN:"
2003 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2005 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2015 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2016 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2019 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2020 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2021 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2022 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2023 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2024 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2025 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2026 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2028 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2029 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2035 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2036 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2038 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
2039 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
2042 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2043 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2044 #. %3$s: tagfield | html
2045 #. %4$s: authtypecode |html
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2052 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2053 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2055 #. %1$s: IF ( label_ids )
2056 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2057 #. %3$s: label_count
2059 #. %5$s: label_count
2061 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2062 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2065 #. %11$s: item_count
2068 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2069 #. %15$s: multi_batch_count
2071 #. %17$s: multi_batch_count
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2077 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2078 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2080 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2081 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2083 #. %1$s: IF ( label_ids )
2084 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2089 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2090 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2091 #. %9$s: borrower_count
2093 #. %11$s: borrower_count
2095 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2097 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2098 #. %16$s: multi_batch_count
2100 #. %18$s: multi_batch_count
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2106 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2107 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2108 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2110 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2111 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2115 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2119 msgstr "%s %sردمك :"
2122 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2126 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2129 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2130 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2132 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2134 #. %3$s: CASE 'ordered'
2135 #. %4$s: CASE 'partial'
2136 #. %5$s: CASE 'complete'
2137 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2141 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2142 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2144 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2146 #. %3$s: CASE 'ordered'
2147 #. %4$s: CASE 'partial'
2148 #. %5$s: CASE 'complete'
2149 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2153 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2154 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2156 #. %1$s: selected=relationship
2157 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2160 msgid "%s %sNone specified"
2161 msgstr "%s %sغير محدد"
2163 #. For the first occurrence,
2164 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2166 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2167 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2168 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2176 #. %13$s: account.accounttype
2178 #. %15$s: - IF account.description
2179 #. %16$s: account.description
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2185 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2186 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2187 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2190 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2192 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2193 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2194 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2203 #. %14$s: CASE 'Rent'
2204 #. %15$s: CASE 'FOR'
2206 #. %17$s: CASE 'PAY'
2211 #. %22$s: line.accounttype
2213 #. %24$s: - IF line.description
2214 #. %25$s: line.description
2216 #. %27$s: IF line.title
2217 #. %28$s: line.title
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2222 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2223 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2224 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2225 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2226 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2229 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2231 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2232 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2233 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2242 #. %14$s: CASE 'Rent'
2243 #. %15$s: CASE 'FOR'
2245 #. %17$s: CASE 'PAY'
2250 #. %22$s: account.accounttype
2252 #. %24$s: - IF account.description
2253 #. %25$s: account.description
2255 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2259 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2260 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2261 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2262 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2263 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2266 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2267 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2268 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2269 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2270 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2271 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2272 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2273 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2275 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2278 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2279 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2283 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2287 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2288 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2290 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2293 #. %2$s: IF (errcode==2)
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2296 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2297 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2299 #. For the first occurrence,
2300 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2303 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2306 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2309 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2312 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2315 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2318 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2321 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2325 #. %26$s: serial.serialseq
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2331 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2332 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2333 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2335 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2336 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2337 #. %3$s: tagfield | html
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2344 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2345 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2347 #. %1$s: SWITCH m.code
2348 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:50
2355 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2359 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2360 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2363 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2364 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2367 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2370 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2371 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2372 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2374 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2375 #. %10$s: itemloo.reservedate
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
2380 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2381 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2387 msgid "%s %s Description: "
2388 msgstr "%s %s الوصف: "
2390 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2391 #. %2$s: IF category.categorycode
2392 #. %3$s: category.categorycode
2395 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2396 #. %7$s: category.categorycode
2397 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2400 #. %11$s: library.branchcode
2402 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2403 #. %14$s: library.branchcode
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2408 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2409 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2410 "deletion of library '%s' %s "
2412 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
2413 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
2414 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2416 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2417 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2421 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2422 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2426 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2430 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2431 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2432 "deletion of classification source "
2434 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
2435 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
2438 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2439 #. %2$s: IF framework
2442 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2443 #. %6$s: framework.frameworktext
2444 #. %7$s: framework.frameworkcode
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2449 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2450 "framework for %s (%s)? %s "
2452 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2455 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2456 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2459 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2464 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2465 "authority type %s "
2467 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2470 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2471 #. %2$s: IF city.cityid
2474 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2479 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2480 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2482 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2485 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2486 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2490 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2491 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2494 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2495 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2497 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2500 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2501 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2505 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2506 #. %4$s: authtypecode
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2515 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2516 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2520 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2521 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2524 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2525 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2530 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2533 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2534 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2536 #. For the first occurrence,
2537 #. %1$s: IF ( do_it )
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2542 msgid "%s › Results%s"
2543 msgstr "%s › النتائج%s"
2545 #. %1$s: IF ( run_report )
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2549 msgid "%s › Results%s "
2550 msgstr "%s › النتائج%s "
2552 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2553 #. %2$s: lateorder.latesince
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2556 msgid "%s (%s days)"
2557 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2559 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2563 msgid "%s (%s years)"
2564 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2566 #. %1$s: IF location
2567 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2569 #. %4$s: IF ( callnumber )
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2574 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2575 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2577 #. %1$s: IF location
2578 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2580 #. %4$s: IF ( callnumber )
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2585 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2586 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2588 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2589 #. %2$s: issue.item.barcode
2590 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
2593 msgid "%s (%s). Due on %s"
2598 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2604 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2605 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s: basketgroup.name
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2613 msgstr "%s (بسته شده)"
2615 #. %1$s: r.budget.budget_name
2616 #. %2$s: r.budget.budget_id
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2622 #. %1$s: r.budget.budget_name
2623 #. %2$s: r.budget.budget_id
2624 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2625 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2626 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2630 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2633 #. For the first occurrence,
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2639 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2640 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2646 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2654 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2655 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2658 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2659 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s: budget.b_txt
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2669 msgid "%s (inactive)"
2670 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2675 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2678 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2679 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2681 #. %1$s: riloo.duedate
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
2684 msgid "%s (overdue)"
2685 msgstr "%s (التأخير)"
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2690 msgid "%s (probably OK if blank)"
2691 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2693 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2695 #. %3$s: IF books_loo.title
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2698 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2699 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2701 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2703 #. %3$s: IF (order.title)
2704 #. %4$s: order.title |html
2705 #. %5$s: IF order.author
2706 #. %6$s: order.author
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2711 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2712 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2714 #. %1$s: booksellerphone
2715 #. %2$s: booksellerfax
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2718 msgid "%s / Fax: %s"
2719 msgstr "%s / فاكس: %s"
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
2732 msgid "%s 0 records %s "
2736 #. %2$s: item.datedue
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2739 msgid "%s : due %s "
2740 msgstr "%s : مستحق %s "
2742 #. %1$s: IF ( active )
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2747 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2748 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2750 #. For the first occurrence,
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2755 msgid "%s Add incoming record"
2756 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2758 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2759 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2761 #. %4$s: nomatch_action
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2767 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2768 "processed) %s %s %s %s "
2769 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2774 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2775 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2780 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2781 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2783 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2786 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2787 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2789 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2794 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2797 #. For the first occurrence,
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2802 msgid "%s Address 2:"
2805 #. For the first occurrence,
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2812 msgid "%s Address 2: "
2813 msgstr "%s عنوان 2: "
2815 #. For the first occurrence,
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2823 #. For the first occurrence,
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2830 msgid "%s Address: "
2833 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2835 #. %3$s: opac_new.branchname
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2839 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2840 msgstr "همه کتابخانه ها"
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2845 msgid "%s Always add items"
2846 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2848 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2849 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2850 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2851 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2853 #. %6$s: item_action
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2859 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2860 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2863 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2868 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2869 "administrator to resolve this problem. %s "
2871 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
2872 "با مدیر تماس بگیرید."
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s: ERROR.CORERR
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2879 msgid "%s An unknown error has occurred."
2880 msgstr "%s حدث خطأ."
2882 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2883 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2884 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2892 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2894 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2896 #. %1$s: IF (del_biblio)
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2902 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2903 "not be deleted. %s "
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2909 msgid "%s Card number: "
2910 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2912 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2913 #. %2$s: categorycode |html
2915 #. %4$s: categorycode |html
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2920 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2922 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2924 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2925 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
2929 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2930 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2932 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2933 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2936 msgid "%s Checked out (%s),"
2937 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2944 msgid "%s Checked out to %s %s "
2945 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2947 #. For the first occurrence,
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
2952 msgid "%s Checkout(s)"
2953 msgstr "%s الإعارات"
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
2958 msgid "%s Circulation note: "
2959 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
2961 #. For the first occurrence,
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2969 #. For the first occurrence,
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
2979 #. For the first occurrence,
2980 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2981 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2982 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2983 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2984 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2985 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2987 #. %8$s: batch_lis.import_status
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
2994 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2997 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3000 #. %1$s: IF data.closed
3001 #. %2$s: ELSIF data.expired
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3005 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3006 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3008 #. %1$s: IF invoice.closedate
3009 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3014 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3015 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
3020 msgid "%s Confirm password: "
3021 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3023 #. For the first occurrence,
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3028 msgid "%s Contact note: "
3029 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3031 #. For the first occurrence,
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3039 #. For the first occurrence,
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3046 msgid "%s Country: "
3049 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3050 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3055 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3056 msgstr "العملة = %s"
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:260
3061 msgid "%s Date of birth: "
3062 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3070 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3071 #. %2$s: humanbranch
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3077 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3078 "and fine rules for all libraries %s "
3080 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3083 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3085 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3087 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3089 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3091 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3093 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3094 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3097 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3098 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3099 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3101 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3105 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3106 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3107 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3113 msgid "%s Disabled %s "
3114 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3116 #. For the first occurrence,
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3122 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3124 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3128 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3130 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3131 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3133 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3137 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3138 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3141 #. %1$s: IF ( error )
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
3150 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3151 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
3159 #. %1$s: IF ( areas )
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3162 msgid "%s Filter by area "
3163 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3165 #. For the first occurrence,
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3170 msgid "%s First name:"
3171 msgstr "%s نام کوچک:"
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
3176 msgid "%s First name: "
3177 msgstr "%s الاسم الاول: "
3179 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3181 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3183 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3187 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3188 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3190 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3192 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3194 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3198 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3199 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3201 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
3207 msgid "%s For loan %s %s %s "
3208 msgstr "%s %s %s %s %s "
3210 #. For the first occurrence,
3211 #. %1$s: authtypecode
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3215 msgid "%s Framework"
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3221 msgid "%s From any library "
3222 msgstr "%s من أي مكتبة "
3224 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3225 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3230 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3231 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3236 msgid "%s From home library "
3237 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3239 #. %1$s: IF budget_period_id
3240 #. %2$s: budget_period_description
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3245 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3246 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3248 #. For the first occurrence,
3249 #. %1$s: holds_count
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
3254 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3256 #. For the first occurrence,
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3261 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3262 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3267 msgid "%s Ignore items"
3268 msgstr "%s تجاهل المواد"
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3273 msgid "%s Image file"
3274 msgstr "%s ملف صورة"
3276 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3277 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3278 #. %3$s: itemloo.transfertto
3279 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
3283 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3284 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
3289 msgid "%s Initials: "
3290 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3295 msgid "%s Item floats "
3296 msgstr "%s طواف المادة"
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3301 msgid "%s Item returns home "
3302 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3304 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3305 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3306 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3312 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3313 "Error - unknown option %s "
3315 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3316 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3321 msgid "%s Item returns to issuing library "
3322 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3324 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3325 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3326 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3327 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3328 #. %5$s: item_notforloan_lib
3331 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
3336 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3337 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3339 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3340 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3342 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3343 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3344 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3345 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3346 #. %5$s: item_notforloan_lib
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
3351 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3352 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3354 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3359 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3360 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3364 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3365 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3368 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3369 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3375 msgid "%s Mail %s | "
3376 msgstr "%s بريد %s | "
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3383 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3384 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3391 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3392 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3394 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3399 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3400 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3402 #. %1$s: IF currency
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3407 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3408 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3410 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3415 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3416 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3418 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3423 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3424 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3426 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3431 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3432 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3434 #. %1$s: IF ( modify )
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3437 msgid "%s Modify subscription for "
3438 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
3440 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3444 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3445 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3451 msgid "%s New course %s"
3452 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3458 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3459 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3465 msgid "%s No active budgets %s "
3466 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3468 #. For the first occurrence,
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3474 msgid "%s No barcode %s "
3475 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3477 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3478 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3480 #. %4$s: failureMessage
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3484 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3490 msgid "%s No holds allowed "
3491 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3497 msgid "%s No inactive budgets %s "
3498 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3500 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3501 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3502 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3504 #. %5$s: failureMessage
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3509 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3510 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3513 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3514 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3516 #. %4$s: failureMessage
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3521 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3525 #. For the first occurrence,
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3531 msgid "%s No limitation %s "
3532 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3534 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3535 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3536 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3538 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3540 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3541 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3542 #. %9$s: biblio.match_score
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3546 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3550 #. For the first occurrence,
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3556 msgid "%s No results found %s "
3557 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3559 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3560 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3561 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3563 #. %5$s: failureMessage
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3568 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
3582 msgid "%s Not defined yet %s "
3583 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3585 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3586 #. %2$s: error.value
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3593 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3594 "be merged at a time. %s %s %s "
3596 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3597 "وقت واحد. %s %s %s "
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
3602 msgid "%s OPAC note: "
3603 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3612 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3617 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3618 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3620 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3623 #. %1$s: IF ( total )
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3629 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3630 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
3635 msgid "%s Other name: "
3636 msgstr "%s إسم آخر:: "
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
3641 msgid "%s Other phone: "
3642 msgstr "%s هاتف آخر: "
3644 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3645 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3648 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3660 msgid "%s Owner and users "
3661 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3666 msgid "%s Owner, users and library "
3667 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3669 #. For the first occurrence,
3671 #. %2$s: current_page
3672 #. %3$s: total_pages
3673 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
3678 msgid "%s Page %s / %s %s "
3679 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
3684 msgid "%s Password: "
3685 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3687 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3688 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3689 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3690 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3691 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3692 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3693 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3696 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3700 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3702 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3704 #. For the first occurrence,
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3712 #. For the first occurrence,
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
3723 msgid "%s Primary email: "
3724 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:446
3729 msgid "%s Primary phone: "
3730 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3735 #. %4$s: IF op == 'view'
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3738 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3739 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
3741 #. %1$s: IF datereceived
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3744 msgid "%s Receipt summary for "
3745 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3747 #. For the first occurrence,
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3754 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3755 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
3760 msgid "%s Registration date: "
3761 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3766 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3767 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3769 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3770 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3771 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3773 #. %5$s: overlay_action
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3779 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3780 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3781 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3786 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3787 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3789 #. %1$s: IF ( reserved )
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3793 msgid "%s Reserve found for %s ("
3794 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3798 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3807 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s: debarments.size
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
3815 msgid "%s Restrictions"
3816 msgstr "إزالة القيود"
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
3821 msgid "%s Salutation: "
3822 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3829 msgid "%s Scan Index for: "
3830 msgstr "مسح الكشاف ل:"
3832 #. %1$s: IF searchfield
3833 #. %2$s: searchfield
3835 #. %4$s: IF cities.count
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3838 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3839 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
3844 msgid "%s Secondary email: "
3845 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
3850 msgid "%s Secondary phone: "
3851 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3853 #. %1$s: IF skip_serialseq
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3859 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3860 "is kept when an irregularity is found. %s "
3863 #. %1$s: batche.card_count
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3866 msgid "%s Single Patron Cards"
3867 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3869 #. %1$s: batche.card_count
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3872 msgid "%s Single patron cards"
3873 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
3879 msgstr "%s فرز 1:: "
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
3885 msgstr "%s فرز 2:: "
3887 #. For the first occurrence,
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3895 #. For the first occurrence,
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
3905 #. For the first occurrence,
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
3910 msgid "%s Street Number: "
3911 msgstr "%s رقم شارع:: "
3913 #. For the first occurrence,
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3918 msgid "%s Street number: "
3919 msgstr "%s رقم شارع:: "
3921 #. For the first occurrence,
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
3928 msgid "%s Street type: "
3929 msgstr "%s نوع الشارع: "
3931 #. %1$s: IF ( renew )
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3934 msgid "%s Subscription renewed. "
3935 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3937 #. For the first occurrence,
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3943 msgstr "%s نام خانوادگی:"
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
3948 msgid "%s Surname: "
3953 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3954 #. %4$s: loo.kohafield
3956 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3959 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3962 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3963 #. %13$s: loo.seealso
3965 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3967 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3969 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3970 #. %20$s: loo.authorised_value
3972 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3973 #. %23$s: loo.authtypecode
3975 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3976 #. %26$s: loo.value_builder
3978 #. %28$s: IF ( loo.link )
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3985 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3986 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3987 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3990 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3991 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3992 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3994 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3995 #. %2$s: error.value
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4002 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4005 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4007 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4008 #. %2$s: error.value
4009 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4016 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4017 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4018 "merging. %s %s %s "
4020 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4022 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4023 #. %2$s: message.mmtid
4024 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4025 #. %4$s: message.biblionumber
4026 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4027 #. %6$s: message.authid
4028 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4032 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4033 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4034 "does not exist in the database. %s The biblio "
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4041 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4042 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4046 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4047 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4048 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4050 #. %7$s: report.total_success
4051 #. %8$s: report.total_records
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4056 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4057 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4058 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4061 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4064 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4065 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4070 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4071 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4078 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4079 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4083 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4087 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4088 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4094 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4095 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4097 #. %1$s: ELSIF search_done
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4101 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4102 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4106 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4107 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4109 #. %6$s: report.total_success
4110 #. %7$s: report.total_records
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4115 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4116 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4117 "errors occurred. %s "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4128 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4129 "using the table configuration in this module. %s "
4136 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4139 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4140 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4146 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4147 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4153 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4156 #. %1$s: IF nb_of_orders
4157 #. %2$s: nb_of_orders
4158 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4159 #. %4$s: nb_of_vendors
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4164 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4165 "vendors. %s Deletion not possible "
4166 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4172 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4173 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4178 #. %3$s: rule.maxissueqty
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4185 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4186 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4188 #. %1$s: IF count > 0
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4192 msgstr "استفاده شده در"
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4197 msgid "%s Username: "
4198 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4200 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4201 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4206 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4207 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
4217 msgid "%s Yes %s No %s "
4218 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4220 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4221 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4227 #. %1$s: IF searchfield
4228 #. %2$s: searchfield
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4231 msgid "%s You Searched for %s"
4232 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4234 #. %1$s: IF ( searchfield )
4235 #. %2$s: searchfield
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4238 msgid "%s You searched for %s"
4239 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4243 #. %3$s: ELSIF searchfield
4244 #. %4$s: searchfield
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4248 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4249 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4253 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4254 #. %4$s: IF op == 'view'
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4257 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4258 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4260 #. For the first occurrence,
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4265 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4266 msgstr "%s کد پستی:"
4268 #. For the first occurrence,
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4275 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4276 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4278 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4282 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4290 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4291 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4292 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4293 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4294 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4295 "warnNoTemplateCaching %%] "
4298 #. %1$s: BLOCK showreference
4299 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4300 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4301 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4302 #. %5$s: SWITCH type
4303 #. %6$s: CASE 'broader'
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4307 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4308 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4309 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4312 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4313 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4318 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4319 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4320 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4321 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4322 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4325 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4326 #. %2$s: rule.hardduedate
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4329 msgid "%s after %s "
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4335 msgid "%s already in your cart"
4336 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4338 #. %1$s: item.countanalytics
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4341 msgid "%s analytics"
4344 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4345 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4346 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4350 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4351 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4353 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4359 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4360 #. %2$s: loopro.author
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4365 msgstr "%s بواسط %s%s "
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4369 #. %2$s: reserveloo.author
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4375 msgstr "%s بواسط %s%s "
4377 #. %1$s: IF books_loo.author
4378 #. %2$s: books_loo.author
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4383 msgid "%s by %s%s %s "
4384 msgstr "%s %s%s %s "
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4388 #. %2$s: ordersloo.author
4390 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4391 #. %5$s: ordersloo.isbn
4393 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4397 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4398 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
4400 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4402 #. %3$s: biblio.author |html
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4406 msgstr "%s بواسط %s%s "
4408 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4410 #. %3$s: biblio.author |html
4412 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4413 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4414 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4415 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4418 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4419 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4430 msgid "%s can't be opened"
4431 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4433 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4434 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4435 #. %3$s: missing_critical.key
4436 #. %4$s: missing_critical.value
4438 #. %6$s: missing_critical.key
4439 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4440 #. %8$s: missing_critical.value
4441 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4442 #. %10$s: missing_critical.value
4445 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4446 #. %14$s: missing_critical.surname
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4451 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4452 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4453 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4454 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4456 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
4457 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
4458 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4463 msgid "%s data added"
4464 msgstr "%sبيانات مضافة"
4466 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4468 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4470 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4472 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4474 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4476 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4478 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4480 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4482 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4484 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4486 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4491 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4492 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4494 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4495 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4497 #. %1$s: deliverytime
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4507 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4515 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4516 "permissions to delete this record."
4517 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4522 msgid "%s directories processed."
4523 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4528 msgid "%s directories scanned."
4529 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4531 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4533 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4536 msgid "%s disabled %s %s "
4537 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4544 msgid "%s failed to unpack."
4545 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4553 #. %1$s: IF searchmember
4554 #. %2$s: searchmember
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4558 msgid "%s for '%s'%s"
4559 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s: authtypecode |html
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4568 msgid "%s framework"
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s: books_loo.holds
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4576 msgid "%s hold(s) left"
4577 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4583 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4586 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4588 #. %1$s: LoginBranchname
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4598 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4599 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4601 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4604 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4605 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4610 msgid "%s images found"
4611 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4614 #. %2$s: IF ( lastimported )
4615 #. %3$s: lastimported
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4619 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4620 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4622 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4623 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4627 msgstr "%s لا شيء %s "
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4632 msgid "%s in tab %s"
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4638 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4639 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4644 msgid "%s is permitted!"
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4650 msgid "%s is prohibited!"
4653 #. %1$s: irregular_issues
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4660 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4661 #. %3$s: IF st == subtype
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4664 msgid "%s issues %s %s "
4665 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4670 msgid "%s item mandatory fields empty"
4671 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4676 msgid "%s item records found and staged"
4677 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4682 msgid "%s item(s) added to your cart"
4683 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4689 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4690 "deleting this record."
4692 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4694 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4697 msgid "%s item(s) attached."
4698 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4700 #. %1$s: not_deleted_items
4701 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4702 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4706 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4707 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4709 #. %1$s: deleted_items
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4712 msgid "%s item(s) deleted."
4713 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4715 #. For the first occurrence,
4716 #. %1$s: books_loo.items
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4720 msgid "%s item(s) left"
4721 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4724 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4725 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4730 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4731 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4733 #. %1$s: moddatecount
4734 #. %2$s: date | $KohaDates
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4737 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4738 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4743 msgid "%s lines found."
4744 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4746 #. For the first occurrence,
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4752 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4753 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4773 msgid "%s months %s%s %s "
4774 msgstr "%s %s %s %s %s "
4776 #. %1$s: alreadyindb
4777 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4778 #. %3$s: lastalreadyindb
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4783 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4786 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4790 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4791 #. %3$s: lastinvalid
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4796 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4797 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4802 msgid "%s of %s renewals remaining"
4803 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4814 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4815 #. %2$s: rule.hardduedate
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4819 msgstr "%s لا شيء %s "
4821 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
4826 msgid "%s on %s until %s"
4827 msgstr "%s في %s حتى %s"
4829 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4839 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4840 "delete this record."
4841 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4843 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4846 msgid "%s order(s) attached."
4847 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s: books_loo.biblios
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4854 msgid "%s order(s) left"
4855 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4857 #. %1$s: overwritten
4858 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4859 #. %3$s: lastoverwritten
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4863 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4864 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4866 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4869 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4870 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4875 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4876 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4881 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4882 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4884 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4887 msgid "%s patrons will be deleted"
4888 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4893 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4894 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4896 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4902 #. %1$s: TAB.tab_title
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4905 msgid "%s preferences"
4906 msgstr "%s المفضلات"
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4912 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4913 "check the server log for more details."
4915 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4921 msgid "%s quotes saved."
4922 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
4924 #. %1$s: errcon.server
4926 #. %3$s: errcon.error
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
4929 msgid "%s record %s: %s"
4932 #. For the first occurrence,
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4938 msgid "%s record(s)"
4939 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4941 #. %1$s: deleted_records
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4944 msgid "%s record(s) deleted."
4945 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4950 msgid "%s records in file"
4951 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4953 #. %1$s: import_errors
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4956 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4957 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4962 msgid "%s records parsed"
4963 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
4968 msgid "%s records staged"
4969 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4972 #. %2$s: matcher_code
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
4976 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4979 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
4982 #. %2$s: IF ( query_desc )
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
4985 msgid "%s result(s) found %sfor "
4986 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4991 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4992 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4994 #. %1$s: breeding_count
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4997 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4998 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5003 msgid "%s results found"
5004 msgstr "%s النتائج التي وجدت"
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5009 msgid "%s results found "
5010 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5015 msgid "%s shipments"
5018 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5021 msgid "%s subscription(s) attached."
5022 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5029 msgid "%s subscription(s) left"
5030 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5032 #. %1$s: suggestions_count
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5035 msgid "%s suggestions waiting. "
5036 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5050 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5056 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
5059 msgid "%s unavailable:"
5060 msgstr "%s غير متاح:"
5063 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5064 #. %3$s: IF st == subtype
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5067 msgid "%s weeks %s %s "
5068 msgstr "%s %s %s %s "
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5073 msgid "%s will expire before "
5074 msgstr "%s سينتهي قبل "
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5093 #. %1$s: - USE CGI -
5094 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5097 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5098 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5099 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5105 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5106 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5109 #. For the first occurrence,
5112 #. %3$s: iTotalRecords
5113 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5114 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5115 #. %6$s: data.cardnumber
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5121 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5122 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5126 #. %2$s: riloo.duedate
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
5132 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5133 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5136 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5138 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5141 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5142 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
5144 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5145 #. %2$s: frameworktext
5146 #. %3$s: frameworkcode
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5151 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5152 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5154 #. %1$s: IF ( Supplier )
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5159 msgid "%s%s : %sLate orders"
5160 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5163 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5170 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5171 #. %3$s: LibraryName
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5175 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5176 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
5179 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5180 #. %3$s: LibraryName
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5184 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5185 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5187 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5188 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5190 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5191 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5193 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5194 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5198 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5199 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5201 #. For the first occurrence,
5202 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5203 #. %2$s: batche.label_count
5205 #. %4$s: batche.label_count
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5210 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5211 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5213 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5214 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5215 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5216 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5217 #. %5$s: loopro.object
5219 #. %7$s: loopro.object
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5224 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5225 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5227 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5228 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5230 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5231 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5232 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5233 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5235 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5236 #. %10$s: itemsloo.pages
5238 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5239 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5241 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5242 #. %16$s: itemsloo.isbn
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5246 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5247 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5250 #. %2$s: data.overdues
5252 #. %4$s: data.issues
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5255 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5256 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5258 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5259 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5260 #. %3$s: memberfirstname
5262 #. %5$s: membersurname
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5267 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5268 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5270 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5271 #. %2$s: letter.content.length
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5276 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5277 msgstr "x- محارف مفقودة"
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s: IF lette.branchname
5281 #. %2$s: lette.branchname
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5287 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5288 msgstr "همه کتابخانه ها"
5290 #. %1$s: IF ( phone )
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5296 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5297 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5299 #. %1$s: IF ( email )
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5305 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5306 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5308 #. %1$s: IF ( comments )
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5314 msgid "%s%s%s(none)%s"
5315 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5317 #. %1$s: searchfield
5319 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5326 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5327 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5329 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5330 #. %2$s: frameworkcode
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5335 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5336 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5338 #. %1$s: IF ( lastdate )
5339 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5344 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5345 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5348 #. %2$s: LibraryNameTitle
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5353 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5354 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
5356 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5357 #. %2$s: LibraryNameTitle
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5363 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s: IF ( template_id )
5367 #. %2$s: template_id
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5373 msgid "%s%s%sN/A%s "
5374 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5376 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5377 #. %2$s: loopro.title
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5382 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5385 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5386 #. %2$s: loopro.barcode
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5391 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5392 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5394 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5395 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5400 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5401 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5403 #. %1$s: IF ( slip )
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5409 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5410 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5412 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5413 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
5418 msgid "%s%s%sNo title%s"
5419 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5421 #. For the first occurrence,
5423 #. %2$s: IF limit_desc
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5427 msgid "%s%s with limit(s): "
5428 msgstr "%s%s في الحدود: : "
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5432 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5433 #. %3$s: suggestions_loo.author
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5438 msgid "%s%s, by %s%s"
5439 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s: surnamesuggestedby
5443 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5444 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5449 msgid "%s%s, %s%s ("
5450 msgstr "%s%s, %s%s ("
5453 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5454 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5456 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5459 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5460 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5462 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5463 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5466 msgid "%s%sModify tag "
5467 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5474 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5475 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5477 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5478 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5480 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5483 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5484 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5486 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5487 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5489 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5492 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5493 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5496 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5498 #. %4$s: hiddencount
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5501 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5502 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5504 #. %1$s: IF op == 'edit'
5505 #. %2$s: PROCESS ServerType
5506 #. %3$s: server.servername
5508 #. %5$s: IF op == 'add'
5509 #. %6$s: PROCESS ServerType
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5513 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5514 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5516 #. %1$s: IF ( saved1 )
5517 #. %2$s: ELSIF ( create )
5518 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5521 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5522 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5524 #. %1$s: IF ( build1 )
5525 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5526 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5527 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5528 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5529 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5535 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5536 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5537 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5538 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5541 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5542 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5543 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5545 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5546 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5547 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5552 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5553 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5559 msgid "%s(deleted patron)%s "
5560 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5562 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5567 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5568 msgstr "(s%) s% s% "
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5579 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5580 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5582 #. %1$s: loo.kohafield
5584 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5587 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5590 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5592 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5594 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5598 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5599 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5601 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5606 #. %2$s: item_loo.author
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
5612 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5614 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5615 #. %2$s: overdueloo.author
5617 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5618 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5622 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5623 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s: IF ( item.author )
5627 #. %2$s: item.author
5629 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5633 msgid "%s, by %s%s%s- "
5634 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5642 #. %1$s: errcon.server
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5646 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5649 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5654 msgid "%sActive%sInactive%s"
5655 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5661 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5662 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5664 #. %1$s: IF ( opadd )
5665 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5668 #. %5$s: IF (firstname)
5669 #. %6$s: firstname | html
5671 #. %8$s: IF (surname)
5672 #. %9$s: surname | html
5674 #. %11$s: IF ( categoryname )
5675 #. %12$s: categoryname
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5691 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5692 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5694 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5695 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5697 #. %1$s: IF ( opadd )
5698 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5701 #. %5$s: IF ( categoryname )
5702 #. %6$s: categoryname
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5718 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5719 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5721 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5722 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5724 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5729 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5730 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5732 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5737 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5738 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5746 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5747 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5750 msgid "%sChecked out to %s "
5751 msgstr "%s معار لـِ %s"
5753 #. %1$s: IF humanbranch
5754 #. %2$s: humanbranch
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5760 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5763 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5765 #. %1$s: IF (errcode==1)
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5768 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5769 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5771 #. %1$s: IF ( value.default )
5773 #. %3$s: value.display_value |html
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5777 msgid "%sDefault%s%s%s"
5778 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5780 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5783 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5784 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5786 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5788 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5790 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5795 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5796 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5797 "from this barcode.%s "
5799 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5800 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5801 "من هذا الباركود.%s "
5803 #. %1$s: IF course_id
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5808 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5811 #. %1$s: IF category.categorycode
5812 #. %2$s: category.categorycode
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5817 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5818 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5820 #. %1$s: IF ( layout_id )
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5825 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5826 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
5828 #. %1$s: IF ( layout_id )
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5833 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5834 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
5836 #. %1$s: IF (template_id)
5839 #. %4$s: IF (template_id)
5840 #. %5$s: template_id
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5844 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5845 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5847 #. %1$s: IF ( layout_id )
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5852 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5853 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5855 #. %1$s: IF (profile_id)
5858 #. %4$s: IF (profile_id)
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5863 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5864 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5866 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
5872 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5874 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5876 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5878 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5880 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5882 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5884 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5886 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5888 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5890 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5892 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5893 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5894 #. %23$s: serialslis.claimdate
5897 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
5902 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5903 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5904 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5906 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
5909 #. For the first occurrence,
5910 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5912 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5914 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5916 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5918 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5920 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5922 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5924 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5926 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5928 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5930 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5932 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5939 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5940 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5941 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5942 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
5944 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5945 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5951 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5952 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5954 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5955 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
5961 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5962 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5964 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5965 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5970 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5973 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5975 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5977 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
5981 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5982 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5987 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
5992 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5993 msgstr "مكان التوصيل:"
5995 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5997 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
6001 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6002 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6004 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6009 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6010 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6012 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6017 msgid "%sHidden%sShown%s"
6018 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6020 #. %1$s: BLOCK subject
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6027 #. %1$s: IF humanbranch
6028 #. %2$s: humanbranch
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6033 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6035 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6038 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6039 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6040 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6041 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6042 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6043 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6049 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6050 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6052 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6053 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6055 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6056 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6060 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6061 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6063 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6064 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6065 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6070 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6071 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6073 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6074 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6077 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6078 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
6080 #. %1$s: IF ( modify )
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6085 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6086 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6088 #. %1$s: IF ( action_modify )
6090 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6092 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6096 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6097 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6099 #. %1$s: IF framework
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6104 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6105 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6112 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6113 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6115 #. %1$s: IF ( modify )
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6120 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6121 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6123 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6125 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6129 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6130 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6132 #. %1$s: IF ( budget_id )
6135 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6136 #. %5$s: budget_name
6137 #. %6$s: budget_period_description
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6141 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6142 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6144 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6146 #. %3$s: basketname|html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6150 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6151 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6153 #. %1$s: IF record.permanent
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:651
6171 msgid "%sNot checked out%s"
6172 msgstr "%sغير معار%s"
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
6179 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6180 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6182 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6187 msgid "%sOverdue!%s %s"
6188 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
6190 #. %1$s: - BLOCK subject -
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6194 msgid "%sOverdue:%s "
6197 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6200 msgid "%sParsing upload file "
6201 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6203 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6204 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6208 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6209 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6211 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6213 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6215 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6217 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6219 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6221 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6223 #. %13$s: IF ( s.reason )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6229 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6230 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6231 "library%s %s(%s)%s "
6233 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6234 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6237 #. %1$s: IF ( reserved )
6240 #. %4$s: IF ( waiting )
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6245 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6246 "and then attempt transfer: %s "
6248 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6251 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6256 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6259 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6261 #. %3$s: IF errors.no_file
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6266 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6267 "select a file to upload.%s "
6269 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6271 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6273 #. %3$s: IF errors.no_file
6275 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6280 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6281 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6283 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6289 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6290 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6296 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6297 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6303 msgid "%sThis record has no items.%s "
6304 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6306 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6307 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6308 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6309 #. %4$s: FEEDBAC.value
6311 #. %6$s: FEEDBAC.name
6312 #. %7$s: FEEDBAC.value
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6316 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6317 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6319 #. %1$s: IF currency.archived
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6326 #. For the first occurrence,
6327 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6333 msgid "%sYes%s %s"
6334 msgstr "%sنعم%s %s"
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6357 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6359 #. %1$s: IF field.searchable
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6364 msgid "%sYes%sNo%s "
6365 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6367 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6370 msgid "%sa - Earlier heading"
6371 msgstr "%sa - رأس سابق"
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6378 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6380 #. %1$s: IF ( issn )
6383 #. %4$s: IF ( issn )
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6386 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6387 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6389 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6390 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6397 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6400 msgid "%sb - Later heading"
6401 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6403 #. %1$s: IF ( reser.author )
6404 #. %2$s: reser.author
6406 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6409 msgid "%sby %s%s %s ("
6410 msgstr "%s %s%s %s "
6412 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6413 #. %2$s: result_se.author
6415 #. %4$s: result_se.itemtype
6416 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6417 #. %6$s: result_se.publishercode
6419 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6420 #. %9$s: result_se.place
6422 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6423 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6425 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6426 #. %15$s: result_se.pages
6428 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6431 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6432 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6434 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6437 msgid "%sd - Acronym"
6438 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6444 msgid "%sdefault%s framework"
6445 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6451 msgid "%sdefault%s framework. "
6452 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6454 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6455 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6456 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6457 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6459 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6463 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6464 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6466 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6469 msgid "%sf - Musical composition"
6470 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6472 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6475 msgid "%sg - Broader term"
6476 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6478 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6481 msgid "%sh - Narrower term"
6482 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6484 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6487 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6488 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6490 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6493 msgid "%sn - Not applicable"
6494 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. %1$s: IF cities.count
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6501 msgid "%sor choose "
6504 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6507 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6508 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6510 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6511 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6512 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6513 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6515 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6517 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6520 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6521 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6523 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6526 msgid "%st - Immediate parent body"
6527 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6533 msgstr "الصفحة التالية"
6535 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6536 #. %2$s: lateorder.quantity
6537 #. %3$s: lateorder.subtotal
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6541 msgstr "%sx%s = %s "
6543 #. %1$s: IF currency.active
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6553 "Български (Bulgarian) "
6556 "Български (Bulgarian) "
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6562 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6565 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
6571 "Українська "
6572 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6574 "Українська "
6575 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6579 msgid "עברית (Hebrew)"
6580 msgstr "עברית (العبرية)"
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
6584 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6585 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6589 msgid "فارسى (Persian)"
6590 msgstr "فارسى (الفارسية)"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6594 msgid "中文 (Chinese)"
6595 msgstr "中文 (الصينية)"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6599 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6600 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6605 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6607 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6611 msgid "日本語 (Japanese)"
6612 msgstr "日本語 (Japanese)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
6616 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6617 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
6621 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6622 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6626 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6627 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
6631 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6632 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6637 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6638 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6640 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6641 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6645 msgid "한국어 (Korean)"
6646 msgstr "한국어 (Korean)"
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
6651 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6652 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6654 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6655 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6659 msgid "čeština (Czech)"
6660 msgstr "čeština (Czech)"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6664 msgid "<< Back to suggestions"
6665 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6671 msgid "<< Previous"
6672 msgstr "<< پیشین"
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6676 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6677 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6681 msgid " Sub report:"
6682 msgstr " تقرير فرعى:"
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6686 msgid " Author as phrase"
6687 msgstr " المؤلف كعبارة"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6692 msgid " Call number"
6693 msgstr " شماره بازیابی"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6697 msgid " Conference name"
6698 msgstr " نام کنفرانس"
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6702 msgid " Conference name as phrase"
6703 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6707 msgid " Corporate name"
6708 msgstr " نام تنالگان"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6712 msgid " Corporate name as phrase"
6713 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6717 msgid " ISBN"
6718 msgstr " شابک"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6722 msgid " ISSN"
6723 msgstr " شاپا"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6727 msgid " Keyword as phrase"
6728 msgstr " المؤلف كعبارة"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6732 msgid " Personal name"
6733 msgstr " نام شخصی "
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6737 msgid " Personal name as phrase"
6738 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6742 msgid " Series title"
6743 msgstr " عنوان السلسلة"
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6747 msgid " Subject and broader terms"
6748 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6752 msgid " Subject and narrower terms"
6753 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6757 msgid " Subject and related terms"
6758 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6762 msgid " Subject as phrase"
6763 msgstr " الموضوع كعبارة"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6767 msgid " Title as phrase"
6768 msgstr " العنوان كعبارة"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6772 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6773 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6777 msgid " Show inactive funds:"
6778 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6785 msgid " Show inactive:"
6786 msgstr " عرض الكل:"
6788 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6793 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6794 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6797 #. %2$s: IF ( else )
6798 #. %3$s: tagfield | html
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6802 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6803 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6806 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6807 #. %3$s: tagsubfield
6809 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6811 #. %7$s: IF ( add_form )
6812 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6813 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6822 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6823 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6825 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6826 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6828 #. %1$s: IF ( add_form )
6829 #. %2$s: IF ( basketno )
6832 #. %5$s: booksellername
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6837 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6838 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
6840 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6844 msgid "› %s Add a new collection %s "
6845 msgstr "› عدّل المجموعات"
6847 #. %1$s: IF course_name
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6850 msgid "› %s Edit "
6851 msgstr "› عدِّل "
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. %1$s: IF batch_id
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6861 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6862 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6871 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6872 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
6874 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6879 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6880 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
6882 #. %1$s: IF datereceived
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
6885 msgid "› %s Receipt summary for "
6886 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
6888 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6891 #. %4$s: authtypetext
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6896 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6898 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6900 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
6904 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6905 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
6907 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6911 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6912 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6914 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
6918 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6919 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6921 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
6925 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6926 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
6931 msgid "› %s calendar"
6932 msgstr "› %s رزنامة"
6935 #. %2$s: IF step == 2
6937 #. %4$s: IF step == 3
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6941 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6942 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6944 #. %1$s: IF op == 'list'
6945 #. %2$s: IF budget_period_id
6946 #. %3$s: budget_period_description
6950 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6953 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6954 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
6956 #. %1$s: IF op == 'add_form'
6957 #. %2$s: IF currency
6958 #. %3$s: currency.currency
6962 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6966 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6968 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6970 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6971 #. %2$s: categorycode |html
6973 #. %4$s: categorycode |html
6976 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
6980 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6983 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6985 #. %1$s: IF step == 1
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6989 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6990 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6997 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6998 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7000 #. For the first occurrence,
7001 #. %1$s: IF ( template_id )
7002 #. %2$s: template_id
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7012 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7013 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7015 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7018 msgid "› %sEditing "
7019 msgstr "› %sتعديل "
7021 #. %1$s: IF ( authid )
7023 #. %3$s: authtypetext
7025 #. %5$s: authtypetext
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7029 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7030 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7032 #. %1$s: IF ( action_modify )
7034 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7036 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7039 #. %8$s: IF op == 'list'
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7044 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7045 "%s%s %sAuthorized values%s"
7047 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7049 #. %1$s: IF ( categorycode )
7050 #. %2$s: categorycode |html
7054 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7057 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7058 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7060 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7061 #. %2$s: contractname
7065 #. %6$s: IF ( add_validate )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7068 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7069 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7071 #. %1$s: IF ( budget_id )
7072 #. %2$s: IF ( budget_name )
7073 #. %3$s: budget_name
7078 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7081 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7082 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7084 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7085 #. %2$s: ordernumber
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7090 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7091 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7093 #. %1$s: IF ( modify )
7094 #. %2$s: searchfield
7098 #. %6$s: IF ( add_validate )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7102 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7103 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7105 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7107 #. %3$s: basketname|html
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7112 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7113 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7115 #. %1$s: IF ( opsearch )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7119 msgid "› %sOrder from external source%s"
7120 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
7122 #. %1$s: IF ( newpassword )
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7127 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7129 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7131 #. %1$s: IF ( display_list )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7135 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7136 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
7138 #. %1$s: IF (unknowuser)
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7146 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7147 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7149 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7151 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7155 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7156 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7158 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7166 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7167 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7169 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7170 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7172 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7179 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7180 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7182 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7183 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7185 #. %1$s: IF ( display_list )
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7189 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7190 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7194 msgid "› About Koha"
7195 msgstr "› حول كوها"
7197 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7200 msgid "› Account for %s"
7201 msgstr "› حساب ل %s"
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7205 msgid "› Acquisitions"
7206 msgstr "كوها › التزويد"
7208 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7211 msgid "› Add a new OAI set%s"
7212 msgstr "› OAI مجموعات"
7214 #. %1$s: booksellername |html
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7217 msgid "› Add basket group for %s"
7218 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7222 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7226 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7227 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7230 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7233 msgid "› Add new account %s %s › "
7234 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7237 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7240 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7241 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7245 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7248 msgid "› Add notice%s%s%s "
7249 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7253 msgid "› Add or remove items"
7254 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7258 msgid "› Add order from a subscription"
7259 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7263 msgid "› Add order from a suggestion"
7264 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7268 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7269 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7273 msgid "› Add patrons"
7274 msgstr "› نسب الحجز"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7278 msgid "› Add reserves for "
7279 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7282 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7285 msgid "› Add suggestion %s %s "
7286 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7290 msgid "› Administration"
7291 msgstr "› الادارة"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7295 msgid "› Advanced search"
7296 msgstr "› البحث المتقدم"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7300 msgid "› Alert subscribers for "
7301 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7305 msgid "› Attach an item to "
7306 msgstr "› اربط مادة لـِ "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7310 msgid "› Audio alerts"
7311 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7315 msgid "› Authorities"
7316 msgstr "› الإستناد"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7320 msgid "› Authority search results"
7321 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7326 msgid "› Basket (%s)"
7327 msgstr "› تجميع السلة"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7331 msgid "› Basket grouping"
7332 msgstr "› تجميع السلة"
7334 #. %1$s: import_batch_id
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7339 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7340 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7344 msgid "› CSV export profiles "
7345 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7349 msgid "› Cancel order"
7350 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7352 #. %1$s: itemtype.itemtype
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7356 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7357 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7361 msgid "› Cataloging"
7362 msgstr "› الفهرسة"
7365 #. %2$s: IF op == 'list'
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7369 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7370 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7372 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7377 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7378 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7382 msgid "› Check expiration "
7383 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
7387 msgid "› Check in"
7388 msgstr "› معاد"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7392 msgid "› Checkout history for "
7393 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7397 msgid "› Circulation"
7398 msgstr "› الإعارة"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7402 msgid "› Circulation and fine rules"
7403 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7405 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7408 msgid "› Circulation history for %s"
7409 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
7411 #. %1$s: title |html
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7414 msgid "› Circulation statistics for %s"
7415 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7419 msgid "› Claims"
7420 msgstr "› المطالبات"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7424 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7425 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7429 msgid "› Columns settings"
7430 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7434 msgid "› Compare matched records "
7435 msgstr "› دمج التسجيلات"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7441 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7442 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7448 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7449 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7451 #. %1$s: contractnumber
7453 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7456 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7457 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7459 #. %1$s: searchfield
7461 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7464 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7465 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7467 #. %1$s: searchfield
7469 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7472 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7473 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7475 #. %1$s: tagsubfield
7477 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7480 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7481 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7483 #. %1$s: searchfield
7484 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7487 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7488 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7496 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7497 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
7501 msgid "› Confirm holds"
7502 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
7507 #. %4$s: IF ( else )
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7512 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7513 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7516 #. %2$s: IF ( else )
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7520 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7521 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7525 msgid "› Course details for "
7526 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7529 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7532 msgid "› Data added%s %s "
7533 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7538 msgid "› Data deleted %s "
7539 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
7542 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7545 msgid "› Data recorded %s %s "
7546 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7551 msgid "› Delete fund? %s "
7552 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
7554 #. %1$s: itemtype.itemtype
7557 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7560 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7561 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7567 msgid "› Delete patron %s %s"
7568 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
7570 #. %1$s: subscriptionid
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7573 msgid "› Details for subscription #%s"
7574 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7578 msgid "› Did you mean?"
7579 msgstr "› هل تعني؟"
7582 #. %2$s: IF close_form
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7585 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7586 msgstr "تكرار الميزانية"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7590 msgid "› Duplicate warning"
7591 msgstr "› التحذير من التكرار"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7595 msgid "› Edit "
7596 msgstr "› عدِّل "
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7601 msgid "› Edit %s "
7602 msgstr "› عدِّل "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7609 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7610 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7612 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7615 msgid "› Edit SQL report %s› "
7616 msgstr "› عرضSQL%s"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7622 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7623 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7625 #. %1$s: suggestionid
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7629 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7630 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7634 msgid "› Editor"
7635 msgstr "› عدِّل "
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7640 msgid "› Error %s"
7641 msgstr "› الخطأ 400"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7645 msgid "› Export data"
7646 msgstr "› التقارير"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7650 msgid "› Files"
7651 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7653 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7656 msgid "› Files for %s"
7657 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7661 msgid "› Hold ratios"
7662 msgstr "› نسب الحجز"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7666 msgid "› Holds to pull"
7667 msgstr "› الحجوزات للسحب"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
7671 msgid "› Images "
7672 msgstr "› الصور لـِ "
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7676 msgid "› Images for "
7677 msgstr "› الصور لـِ "
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7681 msgid "› Invoices"
7682 msgstr "› فواتير"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7686 msgid "› Item circulation alerts "
7687 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7691 msgid "› Item details for "
7692 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
7696 msgid "› Item search "
7697 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7701 msgid "› Item search fields "
7702 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7706 msgid "› Items with no checkouts"
7707 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7711 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7712 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7716 msgid "› Label creator "
7717 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7721 msgid "› Link a host item to "
7722 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
7724 #. %1$s: IF ( total )
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7730 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7731 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7735 msgid "› MARC modification templates"
7736 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7740 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7741 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7745 msgid "› Manual credit"
7746 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7750 msgid "› Manual invoice"
7751 msgstr "› فاتورة يدوية"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7756 msgid "› Merging records"
7757 msgstr "› دمج التسجيلات"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7762 msgid "› Modify account %s › "
7763 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
7765 #. %1$s: itemtype.itemtype
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7769 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7770 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7775 msgid "› Modify library EAN %s › "
7776 msgstr "› عرضSQL%s"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7781 msgid "› Modify notice%s "
7782 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
7784 #. %1$s: searchfield
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7788 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7789 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7795 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7796 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7800 #. %3$s: IF ( add_validate )
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7803 msgid "› New printer%s%s %s "
7804 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
7807 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7810 msgid "› Notice added%s%s "
7811 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7815 msgid "› Offline circulation"
7816 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7821 msgid "› Ordered - %s"
7822 msgstr "› تم طلبه - %s"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
7826 msgid "› Overdue notice/status triggers"
7827 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7832 msgid "› Overdues as of %s"
7833 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
7835 #. %1$s: LoginBranchname
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7838 msgid "› Overdues at %s"
7839 msgstr "› المتأخرات في %s"
7842 #. %2$s: IF ( else )
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7846 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7847 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7851 msgid "› Patron card creator "
7852 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
7856 msgid "› Patron lists"
7857 msgstr "› الإحصائيات"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7861 msgid "› Patrons with no checkouts"
7862 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7864 #. %1$s: borrower.firstname
7865 #. %2$s: borrower.surname
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
7868 msgid "› Pay fines for %s %s"
7869 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7873 msgid "› Pending discharge requests"
7874 msgstr "› %s رزنامة"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7878 msgid "› Pending on-site checkouts"
7879 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7881 #. %1$s: title |html
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
7884 msgid "› Place a hold on %s"
7885 msgstr "› أحجز في %s"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7889 msgid "› Plugins "
7890 msgstr "› %s "
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7894 msgid "› Plugins disabled "
7895 msgstr "› %s رزنامة"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7899 msgid "› Preview routing list"
7900 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
7903 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7906 msgid "› Printer added%s %s "
7907 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
7910 #. %2$s: IF ( else )
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7914 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7915 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7917 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7920 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7921 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7925 msgid "› Quick spine label creator"
7926 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
7930 msgid "› Quote editor"
7931 msgstr "› محرر الاقتباس"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
7935 msgid "› Quote uploader"
7936 msgstr "› رافع الاقتباس"
7939 #. %2$s: IF ( invoice )
7942 #. %5$s: ordernumber
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7945 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7946 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7951 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7952 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7956 msgid "› Renew"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
7961 msgid "› Reports"
7962 msgstr "› التقارير"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7966 msgid "› Reserve "
7967 msgstr "› %s "
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7973 msgid "› Results %s Logs %s "
7974 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7980 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7981 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7987 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7988 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7994 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7995 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7999 msgid "› Results for tag "
8000 msgstr "› نتائج الوسم "
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8006 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8007 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8013 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8014 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8020 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8021 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8027 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8028 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8034 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8035 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8041 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8042 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8048 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8049 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8055 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8056 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8062 msgid "› Results%sInventory%s"
8063 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8069 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8070 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8076 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8077 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8081 msgid "› Rotating collections"
8082 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8088 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8089 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8093 msgid "› SMS cellular providers"
8094 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8096 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8099 msgid "› SQL view %s› "
8100 msgstr "› عرضSQL%s"
8102 #. %1$s: IF ( query_desc )
8103 #. %2$s: query_desc |html
8105 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8106 #. %5$s: limit_desc | html
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8110 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8111 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8115 msgid "› Search existing records"
8116 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8120 msgid "› Search for vendor "
8121 msgstr "› البحث عن موَّرد "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8125 msgid "› Search history "
8126 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8131 msgid "› Search results%s"
8132 msgstr "› نتائج البحث%s"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8138 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8139 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8145 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8146 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8152 msgid "› Search results%sSerials %s "
8153 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8157 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8158 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8162 msgid "› Send SMS message"
8163 msgstr "› أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
8165 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8168 msgid "› Sent notices for %s"
8169 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8173 msgid "› Serial collection information for "
8174 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8178 msgid "› Serial edition "
8179 msgstr "› طبعة السلسلة "
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8184 msgid "› Serials "
8185 msgstr "›السلاسل "
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8189 msgid "› Serials subscriptions stats"
8190 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8194 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8195 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8201 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8202 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8204 #. %1$s: suggestionid
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8209 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8211 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8216 msgid "› Spent - %s"
8217 msgstr "› أمضى- %s"
8220 #. %2$s: IF ( else )
8221 #. %3$s: tagfield | html
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8225 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8226 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8228 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8231 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8232 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8236 msgid "› Subscription history"
8237 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8241 msgid "› Subscription information for "
8242 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8246 msgid "› System preferences"
8247 msgstr "› تفضيلات النظام"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8251 msgid "› Tags"
8252 msgstr "› وسوم"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8256 msgid "› Till reconciliation "
8257 msgstr "› حتى التسوية "
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8261 msgid "› Tools"
8262 msgstr "› الأدوات"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8266 msgid "› Transfer collection"
8267 msgstr "› نقل مجموعة"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8271 msgid "› Transfers"
8272 msgstr "› عمليات النقل"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8276 msgid "› Transfers to receive"
8277 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8281 msgid "› Transport cost matrix"
8282 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
8284 #. %1$s: booksellername
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8289 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8290 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8294 msgid "› Update patron records"
8295 msgstr "› دمج التسجيلات"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8305 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8306 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8310 msgid "› Upload Plugins "
8311 msgstr "› المطالبات"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8317 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8318 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8324 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8325 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8327 #. %1$s: IF ( status )
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8332 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8333 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8336 #. %2$s: IF op == 'list'
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8340 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8341 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8344 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8347 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8351 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8354 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8355 msgstr "إشارات المستفيد:"
8358 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8361 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8362 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
8365 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8368 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8373 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8374 #. %4$s: IF ( card_element )
8375 #. %5$s: card_element
8379 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8380 #. %10$s: IF ( card_element )
8381 #. %11$s: card_element
8382 #. %12$s: element_id
8383 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8387 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8388 #. %18$s: IF ( element_id )
8389 #. %19$s: card_element
8390 #. %20$s: element_id
8392 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8393 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8397 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8398 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8399 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8400 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8401 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8402 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8403 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8404 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8405 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8406 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8408 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
8409 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
8410 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
8411 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
8412 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
8413 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
8414 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
8415 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
8417 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8421 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8426 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8431 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8436 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8441 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8446 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8453 msgid "' _ currency.currency _ '"
8454 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
8457 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8460 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8478 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8481 #. For the first occurrence,
8482 #. %1$s: rescardnumber
8483 #. %2$s: resbranchname
8484 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8488 msgid "(%s) at %s since %s"
8489 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
8491 #. %1$s: message.barcode
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8497 #. %1$s: message.barcode
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8503 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8506 msgid "(%s) has been on hold for "
8507 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8509 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8512 msgid "(%s) has been waiting for "
8513 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8515 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8518 msgid "(%s) is checked out to "
8519 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8521 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8524 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8525 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8527 #. %1$s: message.barcode
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8533 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8534 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8535 #. %3$s: w.biblio.author | html
8537 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8538 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8540 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
8543 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8544 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8546 #. %1$s: issued_cardnumber
8547 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8551 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8552 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
8571 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8572 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8574 #. %1$s: field.authorised_value_category
8576 #. %3$s: IF field.marcfield
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8579 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8580 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8584 msgid "(Create label batch)"
8585 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8589 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8594 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8599 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8604 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8607 #. %1$s: budget_period_description
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8611 msgid "(Current: %s - %s)"
8612 msgstr "العملة = %s"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
8616 msgid "(Database) Documentation manager:"
8617 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8628 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8629 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8636 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8637 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8638 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8644 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8645 "date ranges as needed. )"
8647 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8648 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
8652 msgid "(Indonesian)"
8653 msgstr "(Indonesian)"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8664 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8667 #. %1$s: biblionumber
8669 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8672 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8673 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
8675 #. %1$s: biblionumber
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8680 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8681 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8686 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8691 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8693 #. %1$s: subscriptionsnumber
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8696 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8697 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
8699 #. For the first occurrence,
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8708 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8709 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
8712 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8718 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8719 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8723 msgid "(amounts will be rounded down)"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8728 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8729 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8733 msgid "(can be positive or negative)"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8745 msgid "(default if none is defined)"
8746 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8750 msgid "(e.g., 5338644143)"
8751 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8755 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8756 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8760 msgid "(enter amount in numerals) "
8761 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8766 msgid "(exclusive) "
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
8772 msgid "(fast cataloging)"
8773 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8777 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8778 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8782 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8783 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8788 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8789 "authorized value list)"
8790 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8795 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8796 "authorized value list) "
8797 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8802 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8803 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8813 msgid "(inclusive) "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8819 msgid "(inclusive) to "
8822 #. For the first occurrence,
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8833 msgid "(items.itemcallnumber) "
8834 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
8836 #. For the first occurrence,
8837 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
8841 msgid "(modified on %s)"
8842 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
8844 #. For the first occurrence,
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8848 msgid "(must be a number greater than 0)"
8849 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8859 msgid "(no library)"
8862 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8863 #. %2$s: relate.related_search
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8867 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8868 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8878 msgid "(see online help)"
8879 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8883 msgid "(select a library) "
8884 msgstr "(اختر مكتبة )"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8888 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8889 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8893 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8894 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8896 #. For the first occurrence,
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
8902 msgid ") %s No basket group %s "
8903 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8907 msgid ") is currently restricted."
8908 msgstr "مادة مُقيّدة"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8912 msgid ") is not checked out to a patron."
8913 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8915 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8918 msgid ") now due on %s "
8919 msgstr "%s : مستحق %s "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8927 #. %1$s: borrower.firstname
8928 #. %2$s: borrower.surname
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8931 msgid ") renewed for %s %s ( "
8932 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
8937 msgid ") you selected does not exist. "
8938 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
8941 #. %2$s: IF ( waiting )
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8946 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8947 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8951 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8952 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8955 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8956 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8958 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8959 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8966 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8968 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8972 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8973 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8982 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8984 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8988 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8989 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8994 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8997 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9001 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9002 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
9006 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9007 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9011 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9013 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
9018 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9020 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
9025 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9026 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
9030 msgid ", Please transfer this item. "
9031 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9035 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9036 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9040 msgid "- Budget code cannot be blank"
9041 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9045 msgid "- Budget name cannot be blank"
9046 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9050 msgid "- Budget parent is current budget"
9051 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9055 msgid "- End date missing or invalid."
9056 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
9058 #. For the first occurrence,
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9063 msgid "- First publication date is not defined"
9064 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9066 #. For the first occurrence,
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9071 msgid "- Frequency is not defined"
9072 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9076 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9077 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9081 msgid "- Name missing"
9082 msgstr "الإسم مفقود"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9087 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9088 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9097 msgid "- Please select an item to place a hold"
9098 msgstr "إختر مادة لحجزها "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9102 msgid "- Start date missing or invalid."
9103 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9107 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9108 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9112 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9113 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:90
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9123 msgid "-- Choose -- "
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9128 msgid "-- Choose a reason -- "
9129 msgstr "-- إختر سبب --"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9133 msgid "-- Choose a status --"
9134 msgstr "-- إختر حالة --"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9139 msgid "-- Choose format --"
9140 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9144 msgid "-- Choose one -- "
9145 msgstr "--إختر واحدة --"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9155 msgid "-- please choose --"
9156 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9161 msgid ". Deletion is not possible."
9162 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9166 msgid ". Deletion not possible "
9167 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9169 #. %1$s: minPasswordLength
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9172 msgid ". Password must be at least %s characters."
9173 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9177 msgid ". Please re-enter the new password."
9178 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9183 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9184 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
9188 msgid ". See highlighted items "
9189 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9193 msgid ". Some database servers require "
9194 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9200 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9201 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9207 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9208 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
9228 msgstr "0 الإعارات "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
9234 msgstr "0المقتنيات "
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9239 msgid "0 to disable"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9269 #. META http-equiv=Refresh
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9271 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9272 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9274 #. META http-equiv=Refresh
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9276 msgid "0; url=booksellers.pl"
9277 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9306 #. META http-equiv=refresh
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9309 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9310 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9321 msgid ": %sa list:%s"
9322 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
9328 msgid ": Barcode must be unique."
9329 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9333 msgid ": The items do not belong to your library."
9334 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
9341 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9343 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
9349 msgid ": item has a waiting hold."
9350 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9354 msgid ": item has linked "
9355 msgstr "المواد غير معارة"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
9361 msgid ": item is checked out."
9362 msgstr "المواد غير معارة"
9364 #. %1$s: HTML5MediaParent
9365 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9366 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9367 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9368 #. %5$s: HTML5MediaParent
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9372 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9375 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9376 "پشتیبانی نمی شود.] "
9378 #. INPUT type=button name=back
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9386 #. INPUT type=button name=delete
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9391 #. INPUT type=button
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9399 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9405 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9406 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9410 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9411 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9416 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9417 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9421 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9426 msgid "A pattern with this name already exists."
9427 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
9431 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
9436 msgid "A. Sassmannshausen"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9442 msgid "AJAX error (%s alert)"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9448 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9449 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9454 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9455 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9459 msgid "ALL items fields MUST :"
9460 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
9481 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
9485 msgid "Abby Robertson"
9486 msgstr "Waylon Robertson"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9497 msgid "Abstracts / Summaries"
9498 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
9515 msgstr "تم قبولة من طرف"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9519 msgid "Accepted by:"
9520 msgstr "تم قبولة من طرف"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9524 msgid "Accepted date from:"
9525 msgstr "تم قبولة في"
9527 #. %1$s: message.amount
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9530 msgid "Accepted payment (%s) from "
9531 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9535 msgid "Access this report from the: "
9536 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9540 msgid "Access to all librarian functions"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9545 msgid "Accession date"
9546 msgstr "تاريخ موافقة:"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
9550 msgid "Accession date (inclusive)"
9551 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9555 msgid "Accession date:"
9556 msgstr "تاريخ موافقة:"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9569 msgid "Account fines and payments"
9570 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
9574 msgid "Account has expired"
9575 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9579 msgid "Account management fee"
9580 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9585 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9586 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9587 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9588 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9589 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9591 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9592 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9593 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9594 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9595 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9596 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9602 msgid "Account number: "
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9610 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9611 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9617 msgid "Account type"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9624 msgid "Accounting details"
9625 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9638 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9639 msgstr "إدارة الاقتراح"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9644 msgid "Acquisition date"
9645 msgstr "تاريخ التزويد"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9649 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9650 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9655 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9656 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9661 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9662 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9667 msgid "Acquisition details"
9668 msgstr "تفاصيل التزويد"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9674 msgid "Acquisition information"
9675 msgstr "معلومات التزويد"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9680 msgid "Acquisition parameters"
9681 msgstr "إعدادات التزويد"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9685 msgid "Acquisition tables"
9686 msgstr "تفاصيل التزويد"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9723 msgid "Acquisitions"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9729 msgid "Acquisitions statistics"
9730 msgstr "إحصائيات التزويد"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9734 msgid "Acquisitions statistics "
9735 msgstr "إحصائيات التزويد"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9755 msgid "Action if matching record found:"
9756 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9760 msgid "Action if matching record found: "
9761 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9766 msgid "Action if no match found:"
9767 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
9771 msgid "Action if no match is found: "
9772 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9844 msgid "Actions for this template"
9845 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
9855 msgid "Activate filters"
9856 msgstr "مسح المرشحات"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
9861 msgid "Activate sync: "
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
9875 msgid "Active budgets"
9876 msgstr "تنشيط الموازنات"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
9886 msgstr "التكلفة الفعلية"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9890 msgid "Actual cost tax exc."
9891 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9895 msgid "Actual cost tax inc."
9896 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9900 msgid "Actual cost:"
9901 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9906 msgid "Actual cost: "
9907 msgstr "التكلفة الفعلية"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9935 msgstr "افزودن برچسب"
9938 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9941 msgid "Add %s items to %s"
9942 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
9944 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
9947 msgid "Add & duplicate"
9950 #. %1$s: booksellername
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9953 msgid "Add a basket to %s"
9954 msgstr "أضف للسلة %s"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
9959 msgid "Add a condition"
9960 msgstr "أضف حقل آخر"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9964 msgid "Add a contract"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9969 msgid "Add a definition to the dictionary."
9970 msgstr "أضف حقل آخر"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9974 msgid "Add a mapping"
9975 msgstr "إضافة خرائط"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9979 msgid "Add a message for:"
9980 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9984 msgid "Add a new OAI set"
9985 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9989 msgid "Add a new action"
9990 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9994 msgid "Add a new field"
9995 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9999 msgid "Add a new group"
10000 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
10002 #. For the first occurrence,
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10006 msgid "Add a new message"
10007 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10012 msgid "Add a new upload"
10013 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10018 msgid "Add a substitution"
10019 msgstr "عنوان الإشتراك"
10021 #. INPUT type=submit
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10025 msgstr "أضف مستخدم"
10027 #. For the first occurrence,
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10032 msgid "Add an SMS cellular provider"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10037 msgid "Add an attribute"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10042 msgid "Add an item"
10043 msgstr "أضف مواد ل "
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10047 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10050 #. INPUT type=button
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10053 msgid "Add another condition"
10054 msgstr "أضف حقل آخر"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10058 msgid "Add another contact"
10059 msgstr "أضف حقل آخر"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10063 msgid "Add another field"
10064 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10068 msgid "Add basket group for "
10069 msgstr "تجميع السلة ل"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10074 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10080 msgstr "أضف ميزانية"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10084 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10085 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10089 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10090 msgstr "رقم المستعير."
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10094 msgid "Add checked"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10104 msgid "Add child fund"
10105 msgstr "أضف رصيد ابن"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10109 msgid "Add classification source"
10110 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10114 msgid "Add course reserves"
10115 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10117 #. INPUT type=submit name=add
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10124 msgid "Add description"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10130 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10134 msgid "Add filing rule"
10135 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10145 msgid "Add internal note"
10146 msgstr "ملاحظة داخلية"
10148 #. For the first occurrence,
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10157 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10160 msgid "Add item %s"
10161 msgstr "أضف مادة %s"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10165 msgid "Add item type"
10166 msgstr "أضف نوع مادة"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10170 msgid "Add item(s)"
10171 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10176 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10178 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10183 msgid "Add items: scan barcode"
10184 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
10191 msgid "Add manual restriction"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10199 msgid "Add match check"
10200 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10207 msgid "Add match point"
10208 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10210 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10213 msgid "Add multiple copies of this item"
10214 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10218 msgid "Add new alert"
10219 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10223 msgid "Add new collection"
10224 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10232 msgid "Add new definition"
10233 msgstr "أضف تعريف جديد"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10237 msgid "Add new group"
10238 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10242 msgid "Add new holiday"
10243 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10247 msgid "Add offline circulations to queue"
10248 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10253 msgid "Add or remove items"
10254 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10263 msgid "Add order to basket"
10264 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10269 msgid "Add order to basket %s"
10270 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10279 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10282 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10283 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10287 msgid "Add patron attribute type"
10288 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10292 msgid "Add patron(s)"
10293 msgstr "أضف مستخدم"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10299 msgid "Add patrons"
10300 msgstr "أضف مستخدم"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10305 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10306 "add via patron search."
10308 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10314 msgstr "أضف إقتباساً"
10316 #. INPUT type=button
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10318 msgid "Add recipients"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10323 msgid "Add record matching rule"
10324 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
10328 msgid "Add record using fast cataloging"
10329 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10333 msgid "Add reserves"
10334 msgstr "أضف مستخدمين"
10336 #. INPUT type=submit
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10339 msgid "Add restriction"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10345 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10350 msgstr "أضف مستخدمين"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10354 msgid "Add selected patrons to:"
10355 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10359 msgid "Add subscription fields"
10360 msgstr "معرف الاشتراك"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10367 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10371 msgstr "افزودن به %s"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10375 msgid "Add to a list"
10376 msgstr "افزودن به یک لیست"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10380 msgid "Add to a new list:"
10381 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10386 msgid "Add to basket"
10387 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
10393 msgid "Add to cart"
10394 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10398 msgid "Add to list"
10399 msgstr "أضف للقائمة:"
10401 #. INPUT type=submit
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10404 msgid "Add to offline circulation queue"
10405 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10407 #. For the first occurrence,
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10414 #. INPUT type=button
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10419 msgstr "أضف مستخدمين"
10421 #. INPUT type=button
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10424 msgstr "أضف مستخدمين"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10434 msgid "Add vendor note"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10439 msgid "Add, edit and delete courses"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10444 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10449 msgid "Add, modify and view patron information"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10454 msgid "Add/Edit items"
10455 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10467 #. %1$s: added_source
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10470 msgid "Added classification source %s"
10471 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10473 #. %1$s: added_rule
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10476 msgid "Added filing rule %s"
10477 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10481 msgid "Added on or after date: "
10482 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10486 msgid "Added on or before date: "
10487 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10489 #. %1$s: added_attribute_type
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10492 msgid "Added patron attribute type "%s""
10493 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
10495 #. %1$s: added_matching_rule
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10498 msgid "Added record matching rule "%s""
10499 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10506 #. %1$s: authtypetext
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10509 msgid "Adding authority %s"
10510 msgstr "إضافة إستناد %s"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10514 msgid "Additional SRU options: "
10515 msgstr "أدوات إضافية"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
10520 msgid "Additional attributes and identifiers"
10521 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10525 msgid "Additional authors:"
10526 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10530 msgid "Additional content types"
10531 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10535 msgid "Additional fields"
10536 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10540 msgid "Additional fields for subscriptions"
10541 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10545 msgid "Additional fields:"
10546 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10551 msgid "Additional parameters"
10552 msgstr "عوامل إضافية"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10556 msgid "Additional subfields (XML)"
10557 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
10561 msgid "Additional thanks to..."
10562 msgstr "شكر إضافي ل"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10567 msgid "Additional tools"
10568 msgstr "أدوات إضافية"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10572 msgid "Additional values for manual invoice types"
10573 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
10599 msgid "Address 2: "
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10605 msgid "Address in question"
10606 msgstr "العنوان في سؤال"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10610 msgid "Address line 1: "
10611 msgstr "خطّ عنوان 1"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10615 msgid "Address line 2: "
10616 msgstr "خطّ عنوان 2"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10620 msgid "Address line 3: "
10621 msgstr "خطّ عنوان 3"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10680 msgid "Administration"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10685 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10686 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10690 msgid "Administration tables"
10691 msgstr "المساعدة للإدارة"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
10700 msgid "Adrien Saurat"
10701 msgstr "Adrien Saurat"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10712 msgid "Advanced »"
10713 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10717 msgid "Advanced constraints"
10718 msgstr "قيود متقدمة:"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10722 msgid "Advanced constraints:"
10723 msgstr "قيود متقدمة:"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10727 msgid "Advanced editor"
10728 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10732 msgid "Advanced prediction pattern"
10733 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10743 msgid "Advanced search"
10744 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
10752 #. For the first occurrence,
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10763 msgid "Age in days"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10768 msgid "Age required"
10769 msgstr "العمر المطلوب"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10774 msgid "Age required: "
10775 msgstr "العمر المطلوب:"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
10779 msgid "Age restricted"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10784 msgid "Age restriction"
10785 msgstr "قيود العمر %s."
10787 #. For the first occurrence,
10788 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10792 msgid "Age restriction %s."
10793 msgstr "قيود العمر %s."
10795 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10796 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
10800 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10801 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
10810 msgid "Alan Millar"
10811 msgstr "Alan Millar"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
10815 msgid "Albany Senior High School"
10816 msgstr "Albany Senior High School"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
10820 msgid "Albert Oller"
10821 msgstr "Albert Oller"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10825 msgid "Aleisha Amohia"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
10830 msgid "Aleksa Vujicic"
10831 msgstr "Aleksa Vujicic"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10841 msgid "Alert subscribers for "
10842 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10851 msgid "Alex Arnaud"
10852 msgstr "Alex Arnaud"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
10856 msgid "Alexandra Horsman"
10857 msgstr "Claudia Forsman"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
10861 msgid "Aliki Pavlidou"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
10910 msgid "All active funds"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10918 msgid "All authority types"
10919 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
10921 #. %1$s: IF ( branchname )
10922 #. %2$s: branchname
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10926 msgid "All available funds%s for %s%s"
10927 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10933 msgid "All branches"
10934 msgstr "كل المكتبات"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10938 msgid "All budgets"
10939 msgstr "أضف ميزانية"
10941 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10944 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10945 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10949 msgid "All collection codes"
10950 msgstr "همه مجموعه ها"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10955 msgstr "كل المواعيد"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10959 msgid "All dependencies installed."
10960 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10965 msgstr "تمّ العمل كله!"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10970 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10972 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
10983 msgid "All images come from "
10984 msgstr "كل الصور تأتي من"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10988 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10993 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10994 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10999 msgid "All item types"
11000 msgstr "همه انواع منابع"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11015 msgid "All libraries"
11016 msgstr "همه کتابخانه ها"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11020 msgid "All locations"
11021 msgstr "كل المواقع"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11026 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11031 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11037 msgid "All selected"
11038 msgstr "ادفع المُحَدد"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11042 msgid "All shelving locations"
11043 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11047 msgid "All statuses"
11048 msgstr "كل المواعيد"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11057 msgid "All vendors"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
11062 msgid "Allen Reinmeyer"
11063 msgstr "Allen Reinmeyer"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11073 msgstr "اجازه دادن"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11077 msgid "Allow access to the reports module"
11078 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
11083 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11088 msgid "Allow public downloads:"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11093 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11098 msgid "Allow transfer?"
11099 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11103 msgid "Already received"
11104 msgstr "مستلم فعليا"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11108 msgid "Already validated discharges"
11109 msgstr "ولِّد التالي"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11115 msgid "Alternate address"
11116 msgstr "آدرس جایگزین"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11121 msgid "Alternate address: Address"
11122 msgstr "آدرس جایگزین"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11127 msgid "Alternate address: Address 2"
11128 msgstr "آدرس جایگزین"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11133 msgid "Alternate address: City"
11134 msgstr "آدرس جایگزین"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11138 msgid "Alternate address: Contact note"
11139 msgstr "آدرس جایگزین"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11143 msgid "Alternate address: Country"
11144 msgstr "آدرس جایگزین"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11149 msgid "Alternate address: Email"
11150 msgstr "آدرس جایگزین"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11155 msgid "Alternate address: Phone"
11156 msgstr "آدرس جایگزین"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11161 msgid "Alternate address: State"
11162 msgstr "آدرس جایگزین"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11167 msgid "Alternate address: Street number"
11168 msgstr "آدرس جایگزین"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11173 msgid "Alternate address: Street type"
11174 msgstr "آدرس جایگزین"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11179 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11180 msgstr "آدرس جایگزین"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11185 msgid "Alternate contact"
11186 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11191 msgid "Alternate contact: Address"
11192 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11197 msgid "Alternate contact: Address 2"
11198 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11203 msgid "Alternate contact: City"
11204 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11209 msgid "Alternate contact: Country"
11210 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11215 msgid "Alternate contact: First name"
11216 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11220 msgid "Alternate contact: Note"
11221 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11226 msgid "Alternate contact: Phone"
11227 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11232 msgid "Alternate contact: State"
11233 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11238 msgid "Alternate contact: Surname"
11239 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11243 msgid "Alternate contact: Title"
11244 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11249 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11250 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
11254 msgid "Alternative contact"
11255 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11260 msgid "Alternative phone: "
11261 msgstr "الهاتف البديل: "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
11266 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11267 "to supply from the following list: "
11268 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
11272 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11274 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11275 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11279 msgid "Always show checkouts immediately"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
11284 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11285 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
11291 msgstr "Amit Gupta"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11309 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11310 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11317 msgid "Amount outstanding"
11318 msgstr "مبلغ واریز نشده"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11336 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11339 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11345 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11347 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11351 msgid "An error has occurred!"
11352 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11354 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11357 msgid "An error has occurred. %s "
11358 msgstr "خطایی رخ داده است"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11362 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11363 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11368 msgid "An error occurred on deleting this image"
11369 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11373 msgid "An error occurred when creating this list."
11374 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11379 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11380 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11384 msgid "An error occurred when deleting this list."
11385 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11389 msgid "An error occurred when updating this list."
11390 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11396 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11397 "the error log for details. "
11399 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11403 #. %2$s: label_element
11404 #. %3$s: element_id
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11408 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11409 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11411 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11412 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11416 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11417 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11421 msgid "An unknown error has occurred."
11422 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11427 msgstr "مداخل تحليلية"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11431 msgid "Analyze items"
11432 msgstr "تحليل المواد"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
11436 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11437 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11441 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11442 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
11446 msgid "Andrew Chilton"
11447 msgstr "آندرو شيلتون"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
11451 msgid "Andrew Elwell"
11452 msgstr "آندرو إلويل"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
11456 msgid "Andrew Hooper"
11457 msgstr "آندرو هوبر"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
11461 msgid "Andrew Moore"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11466 msgid "Anonymize checkout history"
11467 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11471 msgid "Another pattern with this name already exists."
11472 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11476 msgid "Antoine Farnault"
11477 msgstr "أنطوان فارنولت"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11505 msgid "Any Category code"
11506 msgstr "أي رمز فئة"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11510 msgid "Any audience"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11517 msgid "Any category code"
11518 msgstr "أي رمز فئة"
11520 #. For the first occurrence,
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11524 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11529 msgid "Any collection"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11534 msgid "Any content"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11547 msgid "Any item type"
11548 msgstr "أي نوع مادة"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11555 msgid "Any library"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
11560 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11561 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11571 msgid "Any shelving location"
11572 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11576 msgid "Any status except cancelled"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
11596 msgid "Apache License v2.0"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11601 msgid "Apache version: "
11602 msgstr "نسخة أباتشي:"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11606 msgid "Appear in position: "
11607 msgstr "الظهور في الموضع"
11609 #. %1$s: num_with_matches
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11612 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11613 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11615 #. INPUT type=submit
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11617 msgid "Apply different matching rules"
11618 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
11620 #. INPUT type=submit
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11623 msgid "Apply directly"
11624 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11626 #. INPUT type=submit
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11629 msgid "Apply filter"
11630 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11634 msgid "Apply filter(s)"
11635 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11637 #. For the first occurrence,
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11649 #. For the first occurrence,
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11661 msgid "Approved comments"
11662 msgstr "موافَق على التعليقات"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11666 msgid "Approved tags"
11667 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11674 #. For the first occurrence,
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11689 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11690 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11694 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11695 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11700 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11701 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11703 #. %1$s: ordernumber
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11706 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11707 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11712 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11713 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11715 #. %1$s: basketname|html
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11718 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11719 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11725 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11726 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11731 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11732 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11737 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11738 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11740 #. For the first occurrence,
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11744 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11745 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11747 #. %1$s: library.branchname
11748 #. %2$s: library.branchcode
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11751 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11752 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11757 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11758 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11763 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11764 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11766 #. For the first occurrence,
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11771 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11772 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11777 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11778 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11783 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11784 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11789 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11790 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11795 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11796 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11798 #. %1$s: category.codedescription
11799 #. %2$s: category.categorycode
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11802 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11803 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11808 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11809 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
11816 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
11817 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11822 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11823 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11828 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11829 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11834 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11835 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11840 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11841 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11846 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11847 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11849 #. For the first occurrence,
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11854 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11855 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11860 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11861 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11866 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11867 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11872 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11873 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11878 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11879 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11884 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11885 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11891 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11893 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11895 #. For the first occurrence,
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11900 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11901 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11906 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11907 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11912 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11913 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
11917 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11918 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11922 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11923 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11928 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11929 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
11934 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
11935 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
11940 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11941 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11943 #. For the first occurrence,
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11948 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11949 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11954 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11955 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11961 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11962 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11963 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11969 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11970 "patron database? This cannot be undone."
11971 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11976 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11977 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11983 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11984 "cannot be undone."
11985 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11990 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11991 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11996 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11997 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12002 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12003 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12008 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12009 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12014 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12015 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12020 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12021 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12026 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12027 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12031 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12032 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12034 #. For the first occurrence,
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12039 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12040 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12045 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12046 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12051 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12052 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12054 #. For the first occurrence,
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12060 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12061 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12066 msgid "Are you sure you want to do this?"
12067 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12072 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12073 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12077 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12078 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12083 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12084 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12086 #. %1$s: basketname|html
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12089 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12090 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12095 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12096 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12101 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12102 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12106 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12107 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12112 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12113 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12117 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12118 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12122 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12123 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12128 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12129 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12133 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12134 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12138 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12139 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12143 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12144 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12146 #. For the first occurrence,
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12151 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12152 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12157 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12160 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12166 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12167 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12172 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12173 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12178 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12181 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12188 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12190 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12192 #. For the first occurrence,
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12197 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12198 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12203 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12204 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12209 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12210 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
12224 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12225 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12229 msgid "Arnaud Laurin"
12230 msgstr "Arnaud Laurin"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12242 msgid "Arslan Farooq"
12245 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12248 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12249 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12256 #. For the first occurrence,
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12261 msgid "At least two records must be selected for merging."
12262 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12264 #. For the first occurrence,
12265 #. %1$s: subscription.branchname
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12269 msgid "At library: %s"
12270 msgstr "در کتابخانه: %s"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
12274 msgid "Athens County Public Libraries"
12275 msgstr "Geauga County Public Library"
12277 #. %1$s: bibliotitle |html
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12280 msgid "Attach an item to %s"
12281 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12283 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12286 msgid "Attach an item%s to "
12287 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12291 msgid "Attach another item"
12292 msgstr "اربط مادة أخرى"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12296 msgid "Attach item"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12302 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12303 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12312 msgid "Attila Kinali"
12315 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
12318 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12319 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12323 msgid "Attribute: "
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12330 msgid "Audio alerts"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12338 #. For the first occurrence,
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12354 msgid "Auth field copied"
12355 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12360 msgstr "قيمة الإستناد"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12364 msgid "Auth value:"
12365 msgstr "قيمة الإستناد:"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12406 msgid "Author (A-Z)"
12407 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12412 msgid "Author (Z-A)"
12413 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12417 msgid "Author (any): "
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12422 msgid "Author (corporate): "
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12427 msgid "Author (meeting/conference): "
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12432 msgid "Author (personal): "
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12438 msgstr "پدیدآور(ها)"
12440 #. For the first occurrence,
12441 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12442 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12444 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12445 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12447 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12448 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12449 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12450 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12452 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
12459 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12460 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12492 msgstr "المؤلف: %s"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12496 msgid "Authorised value category"
12497 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12501 msgid "Authorised value category: "
12502 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12506 msgid "Authorised values category"
12507 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12511 msgid "Authorised values category: "
12512 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12523 msgid "Authorities"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12528 msgid "Authorities tables"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12534 msgid "Authorities: "
12535 msgstr "الاستنادات:"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12546 #. %2$s: authtypetext
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12549 msgid "Authority #%s (%s)"
12550 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12552 #. %1$s: loopro.object
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12555 msgid "Authority %s"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12560 msgid "Authority Control"
12561 msgstr "تحكم الاستناد"
12563 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12564 #. %2$s: authtypecode
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12569 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12570 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12572 #. %1$s: tagfield | html
12573 #. %2$s: authtypecode | html
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12576 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12577 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12579 #. %1$s: tagfield | html
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12582 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12583 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12587 msgid "Authority Type"
12588 msgstr "انواع الاستناد"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12592 msgid "Authority field to copy: "
12593 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12598 msgid "Authority record"
12599 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12603 msgid "Authority search"
12604 msgstr "جستجوی مستند"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12609 msgid "Authority search results"
12610 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12614 msgid "Authority type"
12615 msgstr "نوع الاستناد"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
12621 msgid "Authority type: "
12622 msgstr "أنوع الاستناد:"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12631 msgid "Authority types"
12632 msgstr "انواع الاستناد"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12646 msgid "Authorized value"
12647 msgstr "قيمة مقننة"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12651 msgid "Authorized value category: "
12652 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12657 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12658 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12659 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12661 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12662 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12663 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12668 msgid "Authorized value:"
12669 msgstr "قيمة مقننة:"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12675 msgid "Authorized value: "
12676 msgstr "قيمة مقننة:"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12683 msgid "Authorized values"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12689 msgid "Authorized values for category %s:"
12690 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12699 msgid "Auto ordering"
12702 #. INPUT type=button
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12704 msgid "Auto-fill row"
12705 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
12710 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
12711 "doesn't match your library. "
12713 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
12714 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12721 msgid "Automatic item modifications by age"
12722 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12726 msgid "Automatic ordering: "
12727 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
12733 msgid "Automatic renewal"
12734 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12738 msgid "Availability"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12743 msgid "Available call numbers"
12744 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12749 msgid "Available copy"
12750 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12754 msgid "Available copy numbers"
12755 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12760 msgid "Available enumeration"
12761 msgstr "Available enumeration"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12765 msgid "Available itypes"
12766 msgstr "الأنواع المتاحة "
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12770 msgid "Available locations"
12771 msgstr "المواقع المتاحة"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
12776 msgid "Available since"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12782 msgid "Average checkout period"
12783 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12787 msgid "Average checkout period statistics"
12788 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12793 msgid "Average loan time"
12794 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12799 msgstr "متن کتابشناسی"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
12804 msgid "BSD License"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12821 #. For the first occurrence,
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12829 #. INPUT type=submit
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12831 msgid "Back to System Preferences"
12832 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12836 msgid "Back to Tools"
12837 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12842 msgid "Back to biblio"
12843 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
12847 msgid "Back to the list"
12848 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12895 msgstr "الباركود %s"
12897 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12898 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12899 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12903 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12904 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12906 #. For the first occurrence,
12907 #. %1$s: overduesloo.barcode
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12911 msgid "Barcode : %s "
12912 msgstr "الباركود : %s "
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12917 msgid "Barcode file: "
12918 msgstr "ملف الباركود:"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12923 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12924 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
12928 msgid "Barcode not found"
12929 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
12933 msgid "Barcode submitted"
12934 msgstr "الباركود %s"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
12938 msgid "Barcode type"
12939 msgstr "نوع الباركود"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12943 msgid "Barcode type: "
12944 msgstr "نوع الباركود"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12961 #. For the first occurrence,
12962 #. %1$s: issueloo.barcode
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12967 msgid "Barcode: %s"
12968 msgstr "الباركود: %s"
12970 #. For the first occurrence,
12971 #. %1$s: reserveloo.barcode
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12976 msgid "Barcode: %s "
12977 msgstr "الباركود : %s"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
12981 msgid "Barcodes not found"
12982 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
12986 msgid "Barry Cannon"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
12991 msgid "Bart Jorgensen"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12996 msgid "Barton Chittenden"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13001 msgid "Base-level allocated"
13002 msgstr "المستوى الأساس"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13006 msgid "Base-level available"
13007 msgstr "المستوى الأساس"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13011 msgid "Base-level ordered"
13012 msgstr "المستوى الأساس"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13016 msgid "Base-level spent"
13017 msgstr "المستوى الأساس"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13021 msgid "Basic constraints"
13022 msgstr "أخفِ القيود"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13027 msgid "Basic parameters"
13028 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13043 #. For the first occurrence,
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13056 #. %1$s: basketname|html
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13060 msgid "Basket %s (%s)"
13061 msgstr "سلة %s (%s)"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13080 msgid "Basket created by: "
13081 msgstr "ایجاد شده توسط:"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13085 msgid "Basket creator"
13086 msgstr "منشئ الملصقات"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13090 msgid "Basket deleted"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13095 msgid "Basket details"
13096 msgstr "تفاصيل السلة"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13105 msgid "Basket group"
13106 msgstr "سلة المجموعة"
13109 #. %2$s: basketgroupid
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13112 msgid "Basket group %s (%s) for "
13113 msgstr "تجميع السلة ل"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13117 msgid "Basket group billing place:"
13118 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13122 msgid "Basket group delivery placename:"
13123 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13127 msgid "Basket group name :"
13128 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13132 msgid "Basket group name:"
13133 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13137 msgid "Basket group search"
13138 msgstr "سلة المجموعات"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13143 msgid "Basket group:"
13144 msgstr "سلة المجموعة:"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13148 msgid "Basket grouping"
13149 msgstr "سلة المجموعة"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13153 msgid "Basket grouping for "
13154 msgstr "تجميع السلة ل"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13158 msgid "Basket groups"
13159 msgstr "سلة المجموعات"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13163 msgid "Basket name"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13168 msgid "Basket name: "
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13173 msgid "Basket search"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13183 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13186 msgid "Basket: %s "
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13191 msgid "Basketgroup: "
13192 msgstr "سلة المجموعة:"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13199 #. %1$s: booksellertoname
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13202 msgid "Baskets for %s"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13207 msgid "Baskets in this group:"
13208 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13225 msgid "Batch check out"
13226 msgstr "فحص المطابقة "
13228 #. %1$s: IF borrowernumber
13229 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13233 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13234 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
13236 #. %1$s: IF borrowernumber
13237 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13241 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13242 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13246 msgid "Batch delete"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13251 msgid "Batch delete patrons "
13252 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13256 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13257 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13261 msgid "Batch edit patrons "
13262 msgstr "عدل المستفيدين"
13264 #. %1$s: IF ( del )
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13269 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13270 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13278 msgid "Batch item deletion"
13279 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13283 msgid "Batch item deletion results"
13284 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13292 msgid "Batch item modification"
13293 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13297 msgid "Batch item modification results"
13298 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13302 msgid "Batch modify"
13303 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13309 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13310 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13317 msgid "Batch patron modification"
13318 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13323 msgid "Batch patrons modification"
13324 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13328 msgid "Batch patrons results"
13329 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13336 msgid "Batch record deletion"
13337 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13344 msgid "Batch record modification"
13345 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13356 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13357 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13359 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
13360 "النقل لن تستخدم. إذهب"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13365 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13366 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13368 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13369 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:454
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13380 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13381 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13382 "administrator and located in your "
13384 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13385 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13389 msgid "Beginning date:"
13390 msgstr "تاريخ البدء:"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13395 msgid "Begins with"
13396 msgstr "إبدأ الطلب"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
13405 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13406 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
13410 msgid "Benjamin Rokseth"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
13415 msgid "Bernardo González Kriegel"
13416 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13421 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13423 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
13427 msgid "BibLibre, France"
13428 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13436 msgstr "نص ببليوغرافية "
13438 #. %1$s: loopro.object
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13442 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13447 msgid "Biblio count"
13448 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13452 msgid "Biblio number"
13453 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13457 msgid "Biblio number (internal)"
13458 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13462 msgid "Biblio-level item type"
13463 msgstr "همه انواع منابع"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13468 msgstr " ببليورافية:"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13474 msgid "Bibliographic"
13475 msgstr "ببليوغرافي"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13479 msgid "Bibliographic data to print"
13480 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13486 msgid "Bibliographic information"
13487 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13492 msgid "Bibliographic record"
13493 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
13495 #. %1$s: object | html
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13498 msgid "Bibliographic record %s"
13499 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13503 msgid "Bibliographic: "
13504 msgstr "ببليوغرافي"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13508 msgid "Bibliographies"
13509 msgstr "کتابشناسی ها"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13513 msgid "Biblioitem number"
13514 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13518 msgid "Biblioitem number (internal)"
13519 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13525 msgid "Biblionumber"
13526 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13530 msgid "Biblionumber:"
13531 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13535 msgid "Biblios in reservoir"
13536 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13541 msgstr " ببليورافية:"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
13545 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13546 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13552 msgid "Bill to: %s %s "
13553 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13559 msgid "Billing date"
13560 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13565 msgid "Billing date:"
13566 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13568 #. %1$s: IF billingdateto
13569 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13570 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13572 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13576 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13577 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
13579 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13582 msgid "Billing date: All until %s "
13583 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13588 msgid "Billing place"
13589 msgstr "مكان الحساب:"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13596 msgid "Billing place:"
13597 msgstr "مكان الحساب:"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
13607 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13609 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13619 msgid "Block expired patrons:"
13620 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
13629 msgid "Book drop mode"
13630 msgstr "نمط المربع السفلي"
13632 #. %1$s: dropboxdate
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
13635 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13636 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13641 msgstr "تمويل كتاب:"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13645 msgid "Bookseller invoice no: "
13646 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13662 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13667 msgid "Borrower name"
13668 msgstr "رقم المستعير"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13677 msgid "Borrower number"
13678 msgstr "رقم المستعير"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
13683 msgid "Borrowernumber: "
13684 msgstr "رقم المستعير."
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13688 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13694 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13697 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13712 msgid "Branches limitation"
13713 msgstr "استعادة, تقليد"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13718 msgid "Branches limitation: "
13719 msgstr "استعادة, تقليد"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13724 msgid "Branches limitations"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
13729 msgid "Brandon Haveman"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
13734 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13735 msgstr "Katrin Fischer"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13739 msgid "Brendan Gallagher"
13740 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13744 msgid "Brendon Ford"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13749 msgid "Brett Wilkins"
13750 msgstr "Brett Wilkins"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
13754 msgid "Brian Engard"
13755 msgstr "Brian Engard"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
13759 msgid "Brian Harrington"
13760 msgstr "Brian Harrington"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13764 msgid "Brian Norris"
13765 msgstr "Brian Harrington"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
13769 msgid "Briana Greally"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13774 msgid "Brice Sanchez"
13775 msgstr "Brice Sanchez"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
13779 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13780 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
13784 msgid "Brief display"
13785 msgstr "نمایش خلاصه"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13789 msgid "Brig C. McCoy"
13790 msgstr "العميد C. McCoy"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13795 msgid "Broader Term"
13796 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13800 msgid "Brooke Johnson"
13801 msgstr "Brooke Johnson"
13803 #. For the first occurrence,
13804 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13808 msgid "Browse by last name: %s "
13809 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13813 msgid "Browse system logs"
13814 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13819 msgid "Browse the system logs"
13820 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
13824 msgid "Bruno Toumi"
13825 msgstr "Bruno Toumi"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13830 msgstr "الميزانية:"
13832 #. For the first occurrence,
13833 #. %1$s: budget.budget_period_description
13834 #. %2$s: budget.budget_period_id
13835 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13840 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13846 msgid "Budget description missing"
13847 msgstr "الوصف مفقود"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13852 msgstr "الميزانية:"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13857 msgid "Budget name"
13858 msgstr "اسم ميزانية"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13863 msgid "Budget period description"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13869 msgstr "الميزانية:"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13873 msgid "Budgeted cost"
13874 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13879 msgid "Budgeted cost: "
13880 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13894 msgstr "الميزانيات"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
13899 msgid "Budgets administration"
13900 msgstr "إدارة الميزانيات"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
13904 msgid "Bug wranglers:"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
13909 msgid "Build a new report?"
13910 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
13920 msgid "Build a report"
13921 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
13925 msgid "Build and run reports"
13926 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13928 #. INPUT type=submit name=submit
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13937 msgid "Built-in offline circulation interface"
13938 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
13962 msgid "ByWater Solutions, USA"
13963 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
13972 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13984 #. %10$s: interface
13985 #. %11$s: interface
13986 #. %12$s: interface
13987 #. %13$s: interface
13988 #. %14$s: interface
13989 #. %15$s: interface
13991 #. %17$s: interface
13993 #. %19$s: interface
13995 #. %21$s: interface
13997 #. %23$s: interface
13999 #. %25$s: interface
14000 #. %26$s: themelang
14001 #. %27$s: interface
14002 #. %28$s: interface
14003 #. %29$s: interface
14004 #. %30$s: interface
14005 #. %31$s: interface
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14009 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14010 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14011 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14012 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14013 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14014 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14015 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14016 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14017 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14018 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14019 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14020 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14021 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14022 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14023 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14039 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14044 msgstr "لوح فشره شنیداری"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14048 msgid "CD software"
14049 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14059 #. For the first occurrence,
14060 #. %1$s: csv_profile.profile
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14071 msgid "CSV profile ID"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
14076 msgid "CSV profile: "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14083 msgid "CSV profiles"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14088 msgid "CSV separator"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14093 msgid "CSV separator: "
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14099 msgstr "نوع الرسوم"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14103 msgid "Cache expiry (seconds)"
14104 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14110 msgid "Cache expiry:"
14111 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
14113 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14114 #. %2$s: from | $KohaDates
14115 #. %3$s: to | $KohaDates
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14118 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14119 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14129 msgid "Calendar information"
14130 msgstr "معلومات التقويم"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14136 msgid "Call Number"
14137 msgstr "شماره بازیابی"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14141 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14142 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14159 msgstr "شماره بازیابی"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14195 msgid "Call number"
14196 msgstr "شماره بازیابی"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14200 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14201 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14206 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14207 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
14212 msgid "Call number range"
14213 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14220 msgid "Call number:"
14221 msgstr "رقم الطلب:"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14225 msgid "Call number: "
14226 msgstr "رقم الطلب:"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14230 msgid "Call numbers"
14231 msgstr "أرقام الطلب"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14235 msgid "Call numbers browser"
14236 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14241 msgstr "شماره بازیابی"
14243 #. %1$s: subscription.callnumber
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14246 msgid "Callnumber: %s "
14247 msgstr "أرقام الطلب"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
14251 msgid "Calyx, Australia"
14252 msgstr "كالاس, استراليا"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14256 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14257 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14261 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14263 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
14265 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14266 #. %2$s: error.cardnumber
14268 #. %4$s: error.borrowernumber
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14271 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14272 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14277 msgid "Can't cancel order"
14278 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14283 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14284 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14290 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14291 "this order cancel holds first"
14293 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14294 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14300 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14301 "this order cancel holds first"
14303 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14304 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14308 msgid "Can't cancel receipt "
14309 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14314 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14315 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14320 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14322 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14327 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14330 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14335 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14336 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14341 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14342 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14347 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14348 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14352 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14353 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14357 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14358 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
14514 #. INPUT type=submit
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14517 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14518 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14522 msgid "Cancel and return to order"
14523 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
14525 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
14528 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14529 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14533 msgid "Cancel filter"
14534 msgstr "إلغاء التصفية "
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
14543 msgid "Cancel hold"
14544 msgstr "إلغاء العقد"
14546 #. INPUT type=submit
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14548 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14549 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
14551 #. INPUT type=submit
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14553 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14554 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14558 msgid "Cancel import"
14559 msgstr "إلغاء الايصال"
14561 #. INPUT type=submit name=submit
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
14564 msgid "Cancel marked holds"
14565 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14570 msgid "Cancel merge"
14571 msgstr "إلغاء التصفية "
14573 #. INPUT type=button
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14576 msgid "Cancel modifications"
14577 msgstr "إلغاء الإعلام"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14581 msgid "Cancel notification"
14582 msgstr "إلغاء الإعلام"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14588 msgid "Cancel order"
14589 msgstr "إلغاء الطلبات "
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14593 msgid "Cancel order and catalog record"
14594 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14598 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14599 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14603 msgid "Cancel receipt"
14604 msgstr "إلغاء الايصال"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14608 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14609 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14614 msgid "Cancel transfer"
14615 msgstr "إلغاء النقل"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14619 msgid "Cancel upload"
14620 msgstr "إلغاء الرفع"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14624 msgid "Cancellation Date"
14625 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14627 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14631 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14632 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14647 msgid "Cancelled orders"
14648 msgstr "إلغاء الطلبات "
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
14653 msgid "Cannot Delete"
14654 msgstr "لا يمكن الحذف"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14658 msgid "Cannot add patron"
14659 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14663 msgid "Cannot be ordered"
14664 msgstr "التاريخ المطلوب"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
14668 msgid "Cannot be put on hold"
14669 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14673 msgid "Cannot be toggled"
14674 msgstr "التاريخ المطلوب"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14678 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14679 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:202
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
14684 msgid "Cannot check in"
14685 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14689 msgid "Cannot check out"
14690 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14692 #. For the first occurrence,
14693 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14697 msgid "Cannot check out! %s "
14698 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14707 msgid "Cannot delete"
14708 msgstr "لا يمكن الحذف"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14712 msgid "Cannot delete budget"
14713 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14715 #. %1$s: budget_period_description
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14718 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14719 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14723 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14724 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14728 msgid "Cannot delete filing rule "
14729 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14733 msgid "Cannot delete patron"
14734 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
14739 msgid "Cannot edit"
14740 msgstr "لا يمكن التحرير"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14744 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14747 #. For the first occurrence,
14748 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14752 msgid "Cannot open %s to read."
14753 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
14757 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14758 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14762 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
14767 msgid "Cannot place hold"
14768 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
14772 msgid "Cannot place hold on some items"
14773 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
14778 msgid "Cannot place hold:"
14779 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
14783 msgid "Cannot process file as an image."
14784 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14788 msgid "Cannot renew:"
14789 msgstr "لا يمكن الحذف"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14794 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14795 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14800 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14801 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14805 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14806 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14811 msgid "Cap fine at replacement price"
14812 msgstr "سعر الاستبدال"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14830 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14832 #. %1$s: batche.batch_id
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14835 msgid "Card batch number %s"
14836 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14840 msgid "Card batches"
14841 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14845 msgid "Card height:"
14846 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
14854 msgid "Card number"
14855 msgstr "رقم البطاقة:"
14857 #. %1$s: cardnumber
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14860 msgid "Card number : %s"
14861 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14863 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
14866 msgid "Card number can be up to %s characters."
14867 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
14871 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14872 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
14874 #. %1$s: minlength_cardnumber
14875 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
14878 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14879 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14881 #. %1$s: minlength_cardnumber
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
14884 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14885 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14889 msgid "Card number:"
14890 msgstr "رقم البطاقة:"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
14895 msgid "Card number: "
14896 msgstr "رقم البطاقة:"
14898 #. %1$s: cardnumber
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14901 msgid "Card number: %s"
14902 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14907 msgid "Card preview"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14912 msgid "Card template"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14917 msgid "Card templates"
14918 msgstr "قوالب الملصق"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14922 msgid "Card width:"
14923 msgstr "بطاقة العرض:"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14928 msgstr "رقم البطاقة"
14930 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14931 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14932 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14937 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14939 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
14943 msgid "Cardnumber already in use."
14944 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
14948 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14949 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
14953 msgid "Cardnumbers not found"
14954 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14971 msgid "Cassette recording"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15002 msgid "Catalog by Item Type"
15003 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15007 msgid "Catalog by item type"
15008 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15012 msgid "Catalog by itemtype"
15013 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15017 msgid "Catalog details"
15018 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15020 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15023 msgid "Catalog details %s "
15024 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15028 msgid "Catalog search"
15029 msgstr "فهرس البحث"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15035 msgid "Catalog statistics"
15036 msgstr "إحصائيات الفهرس"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15054 msgid "Cataloging editor"
15055 msgstr "بحث الفهرسة"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15059 msgid "Cataloging search"
15060 msgstr "بحث الفهرسة"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15069 msgid "Catalogue tables"
15070 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15074 msgid "Cataloguing tables"
15075 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
15079 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15080 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15095 msgid "Category code"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15102 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15105 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15110 msgid "Category code unknown."
15111 msgstr "رمز الفئة:"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15115 msgid "Category code:"
15116 msgstr "رمز الفئة:"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15123 msgid "Category code: "
15124 msgstr "رمز الفئة:"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15128 msgid "Category name"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15134 msgid "Category type: "
15135 msgstr "نوع الفئة:"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15156 #. For the first occurrence,
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15161 msgid "Category: %s"
15164 #. %1$s: categoryname
15165 #. %2$s: categorycode
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15168 msgid "Category: %s (%s)"
15169 msgstr "فئة: %s (%s)"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15173 msgid "Categorycode"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15179 msgstr "قيمة الخلية: "
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15185 msgid "Cell value "
15186 msgstr "قيمة الخلية: "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15190 msgid "Cells contain estimated values only."
15191 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
15193 #. For the first occurrence,
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15203 msgid "Change amounts by"
15204 msgstr "میزان جریمه"
15206 #. INPUT type=submit
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15208 msgid "Change basket group"
15209 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15211 #. INPUT type=submit
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15213 msgid "Change basketgroup"
15214 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15218 msgid "Change framework"
15219 msgstr "تغيير الإطار:"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15224 msgid "Change internal note"
15225 msgstr "تغيير الملاحظة"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
15230 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15231 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15236 msgid "Change order"
15237 msgstr "أدر الطلبات"
15239 #. %1$s: ordernumber
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15242 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15243 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15245 #. %1$s: ordernumber
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15248 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15249 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
15253 msgid "Change password"
15254 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15260 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15261 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15265 msgid "Change vendor note"
15266 msgstr "تغيير الملاحظة"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15270 msgid "Changed action if matching record found"
15271 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15275 msgid "Changed action if no match found"
15276 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15280 msgid "Changed item processing option"
15281 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15294 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15300 msgid "Changes saved."
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15305 msgid "Character encoding: "
15306 msgstr "ترميز الأحرف:"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15323 msgid "Charge type"
15324 msgstr "نوع الرسوم"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15328 msgid "Charge when?"
15329 msgstr "نوع الرسوم"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15333 msgid "Charles Farmer"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15346 #. INPUT type=submit
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15351 #. For the first occurrence,
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15363 msgid "Check expiration"
15364 msgstr "إنتهاء الفحص"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15368 msgid "Check for embedded item record data?"
15369 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15389 #. For the first occurrence,
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
15394 msgid "Check in message"
15395 msgstr "إعادة الرسائل"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15399 msgid "Check lists"
15400 msgstr "فحص القوائم"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15406 msgid "Check logs for more details."
15407 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15438 #. %1$s: book.barcode
15439 #. %2$s: book.title
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
15442 msgid "Check out %s: %s"
15443 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15447 msgid "Check out and check in items"
15448 msgstr "منبع بازگشتی"
15450 #. For the first occurrence,
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15454 msgid "Check out message"
15455 msgstr "إعارة الرسائل"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
15459 msgid "Check out to this patron"
15460 msgstr "إعارة المستفيدين"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15464 msgid "Check that your database is running."
15465 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
15470 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15471 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15475 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15476 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15480 msgid "Check the expiration of a serial"
15481 msgstr "إنتهاء الفحص"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15485 msgid "Check the hostname setting in "
15486 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
15488 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
15490 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15491 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
15493 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15495 msgid "Check to delete this field"
15496 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15500 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15501 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15506 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15507 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15509 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
15510 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15515 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15517 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15522 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15523 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15527 msgid "Check your database settings in "
15528 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15538 msgid "Check-in date from"
15539 msgstr "تاریخ بازگشت از"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15543 msgid "Check-in date from:"
15544 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15570 msgid "Checked in "
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15576 msgid "Checked in item."
15577 msgstr "منبع بازگشتی"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15584 msgid "Checked out"
15585 msgstr "به امانت گرفته شده ("
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15589 msgid "Checked out "
15593 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15594 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15597 msgid "Checked out %s %s %s by "
15598 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15603 msgid "Checked out %s times"
15604 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15614 msgid "Checked out from"
15615 msgstr "الإعارة من"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15624 msgid "Checked out on"
15625 msgstr "الإعارة في"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15629 msgid "Checked out today"
15630 msgstr "أعير اليوم"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
15634 msgid "Checked out: "
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
15640 msgid "Checked-in items"
15641 msgstr "منابع بازگشتی"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15650 msgid "Checkin message"
15651 msgstr "إعادة الرسائل"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15655 msgid "Checkin message type: "
15656 msgstr "إعادة الرسائل"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15660 msgid "Checkin message: "
15661 msgstr "إعادة الرسائل"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15666 msgstr "الإعارة في"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15670 msgid "Checking out to "
15671 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15673 #. For the first occurrence,
15674 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15679 msgid "Checking out to %s"
15680 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
15685 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15686 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15689 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
15690 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15695 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15696 "the values of that field on all selected patrons"
15698 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15699 "على جميع المستفيدين المحددين"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15710 msgid "Checkout count"
15711 msgstr "عدد الإعارات"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
15715 msgid "Checkout count:"
15716 msgstr "عدد الإعارات"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15720 msgid "Checkout date"
15721 msgstr "تاريخ الإعارة"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15725 msgid "Checkout date from:"
15726 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15730 msgid "Checkout date from: "
15731 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15735 msgid "Checkout history"
15736 msgstr "تاريخ الإعارة"
15738 #. %1$s: title |html
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15741 msgid "Checkout history for %s"
15742 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15746 msgid "Checkout on"
15747 msgstr "الإعارة في:"
15749 #. INPUT type=submit
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15752 msgid "Checkout or renew"
15753 msgstr "الإعارة في:"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
15757 msgid "Checkout settings"
15758 msgstr "حالة الإعارة:"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15762 msgid "Checkout status:"
15763 msgstr "حالة الإعارة:"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15773 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15780 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15781 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15786 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15787 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15792 msgid "Checkouts by patron category"
15793 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15795 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15796 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15800 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15801 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15806 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15807 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15810 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15811 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
15821 msgid "Chloe Alabaster"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
15844 msgid "Choose .koc file: "
15845 msgstr "إختر ملف .koc"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15849 msgid "Choose Adult category "
15850 msgstr "اختيارفئة البالغين"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
15854 msgid "Choose Hemisphere:"
15855 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15859 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15860 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
15867 msgid "Choose a field name"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
15873 msgid "Choose a file "
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15878 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15879 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15883 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15884 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15888 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15889 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
15894 msgid "Choose an icon:"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15899 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15900 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15904 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15905 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15909 msgid "Choose layout type: "
15910 msgstr "إختر نوع الشكل"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15914 msgid "Choose library:"
15915 msgstr "إختر مكتبة:"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15919 msgid "Choose list"
15920 msgstr "إختر قائمة"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15925 msgstr "اختر أحدهم"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15930 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15931 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15933 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15934 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15938 msgid "Choose order of text fields to print"
15939 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
15943 msgid "Choose the file to add to the basket"
15944 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15948 msgid "Choose this record"
15949 msgstr "اختر هذا السجل"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15954 msgid "Choose time"
15955 msgstr "اختر أحدهم"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15960 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15961 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15966 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15968 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15973 msgid "Choose your library:"
15974 msgstr "إختر مكتبتك:"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
15985 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15986 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
15991 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15992 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15993 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
15997 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15998 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16002 msgid "Christophe Croullebois"
16003 msgstr "Christophe Croullebois"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16007 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16008 msgstr "Christopher Hall"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16012 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16013 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16017 msgid "Christopher Hyde"
16018 msgstr "Christopher Hyde"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
16022 msgid "Cindy Murdock Ames"
16023 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16028 msgstr "ملاحظة إعارة"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16033 msgstr "ملاحظة إعارة"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16063 msgid "Circulation"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
16069 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16070 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16071 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16072 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16073 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16074 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16075 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16076 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16077 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16078 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16079 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16080 "symbol by National Park Service "
16082 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16083 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16084 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16085 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16086 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16087 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
16088 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16089 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16090 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16091 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16092 "symbol by National Park Service "
16094 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16097 msgid "Circulation History for %s"
16098 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
16100 #. %1$s: branch_name
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16103 msgid "Circulation alerts for %s"
16104 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16108 msgid "Circulation and fine rules"
16109 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16114 msgid "Circulation and fines rules"
16115 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16121 msgid "Circulation history"
16122 msgstr "تاريخ الاعارة"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16127 msgid "Circulation note"
16128 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
16132 msgid "Circulation note: "
16133 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16137 msgid "Circulation records were last synced on: "
16138 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16142 msgid "Circulation reports"
16143 msgstr "تقارير الإعارة"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16149 msgid "Circulation statistics"
16150 msgstr "إحصائيات الإعارة"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16154 msgid "Circulation tables"
16155 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16157 #. %1$s: LoginBranchname
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16160 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16161 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16177 msgid "Cities and towns"
16178 msgstr " مدن وبلدان"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16192 msgstr "معرف المدينة"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16197 msgstr "معرف مدينة:"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16202 msgstr "معرف المدينة"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16206 msgid "City search:"
16207 msgstr "بحث مدينة:"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16225 msgid "Claim acquisition"
16226 msgstr "إخطار تزويد"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16231 msgstr "تاريخ الطلب"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16235 msgid "Claim missing serials"
16236 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16238 #. INPUT type=submit
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16241 msgid "Claim order"
16242 msgstr "ترتيب الطلبات"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16247 msgid "Claim serial issue"
16248 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16252 msgid "Claim using notice: "
16253 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16262 msgstr "تم مطالبته"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16266 msgid "Claimed date"
16267 msgstr "تاريخ المطالبة"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16278 msgid "Claims count"
16279 msgstr "عدد المطالبات"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
16283 msgid "Claire Gravely"
16284 msgstr "Claire Hernandez"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16288 msgid "Claire Hernandez"
16289 msgstr "Claire Hernandez"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16299 msgid "ClassSources"
16300 msgstr "مصادر التصنيف"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16305 msgid "Classification"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16310 msgid "Classification filing rules"
16311 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16316 msgid "Classification source code: "
16317 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16324 msgid "Classification sources"
16325 msgstr "مصادر التصنيف"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16329 msgid "Classification:"
16332 #. For the first occurrence,
16333 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
16337 msgid "Classification: %s "
16338 msgstr "رده بندی: %s "
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16342 msgid "Claudia Forsman"
16343 msgstr "Claudia Forsman"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
16348 msgstr "Clay Fouts"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16357 msgid "Clean patron records"
16358 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16360 #. %1$s: import_batch_id
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16363 msgid "Cleaned import batch #%s"
16364 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16366 #. For the first occurrence,
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16415 msgstr "پاک کردن همه"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16420 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16422 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
16431 msgstr "پاک کردن تاریخ"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16435 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16440 msgid "Clear field"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16445 msgid "Clear fields"
16448 #. INPUT type=reset
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16450 msgid "Clear filters"
16451 msgstr "مسح المرشحات"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16455 msgid "Clear on loan"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16461 msgid "Clear screen"
16462 msgstr "مسح الشاشة"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16468 msgid "Clear search form"
16469 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16473 msgid "Clear used authorities"
16474 msgstr "بحث الاستنادات"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16482 msgid "Click 'Next' to continue "
16483 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
16485 #. For the first occurrence,
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16489 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16490 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16494 msgid "Click Save to finish."
16495 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16500 msgid "Click here to define a printer profile."
16501 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16505 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16506 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16511 msgid "Click here to see the merged record."
16512 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16516 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16517 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16521 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16522 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16528 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16531 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16535 msgid "Click on individual cells to edit."
16536 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16541 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16542 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16544 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16545 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16550 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16551 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16553 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16554 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16559 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16560 "Enter> key to save the quote."
16562 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16567 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16568 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16572 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16573 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16577 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16578 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16582 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16583 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16588 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16591 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16597 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16598 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16603 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16604 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16609 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16612 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16618 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16620 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16624 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16625 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
16627 #. INPUT type=submit
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16629 msgid "Click to \"Unmap\""
16630 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16634 msgid "Click to Edit"
16635 msgstr "انقر للتحرير"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16640 msgid "Click to Expand this Tag"
16641 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16646 msgid "Click to add item"
16647 msgstr "انقر لإضافة مادة"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16651 msgid "Click to collapse"
16652 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16656 msgid "Click to collapse this section"
16657 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16661 msgid "Click to edit"
16662 msgstr "انقر للتحرير"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16666 msgid "Click to expand this section"
16667 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16671 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16672 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16676 msgid "Click to recheck dependencies "
16677 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16692 msgid "Clone these rules to:"
16693 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16702 msgid "Clone this subfield"
16703 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16705 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16706 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16707 #. %3$s: frombranchname
16709 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16710 #. %6$s: tobranchname
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16716 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16717 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16721 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16722 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16750 #. INPUT type=button
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16753 msgid "Close and export as PDF"
16754 msgstr "أغلق واطبع"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16758 msgid "Close basket group"
16759 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16763 msgid "Close budget "
16764 msgstr "ميزانية جديدة"
16766 #. INPUT type=button
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16769 msgid "Close help window"
16770 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16774 msgid "Close this basket"
16775 msgstr "إغلق هذه السلة"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
16781 msgid "Close this menu"
16782 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16786 msgid "Close this window."
16787 msgstr "بستن این پنجره."
16789 #. INPUT type=button
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16794 msgid "Close window"
16795 msgstr "بستن پنجره"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16809 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
16812 msgid "Closed (%s)"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16818 msgid "Closed on %s"
16819 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16821 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16824 msgid "Closed on %s."
16825 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16831 msgstr "تم إغلاقة على: "
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16863 msgid "CodeMirror editing library"
16864 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
16868 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16869 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16874 msgid "Collapse all"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16885 msgid "Collect from patron: "
16886 msgstr "جمع من مستخدم:"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16911 msgid "Collection "
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16921 msgid "Collection code"
16922 msgstr "رمز المجموعة"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16926 msgid "Collection code:"
16927 msgstr "رمز المجموعة"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16931 msgid "Collection code: "
16932 msgstr "رمز المجموعة"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16936 msgid "Collection deleted successfully"
16937 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16941 msgid "Collection failed to be deleted"
16942 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
16948 msgid "Collection title:"
16949 msgstr "عنوان مجموعه:"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16953 msgid "Collection transferred successfully"
16954 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16958 msgid "Collection:"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16964 msgid "Collection: "
16967 #. For the first occurrence,
16968 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
16972 msgid "Collection: %s "
16973 msgstr "مجموعه: %s "
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16992 msgid "Column name"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16998 msgid "Column visibility"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17014 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17015 "columns will be ignored. "
17017 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
17018 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17023 msgid "Columns settings"
17024 msgstr "اعدادات الملف"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17028 msgid "Coming from"
17031 #. %1$s: branchesloo.branchname
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17034 msgid "Coming from %s"
17035 msgstr "تأتى من %s"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17041 msgstr "الفاصلة (،)"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17046 msgid "Comma separated text"
17047 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17090 msgid "Comments about this file: "
17091 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17095 msgid "Comments awaiting moderation"
17096 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17100 msgid "Comments pending approval"
17101 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17110 msgid "Compact view"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17115 msgid "Company details"
17116 msgstr "تفاصيل الشركة"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17120 msgid "Company name: "
17121 msgstr "إسم الشركة:"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
17125 msgid "Compare barcodes list to results: "
17126 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17130 msgid "Complete view"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17135 msgid "Completed import of records"
17136 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17147 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17148 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17157 msgid "Configure columns"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17162 msgid "Configure plugins"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17167 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17168 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17173 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17174 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17175 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17176 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17177 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17179 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
17180 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
17181 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
17182 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17196 msgid "Confirm custom report"
17197 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17202 msgid "Confirm deletion"
17203 msgstr "تأكيد الحذف"
17205 #. %1$s: searchfield
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17208 msgid "Confirm deletion of %s?"
17209 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17213 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17214 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17218 msgid "Confirm deletion of classification source "
17219 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17223 msgid "Confirm deletion of contract "
17224 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17228 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17229 msgstr "تأكيد حذف العملة"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17233 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17234 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17238 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17239 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17243 msgid "Confirm deletion of printer "
17244 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17248 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17249 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
17251 #. %1$s: tagsubfield
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17254 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17255 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17259 msgid "Confirm deletion of tag "
17260 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17264 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17265 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
17269 msgid "Confirm hold"
17270 msgstr "تأكيد الحجز"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
17274 msgid "Confirm hold and transfer"
17275 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
17279 msgid "Confirm holds"
17280 msgstr "تأكيد الحجز"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17284 msgid "Confirm new password:"
17285 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17289 msgid "Congratulations, installation complete"
17290 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17296 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17297 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17301 msgid "Connection established."
17302 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17304 #. For the first occurrence,
17305 #. %1$s: errcon.server
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
17310 msgid "Connection failed to %s"
17311 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17313 #. For the first occurrence,
17314 #. %1$s: errcon.server
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
17318 msgid "Connection timeout to %s"
17319 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17323 msgid "Connor Dewar"
17324 msgstr "Connor Dewar"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17328 msgid "Connor Fraser"
17329 msgstr "Connor Dewar"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17333 msgid "Considered lost"
17334 msgstr "إعتبره مفقودا"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17344 msgid "Constraints"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17355 msgid "Contact about late issues?"
17356 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17360 msgid "Contact about late orders?"
17361 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17366 msgid "Contact details"
17367 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17371 msgid "Contact information"
17372 msgstr "اطلاعات تماس"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17376 msgid "Contact name: "
17377 msgstr "اسم الإتصال:"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17381 msgid "Contact note: "
17382 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17391 msgid "Contact: First name"
17392 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17396 msgid "Contact: Last name"
17397 msgstr "اسم الإتصال:"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17401 msgid "Contact: Relationship"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17406 msgid "Contact: Title"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17412 msgstr "الإتفاقيات"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17434 msgid "Contents of "
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17449 msgid "Continue to log in to Koha"
17450 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
17452 #. INPUT type=submit
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:317
17455 msgid "Continue without marking >>"
17456 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17465 msgid "Contract deleted"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17470 msgid "Contract description:"
17471 msgstr "وصف الإتفاقية:"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17475 msgid "Contract end date:"
17476 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17481 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17486 msgid "Contract id "
17487 msgstr "معرّف الإتفاقية"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17492 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17493 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17496 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
17497 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
17498 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17504 msgid "Contract name:"
17505 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17509 msgid "Contract number:"
17510 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17514 msgid "Contract number: "
17515 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17519 msgid "Contract start date:"
17520 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17524 msgid "Contract(s)"
17525 msgstr "االإتفاقيات"
17527 #. %1$s: booksellername
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17530 msgid "Contract(s) of %s"
17531 msgstr "الإتفاقيات من%s"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17545 msgstr "الإتفاقيات"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
17549 msgid "Contributing companies and institutions"
17550 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17555 msgid "Control no.: "
17556 msgstr "رقم التحكم:"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
17561 msgid "Control no: "
17562 msgstr "رقم التحكم:"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17566 msgid "Control number:"
17567 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17571 msgid "Control number: "
17572 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17577 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17578 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17579 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17580 "of history kept is controlled by the cronjob "
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17585 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17586 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17604 msgid "Copy and replace"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17609 msgid "Copy holidays to:"
17610 msgstr "نسخ العطل إلى:"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17614 msgid "Copy notice"
17615 msgstr "نسخ ملاحظة"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17628 msgid "Copy number"
17629 msgstr "رقم النسخة"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17633 msgid "Copy number:"
17634 msgstr "رقم النسخة"
17636 #. %1$s: branchloo.branchname
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17644 msgid "Copy to all libraries"
17645 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17651 msgstr "تاریخ حق مولف"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
17655 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17656 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
17660 msgid "Copyright © 2008 "
17661 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17667 msgid "Copyright date:"
17668 msgstr "تارخ حق النشر:"
17670 #. For the first occurrence,
17671 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
17675 msgid "Copyright year: %s "
17676 msgstr "سال حق مولف: %s "
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17685 msgid "Copyright: "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17691 msgid "Copyrightdate"
17692 msgstr "تاريخ حق النشر"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
17696 msgid "Corey Fuimaono"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17701 msgid "Cory Jaeger"
17702 msgstr "Cory Jaeger"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17706 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17712 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17713 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17715 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
17716 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17720 msgid "Could not add a new patron."
17721 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17723 #. %1$s: duplicate_code_error
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17727 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17728 "code already exists. "
17730 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17733 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17734 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17738 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17739 "by %s patron records"
17741 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
17742 "%s تسجيلات المستفيد"
17744 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17748 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17749 "absent from the database."
17751 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17756 msgid "Could not find a system preference named "
17757 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17762 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17763 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17774 msgid "Count deleted items"
17775 msgstr "حذف المواد المحددة"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17779 msgid "Count holds:"
17780 msgstr "آمار رزروها"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17784 msgid "Count items:"
17785 msgstr "آمار منابع"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17789 msgid "Count of checkouts"
17790 msgstr "آمار امانت ها"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17794 msgid "Count total items"
17795 msgstr "آمار کل منابع"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17799 msgid "Count total items:"
17800 msgstr "آمار کل منابع"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17804 msgid "Count unique biblios"
17805 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17810 msgid "Count unique biblios:"
17811 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17815 msgid "Count unique borrowers:"
17816 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17821 msgid "Count unique items:"
17822 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17848 msgid "Courier New"
17849 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
17858 msgid "Course Reserves"
17859 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17863 msgid "Course name"
17864 msgstr "نام کاربری"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17868 msgid "Course name:"
17869 msgstr "نام کاربری"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17873 msgid "Course number"
17874 msgstr "رقم البطاقة:"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17878 msgid "Course number:"
17879 msgstr "رقم البطاقة:"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17891 msgid "Course reserves"
17892 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
17901 msgid "Crawford County Federated Library System"
17902 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17906 msgid "Create EDIFACT order"
17907 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17909 #. INPUT type=submit
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17912 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17916 msgid "Create SQL reports"
17917 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17921 msgid "Create a new CSV profile"
17922 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
17926 msgid "Create a new category"
17927 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17931 msgid "Create a new city"
17932 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
17936 msgid "Create a new list"
17937 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17941 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17942 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17946 msgid "Create a new subscription"
17947 msgstr "إشتراك جديد"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17951 msgid "Create a new template"
17952 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
17956 msgid "Create analytics"
17957 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17962 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17963 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17965 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
17966 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17971 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17972 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17973 "for the MARC editor."
17975 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
17976 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
17978 #. %1$s: authtypecode
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17981 msgid "Create authority framework for %s using "
17982 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
17984 #. %1$s: frameworkcode
17985 #. %2$s: frameworktext
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17988 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17989 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17993 msgid "Create from SQL"
17994 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18002 msgid "Create manual credit"
18003 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18011 msgid "Create manual invoice"
18012 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18016 msgid "Create new authority"
18017 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
18019 #. INPUT type=submit
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18022 msgid "Create new invoice anyway"
18023 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18027 msgid "Create new record"
18028 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18032 msgid "Create patron"
18033 msgstr "انشئ مستفيد"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18037 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18038 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18042 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18043 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18047 msgid "Create printable patron cards"
18048 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18052 msgid "Create record"
18053 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18055 #. INPUT type=submit name=submit
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18059 msgid "Create report from SQL"
18060 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18065 msgid "Create routing list"
18066 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18070 msgid "Create routing list for "
18071 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
18073 #. INPUT type=submit
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18076 msgid "Create template"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18083 msgstr "ایجاد شده توسط"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18088 msgid "Created by:"
18089 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18093 msgid "Created by: "
18094 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18099 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18106 msgid "Creation date"
18107 msgstr "تاریخ ایجاد"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
18111 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18112 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18116 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18117 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18126 msgid "Credit type: "
18127 msgstr "نوع اعتبار:"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18132 msgstr "اعتبارات مالی"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18162 msgid "Ctrl-Shift-X"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18177 msgid "Currencies & Exchange rates"
18178 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18184 msgid "Currencies and exchange rates"
18185 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18189 msgid "Currencies search:"
18190 msgstr "بحث العملات:"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18202 msgid "Currency = %s"
18203 msgstr "العملة = %s"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18223 msgid "Current checkouts allowed"
18224 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18230 msgid "Current library"
18231 msgstr "المكتبة الحالية"
18233 #. For the first occurrence,
18234 #. %1$s: LoginBranchname
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18240 msgid "Current library: %s"
18241 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18250 msgid "Current location"
18251 msgstr "الموقع الحالي"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18255 msgid "Current location:"
18256 msgstr "الموقع الحالي:"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18261 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18262 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18266 msgid "Current renewals:"
18267 msgstr "التجديدات الحالية:"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18271 msgid "Current server time is:"
18272 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18277 msgid "Current session"
18278 msgstr "نشست های فعلی"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18282 msgid "Current terms"
18283 msgstr "الشروط الحالية"
18285 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18288 msgid "Currently available %s"
18289 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18293 msgid "Currently available batches"
18294 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18298 msgid "Currently available layouts"
18299 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18303 msgid "Currently available profiles"
18304 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18308 msgid "Currently available templates"
18309 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18314 msgid "Currently in local use %s "
18315 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18320 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18322 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18327 msgstr "برنامه تحصیلی"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18332 msgid "Custom search fields"
18333 msgstr "بحث الحقول:"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18337 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18338 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
18342 msgid "Dænsk (Danish)"
18343 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
18357 msgid "DSpace project"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18362 msgid "DVD video / Videodisc"
18363 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18374 msgid "Damaged status"
18375 msgstr "حالة التلف:"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18379 msgid "Damaged status:"
18380 msgstr "حالة التلف:"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18389 msgid "Daniel Banzli"
18390 msgstr "Daniel Banzli"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18394 msgid "Daniel Barker"
18395 msgstr "Daniel Banzli"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
18399 msgid "Daniel Grobani"
18400 msgstr "Daniel Grobani"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
18404 msgid "Daniel Holth"
18405 msgstr "Daniel Holth"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18409 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18410 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
18414 msgid "Daniel Sweeney"
18415 msgstr "Daniel Sweeney"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
18419 msgid "Danny Bouman"
18420 msgstr "Danny Bouman"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
18424 msgid "Darrell Ulm"
18425 msgstr "Darrell Ulm"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18432 msgid "Data deleted"
18433 msgstr "البيانات حذفت"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18438 msgstr "خطأ البيانات"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18442 msgid "Data fields"
18443 msgstr "حقول البيانات"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18448 msgid "Data recorded"
18449 msgstr "البيانات سُجلت"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18459 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18464 msgstr "قاعدة البيانات"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18468 msgid "Database settings:"
18469 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18473 msgid "Database tables created"
18474 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18479 msgstr "قاعدة البيانات:"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
18518 msgid "Date acquired"
18519 msgstr "تاريخ الوصول"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18523 msgid "Date acquired (item)"
18524 msgstr "تاريخ الوصول"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18529 msgstr "تاریخ افزودن"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18534 msgid "Date arrived"
18535 msgstr "تاريخ الوصول"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18539 msgid "Date deleted (item)"
18540 msgstr "حذف المواد المحددة"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18549 msgstr "تاریخ بازگشت"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18554 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
18556 #. For the first occurrence,
18557 #. %1$s: issueloo.date_due
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18562 msgid "Date due: %s"
18563 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
18567 msgid "Date formats: "
18568 msgstr "شكل الملف:"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18572 msgid "Date last checked out"
18573 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18578 msgid "Date last seen"
18579 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18591 msgid "Date of birth"
18592 msgstr "تاريخ الميلاد"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
18596 msgid "Date of birth is invalid."
18597 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18603 msgid "Date of birth:"
18604 msgstr "تاريخ الميلاد:"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:131
18608 msgid "Date of enrollment is invalid."
18609 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
18613 msgid "Date of expiration is invalid."
18614 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18618 msgid "Date of transfer"
18619 msgstr "تاريخ النقل"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18624 msgid "Date ordered "
18625 msgstr "التاريخ المطلوب"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18629 msgid "Date published"
18630 msgstr "التاريخ المنشور"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18634 msgid "Date published "
18635 msgstr "التاريخ المنشور"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18639 msgid "Date published (text) "
18640 msgstr "التاريخ المنشور"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18645 msgstr "مدى التاريخ"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18650 msgid "Date received"
18651 msgstr "تاریخ دریافت"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18656 msgid "Date received "
18657 msgstr "تاريخ الإستلام"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18661 msgid "Date received: "
18662 msgstr "تاريخ الإستلام:"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
18667 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18668 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18673 msgstr "التاريخ/الوقت"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18680 msgstr "التاريخ/الوقت"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18696 msgstr "التاريخ: %s"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18700 msgid "Date: from "
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18710 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18715 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18720 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18725 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
18730 msgid "David Birmingham"
18731 msgstr "David Birmingham"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
18736 msgstr "David Cook"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18740 msgid "David Goldfein"
18741 msgstr "David Goldfein"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
18745 msgid "David Strainchamps"
18746 msgstr "David Strainchamps"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
18761 msgid "Day of week"
18762 msgstr "يوم في الإسبوع"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
18767 msgstr "اليوم / الشهر"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
18784 msgid "Days in advance"
18785 msgstr "روزهای قبل"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
18789 msgid "DeAndre Carroll"
18790 msgstr "DeAndre Carroll"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
18795 msgid "Deactivate filters"
18796 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18803 #. For the first occurrence,
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18834 msgid "Default accounting details"
18835 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18837 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18838 #. %2$s: humanbranch
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18842 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18843 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18847 msgid "Default font"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18863 msgid "Default framework"
18864 msgstr "إطار إفتراضى"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18868 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18869 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18873 msgid "Default privacy"
18874 msgstr "قيمة إفتراضية"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18879 msgid "Default privacy: "
18880 msgstr "قيمة إفتراضية"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18885 msgid "Default value:"
18886 msgstr "قيمة إفتراضية: "
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18890 msgid "Default values"
18891 msgstr "قيم إفتراضية"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
18895 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
18896 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
18900 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
18901 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
18903 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18907 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18908 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18912 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
18918 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18919 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18922 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18923 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18924 "إدارتها خلال برامج إضافية "
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18928 msgid "Define categories and authorized values for them."
18929 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18934 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18935 "categories, and item types"
18937 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18942 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18943 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18948 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18949 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18951 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18952 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18956 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18957 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18962 msgid "Define days when the library is closed"
18963 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18968 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18970 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18974 msgid "Define funds within your budgets"
18975 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18979 msgid "Define item types used for circulation rules."
18980 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18984 msgid "Define libraries and groups."
18985 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18989 msgid "Define mappings"
18990 msgstr "تعريف مخططات"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18994 msgid "Define notices"
18995 msgstr "حدد الإشعار"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19000 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19002 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19006 msgid "Define patron categories."
19007 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19012 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19013 "libraries, patron categories, and item types"
19015 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
19016 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19020 msgid "Define rules to modify items by age"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19025 msgid "Define the holidays for:"
19026 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19031 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19032 "to find some datas independently of the framework."
19034 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
19035 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19040 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19041 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19042 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19045 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
19046 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
19047 "مختصر لتسريع الربط."
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19051 msgid "Define transport costs between branches"
19052 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19056 msgid "Define which events trigger which sounds"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19061 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19062 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19066 msgid "Define your budgets"
19067 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
19069 #. %1$s: IF ( branch )
19070 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19075 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19076 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19080 msgid "Defining transport costs between libraries "
19081 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19090 msgid "Definition description:"
19091 msgstr "وصف التعريف:"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19095 msgid "Definition name:"
19096 msgstr "إسم التعريف:"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19100 msgid "DejaVu Sans Mono"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19108 #. %1$s: ERRORDELAY
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19113 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19114 "be only numerical characters. "
19116 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
19117 "هنالك محارف عددية فقط "
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19122 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19124 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
19126 #. For the first occurrence,
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19233 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19235 msgid "Delete ALL submitted items"
19236 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19238 #. %1$s: csv_profile.profile
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
19241 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
19245 #. %2$s: ean.branch.branchname
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19248 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19249 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
19253 msgid "Delete Images"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19258 msgid "Delete a batch of items"
19259 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19263 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19274 msgid "Delete all items"
19275 msgstr "حذف جميع المواد"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19279 msgid "Delete all items at once"
19280 msgstr "حذف جميع المواد"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19284 msgid "Delete an existing subscription"
19285 msgstr "حذف الإشتراك "
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19289 msgid "Delete basket"
19290 msgstr "حذف المجموعة"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19294 msgid "Delete basket and orders"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19299 msgid "Delete basket, orders, and records"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19305 msgid "Delete batch"
19306 msgstr "حذف المجموعة"
19308 #. For the first occurrence,
19309 #. %1$s: budget_period_description
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19313 msgid "Delete budget '%s'?"
19314 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19316 #. %1$s: city.city_name
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19319 msgid "Delete city \"%s?\""
19320 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19324 msgid "Delete contact"
19325 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19329 msgid "Delete course"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19334 msgid "Delete current field"
19335 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19339 msgid "Delete current subfield"
19340 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19342 #. %1$s: framework.frameworktext
19343 #. %2$s: framework.frameworkcode
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19346 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19347 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
19349 #. %1$s: budget_name
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19352 msgid "Delete fund %s?"
19353 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19357 msgid "Delete image"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19363 msgid "Delete item"
19366 #. %1$s: itemtype.itemtype
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19369 msgid "Delete item type '%s'?"
19370 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19375 msgid "Delete items in a batch"
19376 msgstr "حذف المواد بدفعة"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19381 msgid "Delete list"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
19386 msgid "Delete local"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19391 msgid "Delete local and remote"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19397 msgid "Delete macro"
19398 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19402 msgid "Delete notice?"
19403 msgstr "حذف الإشعار ؟"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19408 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19414 msgid "Delete patrons"
19415 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19419 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19424 msgid "Delete public lists"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19430 msgid "Delete quote(s)"
19431 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19436 msgid "Delete record"
19437 msgstr "حذف التسجيلة"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19441 msgid "Delete records if no items remain."
19442 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
19446 msgid "Delete remote"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19454 msgid "Delete selected"
19455 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
19459 msgid "Delete selected alerts"
19460 msgstr "حذف المواد المحددة"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19465 msgid "Delete selected items"
19466 msgstr "حذف المواد المحددة"
19468 #. INPUT type=submit
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19471 msgid "Delete selected records"
19472 msgstr "حذف المواد المحددة"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19476 msgid "Delete subfield "
19477 msgstr "حذف حقل فرعي"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19481 msgid "Delete subscription"
19482 msgstr "حذف الإشتراك "
19484 #. INPUT type=submit
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19487 msgid "Delete template"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19492 msgid "Delete the exceptions on a range"
19493 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19497 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19498 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19502 msgid "Delete the single holidays on a range"
19503 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19510 msgid "Delete this Tag"
19511 msgstr "حذف هذا الوسم"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19515 msgid "Delete this account?"
19516 msgstr "حذف هذه العملة"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19520 msgid "Delete this basket"
19521 msgstr "إحذف هذه السلة"
19523 #. INPUT type=submit
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19525 msgid "Delete this category"
19526 msgstr "حذف هذه الفئة"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19530 msgid "Delete this exception."
19531 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19535 msgid "Delete this holiday"
19536 msgstr "حذف هذه العطلة"
19538 #. For the first occurrence,
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19541 msgid "Delete this holiday."
19542 msgstr "حذف هذه العطلة."
19544 #. INPUT type=submit
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19547 msgid "Delete this printer"
19548 msgstr "حذف هذه الطابعة"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19552 msgid "Delete this saved report"
19553 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19558 msgid "Delete this subfield"
19559 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19561 #. For the first occurrence,
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19568 msgid "Delete user"
19569 msgstr "حذف المجموعة"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19573 msgid "Delete vendor"
19574 msgstr "حذف التسجيلة"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19587 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19588 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
19590 #. %1$s: deleted_source
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19593 msgid "Deleted classification source %s"
19594 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
19596 #. %1$s: deleted_rule
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19599 msgid "Deleted filing rule %s"
19600 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
19602 #. %1$s: deleted_attribute_type
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19605 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19606 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
19608 #. %1$s: deleted_matching_rule
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19611 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19612 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19621 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19627 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19633 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19638 msgid "Delimiter: "
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19649 msgid "Delivery comment:"
19650 msgstr "تعليق التوصيل:"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19655 msgid "Delivery place"
19656 msgstr "مكان التوصيل:"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19664 msgid "Delivery place:"
19665 msgstr "مكان التوصيل:"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19670 msgid "Delivery time: "
19671 msgstr " وقت التسليم"
19673 #. For the first occurrence,
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19694 msgid "Department:"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19744 msgid "Description"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
19749 msgid "Description (OPAC)"
19750 msgstr "الوصف(OPAC)"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
19754 msgid "Description (OPAC): "
19755 msgstr "الوصف(OPAC)"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19760 msgid "Description is required"
19761 msgstr "الوصف مفقود"
19763 #. For the first occurrence,
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19767 msgid "Description missing"
19768 msgstr "الوصف مفقود"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19775 msgid "Description of charges"
19776 msgstr "وصف الرسوم"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
19788 msgid "Description:"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19811 msgid "Description: "
19814 #. For the first occurrence,
19815 #. %1$s: liblibrarian
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19819 msgid "Description: %s"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
19824 msgid "Descriptions"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19829 msgid "Destination"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19834 msgid "Destination library:"
19835 msgstr "وصف المكتبة:"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19840 msgid "Destination library: "
19841 msgstr "وصف المكتبة:"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19845 msgid "Destination record"
19846 msgstr "وصف التسجيلة"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
19864 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19865 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19867 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19868 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
19873 msgstr "رده بندی دیویی"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19877 msgid "Dewey number:"
19878 msgstr "رقم النسخة"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19882 msgid "Dewey/classification"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:127
19897 msgstr "رده بندی دیویی:"
19899 #. For the first occurrence,
19900 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19909 msgid "Dictionaries"
19910 msgstr "واژه نامه ها"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19924 msgid "Dictionary "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
19929 msgid "Dictionary definitions"
19930 msgstr "تعريفات القاموس"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
19934 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19935 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
19939 msgid "Did you mean: "
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19946 msgid "Did you mean?"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
19956 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
19961 msgid "Digests only "
19962 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19966 msgid "Dimitris Antonakis"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19971 msgid "Directories"
19972 msgstr "فهرست راهنماها"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19977 msgid "Disabled for %s"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19982 msgid "Disabled for all"
19983 msgstr "معطلة للجميع"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19994 msgid "Discharge requests pending"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20004 msgid "Discographies"
20005 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20022 msgid "Display children too."
20023 msgstr "عرض مايلي:"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20027 msgid "Display detail for this authority"
20028 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20032 msgid "Display detail for this biblio"
20033 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20038 msgid "Display detail for this item"
20039 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20043 msgid "Display from: "
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20049 msgid "Display height: "
20050 msgstr "عرض الإرتفاع"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20054 msgid "Display in OPAC: "
20055 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20059 msgid "Display in check-out: "
20060 msgstr "العض في الإعارات:"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20065 msgid "Display location:"
20066 msgstr "موقع العرض :"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20070 msgid "Display member details."
20071 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20075 msgid "Display only used tags/subfields"
20076 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20081 msgid "Display order"
20082 msgstr "عرض مايلي:"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20086 msgid "Display order:"
20087 msgstr "عرض مايلي:"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20091 msgid "Display order: "
20092 msgstr "عرض مايلي:"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20096 msgid "Display them"
20097 msgstr "عرض مايلي:"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20101 msgid "Display to: "
20102 msgstr "عرض مايلي:"
20104 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20106 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20108 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20110 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20114 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20115 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
20117 #. INPUT type=submit
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20119 msgid "Do not Delete"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20126 msgid "Do not allow"
20127 msgstr "اجازه نمی دهد"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
20131 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20137 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20139 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20145 msgid "Do not look for matching records"
20146 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20150 msgid "Do not notify"
20151 msgstr "اخطار نمی دهد"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20155 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20160 msgid "Do not use plugin"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20166 msgid "Do not use."
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20172 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20173 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20177 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20178 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20183 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20184 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20185 "export option to make a backup"
20187 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
20188 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
20189 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20193 msgid "Do you want to confirm this order?"
20194 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20198 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20199 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20204 msgid "Document type:"
20205 msgstr "نوع الوثيقة:"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20219 msgid "Don't allow"
20220 msgstr "اجازه نمی دهد"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20225 msgid "Don't block "
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
20231 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20236 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
20241 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
20248 msgid "Don't export fields:"
20249 msgstr "لا يصدّر الحقول"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20253 msgid "Don't export items:"
20254 msgstr "لا يصدّر المواد"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20261 msgid "Don't include tax"
20262 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20264 #. For the first occurrence,
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
20277 msgid "Donovan Jones"
20278 msgstr "Donovan Jones"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20282 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20283 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
20287 msgid "Doug Dearden"
20288 msgstr "Doug قرار صائب"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20302 #. INPUT type=submit name=save
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20304 msgid "Download Record"
20305 msgstr "تحميل التسجيلة"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20311 msgid "Download as CSV"
20312 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20318 msgid "Download as PDF"
20319 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20325 msgid "Download as XML"
20326 msgstr "تحميل بصيغة XML"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20330 msgid "Download cart"
20331 msgstr "تحميل الكارت"
20333 #. INPUT type=submit
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
20335 msgid "Download configuration"
20336 msgstr "حمِّل التكوينات"
20338 #. INPUT type=submit
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
20340 msgid "Download database"
20341 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20345 msgid "Download directory"
20346 msgstr "تحميل التسجيلة"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20350 msgid "Download directory: "
20351 msgstr "تحميل التسجيلة"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20355 msgid "Download file of all overdues"
20356 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20360 msgid "Download file of displayed overdues"
20361 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20365 msgid "Download list"
20366 msgstr "فهرست دانلود"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20370 msgid "Download list "
20371 msgstr "تحميل القائمة"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20375 msgid "Download records"
20376 msgstr "تحميل التسجيلة"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20380 msgid "Download selected claims"
20381 msgstr "حذف المواد المحددة"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
20385 msgid "Download starter CSV"
20386 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20390 msgid "Downloading records, please wait..."
20391 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20395 msgid "Draw guide boxes: "
20396 msgstr "مربعات دليل الرسم"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20401 msgid "Dublin Core"
20402 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
20404 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20423 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
20427 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20432 msgid "Due date hidden not formatted"
20435 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20443 msgid "Duncan Tyler"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20462 msgid "Duplicate budget"
20463 msgstr "تكرار الميزانية"
20465 #. %1$s: budget_period_description
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20468 msgid "Duplicate budget %s"
20469 msgstr "تكرار الميزانية"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20473 msgid "Duplicate current template"
20474 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
20477 #. %2$s: duplicate_count
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20480 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20481 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20485 msgid "Duplicate patron record?"
20486 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
20489 #. %2$s: duplicate_count
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20492 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20493 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20498 msgid "Duplicate record suspected"
20499 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20505 msgid "Duplicate this saved report"
20506 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
20508 #. For the first occurrence,
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20512 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20513 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20518 msgid "Duplicate warning"
20519 msgstr "تكرار التحذير"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20523 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20559 msgid "EDI accounts"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20564 msgid "EDIFACT message"
20565 msgstr "رسائل HTML"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20572 msgid "EDIFACT messages"
20573 msgstr "رسائل HTML"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
20577 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20578 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20582 msgid "ERROR - unknown"
20583 msgstr "خطأ-غير معروف"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20602 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20604 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20613 msgid "EXAMPLE plugin"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20618 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20619 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20623 msgid "Earliest hold date"
20624 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
20628 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20629 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
20633 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20634 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
20636 #. For the first occurrence,
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
20727 msgid "Edit Details"
20728 msgstr "تعديل التفاصيل"
20730 #. %1$s: itemnumber
20731 #. %2$s: IF ( barcode )
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
20736 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20737 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
20742 msgstr "تعديل مواد"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20747 msgid "Edit OAI set '%s'"
20748 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
20758 msgid "Edit SQL report"
20759 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20763 msgid "Edit [% field.name %] field"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20769 msgid "Edit action %s"
20770 msgstr "عدل المستفيدين"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20779 msgid "Edit an existing subscription"
20780 msgstr "تعديل الإشتراك "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20785 msgid "Edit as new (duplicate)"
20786 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20790 msgid "Edit authorities"
20791 msgstr "تعديل الإستناد"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20795 msgid "Edit authority"
20796 msgstr "تعديل الإستناد"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20800 msgid "Edit basket"
20803 #. %1$s: basketname
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20806 msgid "Edit basket %s"
20807 msgstr "تعديل السلة %s"
20810 #. %2$s: basketgroupid
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20813 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20814 msgstr "تجميع السلة ل"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20818 msgid "Edit biblio"
20819 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20821 #. %1$s: budget_period_description
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20824 msgid "Edit budget %s"
20825 msgstr "تعديل الميزانية"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20830 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20835 msgid "Edit collection "
20836 msgstr "تعديل المجموعات"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20840 msgid "Edit course"
20841 msgstr "تعديل التسجيلة"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20846 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20848 #. %1$s: description
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20851 msgid "Edit frequency: %s"
20852 msgstr "عدّل فئه %s"
20854 #. INPUT type=submit
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20857 msgstr "تعديل المساعدة"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
20861 msgid "Edit history"
20862 msgstr "فهرست ویرایش"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20866 msgid "Edit in host"
20867 msgstr "تعديل في المضيف"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20873 msgstr "تعديل المواد"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20882 msgstr "تعديل المواد"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20887 msgid "Edit items in batch"
20888 msgstr "عدل المواد في دفعة"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20892 msgid "Edit label template"
20893 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
20899 msgstr "فهرست ویرایش"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
20904 msgstr "تعديل القائمة"
20906 #. INPUT type=button
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20909 msgstr "تعديل صاحبها"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
20913 msgid "Edit patrons"
20914 msgstr "عدل المستفيدين"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20918 msgid "Edit printer profile"
20919 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20924 msgid "Edit provider %s"
20925 msgstr "تعديل الميزانية"
20927 #. %1$s: suggestionid
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20930 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20931 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20935 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20936 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20940 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20941 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20950 msgid "Edit record"
20951 msgstr "تعديل التسجيلة"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20956 msgid "Edit routing list"
20957 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20961 msgid "Edit routing list "
20962 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20964 #. %1$s: subscription.routingedit
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
20967 msgid "Edit routing list (%s)"
20968 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20972 msgid "Edit routing list for "
20973 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
20978 msgstr "فهرست ویرایش"
20980 #. For the first occurrence,
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:470
20985 msgid "Edit search"
20986 msgstr "بحث مدينة:"
20988 #. INPUT type=submit
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20990 msgid "Edit serials"
20991 msgstr "تعديل السلاسل"
20993 #. INPUT type=submit
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20996 msgid "Edit subfields"
20997 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21001 msgid "Edit subscription"
21002 msgstr "تعديل الإشتراك "
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21007 msgid "Edit this holiday"
21008 msgstr "حذف هذه العطلة"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21012 msgid "Edit vendor"
21013 msgstr "تعديل المورد"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21017 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21023 msgid "Editing new full record"
21024 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21029 msgid "Editing new record"
21030 msgstr "تعديل التسجيلة"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21035 msgid "Editing search result"
21036 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
21038 #. For the first occurrence,
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21053 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
21056 msgid "Edition: %s"
21057 msgstr "الطبعات: %s"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
21072 msgid "Edmund Balnaves"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21077 msgid "Edward Allen"
21078 msgstr "Edward Allen"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
21082 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
21087 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21098 msgstr "پست الکترونیکی"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21103 msgid "Email address:"
21104 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21108 msgid "Email check:"
21109 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21115 msgid "Email has been sent."
21116 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21122 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21131 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21140 msgid "Empty and close"
21141 msgstr "خالی کردن و بستن"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21160 msgid "Encoding (z3950 can send"
21161 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21170 msgid "Encyclopedias "
21171 msgstr "دائرة المعارف ها"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21176 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21185 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21189 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21190 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21194 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21195 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
21197 #. For the first occurrence,
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21200 msgid "End date missing"
21201 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
21208 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21215 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21219 msgid "End date: *"
21220 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21224 msgid "End of date range "
21225 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21229 msgid "End of interval"
21230 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
21235 msgstr "الإنجليزية"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21239 msgid "Enhanced content"
21240 msgstr "محتوى محسَّن"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21244 msgid "Enhanced content settings"
21245 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21249 msgid "Enrollment fee"
21250 msgstr "رسم التسجيل"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21255 msgid "Enrollment fee: "
21256 msgstr "سم التسجيل:"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21260 msgid "Enrollment period"
21261 msgstr "فترة التسجيل: "
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21266 msgid "Enrollment period: "
21267 msgstr "فترة التسجيل: "
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21272 msgstr "فصل الشتاء"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21277 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21280 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21281 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21285 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21286 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21290 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21291 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21296 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21297 "Example, for a website itemtype : "
21299 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
21300 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21304 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21305 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21309 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21310 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21314 msgid "Enter any authority field:"
21315 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21319 msgid "Enter any heading:"
21320 msgstr "أدخل أي رأس:"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21324 msgid "Enter barcode: "
21325 msgstr "إدخال الباركود:"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21330 msgid "Enter biblionumber:"
21331 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21335 msgid "Enter by barcode:"
21336 msgstr "إدخال الباركود:"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21340 msgid "Enter by itemnumber:"
21341 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21345 msgid "Enter cover biblionumber: "
21346 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
21350 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21351 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21357 msgid "Enter item barcode:"
21358 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21364 msgid "Enter item barcode: "
21365 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21369 msgid "Enter main heading ($a only):"
21370 msgstr "أدخل أي رأس:"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21374 msgid "Enter main heading:"
21375 msgstr "أدخل أي رأس:"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21380 msgid "Enter parameters for report %s:"
21381 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
21389 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21390 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21395 msgid "Enter patron card number:"
21396 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21400 msgid "Enter patron cardnumber: "
21401 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21421 msgid "Enter search keywords:"
21422 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
21424 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21427 msgid "Enter search terms"
21428 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21432 msgid "Enter starting card position: "
21433 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21437 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21438 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21442 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21443 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
21445 #. INPUT type=text name=q
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21460 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21461 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21471 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21478 msgid "Enumeration"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
21489 msgstr "Eric Olsen"
21491 #. For the first occurrence,
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21507 msgid "Error adding items:"
21508 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21512 msgid "Error analysis:"
21513 msgstr "خطأ التحليل:"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21518 msgid "Error downloading the file"
21519 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21524 msgid "Error importing the framework"
21525 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
21527 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21530 msgid "Error message from Zebra: %s "
21531 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
21537 msgid "Error saving item"
21538 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
21544 msgid "Error saving items"
21545 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21575 #. For the first occurrence,
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21584 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21585 #. %2$s: errse.serialseq
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21588 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21589 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21593 msgid "Error: Required news title missing!"
21594 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21599 msgid "Error: Server with id %s not found"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21604 msgid "Error: no field value specified."
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21610 msgid "Error; your data might not have been saved"
21611 msgstr "تم استنساخ القواعد"
21613 #. For the first occurrence,
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21618 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21619 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21623 msgid "Errors occurred:"
21624 msgstr "حدثت أخطاء:"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
21628 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21629 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
21634 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21635 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21637 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21638 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21642 msgid "Espace\\Temps"
21643 msgstr "المساحة \\ الوقت"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21648 msgstr "تكلفة مقدرة"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21652 msgid "Estimated cost per unit "
21653 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21657 msgid "Estimated delivery date"
21658 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21662 msgid "Estimated delivery date from: "
21663 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21668 msgid "Estimated delivery date:"
21669 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
21673 msgid "Estimated priority:"
21674 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21691 msgid "Everything went OK, update done."
21692 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
21696 msgid "Evonne Cheung"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21702 msgstr "بالضبط على"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
21706 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21707 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
21711 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21712 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
21716 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21717 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
21721 msgid "Example: '01/02/2008'"
21722 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
21726 msgid "Example: '2010-10-28'"
21727 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21732 msgid "Example: 5.00"
21733 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
21738 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
21744 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21745 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21750 msgid "Exception: %s"
21751 msgstr "الاستثناءات"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
21756 msgstr "الاستثناءات"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21760 msgid "Execute SQL reports"
21761 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21765 msgid "Execute overdue items report"
21766 msgstr "تقرير التأخر"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
21770 msgid "Existing holds"
21771 msgstr "حجوزات حالية"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21775 msgid "Existing patrons"
21776 msgstr "تعديل المستفيدين"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21794 msgid "Expected on"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21799 msgid "Experimental features"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21816 msgid "Expiration date"
21817 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21823 msgid "Expiration date: "
21824 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21826 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
21829 msgid "Expiration date: %s"
21830 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21836 msgid "Expiration:"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
21841 msgid "Expiration: "
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21846 msgid "Expired? / Closed?"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
21852 msgid "Expires before:"
21853 msgstr "تنتهي قبل:"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
21861 msgstr "تاریخ انقضا"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21865 msgid "Expiring before:"
21866 msgstr "تنتهي قبل:"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
21871 msgid "Expiry date"
21872 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21876 msgid "Explanation"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21881 msgid "Explanation: "
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21918 #. %1$s: loo.frameworktext
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21921 msgid "Export %s framework"
21922 msgstr "تصدير القالب"
21924 #. INPUT type=button
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21927 msgid "Export as CSV"
21928 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21930 #. INPUT type=submit
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21933 msgid "Export as PDF"
21934 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
21939 msgid "Export authority records"
21940 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21944 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21945 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
21950 msgid "Export bibliographic records"
21951 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21955 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21956 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21960 msgid "Export card batch"
21961 msgstr "تصدير دفعة"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21965 msgid "Export checkouts using format:"
21966 msgstr "تصدير الإعارات"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:66
21970 msgid "Export configuration"
21971 msgstr "تصدير التكوينات"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21976 msgid "Export data"
21977 msgstr "تصدير البيانات"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
21981 msgid "Export database"
21982 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21986 msgid "Export default framework"
21987 msgstr "تصدير القالب"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21994 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21997 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
22000 #. INPUT type=button
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
22003 msgid "Export from patron list"
22004 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22008 msgid "Export full batch"
22009 msgstr "تصدير دفعة"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22014 msgid "Export labels"
22015 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
22017 #. For the first occurrence,
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22022 msgid "Export patron cards"
22023 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22028 msgid "Export patron cards from list"
22029 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22033 msgid "Export selected"
22036 #. INPUT type=button
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22039 msgid "Export selected batches"
22040 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22044 msgid "Export selected card(s)"
22045 msgstr "التصدير %s بطاقات"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22049 msgid "Export selected items"
22050 msgstr "حذف المواد المحددة"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22055 msgid "Export single batch"
22056 msgstr "تصدير دفعة"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22061 msgid "Export single card"
22062 msgstr "التصدير %s بطاقات"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22067 msgid "Export this basket as CSV"
22068 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22072 msgid "Export this basket group as CSV"
22073 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:216
22077 msgid "Export to CSV file: "
22078 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22083 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22084 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22090 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22093 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22098 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22099 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
22104 msgid "Export today's checked in barcodes"
22105 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22109 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
22114 msgid "Extended patron attributes: "
22115 msgstr "سمات المستفيد"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
22129 msgid "Fabio Tiana"
22130 msgstr "Fabio Tiana"
22132 #. For the first occurrence,
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22144 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22149 msgid "Failed to add item with barcode "
22150 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22154 msgid "Failed to add scheduled task"
22155 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22159 msgid "Failed to apply different matching rule"
22160 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
22162 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22163 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22166 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22167 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22171 msgid "Failed to delete field."
22172 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22174 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22175 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22176 #. %3$s: message_loo.approver
22177 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22181 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22182 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22187 msgid "Failed to remove item with barcode "
22188 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22193 msgid "Failed to run macro:"
22194 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22198 msgid "Failed to transfer collection"
22199 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22203 msgid "Failed to unzip archive."
22204 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22208 msgid "Failed to update field."
22209 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22218 msgid "FamFamFam Site"
22219 msgstr "موقع FamFamFam"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22223 msgid "Famfamfam iconset"
22224 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22229 msgid "Fast cataloging"
22230 msgstr "الفهرسة السريعة"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22249 #. %1$s: library.branchfax |html
22251 #. %3$s: IF library.branchemail
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22254 msgid "Fax: %s%s %s "
22255 msgstr "فاكس: %s%s %s"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22262 #. For the first occurrence,
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22272 msgid "Fee receipt"
22273 msgstr "رسم الاستلام"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22278 msgstr "التغذية الراجعة:"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22284 msgid "Fees & Charges:"
22285 msgstr "رسوم & مصاريف:"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22296 msgid "Fernando Canizo"
22297 msgstr "Fernando Canizo"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22301 msgid "Fewer options"
22302 msgstr "[گزینه های کمتر]"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22316 #. For the first occurrence,
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22321 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22322 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22344 msgid "Field created."
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22349 msgid "Field deleted."
22350 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
22354 msgid "Field list: "
22355 msgstr "حقل الفاصل:"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22359 msgid "Field name: "
22360 msgstr "إسم الحقل:"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
22364 msgid "Field separator: "
22365 msgstr "حقل الفاصل:"
22367 #. %1$s: field_added.label
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22370 msgid "Field successfully added: %s "
22371 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22375 msgid "Field successfully deleted. "
22376 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
22378 #. %1$s: field_updated.label
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22381 msgid "Field successfully updated: %s "
22382 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22386 msgid "Field to use for record matching"
22387 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22391 msgid "Field updated."
22392 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22396 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22397 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22402 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22403 "location_description and permanent_location_description show description "
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22409 msgid "Fields to display in report:"
22410 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
22415 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22416 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
22423 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22424 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
22425 "types accepted: .csv and .txt)"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22430 msgid "File could not be created. Check permissions."
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22436 msgid "File could not be deleted."
22437 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22442 msgid "File could not be read."
22443 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
22448 msgid "File format: "
22449 msgstr "شكل الملف:"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22454 msgid "File has been deleted."
22455 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22469 msgstr "إسم الملف:"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22493 #. %1$s: SOURCE_FILE
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
22502 msgid "FileSaver library"
22503 msgstr "اضبط المكتبة"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22520 msgid "Files attached to invoice"
22523 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22526 msgid "Files for %s"
22527 msgstr "الملفات لـِ %s"
22529 #. %1$s: invoicenumber | html
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22532 msgid "Files for invoice: %s"
22533 msgstr "الملفات لـِ %s"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22537 msgid "Filing routine: "
22538 msgstr "روتين التصنيف:"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22542 msgid "Filing rule"
22543 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22547 msgid "Filing rule code missing"
22548 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22553 msgid "Filing rule code: "
22554 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22558 msgid "Filing rule: "
22559 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22563 msgid "Filmographies"
22564 msgstr "فیلم شناسی ها"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22587 msgid "Filter barcode"
22588 msgstr "مرشح الباركود"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22592 msgid "Filter by: "
22593 msgstr "مرشح من قبل:"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22597 msgid "Filter location"
22598 msgstr "موقع التصفية"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
22608 msgid "Filter paid transactions"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22614 msgid "Filter results:"
22615 msgstr "نتائج التصفية:"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22628 msgid "Filtered on:"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22648 msgid "Find another patron?"
22649 msgstr "أضف حقل آخر"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22662 msgid "Fine amount"
22663 msgstr "میزان جریمه"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22667 msgid "Fine amount: "
22668 msgstr "میزان جریمه"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22673 msgid "Fine charging interval"
22674 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22679 msgid "Fine grace period"
22680 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
22691 msgid "Fines & Charges"
22692 msgstr "الغرامات والرسوم"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
22696 msgid "Fines & charges"
22697 msgstr "الغرامات & الرسوم"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
22701 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
22706 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22707 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
22709 #. INPUT type=submit name=submit
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22716 #. INPUT type=submit
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22718 msgid "Finish receiving"
22719 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
22723 msgid "Finlay Thompson"
22724 msgstr "أخيرا Thompson"
22726 #. For the first occurrence,
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
22735 msgid "First arrival:"
22736 msgstr "الوصول الأول: "
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22740 msgid "First issue publication date:"
22741 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22745 msgid "First issue publication date: "
22746 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
22757 msgstr "الاسم الاول"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
22762 msgid "First name: "
22763 msgstr "الاسم الاول:"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
22778 msgid "Florian Bischof"
22779 msgstr "Florian Bischof"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22784 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22790 msgid "Following required fields are missing:"
22791 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22796 msgid "Following required subfields are missing:"
22797 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
22802 msgid "Font Awesome"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22810 msgid "Font size: "
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22823 msgid "For all collection codes: "
22824 msgstr "همه مجموعه ها"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22828 msgid "For all item types: "
22829 msgstr "همه انواع منابع"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22833 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22838 msgid "For the selected operations: "
22839 msgstr "للعمليات المختارة:"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22844 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22845 "patron's category. "
22847 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22853 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22854 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22856 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
22857 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22866 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22876 #. %1$s: holdfor_firstname
22877 #. %2$s: holdfor_surname
22878 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
22881 msgid "Forget %s %s (%s)"
22882 msgstr "%s %s (%s)"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
22886 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22891 msgid "Forgive fines on return: "
22892 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
22896 msgid "Forgive overdue charges"
22897 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22904 #. For the first occurrence,
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22916 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22917 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22936 #. %1$s: total_rows
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:477
22939 msgid "Found %s results."
22940 msgstr "لا توجد نتائج."
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22951 msgid "Framework code"
22952 msgstr "رمز الاطار"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22957 msgid "Framework code: "
22958 msgstr "رمز الاطار"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22963 msgid "Framework description"
22964 msgstr "وصف الإطار "
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22968 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22970 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
22979 msgid "Français (French) "
22980 msgstr "Français (الفرنسية) "
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22984 msgid "Francesca Moore"
22985 msgstr "Francois Marier"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
22989 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22990 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
22994 msgid "Francois Charbonnier"
22995 msgstr "Francois Marier"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
22999 msgid "Francois Marier"
23000 msgstr "Francois Marier"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
23004 msgid "Fred Pierre"
23005 msgstr "Fred Pierre"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
23009 msgid "Frederic Durand"
23010 msgstr "Frederic Durand"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23021 msgid "Frequencies"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23032 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23033 "consider entering an issue count rather than a time period."
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23044 msgid "Frequency: "
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23052 #. For the first occurrence,
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23065 msgstr "أيام الجمعة"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
23069 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23070 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23074 msgid "Friedrich zur Hellen"
23075 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23109 msgid "From a new (empty) record"
23110 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23114 msgid "From a staged file"
23115 msgstr "من ملف منظم"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23119 msgid "From a subscription"
23120 msgstr "إحفظ الاشتراك"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23124 msgid "From a suggestion"
23125 msgstr "من إقتراح "
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23129 msgid "From an existing record: "
23130 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23134 msgid "From an external source"
23135 msgstr "من مصدر خارجي"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23139 msgid "From any library"
23140 msgstr "من أي مكتبة"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23144 msgid "From any library:"
23145 msgstr "من أي مكتبة:"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
23149 msgid "From authid: "
23150 msgstr "من authid : "
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
23154 msgid "From biblio number: "
23155 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
23159 msgid "From call number:"
23160 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23166 msgstr "من تاريخ :"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23170 msgid "From home library"
23171 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23175 msgid "From home library:"
23176 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
23180 msgid "From item call number: "
23181 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23185 msgid "From titles with highest hold ratios"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23190 msgid "From vendor: "
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
23215 msgid "Frère Sébastien Marie"
23216 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
23220 msgid "Frédéric Demians"
23221 msgstr "Frédérick Capovilla"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23225 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23226 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23230 msgid "Frédérick Capovilla"
23231 msgstr "Frédérick Capovilla"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23236 msgstr "الحقل الكامل"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23255 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23260 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23265 msgid "Fund amount:"
23266 msgstr "مبلغ الرصيد:"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23273 msgstr "رمز الرصيد:"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23278 msgid "Fund code: "
23279 msgstr "رمز الرصيد:"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23283 msgid "Fund filters"
23284 msgstr "مصفيات الرصيد"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23293 msgid "Fund list of budget "
23294 msgstr "تعديل الميزانية"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23298 msgid "Fund locked"
23299 msgstr "الرصيد مُقفل"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23307 msgstr "اسم الرصيد"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23311 msgid "Fund name: "
23312 msgstr "اسم الرصيد:"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23316 msgid "Fund parent: "
23317 msgstr "أصل الرصيد:"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23321 msgid "Fund remaining"
23322 msgstr "الرصيد المتبقي"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23326 msgid "Fund search"
23327 msgstr "البحث عن موَّرد "
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23332 msgstr "إجمالي الرصيد"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23353 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23354 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23355 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23356 "note\"%s\"Vendor note\" "
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23378 #. For the first occurrence,
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23384 msgstr "الرصيد: %s"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23399 msgid "Fyneworks.com"
23400 msgstr "Fyneworks.com"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23405 msgid "GPL License"
23406 msgstr "GPL License"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
23429 msgid "Gaetan Boisson"
23430 msgstr "Gaetan Boisson"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
23434 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23435 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23439 msgid "Galen Charlton"
23440 msgstr "Glen Stewart"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
23445 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23446 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23452 msgid "Gap between columns:"
23453 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23458 msgid "Gap between rows:"
23459 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
23463 msgid "Garry Collum"
23464 msgstr "Garry Collum"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
23468 msgid "Geauga County Public Library"
23469 msgstr "Geauga County Public Library"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23491 msgid "General settings"
23492 msgstr "الإعدادات العامة"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23497 msgid "Generate EDIFACT order"
23498 msgstr "ولِّد التالي"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23502 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23503 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
23505 #. INPUT type=submit name=discharge
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23508 msgid "Generate discharge"
23509 msgstr "ولِّد التالي"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23513 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23514 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
23516 #. INPUT type=button
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23519 msgid "Generate next"
23520 msgstr "ولِّد التالي"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
23524 msgid "Genevieve Plantin"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23530 msgid "Gestion des index MACLES"
23531 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23535 msgid "Get Firefox add-on"
23536 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23540 msgid "Get desktop application"
23541 msgstr "داخل تطبيق"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23545 msgid "Get help on current subfield"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23551 msgstr "احصل عليه!"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
23555 msgid "Glen Stewart"
23556 msgstr "Glen Stewart"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23560 msgid "Global system preferences"
23561 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
23565 msgid "Glyphicons Free"
23568 #. INPUT type=submit
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23589 msgstr "الذهاب للأسفل"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23595 msgstr "أذهب للأسفل"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23599 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23600 msgstr "كوها لتعيين مارك"
23602 #. For the first occurrence,
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
23607 msgid "Go to advanced search"
23608 msgstr "جستجوی پیشرفته"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23614 msgid "Go to item details"
23615 msgstr "برو به جزئیات"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23619 msgid "Go to item search"
23620 msgstr "جستجوی مستند"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23626 msgid "Go to page : "
23627 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23631 msgid "Go to receipt page"
23632 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23638 msgid "Go to record detail page"
23639 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23645 msgstr "الذهاب للأعلى"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23651 msgstr "أذهب للأعلى"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23655 msgid "Gone no address flag"
23656 msgstr "ذهب بلا عنوان"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23661 msgid "Grace period:"
23662 msgstr "فترة السماح: "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
23666 msgid "Greg Barniskis"
23667 msgstr "Greg Barniskis"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23678 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23679 "category 'PA_CLASS')"
23681 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
23682 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
23684 #. INPUT type=text name=group
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23688 msgstr "الرمز البريدى"
23690 #. INPUT type=text name=groupdesc
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23699 msgstr "مجموعة(ـات):"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23703 msgid "Groups of libraries: "
23704 msgstr "مجموعات المكتبات"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
23709 msgid "Guarantees:"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23714 msgid "Guarantor borrower number"
23715 msgstr "تعداد امانت ها"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
23719 msgid "Guarantor information"
23720 msgstr "معلومات الكفيل"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23731 msgstr "صندوق الارشاد:"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23739 msgid "Guided reports"
23740 msgstr "التقارير الموجهة"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23746 msgid "Guided reports wizard"
23747 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23757 msgstr "Gynn Lomax"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23762 msgstr "H. Passini"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23766 msgid "HTML message:"
23767 msgstr "رسائل HTML"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23772 msgstr "دستنامه ها"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23777 msgid "Hard due date"
23778 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23787 msgid "Header row could not be parsed"
23788 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
23798 msgstr "العنوان أ-ي"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23811 msgid "Heading A-Z"
23812 msgstr "العنوان أ-ي"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23825 msgid "Heading Z-A"
23826 msgstr "العنوان ي-أ"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23837 msgstr "مساعدة إدخال"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23841 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23842 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
23846 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23847 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23852 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23853 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23863 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23869 msgid "Hidden by default"
23870 msgstr "أخفي النافذة"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23883 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
23889 msgid "Hide all columns"
23890 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
23894 msgid "Hide in OPAC"
23895 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
23899 msgid "Hide in OPAC: "
23900 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23905 msgid "Hide inactive budgets"
23906 msgstr "ميزانية غير نشطة"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23910 msgid "Hide or show columns for tables."
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
23915 msgid "Hide window"
23916 msgstr "مخفی کردن پنجره"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
23920 msgid "High demand item. "
23923 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23924 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23927 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23929 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23930 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23932 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23933 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
23937 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23940 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23941 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23951 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23952 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23953 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23955 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
23956 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
23957 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
23976 msgid "History OPAC note:"
23977 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
23981 msgid "History end date:"
23982 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
23986 msgid "History staff note:"
23987 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23991 msgid "History start date:"
23992 msgstr "سجل تواريخ البدء"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
23996 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
24020 msgstr "تاریخ رزرو"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
24024 msgid "Hold details"
24025 msgstr "تفاصيل الحجز"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24029 msgid "Hold expires on date:"
24030 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24041 msgstr "رسم الحجز:"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
24063 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24064 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
24066 #. %1$s: nextreservtitle
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
24069 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24070 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24074 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24079 msgid "Hold needing transfer found"
24080 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24085 msgid "Hold pickup library match"
24086 msgstr "مكتبة السحب"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
24090 msgid "Hold placed by : "
24091 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24096 msgid "Hold policy"
24097 msgstr "سياسة الحجز"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24102 msgstr "نسبة الحجز"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24106 msgid "Hold ratio:"
24107 msgstr "نسبة الحجز:"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24111 msgid "Hold ratios"
24112 msgstr "معدلات الحجز:"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24116 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24117 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24121 msgid "Hold starts on date:"
24122 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24126 msgid "Hold status "
24127 msgstr "حالة الحجز"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24131 msgid "Holding branch"
24132 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24137 msgid "Holding libraries"
24138 msgstr "مقتنيات المكتبات"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24147 msgid "Holding library"
24148 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24152 msgid "Holding library:"
24153 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24178 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24182 msgstr "اجمالي (%s)"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24187 msgid "Holds allowed (count)"
24188 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24193 msgid "Holds awaiting pickup"
24194 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
24196 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24197 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24200 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24201 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
24203 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24206 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24207 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24213 msgid "Holds queue"
24214 msgstr "صف الحجوزات"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24220 msgid "Holds statistics"
24221 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24225 msgid "Holds to pull"
24226 msgstr "حجوزات للسحب"
24228 #. %1$s: IF ( run_report )
24229 #. %2$s: from | $KohaDates
24230 #. %3$s: to | $KohaDates
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24234 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24235 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
24237 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24241 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24242 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
24246 msgid "Holds waiting:"
24247 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
24249 #. %1$s: reservecount
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24252 msgid "Holds waiting: %s"
24253 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
24262 msgid "Holger Meißner"
24265 #. For the first occurrence,
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24270 msgid "Holiday exception"
24271 msgstr "إستثناء عطلة"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24275 msgid "Holiday only on this day"
24276 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24280 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24281 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24285 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24286 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
24288 #. For the first occurrence,
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24293 msgid "Holiday repeating weekly"
24294 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
24296 #. For the first occurrence,
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24301 msgid "Holiday repeating yearly"
24302 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24306 msgid "Holidays on a range"
24307 msgstr "العطل ضمن نطاق"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24311 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24312 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24556 msgstr "الصفحة الرئيسية"
24558 #. %1$s: IF ( do_it )
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24564 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24566 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24573 msgid "Home branch"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24579 msgid "Home libraries"
24580 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24599 msgid "Home library"
24600 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24604 msgid "Home library (branchcode)"
24605 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24610 msgid "Home library unknown."
24611 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24616 msgid "Home library:"
24617 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24622 msgid "Home library: %s"
24623 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24625 #. %1$s: IF ( branchname )
24626 #. %2$s: branchname
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24632 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24633 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24640 msgid "Horizontal: "
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
24645 msgid "Horowhenua Library Trust"
24646 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24650 msgid "Host records"
24651 msgstr "التسجيلات المضيفة"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24655 msgid "Hostname/Port"
24656 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24661 msgstr "إسم المضيف:"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24677 #. For the first occurrence,
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24681 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24682 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24686 msgid "How to process items: "
24687 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
24691 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24692 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24698 msgstr "ناحية النص"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24707 msgid "Hugh Davenport"
24708 msgstr "Hugh Davenport"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24712 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24717 msgid "I encountered some problems."
24718 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24722 msgid "I received this from you:"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24727 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24733 msgstr "اللغات العالمية"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
24749 msgid "IM_notification.ogg"
24750 msgstr "سجل التعديلات"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24769 msgid "IP address has changed, please log in again "
24770 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24774 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24775 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24804 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24805 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
24810 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24811 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24815 msgid "ISBN, author or title :"
24816 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
24818 #. %1$s: isbneanissn
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24821 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24822 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24848 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
24854 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
24860 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24862 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24867 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24868 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
24883 msgstr "أيزو 8859-1"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
24887 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
24898 msgstr "رمز الرصيد:"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24902 msgid "ISO2709 with items"
24903 msgstr "ISO2709 مع المواد"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24907 msgid "ISO2709 without items"
24908 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
24961 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24963 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24978 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24979 "new one or overwrite the old one."
24981 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24986 msgid "If all unavailable"
24987 msgstr "%s غير متاح:"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24991 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
24997 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24998 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24999 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25001 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
25002 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
25003 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25007 msgid "If any unavailable"
25008 msgstr "أو أي إتاحة"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25013 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25014 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25015 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25017 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
25018 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
25019 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25024 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25025 "already exists for a library, no change is made."
25027 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
25028 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25033 msgid "If empty, English is used"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25039 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
25045 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25046 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25047 "and a colon should precede each value. "
25049 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
25050 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
25051 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25055 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25056 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25060 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25066 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25067 "policies can be overridden by your circulation staff."
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25073 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25074 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25077 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
25078 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25083 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25084 "you can check corresponding boxes below. "
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25089 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25090 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
25092 #. For the first occurrence,
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25097 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25102 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25103 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25109 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25110 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25112 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25117 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25123 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25125 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25129 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25130 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25135 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25136 "a delay value is required."
25138 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25143 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25144 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25146 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
25147 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25159 msgid "Ignore and continue"
25160 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25164 msgid "Ignore and return to transfers: "
25165 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25169 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25170 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25180 msgid "Illustrations"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
25212 msgid "Image name: "
25215 #. %1$s: IMAGE_NAME
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
25218 msgid "Image name: %s"
25219 msgstr "إسم الصورة: %s"
25221 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25222 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25225 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25226 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
25228 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25232 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25233 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25242 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25243 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25245 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
25246 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
25248 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25252 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25253 "the error log for more details. %s"
25255 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
25258 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25261 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25262 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
25264 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25268 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25269 "maximum size). %s"
25271 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
25272 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
25274 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25277 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25278 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
25280 #. For the first occurrence,
25281 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25286 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25287 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25292 msgid "Image source: "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
25297 msgid "Image successfully uploaded"
25298 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25302 msgid "Image upload results :"
25303 msgstr "نتائج رفع الصور :"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
25308 msgid "Image(s) successfully deleted"
25309 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25327 msgid "Images for "
25328 msgstr "صور من أجل"
25330 #. For the first occurrence,
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
25346 #. %1$s: loo.frameworkcode
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25350 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25351 "(.csv, .xml, .ods)"
25353 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25356 #. INPUT type=submit
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25364 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25365 "details (used only if no information is filled for the item):"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25371 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25372 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25376 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25381 msgid "Import batch deleted successfully"
25382 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25387 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25388 "file (.csv, .xml, .ods)"
25390 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25398 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25401 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
25402 "xml, .ods) أو ملف SQL "
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25406 msgid "Import into the borrowers table"
25407 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25412 msgid "Import patron data"
25413 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25420 msgid "Import patrons"
25421 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25425 msgid "Import quotes"
25426 msgstr "استورد الإقتباسات"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25430 msgid "Import record..."
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25435 msgid "Import results :"
25436 msgstr "نتائج الاستيراد :"
25438 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25440 msgid "Import this batch into the catalog"
25441 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
25443 #. INPUT type=submit
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25446 msgid "Import this patron"
25447 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25451 msgid "Important: "
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25463 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25464 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25468 msgid "In framework:"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25473 msgid "In months: "
25476 #. For the first occurrence,
25477 #. %1$s: OPACBaseURL
25478 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
25482 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25483 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25488 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25489 "records must be up-to-date on this computer: "
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
25497 #. %1$s: item.transfertfrom
25498 #. %2$s: item.transfertto
25499 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25502 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25503 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25510 #. For the first occurrence,
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
25515 msgid "In your cart"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25528 msgid "Inactive budgets"
25529 msgstr "ميزانية غير نشطة"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25533 msgid "Include expired subscriptions: "
25534 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25541 msgid "Include tax"
25542 msgstr "تشمل الضريبة"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25546 msgid "Included ordered:"
25547 msgstr "إلغاء الطلبات "
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25552 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25559 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25560 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25561 "now be reset to include only superlibrarian."
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25566 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
25577 msgid "Indexed in:"
25578 msgstr "نمایه شده در:"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25587 msgid "Individual libraries:"
25588 msgstr "مكتبات فردية:"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25593 msgid "Indranil Das Gupta"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25616 msgid "Information"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25621 msgid "Information "
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25628 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25634 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25640 msgid "Inner counter"
25641 msgstr "العداد الداخلي"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25645 msgid "Inner counter "
25646 msgstr "العداد الداخلي"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25655 msgid "Insert delimiter (‡)"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25660 msgid "Insert line break"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25665 msgid "Installation complete."
25666 msgstr "إكتمل التركيب."
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25671 msgid "Instructions"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25676 msgid "Instructor search:"
25677 msgstr "بحث الطابعة:"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25682 msgid "Instructors"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25687 msgid "Instructors:"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
25694 msgid "Insufficient privileges."
25695 msgstr "صلاحيات غير كافية."
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25705 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25711 msgid "Internal note"
25712 msgstr "ملاحظة داخلية"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25717 msgid "Internal note:"
25718 msgstr "ملاحظة داخلية"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
25727 msgid "Internal note: "
25728 msgstr "ملاحظة داخلية"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25733 msgid "Internal search error"
25734 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25738 msgid "Internationalization and localization"
25739 msgstr "التدويل والترجمة"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25743 msgid "Into an application"
25744 msgstr "داخل تطبيق"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25748 msgid "Into an application "
25749 msgstr "إلى تطبيق:"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25759 msgid "Into an application:"
25760 msgstr "إلى تطبيق:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25766 msgid "Into an application: "
25767 msgstr "إلى تطبيق:"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25777 msgid "Invalid authority type"
25778 msgstr "نوع إستنادي باطل"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25782 msgid "Invalid collection id"
25783 msgstr "تعديل المجموعات"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25787 msgid "Invalid course!"
25788 msgstr "تعديل التسجيلة"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25793 msgid "Invalid day entered in field %s"
25794 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25799 msgid "Invalid indicators"
25800 msgstr "تعديل التسجيلة"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25805 msgid "Invalid month entered in field %s"
25806 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25811 msgid "Invalid record"
25812 msgstr "تعديل التسجيلة"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25817 msgid "Invalid tag number"
25818 msgstr "رقم الفاتورة"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25823 msgid "Invalid username or password"
25824 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25829 msgid "Invalid value for %s"
25830 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25835 msgid "Invalid year entered in field %s"
25836 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
25848 msgid "Inventory date:"
25849 msgstr "تاريخ جرد :"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25859 msgid "Inventory number"
25860 msgstr "رقم الفاتورة"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25871 msgid "Invoice amount"
25872 msgstr "مقدار الفاتورة"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25876 msgid "Invoice details"
25877 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25881 msgid "Invoice has been modified"
25882 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
25886 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25887 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25891 msgid "Invoice item price includes tax: "
25892 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25898 msgid "Invoice no."
25899 msgstr "رقم الفاتورة"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25903 msgid "Invoice no.: "
25904 msgstr "رقم الفاتورة: "
25906 #. %1$s: invoicenumber
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25909 msgid "Invoice no.: %s"
25910 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25914 msgid "Invoice no:"
25915 msgstr "رقم الفاتورة:"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25921 msgid "Invoice number"
25922 msgstr "رقم الفاتورة"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25926 msgid "Invoice number reverse"
25927 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25934 msgid "Invoice number:"
25935 msgstr "رقم الفاتورة:"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25940 msgid "Invoice prices are: "
25941 msgstr "أسعار فاتورة: "
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25945 msgid "Invoice prices:"
25946 msgstr "أسعار فاتورة:"
25948 #. %1$s: invoicenumber
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25951 msgid "Invoice: %s"
25952 msgstr "الفاتورة: %s"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25971 msgid "Invoices enabled: "
25972 msgstr "رقم الفاتورة:"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
25976 msgid "Irma Birchall"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
25981 msgid "Irregularity:"
25982 msgstr "عدم انتظام:"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25988 msgstr "هو عنوان URL:"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25992 msgid "Is hidden by default"
25993 msgstr "أخفي النافذة"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
25997 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25998 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26003 msgid "Is this a duplicate of "
26004 msgstr "هل هذا مكرر من"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
26008 msgid "Isaac Brodsky"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26029 msgid "Issue history"
26030 msgstr "تاريخ العدد"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26035 msgid "Issue number"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26055 msgid "Issues per unit"
26056 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26061 msgid "Issues per unit is required"
26062 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26066 msgid "Issues per unit: "
26067 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26071 msgid "Issues summary"
26072 msgstr "خلاصه شماره ها"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26076 msgid "It began on "
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
26081 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26082 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
26087 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26088 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26090 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26091 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26111 #. For the first occurrence,
26112 #. %1$s: loopro.object
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26126 msgid "Item barcode:"
26127 msgstr "إدخال الباركود:"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26132 msgid "Item call number"
26133 msgstr "رقم طلب مادة"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26137 msgid "Item callnumber between: "
26138 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26142 msgid "Item callnumber:"
26143 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
26147 msgid "Item checked out"
26148 msgstr "تم إعارة المادة"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26154 msgid "Item circulation alerts"
26155 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
26159 msgid "Item consigned:"
26160 msgstr "إيداع مادة:"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26167 msgstr "مجموع عدد المواد"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26171 msgid "Item details"
26172 msgstr "تفاصيل المادة"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26176 msgid "Item floats"
26177 msgstr "طواف المادة"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26182 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26183 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26187 msgid "Item has been withdrawn"
26188 msgstr "المادة تم استبعادها"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26193 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26194 msgstr "المادة تم استبعادها"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26198 msgid "Item has been withdrawn."
26199 msgstr "المادة تم استبعادها"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26203 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26204 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26208 msgid "Item holding library:"
26209 msgstr "مقتنيات المكتبة"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26213 msgid "Item home library:"
26214 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26219 msgid "Item information"
26220 msgstr "معلومات النظام"
26222 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26223 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26224 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26227 msgid "Item information %s%s %s "
26228 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26233 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26234 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26239 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26240 msgstr "در انتقال از s% به s%"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26244 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26249 msgid "Item is already at destination library."
26250 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
26252 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26253 #. %2$s: item_notforloan_lib
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26257 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26258 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
26262 msgid "Item is restricted"
26263 msgstr "مادة مُقيّدة"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26268 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26269 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26273 msgid "Item is restricted."
26274 msgstr "مادة مُقيّدة"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
26279 msgid "Item is withdrawn."
26280 msgstr "المادة مستبعدة."
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26285 msgid "Item level holds"
26286 msgstr "رزروهای منبع"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:301
26290 msgid "Item missing"
26291 msgstr "نوع المادة مفقود"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26295 msgid "Item not checked out."
26296 msgstr "المادة لم تُعار."
26298 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26299 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26303 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26304 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
26306 #. For the first occurrence,
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26309 msgid "Item not found."
26310 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26316 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26318 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26322 msgid "Item number"
26323 msgstr "رقم المادة"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26327 msgid "Item number (internal)"
26328 msgstr "ملف رقم المادة"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26332 msgid "Item number file: "
26333 msgstr "ملف رقم المادة"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26338 msgid "Item processing:"
26339 msgstr "معالجة المادة: "
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26343 msgid "Item records were last synced on: "
26344 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26348 msgid "Item renewed:"
26349 msgstr "مواد لازمة"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26353 msgid "Item returns home"
26354 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26358 msgid "Item returns to issuing library"
26359 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
26364 msgid "Item search"
26367 #. %1$s: field.label
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26370 msgid "Item search field: %s"
26371 msgstr "بحث الحقول:"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26378 msgid "Item search fields"
26379 msgstr "بحث الحقول:"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26384 msgid "Item search results"
26385 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
26389 msgid "Item should have been scanned"
26390 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26394 msgid "Item should not have been scanned"
26395 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26397 #. %1$s: reqbrchname
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26400 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26401 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26406 msgid "Item sorting"
26407 msgstr "وسم المادة"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26411 msgid "Item statuses"
26412 msgstr "حالات المادة:"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
26417 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26424 msgstr "وسم المادة"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26428 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26478 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26479 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26483 msgid "Item type is normally not for loan."
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26488 msgid "Item type not for loan."
26489 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
26510 msgid "Item type: "
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26523 msgstr "أنواع المادة"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26527 msgid "Item types administration"
26528 msgstr "إدارة أنواع المادة"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26532 msgid "Item was lost, now found."
26533 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26537 msgid "Item was on loan to "
26538 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26542 msgid "Item with barcode "
26543 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26548 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26549 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26559 msgstr "رقم المادة"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26574 msgid "Items available"
26575 msgstr "مواد متاحة"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26579 msgid "Items checked out"
26580 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26585 msgid "Items expected"
26586 msgstr "مواد متوقعة"
26588 #. %1$s: title |html
26589 #. %2$s: IF ( author )
26590 #. %3$s: author | html
26592 #. %5$s: biblionumber
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26595 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26596 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26606 msgid "Items in batch number %s"
26607 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26612 msgid "Items in your cart: %s"
26613 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26619 msgstr "قائمة المواد"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26624 msgstr "مواد مفقودة"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26628 msgid "Items needed"
26629 msgstr "مواد لازمة"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26636 msgid "Items with no checkouts"
26637 msgstr "مواد بدون إعارات"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26655 msgstr "نوع المادة"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26660 msgstr "نوع المادة"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
26665 msgstr "Ivan Brown"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26669 msgid "Jacek Ablewicz"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26674 msgid "James Winter"
26675 msgstr "James Winter"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
26684 msgid "Jane Wagner"
26685 msgstr "Jane Wagner"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
26689 msgid "Janet McGowan"
26692 #. For the first occurrence,
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
26702 msgid "Janusz Kaczmarek"
26703 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26707 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26708 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26712 msgid "Jason Etheridge"
26713 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
26718 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26728 msgid "Jeremy Crabtree"
26729 msgstr "Jeremy Crabtree"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
26733 msgid "Jerome Charaoui"
26734 msgstr "Jerome Charaoui"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26738 msgid "Jesse Maseto"
26739 msgstr "Jesse Maseto"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26744 msgid "Jesse Weaver"
26745 msgstr "Jesse Weaver"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
26759 msgid "Job progress: "
26760 msgstr "معالجة المهمة"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26764 msgid "Jobs already entered"
26765 msgstr "تم إدخال الوظائف"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
26769 msgid "Joe Atzberger"
26770 msgstr "Joe Atzberger"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26775 msgstr "John Beppu"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26779 msgid "John Copeland"
26780 msgstr "John Copeland"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26784 msgid "John Seymour"
26785 msgstr "John Seymour"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
26794 msgid "Jonathan Druart"
26795 msgstr "Jonathan Druart"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
26799 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26800 msgstr "Katrin Fischer"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
26804 msgid "Jono Mingard"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26809 msgid "Joonas Kylmälä"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26814 msgid "Jorgia Kelsey"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
26819 msgid "Josef Moravec"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
26824 msgid "Joseph Alway"
26825 msgstr "Joseph Alway"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
26829 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26830 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
26835 msgstr "Joy Nelson"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
26839 msgid "Juan Romay Sieira"
26840 msgstr "Juan Romay Sieira"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
26844 msgid "Juhani Seppälä"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
26854 msgid "Julian Fiol"
26855 msgstr "Julian Maurice"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
26859 msgid "Julian Maurice"
26860 msgstr "Julian Maurice"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26864 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26867 #. For the first occurrence,
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26880 #. For the first occurrence,
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
26900 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
26905 msgid "Karam Qubsi"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26910 msgid "Karl Holten"
26911 msgstr "Daniel Holth"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
26915 msgid "Karl Menzies"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
26920 msgid "Kate Henderson"
26921 msgstr "طلبات متأخرة"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
26925 msgid "Kathryn Tyree"
26926 msgstr "Kathryn Tyree"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26930 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26931 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
26935 msgid "Katrin Fischer"
26936 msgstr "Katrin Fischer"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
26940 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26941 msgstr "Katrin Fischer"
26943 #. %1$s: budget_period_description
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26947 msgid "Keep current (%s - %s)"
26948 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26953 msgid "Keep issue number"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26968 msgid "Keyboard shortcuts "
26969 msgstr "كلمات البحث"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26976 msgstr "کلیدواژه ها"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
26981 msgid "Keyword (any): "
26982 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26986 msgid "Keyword to MARC mapping"
26987 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
26992 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26997 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27002 msgid "Keywords to MARC mapping"
27003 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27008 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27012 msgid "Kip DeGraaf"
27013 msgstr "Kip DeGraaf"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
27029 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27032 msgid "Koha %s installer"
27033 msgstr "كوها 3.0مركّب"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27038 msgid "Koha › %s merge"
27039 msgstr "كوها › %s دمج"
27041 #. For the first occurrence,
27042 #. %1$s: IF ( nopermission )
27044 #. %3$s: IF ( timed_out )
27046 #. %5$s: IF ( different_ip )
27048 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27050 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27056 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27057 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27059 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
27060 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
27062 #. %1$s: IF op == 'view'
27063 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27066 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27068 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27069 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27074 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27075 "list%s%s › Edit list %s%s"
27077 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
27078 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27082 msgid "Koha › About Koha"
27083 msgstr "Koha › حول كوها"
27085 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27091 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27092 "order internal note %s "
27093 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27097 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27098 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27102 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27103 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27107 msgid "Koha › Acquisitions"
27108 msgstr "كوها › التزويد"
27110 #. %1$s: IF ( op_save )
27111 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27112 #. %3$s: suggestionid
27115 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27116 #. %7$s: suggestionid
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27122 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27123 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27124 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27126 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
27127 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
27129 #. %1$s: IF ( add_form )
27130 #. %2$s: IF ( basketno )
27131 #. %3$s: basketname
27133 #. %5$s: booksellername
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27139 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27141 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
27143 #. %1$s: IF ( date )
27145 #. %3$s: IF ( invoice )
27148 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27155 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27156 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27158 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
27159 "%sاستلام طلبات من %s%s"
27161 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27163 #. %3$s: basketname|html
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27168 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27169 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
27171 #. %1$s: IF ( opsearch )
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27177 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27178 "external source › Search results%s"
27180 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
27183 #. %1$s: IF ( order_loop )
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27189 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27192 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
27194 #. %1$s: IF ( booksellername )
27195 #. %2$s: booksellername
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27201 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27202 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27204 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27208 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27209 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
27212 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27213 #. %3$s: ordernumber
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27219 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27220 "details (line #%s)%sNew order%s"
27222 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27229 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27230 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27235 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27236 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27238 #. %1$s: IF ( add_form )
27239 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27240 #. %3$s: contractname
27244 #. %7$s: IF ( else )
27245 #. %8$s: booksellername
27247 #. %10$s: IF ( add_validate )
27249 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27250 #. %13$s: contractnumber
27252 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27257 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27258 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27259 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27261 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
27262 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27266 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27267 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27271 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27272 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27276 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27277 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27281 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27282 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27286 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27287 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27291 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27292 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
27294 #. %1$s: IF ( batch_details )
27295 #. %2$s: import_batch_id
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27301 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27302 "Batch %s %s › Batch list %s "
27304 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
27305 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27309 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27310 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
27313 #. %2$s: IF ( invoice )
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27319 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27320 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27325 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27326 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27330 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27331 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27335 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27336 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27340 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27341 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27345 msgid "Koha › Add to list"
27346 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27350 msgid "Koha › Administration"
27351 msgstr "كوها ›الادارة"
27353 #. %1$s: IF ( add_form )
27357 #. %5$s: IF ( else )
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27363 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27364 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27366 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
27367 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
27369 #. %1$s: IF ( add_form )
27370 #. %2$s: IF ( modify )
27371 #. %3$s: searchfield
27375 #. %7$s: IF ( add_validate )
27377 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27378 #. %10$s: searchfield
27379 #. %11$s: searchfield
27381 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27383 #. %15$s: IF ( else )
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27388 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27389 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27390 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27391 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27392 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27394 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
27395 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
27396 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
27397 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
27399 #. %1$s: IF ( add_form )
27400 #. %2$s: IF ( searchfield )
27401 #. %3$s: searchfield
27405 #. %7$s: IF ( add_validate )
27407 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27408 #. %10$s: searchfield
27410 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27412 #. %14$s: IF ( else )
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27417 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27418 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27419 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27420 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27422 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
27423 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
27424 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
27425 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
27427 #. %1$s: IF op =='add_form'
27428 #. %2$s: IF city.cityid
27432 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27439 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27440 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27442 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27443 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27445 #. %1$s: IF ( add_form )
27447 #. %3$s: searchfield
27449 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27450 #. %6$s: searchfield
27452 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27454 #. %10$s: IF ( else )
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27459 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27460 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27461 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27463 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
27464 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
27467 #. %1$s: IF ( op_new )
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27473 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27474 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27476 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
27480 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27481 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
27483 #. %1$s: IF ( add_form )
27484 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27485 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27486 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27487 #. %5$s: authtypecode
27491 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27492 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27493 #. %11$s: authtypecode
27501 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27502 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27503 #. %21$s: authtypecode
27507 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27508 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27509 #. %27$s: authtypecode
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27516 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27517 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27518 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27519 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27520 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27523 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
27524 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
27525 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
27526 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
27527 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27531 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27532 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
27534 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27535 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27538 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27543 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27544 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27545 "authority type %s "
27547 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
27548 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
27550 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27551 #. %2$s: IF ( action_modify )
27553 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27555 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27561 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27562 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27565 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
27566 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
27567 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
27569 #. %1$s: IF ( add_form )
27570 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27571 #. %3$s: budget_period_description
27575 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27577 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27578 #. %10$s: budget_period_description
27580 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27582 #. %14$s: IF close_form
27583 #. %15$s: budget_period_description
27585 #. %17$s: IF closed
27586 #. %18$s: budget_period_description
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27591 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27592 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27593 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27594 "Budget %s closed %s "
27596 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
27597 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
27598 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
27600 #. %1$s: budget_period_description
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27605 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27606 "Planning for %s by %s"
27608 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27613 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27614 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27619 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27620 "Clone circulation and fine rules"
27622 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
27624 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27625 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27629 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27630 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27634 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27635 #. %12$s: class_source
27636 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27637 #. %14$s: sort_rule
27638 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27639 #. %16$s: sort_rule
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27644 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27645 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27646 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27647 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27648 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27650 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
27651 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
27652 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
27653 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27657 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27658 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
27660 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27661 #. %2$s: IF currency
27662 #. %3$s: currency.currency
27666 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27667 #. %8$s: currency.currency
27669 #. %10$s: IF op == 'list'
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27674 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27675 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27676 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27678 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
27679 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27684 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27685 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
27687 #. %1$s: IF acct_form
27688 #. %2$s: IF account
27692 #. %6$s: IF delete_confirm
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27697 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27698 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27701 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
27702 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27703 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
27705 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27706 #. %2$s: IF ( budget_id )
27707 #. %3$s: IF ( budget_name )
27708 #. %4$s: budget_name
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27716 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27719 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27724 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27725 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27730 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27731 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27733 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27734 #. %2$s: IF ( itemtype )
27735 #. %3$s: itemtype.itemtype
27739 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27740 #. %8$s: IF ( total )
27741 #. %9$s: itemtype.itemtype
27743 #. %11$s: itemtype.itemtype
27746 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27751 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27752 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27753 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27755 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
27756 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
27757 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27761 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27762 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27764 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27765 #. %2$s: IF category.categorycode
27766 #. %3$s: category.categorycode
27769 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27770 #. %7$s: category.categorycode
27771 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27772 #. %9$s: IF library
27774 #. %11$s: library.branchcode
27776 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27777 #. %14$s: library.branchcode
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27782 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27783 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27784 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27787 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
27788 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
27789 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
27791 #. %1$s: IF ean_form
27796 #. %6$s: IF delete_confirm
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27801 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27802 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27803 "deletion of EAN %s "
27805 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27806 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27811 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27812 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
27814 #. %1$s: IF ( total )
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27821 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27822 "Configuration OK!%s"
27824 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
27827 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27828 #. %2$s: IF framework
27831 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27832 #. %6$s: framework.frameworktext
27833 #. %7$s: framework.frameworkcode
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27838 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27839 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27841 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
27842 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27847 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27848 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
27850 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27851 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27855 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27856 #. %7$s: code |html
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27861 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27862 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27863 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27865 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
27866 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
27867 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
27869 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27870 #. %2$s: IF ( categorycode )
27871 #. %3$s: categorycode |html
27875 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27876 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27877 #. %9$s: categorycode |html
27879 #. %11$s: categorycode |html
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27885 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27886 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27887 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27889 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
27890 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
27891 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
27893 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27894 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27898 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27904 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27905 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27906 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27908 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
27909 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27910 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27914 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27915 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27919 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27920 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27924 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27925 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
27927 #. %1$s: IF op == 'edit'
27928 #. %2$s: PROCESS ServerType
27929 #. %3$s: server.servername
27931 #. %5$s: IF op == 'add'
27932 #. %6$s: PROCESS ServerType
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27937 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27938 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27940 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27943 #. %1$s: IF ( add_form )
27944 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27945 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27951 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27952 #. %10$s: tagsubfield
27954 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27956 #. %14$s: IF ( else )
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27961 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27962 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27963 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27964 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27966 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
27967 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
27968 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
27969 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27973 msgid "Koha › Authorities"
27974 msgstr "كوها › الاستناد"
27976 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27979 #. %4$s: authtypetext
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27984 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27985 "for authority #%s (%s) %s "
27987 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
27988 "للإستناد #%s (%s) %s "
27990 #. %1$s: IF ( authid )
27992 #. %3$s: authtypetext
27994 #. %5$s: authtypetext
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27999 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28002 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28007 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28008 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28012 msgid "Koha › Authority details"
28013 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28017 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28018 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
28020 #. %1$s: booksellername |html
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28023 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28024 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
28026 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28028 #. %3$s: title |html
28029 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28030 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28036 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28039 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
28042 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28044 #. %3$s: title | html
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28049 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28051 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
28054 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28056 #. %3$s: bibliotitle | html
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28061 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28064 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
28067 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28069 #. %3$s: bibliotitle | html
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28074 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28076 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
28078 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28079 #. %2$s: IF ( query_desc )
28080 #. %3$s: query_desc | html
28082 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28083 #. %6$s: limit_desc | html
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
28090 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28091 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28093 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
28094 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28098 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28099 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
28101 #. %1$s: title |html
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28104 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28105 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
28107 #. %1$s: biblio.title |html
28108 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28109 #. %3$s: subtitl.subfield
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28113 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28114 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
28116 #. %1$s: title | html
28117 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28118 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28122 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28123 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28127 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28128 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28132 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28133 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28137 msgid "Koha › Cataloging"
28138 msgstr "كوها › الفهرسة"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28143 msgid "Koha › Cataloging › "
28144 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
28146 #. %1$s: title |html
28147 #. %2$s: IF ( author )
28148 #. %3$s: author | html
28150 #. %5$s: biblionumber
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28154 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28156 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
28159 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28160 #. %2$s: title |html
28161 #. %3$s: biblionumber
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28167 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28170 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28175 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28176 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28180 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28181 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28186 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28187 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28191 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28192 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28197 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28198 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28202 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28203 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28207 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28208 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28212 msgid "Koha › Choose Adult category"
28213 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28218 msgid "Koha › Circulation"
28219 msgstr "كوها › الاعارة"
28221 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28222 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28227 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28229 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
28231 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28232 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28236 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28237 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28241 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28242 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
28244 #. %1$s: title |html
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:18
28247 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28248 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
28250 #. %1$s: title |html
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28253 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28254 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28258 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28259 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28263 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28264 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28268 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28269 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
28271 #. %1$s: title |html
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28274 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28275 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28279 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28280 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28284 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28285 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28289 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28290 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
28292 #. %1$s: todaysdate
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28295 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28296 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28300 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28301 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28305 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28306 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
28308 #. %1$s: LoginBranchname
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28311 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28312 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28316 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28317 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
28319 #. %1$s: title |html
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28322 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28323 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28327 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28328 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28333 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28334 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28338 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28339 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28343 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28344 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28349 msgid "Koha › Course reserves"
28350 msgstr "كوها › %s دمج"
28352 #. %1$s: IF course_name
28353 #. %2$s: course_name
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28358 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28359 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28364 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28365 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28367 #. %1$s: course.course_name
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28370 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28371 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28377 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
28378 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28382 msgid "Koha › Download cart"
28383 msgstr "كوها › حمل السلة"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28387 msgid "Koha › Download shelf"
28388 msgstr "كوها › مسميات"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28393 msgid "Koha › Error %s"
28394 msgstr "كوها › Error"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28398 msgid "Koha › Labels"
28399 msgstr "كوها › مسميات"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28403 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28404 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28408 msgid "Koha › Localization"
28409 msgstr "كوها › الاعارة"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28413 msgid "Koha › Patron search"
28414 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
28416 #. %1$s: IF ( searching )
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28420 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28421 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28426 msgid "Koha › Patrons › %s"
28427 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
28429 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28431 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28436 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28439 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28442 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28444 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28449 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28452 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28455 #. %1$s: IF ( opadd )
28456 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28459 #. %5$s: IF (firstname)
28462 #. %8$s: IF (surname)
28465 #. %11$s: IF ( categoryname )
28466 #. %12$s: categoryname
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28482 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28483 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28485 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
28486 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
28488 #. %1$s: IF ( newpassword )
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28496 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28499 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
28502 #. %1$s: IF (unknowuser)
28506 #. %5$s: cardnumber
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28511 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28514 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28517 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
28520 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28521 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
28523 #. %1$s: borrower.firstname
28524 #. %2$s: borrower.surname
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28527 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28528 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28532 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28533 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28537 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28538 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
28540 #. %1$s: borrower.firstname
28541 #. %2$s: borrower.surname
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
28544 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28545 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28549 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28550 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
28552 #. %1$s: borrowernumber
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28555 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28556 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
28558 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28561 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28562 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28568 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28569 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28573 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28574 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28578 msgid "Koha › Reports"
28579 msgstr "كوها › تقارير"
28581 #. %1$s: IF ( do_it )
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28587 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28588 "%s› Acquisitions statistics%s"
28590 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
28591 "إحصائيات التزويد%s"
28593 #. %1$s: IF ( do_it )
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28599 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28600 "%s› Catalog statistics%s"
28602 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
28603 "إحصائيات الفهرس%s"
28605 #. %1$s: IF ( do_it )
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28611 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28612 "%s› Patrons statistics%s"
28614 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
28615 "إحصائيات المستفيدين%s"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28619 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28620 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28624 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28625 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28629 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28630 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
28632 #. %1$s: IF ( do_it )
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28637 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28638 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28642 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28643 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
28645 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28646 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28647 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28648 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28650 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28652 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28653 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28654 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28655 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28656 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28657 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28662 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28663 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28664 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28665 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28666 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28667 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28668 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28669 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28670 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28672 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
28673 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
28674 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
28675 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
28676 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
28679 #. %1$s: IF ( do_it )
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28683 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28684 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28688 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28689 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28693 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28694 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28696 #. %1$s: IF ( do_it )
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28701 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28702 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28706 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28707 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28711 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28712 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28716 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28717 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28721 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28722 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28726 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28727 msgstr "كوها › التقارير › حتى الإستنئناف"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28731 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28732 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28737 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28738 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
28740 #. For the first occurrence,
28741 #. %1$s: biblionumber
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28746 msgid "Koha › Serials %s"
28747 msgstr "كوها › دوريات %s"
28749 #. %1$s: title |html
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28756 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28759 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
28762 #. %1$s: IF ( modify )
28763 #. %2$s: bibliotitle |html
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28769 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28772 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
28774 #. %1$s: bibliotitle
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28777 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28778 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28782 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28783 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28787 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28788 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28792 msgid "Koha › Serials › Claims"
28793 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
28795 #. %1$s: subscriptionid
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
28798 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28799 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28803 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28804 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
28806 #. %1$s: IF op == "list"
28807 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28815 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28816 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28819 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
28820 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28824 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28825 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28829 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28830 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28834 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28835 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28839 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28840 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28844 msgid "Koha › Serials › Search results"
28845 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28849 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28850 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
28852 #. %1$s: bibliotitle
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28855 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28856 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
28858 #. %1$s: bibliotitle
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28861 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28862 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28866 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28867 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
28869 #. %1$s: bibliotitle
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28872 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28873 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
28875 #. %1$s: biblionumber
28876 #. %2$s: bibliotitle
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28880 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28883 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
28885 #. %1$s: subscriptionid
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28888 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28889 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28894 msgid "Koha › Tools"
28895 msgstr "كوها › أدوات"
28897 #. %1$s: IF ( do_it )
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28902 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28903 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
28905 #. %1$s: branchname
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28908 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28909 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
28911 #. %1$s: IF ( del )
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28917 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28919 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28923 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28924 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28928 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28929 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
28933 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28934 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28936 #. %1$s: IF step == 2
28938 #. %3$s: IF step == 3
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28943 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28944 "Confirm%s%s› Finished%s"
28946 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
28947 "%s› إنتهى%s"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
28951 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28952 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28956 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28957 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28961 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28962 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28966 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28967 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
28969 #. %1$s: IF ( status )
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28975 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28976 "Comments awaiting moderation%s"
28978 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
28979 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28983 msgid "Koha › Tools › Export data"
28984 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28986 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28990 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28991 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28995 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28996 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29000 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29001 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
29003 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29006 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29007 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
29009 #. %1$s: IF batch_id
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29016 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29019 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29025 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29026 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
29028 #. %1$s: IF ( layout_id )
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29035 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29037 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29039 #. %1$s: IF ( profile_id )
29040 #. %2$s: profile_id
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29046 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29048 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29050 #. %1$s: IF ( template_id )
29051 #. %2$s: template_id
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29057 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29058 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29059 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29063 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29064 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
29066 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29067 #. %2$s: import_batch_id
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29072 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29075 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29081 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29084 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29089 msgid "Koha › Tools › News"
29090 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
29092 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29093 #. %2$s: IF ( modify )
29097 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29099 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29104 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29105 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29107 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
29108 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29112 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29113 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29117 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29118 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
29120 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29123 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29124 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29126 #. %1$s: IF batch_id
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29133 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29134 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29136 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29141 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29142 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29144 #. %1$s: IF ( layout_id )
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29151 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29152 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29153 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29155 #. %1$s: IF ( profile_id )
29156 #. %2$s: profile_id
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29162 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29163 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29164 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29166 #. %1$s: IF (template_id)
29167 #. %2$s: template_id
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29173 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29174 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29175 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29180 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29183 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29188 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29189 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29195 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29196 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29198 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29204 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29205 "New patron list %s "
29206 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29210 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29211 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29216 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29217 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29221 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29222 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29226 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29227 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29231 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29232 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29236 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29237 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
29239 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29241 #. %3$s: editColTitle
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29246 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29247 "collection %s Edit collection %s %s "
29248 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29254 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29255 "’ Add or remove items"
29256 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29261 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29263 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29267 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29268 msgstr "كوها › الأدوات › أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29272 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29273 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29277 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29278 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
29280 #. %1$s: IF ( do_it )
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29286 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29288 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29293 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29294 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29298 msgid "Koha › Tools › Upload"
29299 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29303 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29304 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29308 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29309 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
29311 #. %1$s: bookselname
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29314 msgid "Koha › Vendor %s"
29315 msgstr "كوها › المورد %s"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29319 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29320 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29324 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29325 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 2"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29329 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29330 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 3"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29334 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29335 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29339 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29340 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29344 msgid "Koha SAB CINECA"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29350 msgid "Koha administration"
29351 msgstr "إدارة كوها"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29356 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29357 "password unchanged."
29359 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29365 msgid "Koha database schema"
29366 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
29370 msgid "Koha development team"
29371 msgstr "فريق تطوير كوها"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29382 msgid "Koha field:"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29387 msgid "Koha full call number"
29388 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
29392 msgid "Koha history timeline"
29393 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29397 msgid "Koha internal"
29398 msgstr "كوها الداخلي"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
29403 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29404 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29405 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29408 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
29409 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
29410 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29414 msgid "Koha itemtype"
29415 msgstr "y - نوع منبع كوها"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29420 msgstr "رابط كوها:"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29424 msgid "Koha module:"
29425 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29429 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29430 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29435 msgid "Koha offline circulation"
29436 msgstr "الإعارة دون إتصال"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29440 msgid "Koha plugins"
29441 msgstr "رابط كوها:"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
29445 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29446 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29450 msgid "Koha report library"
29451 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29455 msgid "Koha reports library"
29456 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29460 msgid "Koha staff client"
29461 msgstr "برنامج عميل كوها"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29470 msgid "Koha to MARC Mapping"
29471 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29476 msgid "Koha to MARC mapping"
29477 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29482 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29483 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
29488 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29493 msgid "Koha version: "
29494 msgstr "إصدارة كوها:"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29498 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29499 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29508 msgid "Koustubha Kale"
29509 msgstr "Koustubha Kale"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29513 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29524 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29526 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
29527 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29531 msgid "LC call number:"
29532 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
29540 msgid "LC call number: "
29541 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29558 #. For the first occurrence,
29559 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29571 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29582 msgstr "LIBRISMARC"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29591 #. %1$s: batche.batch_id
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29594 msgid "Label Batch Number %s"
29595 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29599 msgid "Label batch"
29600 msgstr "دفعة جديدة"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29604 msgid "Label batches"
29605 msgstr "إدارة الدفعات"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29615 msgid "Label creator"
29616 msgstr "منشئ الملصقات"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29620 msgid "Label for lib: "
29621 msgstr "ملصق للمكتبة:"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29625 msgid "Label for opac: "
29626 msgstr "ملصق للأوباك:"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29630 msgid "Label height:"
29631 msgstr "ارتفاع الملصق:"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
29635 msgid "Label number"
29636 msgstr "شماره بازیابی"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29640 msgid "Label template"
29641 msgstr "قوالب الملصق"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29645 msgid "Label templates"
29646 msgstr "قوالب الملصق"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29650 msgid "Label width:"
29651 msgstr "عرض الملصق:"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29660 msgid "Labeled MARC"
29661 msgstr "مارك بالملصق"
29663 #. %1$s: biblionumber
29664 #. %2$s: bibliotitle | html
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
29667 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29668 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
29703 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29704 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29708 msgid "Large print"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29714 msgstr "نوع الرسوم"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
29718 msgid "Lari Taskula"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
29723 msgid "Larry Baerveldt"
29724 msgstr "لاري بارفيلدت"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29728 msgid "Lars Wirzenius"
29729 msgstr "لارس وايزنيواس"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29738 msgid "Last borrowed:"
29739 msgstr "آخر مادة معارة: "
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29743 msgid "Last borrower:"
29744 msgstr "المستعير الاخير :"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29748 msgid "Last changed by:"
29749 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29751 #. For the first occurrence,
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29756 msgid "Last changed:"
29757 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
29761 msgid "Last checkout date:"
29762 msgstr "تاريخ الإعارة"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
29766 msgid "Last displayed"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
29771 msgid "Last location"
29772 msgstr "آخرین محل نگهداری"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29776 msgid "Last renewal of subscription was "
29777 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29781 msgid "Last returned by:"
29782 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:260
29789 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29794 msgstr "اخر اطلاع :"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
29798 msgid "Last sync: "
29799 msgstr "اخر اطلاع :"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29804 msgid "Last updated"
29805 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
29809 msgid "Last updated: "
29810 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
29814 msgid "Last value "
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29829 msgid "Late orders"
29830 msgstr "طلبات متأخرة"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
29834 msgid "Latina (Latin)"
29835 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29839 msgid "Law reports and digests"
29840 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29859 msgid "Layout name: "
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29868 msgstr "Clay Fouts"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29872 msgid "Leave a message"
29873 msgstr "اترك رسالة"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
29877 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29878 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29882 msgid "Left on order "
29883 msgstr "أتركه مطلوباً"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29888 msgid "Left page margin:"
29889 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29893 msgid "Left text margin:"
29894 msgstr "هامس النص الأيسر:"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29898 msgid "Legal articles"
29899 msgstr "مقالات قانونی"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29903 msgid "Legal cases and case notes"
29904 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29913 msgid "Legislation"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29950 msgid "LibLime, USA"
29951 msgstr "LibLime, USA"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29956 msgstr "أمين المكتبة"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
29960 msgid "Librarian identity:"
29961 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29968 msgid "Librarian interface"
29969 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29974 msgstr "أمين المكتبة:"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29980 msgstr "کتابخانه ها"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29986 msgid "Libraries and groups"
29987 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
29991 msgid "Libraries limitation: "
29992 msgstr "استعادة, تقليد"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30042 #. %1$s: branchcode
30043 #. %2$s: branchname
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30046 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30047 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30057 msgid "Library EANs"
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30063 msgid "Library code: "
30064 msgstr "رمز المكتبة"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
30068 msgid "Library is invalid."
30069 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
30073 msgid "Library management"
30074 msgstr "إدارة المكتبة"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30078 msgid "Library of the patron:"
30079 msgstr "مكتبة المستفيد:"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
30083 msgid "Library set-up"
30084 msgstr "إعداد المكتبة"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30089 msgid "Library transfer limits"
30090 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
30095 msgid "Library use"
30096 msgstr "إستخدام المكتبة"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
30143 #. For the first occurrence,
30144 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30148 msgid "Library: %s"
30151 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30152 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30155 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30156 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30160 msgid "Libriotech, Norway"
30161 msgstr "Libriotech, Norway"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30171 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30172 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30173 "items_batchmod is still required)"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30178 msgid "Limit collection code to: "
30179 msgstr "رمز المجموعة"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30184 "Limit item modification to subfields defined in the "
30185 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30186 "is still required)"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30191 msgid "Limit item type to: "
30192 msgstr "حدد النوع إلى: "
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30197 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30198 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30199 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30201 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
30202 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
30203 "UseBranchTransferLimits"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30207 msgid "Limit to any of the following:"
30208 msgstr "محدود به موارد زیر:"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30212 msgid "Limit to currently available items"
30213 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30240 #. For the first occurrence,
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30255 msgid "Link to host item"
30256 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30270 msgid "List Fields"
30271 msgstr " قائمة حقول "
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30276 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30281 msgid "List created."
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30286 msgid "List deleted."
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30291 msgid "List fields"
30292 msgstr "قائمة حقول "
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30296 msgid "List item price includes tax: "
30297 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30301 msgid "List member:"
30302 msgstr "عضو القائمة:"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30312 msgid "List name: "
30313 msgstr "فهرست نام:"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30317 msgid "List of rules"
30318 msgstr "قائمة حقول "
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30323 msgstr "قائمة الأسعار "
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30328 msgid "List prices are: "
30329 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30333 msgid "List prices:"
30334 msgstr "قائمة الأسعار "
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30338 msgid "List updated."
30339 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30354 msgid "Lists that include this title: "
30355 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30363 #. For the first occurrence,
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30400 msgid "Loading data..."
30401 msgstr "تحميل البيانات"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30406 msgid "Loading page %s, please wait..."
30407 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30412 msgid "Loading records, please wait..."
30413 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30419 msgid "Loading, please wait..."
30420 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30422 #. For the first occurrence,
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30430 msgstr "بارگذاری..."
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30434 msgid "Loading... you may continue scanning."
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30440 msgid "Loan period"
30441 msgstr "فترة الإعارة"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30445 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30451 msgstr "استخدام محلي"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30456 msgid "Local catalog"
30457 msgstr "الفهرسة السريعة"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30461 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30462 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30467 msgid "Local number"
30468 msgstr "شماره بازیابی"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30473 msgstr "استخدام محلي"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30477 msgid "Local use preferences"
30478 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
30483 msgid "Local use recorded"
30484 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30488 msgid "Local use recorded."
30489 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30522 msgstr "محل نگهداری"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30526 msgid "Location and availability"
30527 msgstr "الموقع والاتاحة"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30531 msgid "Location(s)"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30545 msgstr "محل نگهداری"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30549 msgid "Lock budget: "
30550 msgstr "قفل الميزانية"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30563 msgstr "عارض السجل"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30567 msgid "Log in as a different user"
30568 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30573 msgstr "تسجيل الخروج "
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30579 msgstr "عارض السجل"
30581 #. INPUT type=submit
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
30595 msgid "Look for existing records in catalog?"
30596 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
30602 msgstr "مفقود شده ("
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30607 msgstr "مواد مفقودة"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30613 msgstr "بطاقة مفقودة"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30617 msgid "Lost card flag"
30618 msgstr "بطاقة مفقودة"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30628 msgstr "مادة مفقودة"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30635 msgstr "مواد مفقودة"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30639 msgid "Lost items in staff client"
30640 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30644 msgid "Lost items in staff client: "
30645 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30650 msgstr "مفقود شده ("
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30655 msgstr "مفقود شده ("
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30659 msgid "Lost status"
30660 msgstr "حالات مفقودة:"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30664 msgid "Lost status:"
30665 msgstr "حالات مفقودة:"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30669 msgid "Lost status: "
30670 msgstr "حالات مفقودة:"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30684 msgid "Lower left X coordinate: "
30685 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30694 msgid "Lower left Y coordinate: "
30695 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30699 msgid "Lucida Console"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30705 msgstr "Māori"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30710 msgstr "MADS (XML)"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
30741 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30742 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30746 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30747 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
30753 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30754 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30763 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30764 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30768 msgid "MARC Card View"
30769 msgstr "نمایش کارت مارک"
30771 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30772 #. %2$s: frameworktext
30773 #. %3$s: frameworkcode
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30778 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30779 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
30784 msgid "MARC Preview:"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30790 msgstr "نمایش مارک"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30794 msgid "MARC XML blob"
30797 #. %1$s: biblionumber
30798 #. %2$s: bibliotitle |html
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
30801 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30802 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30807 msgid "MARC bibliographic framework"
30808 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30813 msgid "MARC bibliographic framework test"
30814 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30830 msgid "MARC field: "
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30838 msgid "MARC frameworks"
30839 msgstr "قوالب مارك"
30841 #. %1$s: marcflavour
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30844 msgid "MARC frameworks: %s"
30845 msgstr "قوالب مارك: %s"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30850 msgid "MARC modification templates"
30851 msgstr "سجل التعديلات"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
30864 msgid "MARC preview"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
30869 msgid "MARC staging results :"
30870 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
30876 msgid "MARC structure"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30882 msgid "MARC subfield"
30883 msgstr "حقل مارك الفرعي"
30885 #. %1$s: tagfield | html
30886 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30887 #. %3$s: frameworkcode
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30893 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30894 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30899 msgid "MARC subfield: "
30900 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30904 msgid "MARC21/USMARC"
30905 msgstr "مارك21/USMARC"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
30912 msgstr "مارک ایکس ام ال"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
30919 msgid "MIT License"
30920 msgstr "MIT License"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
30927 msgid "MIT license"
30928 msgstr "MIT License"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
30932 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30933 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
30939 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30954 msgid "Magnus Enger"
30955 msgstr "Magnus Enger"
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
30959 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30960 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30970 msgid "Main address"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
30976 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30977 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30978 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30980 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
30981 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
30982 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
30987 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30988 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30989 "will not affect August 1-10 in other years."
30991 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
30992 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
30993 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
30998 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30999 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31001 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
31002 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31006 msgid "Make budget active: "
31007 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
31012 msgid "Make payment"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31018 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31019 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31021 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
31022 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31034 msgstr "مدیریت شده توسط"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31040 msgstr "مدیریت شده توسط"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31045 msgid "Manage CSV export profiles"
31046 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31050 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
31055 msgid "Manage MARC modification templates"
31056 msgstr "إدارة القوالب"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31060 msgid "Manage OAI Sets"
31061 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31065 msgid "Manage all budgets"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31070 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31075 msgid "Manage budget plannings"
31076 msgstr "إدارة المقترحات"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31080 msgid "Manage budgets"
31081 msgstr "إدارة المقترحات"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31085 msgid "Manage contracts"
31086 msgstr "أدر الطلبات"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31090 msgid "Manage custom fields for item search."
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31095 msgid "Manage frequencies "
31096 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31101 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31102 "administrator email, and templates."
31104 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31109 msgid "Manage invoice files"
31110 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31114 msgid "Manage library EDI EANs"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31119 msgid "Manage lists of patrons."
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31124 msgid "Manage marc modification templates"
31125 msgstr "إدارة القوالب"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31129 msgid "Manage numbering patterns "
31130 msgstr "نموذج الترقيم"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31134 msgid "Manage orders"
31135 msgstr "أدر الطلبات"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31140 msgid "Manage orders & basket"
31141 msgstr "أدر الطلبات"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31145 msgid "Manage orders & basketgroups"
31146 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31150 msgid "Manage patron image"
31151 msgstr "إدارة صور المستفيد"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31155 msgid "Manage patrons fines and fees"
31156 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31160 msgid "Manage periods"
31161 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31166 msgid "Manage plugins"
31167 msgstr "إدارة المقترحات"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31171 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31176 msgid "Manage restrictions for accounts"
31177 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31182 msgid "Manage rotating collections"
31183 msgstr "مجموعات التدوير"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31188 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31189 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31193 msgid "Manage serial subscriptions"
31194 msgstr "اشتراكات الدوريات"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31199 msgid "Manage staged MARC records"
31200 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
31202 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31203 #. %2$s: import_batch_id
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31207 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31208 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31212 msgid "Manage staged records"
31213 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31218 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31224 msgid "Manage suggestions"
31225 msgstr "إدارة المقترحات"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31229 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31230 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31234 msgid "Manage uploaded files ("
31235 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31239 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31244 msgid "Manage vendors"
31245 msgstr "أدر الطلبات"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31252 msgstr "مدیریت شده توسط"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31256 msgid "Managed by - on"
31257 msgstr "مدار بواسطة / في"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31263 msgid "Managed by:"
31264 msgstr "مدار بواسطة:"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31269 msgid "Managed in tab: "
31270 msgstr "مدار في التبويب:"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31275 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31276 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31280 msgid "Management date from:"
31281 msgstr "تاريخ الإدارة:"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31294 msgid "Mandatory: "
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31300 msgid "Manual credit"
31301 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31305 msgid "Manual history:"
31306 msgstr "تاريخ الدليل :"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31310 msgid "Manual history: "
31311 msgstr "تاريخ الدليل :"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31315 msgid "Manual invoice"
31316 msgstr "فاتورة يدوية"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31322 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31323 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
31325 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31328 msgid "Mappings for the %s"
31329 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31333 msgid "Mappings have been saved"
31334 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31343 msgid "Marc Balmer"
31344 msgstr "Marc Veron"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
31348 msgid "Marc Chantreux"
31349 msgstr "Marc Chantreux"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
31355 msgstr "Marc Veron"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31364 msgid "Marc field: "
31365 msgstr "بحث الحقول:"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
31369 msgid "Marcel de Rooy"
31370 msgstr "Marcel de Rooy"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31374 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31375 msgstr "Katrin Fischer"
31377 #. For the first occurrence,
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31387 msgid "Marco Gaiarin"
31388 msgstr "Marco Gaiarin"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31392 msgid "Mark Gavillet"
31393 msgstr "Mark Gavillet"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
31397 msgid "Mark Tompsett"
31398 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
31400 #. INPUT type=submit
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
31403 msgid "Mark seen and continue >>"
31404 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
31409 msgid "Mark seen and quit"
31410 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31414 msgid "Mark selected as: "
31415 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31419 msgid "Mark the original budget as inactive"
31420 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31424 msgid "Martin Persson"
31425 msgstr "Martin Renvoize"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
31429 msgid "Martin Renvoize"
31430 msgstr "Martin Renvoize"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31434 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31435 msgstr "Katrin Fischer"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
31439 msgid "Martin Stenberg"
31440 msgstr "Martin Renvoize"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
31444 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31445 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31455 msgid "Match applied"
31456 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31460 msgid "Match check "
31461 msgstr "فحص المطابقة "
31463 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31466 msgid "Match check %s"
31467 msgstr "فحص المطابقة %s"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31471 msgid "Match check 1 | "
31472 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31476 msgid "Match details"
31477 msgstr "تفاصيل السلة"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31482 msgid "Match found"
31483 msgstr "نقطة المطابقة"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31487 msgid "Match point "
31488 msgstr "نقطة المطابقة"
31490 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31493 msgid "Match point %s | "
31494 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31498 msgid "Match point 1 | "
31499 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31503 msgid "Match points"
31504 msgstr "نقاط المطابقة"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31508 msgid "Match threshold: "
31509 msgstr "حد المطابقة: "
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31514 msgstr "نوع البحث:"
31516 #. %1$s: record_lis.match_id
31517 #. %2$s: record_lis.match_score
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31520 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31521 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31526 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31527 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31529 #. %1$s: record_lis.match_id
31530 #. %2$s: record_lis.match_score
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31533 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31534 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31539 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31540 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31544 msgid "Matching rule applied"
31545 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31549 msgid "Matching rule applied:"
31550 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31554 msgid "Matching rule code missing"
31555 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31560 msgid "Matching rule code: "
31561 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31566 msgstr "نقطة المطابقة"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31572 msgid "Matchpoint components"
31573 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31585 msgid "Materials specified"
31586 msgstr "المواد المحددة"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31590 msgid "Materials specified:"
31591 msgstr "المواد المحددة:"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31595 msgid "Mathieu Saby"
31596 msgstr "Mathieu Saby"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31605 msgid "Matthew Hunt"
31606 msgstr "Matthew Hunt"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
31610 msgid "Matthias Meusburger"
31611 msgstr "Matthias Meusburger"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31615 msgid "Max length:"
31616 msgstr "الطول الأقصى:"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31621 msgid "Max. suspension duration (day)"
31622 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31626 msgid "Maxime Beaulieu"
31627 msgstr "Maxime Pelletier"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
31631 msgid "Maxime Pelletier"
31632 msgstr "Maxime Pelletier"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31636 msgid "Maximum Koha version"
31637 msgstr "إصدارة كوها:"
31639 #. For the first occurrence,
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
31649 msgid "Md. Aftabuddin"
31650 msgstr "Md. Aftabuddin"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31664 msgid "Meenakshi. R"
31665 msgstr "Meenakshi. R"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31669 msgid "Melia Meggs"
31670 msgstr "Melia Meggs"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31695 msgid "Merge invoices"
31696 msgstr "أعرض الفاتورة"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
31701 msgid "Merge reference"
31702 msgstr "دمج المرجع"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31707 msgid "Merge selected"
31708 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31712 msgid "Merge selected invoices"
31713 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
31718 msgid "Merging records"
31719 msgstr "دمج التسجيلات"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31724 msgid "Merging with authority: "
31725 msgstr "إستناد جديد"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31729 msgid "Merllisia Manueli"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31740 msgid "Message body:"
31741 msgstr "محتوى الرسالة:"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31746 msgid "Message sent"
31747 msgstr "پیام ارسال شد"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31751 msgid "Message subject:"
31752 msgstr "موضوع الرسالة:"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31766 msgid "Michael Hafen"
31767 msgstr "Michael Hafen"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
31771 msgid "Michaes Herman"
31772 msgstr "Michaes Herman"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31777 msgid "Microsecond"
31778 msgstr "شريحة مجهر"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
31782 msgid "Mike Hansen"
31783 msgstr "Mike Hansen"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
31787 msgid "Mike Johnson"
31788 msgstr "Mike Johnson"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
31792 msgid "Mike Mylonas"
31793 msgstr "Mike Mylonas"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31798 msgid "Millisecond"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
31809 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31811 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31815 msgid "Minimum Koha version"
31816 msgstr "إصدارة كوها:"
31818 #. For the first occurrence,
31819 #. %1$s: minPasswordLength
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
31823 msgid "Minimum password length: %s"
31824 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
31842 msgid "Mirko Tietgen"
31843 msgstr "Mirko Tietgen"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31860 msgid "Missing (damaged)"
31861 msgstr "x- محارف مفقودة"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31869 msgid "Missing (lost)"
31870 msgstr "نشست منقضی شد"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31878 msgid "Missing (never received)"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31887 msgid "Missing (sold out)"
31888 msgstr "أعداد مفقودة"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31892 msgid "Missing control field contents"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31899 msgid "Missing issues"
31900 msgstr "أعداد مفقودة"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
31904 msgid "Missing issues:"
31905 msgstr "أعداد مفقودة"
31907 #. %1$s: subscription.missinglist
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
31910 msgid "Missing issues: %s "
31911 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31916 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31917 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31922 msgid "Missing mandatory tag: "
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31932 msgid "Mobile phone number"
31933 msgstr "رقم الهاتف"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31937 msgid "Moderate patron comments"
31938 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31942 msgid "Moderate patron comments. "
31943 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31948 msgid "Moderate patron tags"
31949 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
31954 msgid "Modification date"
31955 msgstr "تاريخ الإشعار"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31961 msgid "Modification log"
31962 msgstr "سجل التعديلات"
31964 #. %1$s: edited_source
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31967 msgid "Modified classification source %s"
31968 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31970 #. %1$s: edited_rule
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31973 msgid "Modified filing rule %s"
31974 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
31976 #. %1$s: edited_attribute_type
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31979 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31980 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31982 #. %1$s: edited_matching_rule
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
31985 msgid "Modified record matching rule "%s""
31986 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31988 #. INPUT type=button
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31996 #. %1$s: PROCESS ServerType
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31999 msgid "Modify %s server"
32000 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32004 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32005 msgstr "بحث الحقول:"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
32009 msgid "Modify a CSV profile"
32010 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32014 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32019 msgid "Modify a city"
32020 msgstr "عدّل مدينة"
32023 #. %2$s: authtypetext
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32026 msgid "Modify authority #%s %s"
32027 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32031 msgid "Modify budget "
32032 msgstr "عدّل الميزانية"
32034 #. %1$s: budget_period_description
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32037 msgid "Modify budget '%s'"
32038 msgstr "عدّل الميزانية"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32042 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32045 #. %1$s: categorycode |html
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32048 msgid "Modify category %s"
32049 msgstr "عدّل فئه %s"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32053 msgid "Modify classification source"
32054 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
32056 #. %1$s: contractname
32057 #. %2$s: booksellername
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32060 msgid "Modify contract %s for %s"
32061 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32065 msgid "Modify field"
32066 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32070 msgid "Modify filing rule"
32071 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32075 msgid "Modify holds priority"
32076 msgstr "عدّل مدينة"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32080 msgid "Modify item type"
32081 msgstr "عدّل نوع مادة"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32085 msgid "Modify items in a batch"
32086 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32090 msgid "Modify patron attribute type"
32091 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32095 msgid "Modify patrons in batch"
32096 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
32098 #. INPUT type=button
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32101 msgid "Modify pattern"
32102 msgstr "عدّل طابعة"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32107 msgid "Modify pattern: %s"
32108 msgstr "عدّل فئه %s"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32112 msgid "Modify printer"
32113 msgstr "عدّل طابعة"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32117 msgid "Modify record matching rule"
32118 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32124 msgid "Modify record using the following template: "
32125 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32129 msgid "Modify selected items"
32130 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
32132 #. INPUT type=button
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32135 msgid "Modify selected records"
32136 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32148 msgid "Module current"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32154 msgid "Module upgrade needed"
32155 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32159 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32160 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32177 #. For the first occurrence,
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32190 msgstr "أيام الإثنين"
32192 #. For the first occurrence,
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
32218 msgid "Morag Hills"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32229 msgid "More details"
32230 msgstr "جزئیان بیشتر"
32232 #. For the first occurrence,
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32237 msgstr "فهرست های بیشتر"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32241 msgid "More options"
32242 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32249 msgid "Most-circulated items"
32250 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32255 msgstr "تحريك لأعلى"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32263 msgstr "تحريك لأعلى"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32268 msgid "Move action down"
32269 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32274 msgid "Move action to bottom"
32275 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32280 msgid "Move action to top"
32281 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32286 msgid "Move action up"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
32292 msgid "Move alert down"
32293 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
32298 msgid "Move alert to bottom"
32299 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
32304 msgid "Move alert to top"
32305 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
32310 msgid "Move alert up"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
32315 msgid "Move hold down"
32316 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
32320 msgid "Move hold to bottom"
32321 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
32325 msgid "Move hold to top"
32326 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
32331 msgid "Move hold up"
32332 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32336 msgid "Move remaining unspent funds"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32341 msgid "Move these patrons to the trash"
32342 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32346 msgid "Move to next position"
32347 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32351 msgid "Move to previous position"
32352 msgstr "العودة إلى الأدوات"
32354 #. INPUT type=submit
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32357 msgid "Move unreceived orders"
32358 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32363 msgstr "تحريك لأعلى"
32365 #. INPUT type=button
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32368 msgid "Multi receiving"
32369 msgstr "إستلام متعدد"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32373 msgid "Musical recording"
32374 msgstr "ضبط موسیقی"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32383 msgid "My checkouts"
32384 msgstr "0 الإعارات "
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32393 msgid "MySQL version: "
32394 msgstr "MySQL إصدار:"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32404 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
32409 msgid "NOT CHECKED IN"
32410 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32424 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32425 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32427 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
32428 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
32437 msgid "Nadia Nicolaides"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
32442 msgid "Nahuel Angelinetti"
32443 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32483 msgid "Name (any): "
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32490 msgid "Name of day"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32497 msgid "Name of month"
32498 msgstr "عدد الأشهر:"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32504 msgid "Name of season"
32505 msgstr "عدد من القضايا"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32509 msgid "Name or ISSN: "
32510 msgstr "الاسم او ردمد:"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
32514 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32515 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32519 msgid "Name or cardnumber:"
32520 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32524 msgid "Name the new definition"
32525 msgstr "سمي التعريف الجديد"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32576 msgid "Narrower Term"
32577 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
32581 msgid "Natalie Bennison"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
32586 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
32591 msgid "Nate Curulla"
32592 msgstr "Nate Curulla"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
32596 msgid "Near East University"
32597 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
32601 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32602 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32606 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32607 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32611 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32612 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32642 #. %1$s: PROCESS ServerType
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32645 msgid "New %s server"
32646 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
32651 msgid "New CSV profile"
32652 msgstr "ملف شخصي جديد :"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32661 msgid "New SMS provider"
32662 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
32667 msgid "New SQL report"
32668 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32672 msgid "New SRU server"
32673 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32677 msgid "New Z39.50 server"
32678 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32682 msgid "New account "
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32692 msgid "New authority "
32693 msgstr "إستناد جديد"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
32697 msgid "New authority type"
32698 msgstr "نوع إستناد جديد"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
32703 msgid "New authorized value for %s"
32704 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32713 msgid "New basket group"
32714 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32718 msgid "New batch patron modification"
32719 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32723 msgid "New batch patrons modification"
32724 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32729 msgid "New batch record deletion"
32730 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
32735 msgid "New batch record modification"
32736 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32742 msgstr "ميزانية جديدة"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32747 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32748 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32753 msgstr "بطاقة جديدة"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32759 msgid "New category"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32764 msgid "New child record"
32765 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32771 msgstr "مدينة جديدة"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32775 msgid "New classification source"
32776 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32780 msgid "New collection"
32783 #. %1$s: booksellername
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32786 msgid "New contract for %s"
32787 msgstr "عقد جديد لـ %s"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32792 msgstr "عملة جديدة"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32796 msgid "New currency"
32797 msgstr "عملة جديدة"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32801 msgid "New definition"
32802 msgstr "تعريف جديد"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
32813 msgstr "مادة جديدة"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32817 msgid "New field on next line"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32823 msgstr "مادة جديدة"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32827 msgid "New filing rule"
32828 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32832 msgid "New framework"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32838 msgid "New frequency"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32843 msgid "New from Z39.50"
32844 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32848 msgid "New from Z39.50/SRU"
32849 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32851 #. %1$s: budget_period_description
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32854 msgid "New fund for %s"
32855 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32860 msgstr "مجموعة جديدة"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
32865 msgid "New guided report"
32866 msgstr "تقرير موجه جديد"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32871 msgstr "مادة جديدة"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
32875 msgid "New item type"
32876 msgstr "نوع مادة جديد"
32878 #. %1$s: label_batch
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
32881 msgid "New label batch created: # %s "
32882 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32886 msgid "New library"
32887 msgstr "مكتبة جديدة"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
32892 msgid "New line (\\n)"
32893 msgstr "سطر جديد (\\n)"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32898 msgstr "فهرست جدید"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32903 msgid "New macro..."
32904 msgstr "مستفيد جديد: "
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32909 msgstr "ملاحظة جديدة"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32914 msgid "New numbering pattern"
32915 msgstr "نموذج الترقيم"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32919 msgid "New password:"
32920 msgstr "کلمه عبور جدید:"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32924 msgid "New patron "
32925 msgstr "مستفيد جديد: "
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32929 msgid "New patron attribute type"
32930 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
32934 msgid "New patron list"
32935 msgstr "مستفيد جديد: "
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32939 msgid "New preference"
32940 msgstr "تفضيل جديد"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32945 msgid "New printer"
32946 msgstr "طابعة جديدة"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32951 msgid "New purchase suggestion"
32952 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32958 msgstr "تسجيلة جديدة"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32962 msgid "New record "
32963 msgstr "تسجيلة جديدة"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32967 msgid "New record matching rule"
32968 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32972 msgid "New report "
32973 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
32977 msgid "New routing list"
32978 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
32983 msgstr "[جستجوی جديد]"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32987 msgid "New search field"
32988 msgstr "بحث الحقول:"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33001 msgid "New subscription"
33002 msgstr "إشتراك جديد"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33012 msgid "New username:"
33013 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33020 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33021 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33026 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33049 #. For the first occurrence,
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33069 msgid "Next >>"
33070 msgstr "بعدی >>"
33072 #. INPUT type=button
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
33092 msgid "Next available"
33093 msgstr "المتاح التالى"
33095 #. For the first occurrence,
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33100 msgid "Next available %s item"
33101 msgstr "المتاح التالى"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33105 msgid "Next issue publication date:"
33106 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
33108 #. INPUT type=button name=changepage_next
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
33114 msgstr "الصفحة التالية"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
33118 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33119 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
33123 msgid "Nick Clemens"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
33128 msgid "Nicolas Legrand"
33129 msgstr "Nicolas Morin"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33133 msgid "Nicolas Morin"
33134 msgstr "Nicolas Morin"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33138 msgid "Nicole C. Engard"
33139 msgstr "Nicole C. Engard"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
33143 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33144 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
33146 #. For the first occurrence,
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
33170 #. For the first occurrence,
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33185 msgid "No (default)"
33186 msgstr "لا (الإفتراضي)"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33192 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33193 "ACQ, the items framework would be used"
33195 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
33196 "استخدام إطار المواد"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33201 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33202 "ACQ, the items framework would be used "
33204 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
33205 "استخدام إطار المواد"
33207 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33210 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33211 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
33213 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33216 msgid "No Item with barcode: %s"
33217 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33222 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33223 "frameworks supplied for English (en)"
33225 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
33226 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33231 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33232 "searches will go through the whole record. Continue?"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33243 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33244 "with the category TERM."
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33250 msgid "No active currency is defined"
33251 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33255 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33256 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33261 msgid "No address stored."
33262 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33266 msgid "No categories have been defined. "
33267 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33272 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33278 msgid "No city stored."
33279 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33283 msgid "No claims notice defined. "
33284 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33288 msgid "No columns selected!"
33289 msgstr "لا أعمدة محددة"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33293 msgid "No comments have been approved."
33294 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33298 msgid "No comments to moderate."
33299 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33303 msgid "No cover image available"
33304 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33308 msgid "No data available in table"
33309 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33313 msgid "No database named "
33314 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33318 msgid "No descriptions"
33319 msgstr "لايوجد توصيفات"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33323 msgid "No email is configured for your user."
33324 msgstr "لا توجد نتائج"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33329 msgid "No email stored."
33330 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33334 msgid "No entries to show"
33335 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33346 msgid "No fund found"
33347 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33351 msgid "No funds to display for this search criteria"
33352 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33357 msgstr "مجموعة جديدة"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33361 msgid "No groups defined."
33362 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33369 msgid "No holds allowed"
33370 msgstr "لا حجوز مسموحة"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33374 msgid "No holds allowed:"
33375 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33380 msgid "No holds found."
33381 msgstr "لا حجوزات وجدت."
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33387 msgstr "لا توجد صورة:"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
33391 msgid "No images are currently available. "
33392 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33397 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33398 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
33400 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33403 msgid "No item found with barcode %s"
33404 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33408 msgid "No item matches this barcode"
33409 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33414 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33415 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33419 msgid "No item was selected"
33420 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33426 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33427 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
33429 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
33432 msgid "No item with barcode: %s"
33433 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:714
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
33443 msgid "No items are available"
33444 msgstr "لا نسخ متاحة"
33446 #. %1$s: looptable.coltitle
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33449 msgid "No items for %s"
33450 msgstr "لا مواد ل %s"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33456 msgid "No items found."
33457 msgstr "لا توجد مواد."
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
33463 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33464 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
33466 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33471 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33472 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33473 "should be specified."
33475 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
33476 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33482 msgstr "بدون محدودیت"
33484 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33487 msgid "No log found %s for "
33488 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33492 msgid "No mappings have been defined for this set"
33493 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33499 msgstr "دفعة جديدة"
33501 #. %1$s: message_loo.approved_by
33502 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33505 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33506 msgstr "رقم المستعير."
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33511 msgid "No matches found"
33512 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33516 msgid "No matching records found"
33517 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33522 msgid "No matching reports found"
33523 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33527 msgid "No missing issues found."
33528 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
33532 msgid "No more renewals possible"
33533 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33537 msgid "No more renewals possible."
33538 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33547 msgid "No order selected"
33548 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33552 msgid "No orders yet"
33553 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
33557 msgid "No outstanding charges"
33558 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33562 msgid "No patron card numbers given."
33563 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33568 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33569 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
33573 msgid "No patron matched "
33574 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33578 msgid "No patron may put this book on hold."
33579 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33583 msgid "No patron records have been actually removed"
33584 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33588 msgid "No patron records have been anonymized"
33589 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33593 msgid "No patron records have been removed"
33594 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
33598 msgid "No patron with this name, please, try another"
33599 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33603 msgid "No pending baskets"
33604 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33608 msgid "No pending on-site checkout."
33609 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33614 msgid "No phone stored."
33615 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
33619 msgid "No physical items for this record"
33620 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33624 msgid "No plugins installed"
33625 msgstr "غير مثبت %s"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33629 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33634 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
33644 msgstr "محبوب ترین"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33648 msgid "No printers defined."
33649 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33654 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33656 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33661 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33664 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33669 msgid "No record was removed."
33670 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
33674 msgid "No records have been staged."
33675 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33679 msgid "No records imported"
33680 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33685 msgid "No renewal before"
33686 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33691 msgid "No renewal before %s"
33692 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33696 msgid "No results for your query"
33697 msgstr "لا توجد نتائج"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33704 msgid "No results found"
33705 msgstr "لا توجد نتائج"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33709 msgid "No results found for "
33710 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
33712 #. %1$s: result.melding
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33716 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33722 msgid "No results found."
33723 msgstr "لا توجد نتائج"
33725 #. %1$s: IF ( query_desc )
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
33728 msgid "No results match your search %sfor "
33729 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33733 msgid "No results match your search for "
33734 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
33738 msgid "No results."
33739 msgstr "لا توجد نتائج."
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33744 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33745 "the samples supplied for English (en)"
33747 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
33752 msgid "No saved reports match your criteria. "
33753 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33757 msgid "No system preferences matched your search for: "
33758 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33763 msgid "No temporary directory found."
33764 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33768 msgid "No transfers to receive"
33769 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
33773 msgid "No warnings."
33774 msgstr "لا توجد تحذيرات"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33778 msgid "No, I don't confirm"
33779 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33781 #. INPUT type=submit
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
33784 msgid "No, do not Delete"
33785 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33813 msgid "No, do not delete"
33814 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33818 msgid "No, don't cancel (N)"
33819 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
33823 msgid "No, don't check out (N)"
33824 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33829 msgid "No, don't close (N)"
33830 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
33834 msgid "No, don't delete (N)"
33835 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33839 msgid "No, don't renew (N)"
33840 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
33844 msgid "No, save as new record"
33845 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33857 msgid "No. of items:"
33858 msgstr "عدد المواد:"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33862 msgid "No. of times checked out"
33863 msgstr "عدد مرات الإعارة"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33867 msgid "No: Save as new authority"
33868 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33872 msgid "Non-fiction"
33873 msgstr "غیر داستانی"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33877 msgid "Non-musical recording"
33878 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33882 msgid "Non-public note:"
33883 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
33887 msgid "Non-public notes"
33888 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
33929 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33930 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
33936 msgid "None specified "
33937 msgstr "%s %sغير محدد"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33941 msgid "Nonpublic note"
33942 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33947 msgid "Nonpublic note:"
33948 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33950 #. %1$s: internalnotes
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33953 msgid "Nonpublic note: %s"
33954 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33969 msgid "Normal text"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
33982 msgid "Normalization rule: "
33983 msgstr "قاعدة تسوية"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
33987 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33988 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33992 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33993 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34003 msgid "Not Installed %s"
34004 msgstr "غير مثبت %s"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
34008 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34009 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34013 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34014 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34019 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34022 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
34028 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34029 msgstr "مستخدم مقّيد"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34033 msgid "Not allowed to delete own account"
34034 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34038 msgid "Not allowed: overdue"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34044 msgid "Not allowed: patron restricted"
34045 msgstr "مستخدم مقّيد"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34052 msgid "Not available"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34057 msgid "Not checked out since: "
34058 msgstr "لم يتم إعارته"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
34062 msgid "Not checked out."
34063 msgstr "لم يتم إعارته"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34071 msgid "Not for loan"
34072 msgstr "ليس للاعارة"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
34076 msgid "Not for loan status updated. "
34077 msgstr "ليس للاعارة"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34081 msgid "Not for loan: "
34082 msgstr "ليس للاعارة"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34086 msgid "Not published"
34087 msgstr "التاريخ المنشور"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34092 msgid "Not renewable"
34093 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
34107 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34108 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
34113 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34114 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
34119 msgid "Note about the accompanying materials: "
34120 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34125 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34126 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34130 msgid "Note for OPAC"
34131 msgstr "ملاحظة للأوباك"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34135 msgid "Note for staff"
34136 msgstr "ملاحظة للموظف"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34140 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34141 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34163 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34164 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34165 "or slow your system down."
34167 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
34168 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34172 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34178 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34179 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34184 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34190 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34191 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34192 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34193 "the bibliographic record"
34195 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
34196 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
34197 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34201 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34224 msgstr "یادداشت ها"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34232 #. For the first occurrence,
34233 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
34237 msgid "Notes : %s "
34238 msgstr "یادداشت ها: %s "
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34242 msgid "Notes/Comments"
34243 msgstr "یادداشتها/نظرات"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
34259 msgstr "یادداشت ها:"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34272 #. For the first occurrence,
34273 #. %1$s: reservenotes
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
34278 msgstr "ملاحظات: %s"
34280 #. %1$s: library.branchnotes |html
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34284 msgid "Notes: %s%s "
34285 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
34290 msgid "Nothing found."
34291 msgstr "لم يعثر على شيء."
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
34295 msgid "Nothing found. "
34296 msgstr "لم يعثر على شيء. "
34298 #. For the first occurrence,
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34302 msgid "Nothing is selected."
34303 msgstr "عدم تحديد أي بند"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34307 msgid "Nothing to save"
34308 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34325 msgid "Notices & Slips"
34326 msgstr "الإشعارات & القسائم"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34331 msgid "Notices & slips"
34332 msgstr "الإشعارات & القسائم"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34336 msgid "Notices and Slips"
34337 msgstr "الإشعارات والقسائم"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34341 msgid "Notification Date"
34342 msgstr "تاريخ الإشعار"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34347 msgid "Notified by"
34348 msgstr "لوحظ من قبل"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34355 msgstr "معرف الإخطار"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34362 #. For the first occurrence,
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34379 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34382 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34386 msgid "Num/Patrons"
34387 msgstr "رقم/المستفيدين"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34408 msgid "Number of baskets"
34409 msgstr "عدد من القضايا"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34413 msgid "Number of checkouts"
34414 msgstr "عدد المخارج"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34419 msgid "Number of columns:"
34420 msgstr "عدد الأعمدة:"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34424 msgid "Number of copies of this item to add: "
34425 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34427 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34430 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34435 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34436 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34440 msgid "Number of issues to display to staff:"
34441 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34445 msgid "Number of issues to display to staff: "
34446 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34450 msgid "Number of issues to display to the public: "
34451 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34455 msgid "Number of issues:"
34456 msgstr "عدد من القضايا"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34460 msgid "Number of items added"
34461 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34465 msgid "Number of items deleted"
34466 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34470 msgid "Number of items displayed"
34471 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34475 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34476 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34480 msgid "Number of items replaced"
34481 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34485 msgid "Number of months:"
34486 msgstr "عدد الأشهر:"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34490 msgid "Number of months: "
34491 msgstr "عدد الأشهر:"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34495 msgid "Number of num:"
34496 msgstr "عدد الأرقام:"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34500 msgid "Number of pages"
34501 msgstr "عدد الاسابيع:"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34506 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34507 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34511 msgid "Number of records added"
34512 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34516 msgid "Number of records changed back"
34517 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34521 msgid "Number of records deleted"
34522 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34527 msgid "Number of records ignored"
34528 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34532 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34533 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34537 msgid "Number of records updated"
34538 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34542 msgid "Number of renewals"
34543 msgstr "عدد عمليات التجديد"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34548 msgid "Number of rows:"
34549 msgstr "عدد الصفوف:"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34553 msgid "Number of students:"
34554 msgstr "عدد من القضايا"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34558 msgid "Number of weeks:"
34559 msgstr "عدد الاسابيع:"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34563 msgid "Number of weeks: "
34564 msgstr "عدد الأسابيع: "
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34568 msgid "Number pattern:"
34569 msgstr "نموذج الترقيم:"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34578 msgid "Numbering calculation"
34579 msgstr "حساب الترقيم"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34583 msgid "Numbering formula"
34584 msgstr "صيغة الترقيم:"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34590 msgid "Numbering formula:"
34591 msgstr "صيغة الترقيم:"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34595 msgid "Numbering pattern"
34596 msgstr "نموذج الترقيم"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34600 msgid "Numbering pattern:"
34601 msgstr "نموذج الترقيم:"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34606 msgid "Numbering patterns"
34607 msgstr "نموذج الترقيم"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
34611 msgid "Nuño López Ansótegui"
34612 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34616 msgid "OAI set mappings"
34617 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34622 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34629 msgid "OAI sets configuration"
34630 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
34634 msgid "OAI xslt stylesheet"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34644 msgid "OD/Checkouts"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34653 #. INPUT type=submit name=submit
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34717 #. For the first occurrence,
34718 #. %1$s: lang_lis.language
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34725 msgstr "أوباك (%s)"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34731 msgid "OPAC - %s %s"
34732 msgstr "أوباك (%s)"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34736 msgid "OPAC Info: "
34737 msgstr "معلومات أوباك"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34741 msgid "OPAC and Koha news"
34742 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34746 msgid "OPAC info: "
34747 msgstr "معلومات أوباك"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34753 msgstr "ملاحظات الأوباك"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
34758 msgstr "ملاحظة أوباك::"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:613
34764 msgstr "عرض الأوباك:"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
34770 msgstr "عرض الأوباك:"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
34774 msgid "OPAC/Staff login"
34775 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
34780 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34783 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34786 #. INPUT type=button
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34805 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34806 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34811 msgid "OS version ('uname -a'): "
34812 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34826 msgid "Oblique title: "
34827 msgstr "في العنوان "
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34834 #. For the first occurrence,
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34842 #. For the first occurrence,
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34853 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34854 "transactions, but patron and item information will not be available."
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34863 msgid "Offline circulation"
34864 msgstr "الإعارة دون إتصال"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
34868 msgid "Offline circulation file upload"
34869 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
34895 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34896 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34901 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34906 msgid "Olivier Crouzet"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34911 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34916 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34917 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34937 msgid "On hold for"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34943 msgid "On shelf holds allowed"
34944 msgstr "لا حجوز مسموحة"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34949 msgstr "في العنوان "
34951 #. For the first occurrence,
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
34956 msgid "On-site checkout"
34957 msgstr "خود بازگشت"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34961 msgid "On-site checkouts"
34962 msgstr "اجمالي الإعارات"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34966 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34976 msgid "One borrowernumber per line."
34977 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
34981 msgid "One number per line."
34982 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34986 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34991 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34992 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34996 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34997 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35001 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35002 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35006 msgid "Online Public Access Catalog"
35007 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35011 msgid "Online help"
35012 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35016 msgid "Online resources:"
35017 msgstr "منابع آنلاین:"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35021 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35022 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35026 msgid "Only KPZ file format is supported."
35027 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35031 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35032 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35036 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35037 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35041 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35042 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
35047 msgstr "فقط المادة "
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35052 msgstr "فقط المادة "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35056 msgid "Only items currently available:"
35057 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
35061 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35062 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35066 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35068 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35074 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35075 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35078 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
35079 "نتائج في عملية البحث. "
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35093 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35097 msgstr "أوباك (%s)"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35101 msgid "Open Document Spreadsheet"
35102 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35107 msgid "Open fresh record"
35108 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35117 msgid "Open in new window"
35118 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35122 msgid "Open in new window."
35123 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
35137 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35142 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35148 msgstr "فُتِحَت في:"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35157 msgid "Optional module missing"
35158 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35171 msgid "Or enter a list of record numbers"
35172 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35176 msgid "Or list barcodes one by one"
35177 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35181 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35182 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35186 msgid "Or scan items one by one"
35187 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35192 msgid "Or use a patron list"
35193 msgstr "انشئ مستفيد"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35219 msgstr "تكلفة الطلب"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35223 msgid "Order cost search"
35224 msgstr "بحث الطلبات"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35229 msgstr "تاريخ الطلب"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35234 msgid "Order date:"
35235 msgstr "تاريخ الطلب:"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35240 msgid "Order from external source"
35241 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35251 msgid "Order line (parent)"
35252 msgstr "سطر الطلب:"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35256 msgid "Order line :"
35257 msgstr "سطر الطلب:"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35261 msgid "Order line search"
35262 msgstr "بحث الطلبات"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35266 msgid "Order line:"
35267 msgstr "سطر الطلب:"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35271 msgid "Order number"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35276 msgid "Order status: "
35277 msgstr "حالة المتأخرات"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35282 msgid "Order this one"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35288 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35289 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35306 msgid "Ordered amount"
35307 msgstr "الكمية المطلوبة"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35311 msgid "Ordered amount:"
35312 msgstr "الكمية المطلوبة"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35317 msgid "Ordering information"
35318 msgstr "معلومات الطلب"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35322 msgid "Ordernumber"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35334 msgid "Orders are standing:"
35335 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35341 msgid "Orders by fund"
35342 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35346 msgid "Orders enabled: "
35347 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
35349 #. %1$s: booksellerfromname
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35352 msgid "Orders for %s"
35353 msgstr "الطلبات من: "
35355 #. %1$s: current_budget_name
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35358 msgid "Orders for fund '%s'"
35359 msgstr "الطلبات من: "
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35363 msgid "Orders from: "
35364 msgstr "الطلبات من: "
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35369 msgid "Orders search"
35370 msgstr "بحث الطلبات"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35374 msgid "Orders with uncertain prices"
35375 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35379 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35380 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
35385 msgid "Organization"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35390 msgid "Organization #:"
35391 msgstr "المنظمة #:"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35396 msgid "Organization email: "
35397 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
35401 msgid "Organization name: "
35402 msgstr "اسم المنظمة: "
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35407 msgid "Organization phone: "
35408 msgstr "هاتف المنظمة: "
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35412 msgid "Organize by: "
35413 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35423 msgid "Original order line"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35434 msgid "Other action"
35435 msgstr "أعمال أُخرى"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35439 msgid "Other course reserves"
35440 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35449 msgid "Other holdings"
35450 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:707
35454 msgid "Other holdings:"
35455 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35460 msgstr "%s نام های دیگر:"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35464 msgid "Other names"
35465 msgstr "%s نام های دیگر:"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35469 msgid "Other options (choose one)"
35470 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35475 msgid "Other phone"
35476 msgstr "هاتف آخر: "
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35482 msgid "Other phone: "
35483 msgstr "هاتف آخر: "
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
35508 msgid "Output format"
35509 msgstr "شكل المخرجات"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
35513 msgid "Output format "
35514 msgstr "شكل المخرجات"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35518 msgid "Output format:"
35519 msgstr "شكل المخرجات:"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35523 msgid "Output to a file named: "
35524 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:463
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35534 msgid "Outstanding"
35535 msgstr "الغير مسدد"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35545 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35546 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35550 msgid "Overdue notice required: "
35551 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35556 msgid "Overdue notice/status triggers"
35557 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35562 msgid "Overdue report"
35563 msgstr "تقرير التأخر"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35568 msgid "Overdue status"
35569 msgstr "حالة المتأخرات"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35579 msgid "Overdues with fines"
35580 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
35584 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35591 msgid "Override and renew"
35592 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35596 msgid "Override blocked renewals"
35597 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35602 msgid "Override limit and renew"
35603 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35607 msgid "Override renewal limit:"
35608 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
35612 msgid "Override restriction temporarily"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35617 msgid "Overwrite the existing one with this"
35618 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
35622 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35623 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35661 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35662 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35666 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35667 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
35671 msgid "Pablo Bianchi"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
35676 msgid "Packaging manager:"
35679 #. For the first occurrence,
35680 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35681 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
35685 msgid "Page %s %s "
35686 msgstr "الصفحة %s %s "
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35691 msgid "Page height:"
35692 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35696 msgid "Page side: "
35697 msgstr "جنب الصفحة:"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35702 msgid "Page width:"
35703 msgstr "عرض الصفحة:"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35707 msgid "Paid for (unused)"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35713 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35732 msgid "Partially received"
35733 msgstr "إستلام الدورية"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35737 msgid "Pasi Kallinen"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35749 msgid "Password Updated"
35750 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
35752 #. For the first occurrence,
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
35756 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
35761 msgid "Password is too short"
35762 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
35764 #. %1$s: minPasswordLength
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
35767 msgid "Password must be at least %s characters long."
35768 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35775 msgstr "کلمه عبور:"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
35783 msgstr "كلمة المرور: "
35785 #. For the first occurrence,
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
35790 msgid "Passwords do not match"
35791 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
35795 msgid "Passwords do not match."
35796 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35800 msgid "Passwords will be displayed as text"
35801 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35805 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35806 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35810 msgid "Patent document"
35811 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
35834 msgstr "المستفيد #:"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35839 msgid "Patron '%s' added."
35840 msgstr "المستعيرون "
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35845 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35846 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
35850 msgid "Patron account flags"
35851 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35855 msgid "Patron activity"
35856 msgstr "أنشطة مستخدم"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35861 msgid "Patron attribute type code: "
35862 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35869 msgid "Patron attribute types"
35870 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35875 msgid "Patron attributes"
35876 msgstr "سمات المستفيد"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35880 msgid "Patron attributes: "
35881 msgstr "سمات المستفيد"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35892 msgid "Patron card creator"
35893 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35902 msgid "Patron categories"
35903 msgstr "فئات مستخدمين"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35915 msgid "Patron category"
35916 msgstr "فئه مستخدم"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
35920 msgid "Patron category:"
35921 msgstr "فئة المستفيد:"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35927 msgid "Patron category: "
35928 msgstr "فئة المستفيد: "
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
35932 msgid "Patron count"
35933 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35937 msgid "Patron details"
35938 msgstr "تفاصيل النشر"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35942 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35943 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35948 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35949 msgstr "مستخدم مقّيد"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
35953 msgid "Patron flags:"
35954 msgstr "إشارات المستفيد:"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35959 msgid "Patron has %s in fines."
35960 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35962 #. %1$s: ItemsOnIssues
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35965 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35966 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
35968 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35971 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35972 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35974 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35975 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
35979 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35980 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35982 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35983 #. %2$s: creditsamount
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
35987 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35988 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
35990 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
35993 msgid "Patron has a restriction until %s."
35994 msgstr "مستخدم مقّيد"
35996 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36001 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36003 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
36008 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36009 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
36011 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36014 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36015 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36020 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36021 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36025 msgid "Patron has nothing checked out."
36026 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
36031 msgid "Patron has nothing on hold."
36032 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
36034 #. %1$s: fines | $Price
36035 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36038 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36039 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
36044 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36045 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
36047 #. For the first occurrence,
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
36052 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36053 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
36055 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36058 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36059 msgstr "إعلام المستفيد"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
36063 msgid "Patron has restrictions"
36064 msgstr "مستخدم مقّيد"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36069 msgid "Patron holds"
36070 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36074 msgid "Patron image failed to upload"
36075 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36079 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36080 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36084 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36085 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
36087 #. For the first occurrence,
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
36094 msgid "Patron is RESTRICTED"
36095 msgstr "المستفيد موقوف"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
36100 msgid "Patron is an adult"
36101 msgstr "المستفيدون والإعارة"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
36106 msgid "Patron is currently unrestricted."
36107 msgstr "مستخدم مقّيد"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36112 msgid "Patron is restricted"
36113 msgstr "مستخدم مقّيد"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36117 msgid "Patron is restricted."
36118 msgstr "مستخدم مقّيد"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36123 msgid "Patron list: "
36124 msgstr "إشارات المستفيد:"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36132 msgid "Patron lists"
36133 msgstr "حالة مستخدم"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36138 msgid "Patron lists:"
36139 msgstr "إشارات المستفيد:"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
36144 msgid "Patron messaging preferences"
36145 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36149 msgid "Patron name"
36150 msgstr "إسم مستخدم"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36154 msgid "Patron not found"
36155 msgstr "المستفيد غير موجود."
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36159 msgid "Patron not found."
36160 msgstr "المستفيد غير موجود."
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
36164 msgid "Patron not found:"
36165 msgstr "المستفيد غير موجود:"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36169 msgid "Patron notification:"
36170 msgstr "إعلام المستفيد"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36175 msgid "Patron notification: "
36176 msgstr "إعلام المستفيد"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36180 msgid "Patron records were last synced on: "
36181 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
36185 msgid "Patron restrictions"
36186 msgstr "مستخدم مقّيد"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36190 msgid "Patron search: "
36191 msgstr "بحث المستفيدين"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36195 msgid "Patron selection"
36196 msgstr "إختيار مستخدم"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36201 msgid "Patron sort 1"
36202 msgstr "نوع المستفيد 1"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36207 msgid "Patron sort 2"
36208 msgstr "نوع المستفيد 2"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36212 msgid "Patron status"
36213 msgstr "حالة مستخدم"
36215 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36218 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36219 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
36224 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36225 "the local record was kept."
36228 #. For the first occurrence,
36229 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36233 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36234 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
36236 #. For the first occurrence,
36237 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36238 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36240 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36244 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36245 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36249 msgid "Patron's address in doubt"
36250 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
36257 msgid "Patron's address is in doubt"
36258 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36263 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36264 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36269 msgid "Patron's address is in doubt."
36270 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36276 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36277 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36281 msgid "Patron's card has been reported lost."
36282 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
36284 #. %1$s: IF ( expiry )
36285 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36289 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36290 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
36294 msgid "Patron's card is expired"
36295 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36300 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36301 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36305 msgid "Patron's card is expired."
36306 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36312 msgid "Patron's card is lost"
36313 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36317 msgid "Patron's card is lost."
36318 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
36320 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
36323 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36324 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
36326 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36329 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36332 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36333 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
36336 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36339 #. %1$s: borrower_branchname
36340 #. %2$s: borrower_branchcode
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36343 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36344 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36348 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36349 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36400 msgid "Patrons and circulation"
36401 msgstr "المستخدمين والاعارة"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36405 msgid "Patrons found for: "
36406 msgstr "المستفيد غير موجود:"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36410 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36411 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36416 msgid "Patrons in batch number %s"
36417 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36421 msgid "Patrons in list"
36422 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36427 msgid "Patrons requesting modifications"
36428 msgstr "إعلام المستفيد"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36434 msgid "Patrons statistics"
36435 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36439 msgid "Patrons tables"
36440 msgstr "تفاصيل المستخدم"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36444 msgid "Patrons to be added"
36445 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36450 msgid "Patrons using this provider"
36451 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36456 msgid "Patrons who haven't checked out"
36457 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36461 msgid "Patrons with holds"
36462 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36467 msgid "Patrons with no checkouts"
36468 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36476 msgid "Patrons with the most checkouts"
36477 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36481 msgid "Pattern name:"
36482 msgstr "إسم مستخدم"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
36486 msgid "Paul Poulain"
36487 msgstr "Paul Poulain"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
36492 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36493 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36495 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
36496 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
36500 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36501 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36503 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36510 msgid "Pay all fines"
36511 msgstr "دفع الغرامات"
36513 #. INPUT type=submit name=paycollect
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36520 msgid "Pay an amount toward all fines"
36521 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36525 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36526 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36530 msgid "Pay an individual fine"
36531 msgstr "ادفع غرامة فردية"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36536 msgstr "دفع الغرامات"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36546 msgstr "دفع الغرامات"
36548 #. %1$s: borrower.firstname
36549 #. %2$s: borrower.surname
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36552 msgid "Pay fines for %s %s"
36553 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
36555 #. INPUT type=submit name=payselected
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
36557 msgid "Pay selected"
36558 msgstr "ادفع المُحَدد"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36562 msgid "Payment amount"
36563 msgstr "مبلغ الدفع"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
36567 msgid "Payment note"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36572 msgid "Payment type"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36582 msgid "Peggy Thrasher"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36595 msgstr "في الانتظار"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36599 msgid "Pending discharge requests"
36600 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36604 msgid "Pending holds"
36605 msgstr "طلبات في الانتظار"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36609 msgid "Pending modifications:"
36610 msgstr "إرسال الإشعار"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36615 msgid "Pending offline circulation actions"
36616 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36621 msgid "Pending on-site checkouts"
36622 msgstr "الاعارات السابقة"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36626 msgid "Pending order"
36627 msgstr "طلبات في الانتظار"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36631 msgid "Pending orders"
36632 msgstr "طلبات في الانتظار"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36636 msgid "Pending suggestions"
36637 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36641 msgid "Pending tags"
36642 msgstr "وسومات في الانتظار"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36646 msgid "Perform a new search"
36647 msgstr "إجراء بحث جديد"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36651 msgid "Perform batch deletion of items"
36652 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36656 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36661 msgid "Perform batch modification of items"
36662 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36666 msgid "Perform batch modification of patrons"
36667 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36671 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36677 msgid "Perform inventory of your catalog"
36678 msgstr "قم بجرد فهرسك"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36683 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36684 "the AutoSelfCheckID"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36692 #. %1$s: IF budget_period_total
36693 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36697 msgid "Period allocated %s%s%s "
36698 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36702 msgid "Periodicity"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36707 msgid "Perl @INC: "
36708 msgstr "Perl @INC: "
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36712 msgid "Perl interpreter: "
36713 msgstr "مترجم بيرل: "
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36718 msgid "Perl modules"
36719 msgstr "وحدات بيرل"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36723 msgid "Perl version: "
36724 msgstr "إصدار بيرل: "
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36728 msgid "Permanent library"
36729 msgstr "المكتبة الحالية"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36733 msgid "Permanent shelving location"
36734 msgstr "كل مواقع الرفوف "
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36738 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36739 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36743 msgid "Permanently delete these patrons"
36744 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
36748 msgid "Permissions: "
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36753 msgid "Peter Crellan Kelly"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
36758 msgid "Peter Lorimer"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
36763 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36766 #. %1$s: library.branchphone |html
36768 #. %3$s: IF library.branchfax
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36771 msgid "Ph: %s%s %s "
36772 msgstr "Ph: %s%s %s "
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36776 msgid "Philippe Jaillon"
36777 msgstr "Philippe Jaillon"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36787 msgid "Phone - home:"
36788 msgstr "رقم الهاتف"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36792 msgid "Phone - mobile:"
36793 msgstr "رقم الهاتف"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36797 msgid "Phone - work:"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
36805 msgid "Phone number"
36806 msgstr "رقم الهاتف"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36828 msgid "Physical address: "
36829 msgstr "عنوان مادى:"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36833 msgid "Physical details:"
36834 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
36836 #. INPUT type=submit name=pick
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
36843 msgid "Pick up location"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36860 msgid "Pickup library"
36861 msgstr "مكتبة السحب"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36865 msgid "Pickup library is different. "
36866 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36870 msgid "Pierrick Le Gall"
36871 msgstr "Pierrick Le Gall"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36875 msgid "Piotr Kowalski"
36876 msgstr "Piotr Kowalski"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
36880 msgid "Piotr Wejman"
36881 msgstr "Piotr Wejman"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
36889 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36890 #. %2$s: title |html
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
36893 msgid "Place a hold on %s%s"
36894 msgstr "اجز في %s%s"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36898 msgid "Place a hold on a specific item"
36899 msgstr "احجز نسخة محددة"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
36903 msgid "Place a hold on the next available item "
36904 msgstr "احجز على النسخة المتاحة التالية"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36908 msgid "Place and modify holds for patrons"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36931 msgid "Place hold "
36934 #. For the first occurrence,
36935 #. %1$s: holdfor_firstname
36936 #. %2$s: holdfor_surname
36937 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36943 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36944 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36948 msgid "Place hold on this item?"
36949 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36953 msgid "Place hold?"
36954 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36958 msgid "Place holds for patrons"
36959 msgstr "بحث المستفيدين"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36963 msgid "Place of publication"
36964 msgstr " مطبوع مؤتمر"
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36971 msgstr "قرارداده شده در"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36976 msgstr "قراردادن در"
36978 #. %1$s: auth_cats_loo
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36982 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36986 msgid "Plan by item types"
36987 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36991 msgid "Plan by libraries"
36992 msgstr "خطة حسب المكتبات"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36996 msgid "Plan by months"
36997 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37001 msgid "Planned date"
37002 msgstr "تاريخ مخطّط"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37015 #. %1$s: budget_period_description
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37019 msgid "Planning for %s by %s"
37020 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37025 msgstr "چند رسانه ای"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
37030 msgstr "چند رسانه ای"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37034 msgid "Please add a library"
37035 msgstr "إضافة مكتبة"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37039 msgid "Please add a patron category"
37040 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37045 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37048 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37053 msgid "Please cancel the previous hold first"
37054 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37059 msgid "Please check at least one action"
37060 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37064 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37067 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37073 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37074 "less than 30 days. %s %s "
37076 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37081 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37082 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37086 msgid "Please choose a file to upload"
37087 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37091 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37092 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37096 msgid "Please choose a vendor."
37097 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37102 msgid "Please choose at least one external target"
37103 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37107 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37108 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37113 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37114 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37118 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37119 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37125 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37126 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37128 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
37129 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37133 msgid "Please click 'Next' to continue "
37134 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37138 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37139 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37143 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37148 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37154 msgid "Please confirm checkout"
37155 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37159 msgid "Please confirm subscription deletion"
37160 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37164 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37165 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37169 msgid "Please contact your system administrator"
37170 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37174 msgid "Please correct these errors and "
37175 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37179 msgid "Please create the database before continuing."
37180 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37184 msgid "Please define one"
37185 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37189 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37190 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37194 msgid "Please enable Javascript:"
37195 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37199 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37204 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37205 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37209 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37211 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37216 msgid "Please enter a name for this pattern"
37217 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37221 msgid "Please enter a number of items to create."
37222 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37227 msgid "Please enter a search term."
37228 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37233 msgid "Please enter a valid URL."
37234 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37239 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37240 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37245 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37246 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37251 msgid "Please enter a valid date."
37252 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37257 msgid "Please enter a valid email address."
37258 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37263 msgid "Please enter a valid number."
37264 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37269 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37270 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37275 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37276 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37281 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37282 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37287 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37288 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37293 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37294 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37299 msgid "Please enter at least {0} characters."
37300 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37305 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37306 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37311 msgid "Please enter only digits."
37312 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37317 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37318 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37323 msgid "Please enter the same value again."
37324 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37328 msgid "Please enter your username and password:"
37329 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37334 msgid "Please fill at least one template."
37335 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37340 msgid "Please fix this field."
37341 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37345 msgid "Please log in again"
37346 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37352 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37353 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37354 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37356 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
37357 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
37358 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37362 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
37369 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37370 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37371 "Reference Manager or ProCite."
37373 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
37374 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
37375 "ProCite وارد شود."
37377 #. For the first occurrence,
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37381 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37383 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37385 #. For the first occurrence,
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37390 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37392 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37397 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37398 "listed, please inform your systems administrator."
37400 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37406 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37407 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37408 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37409 "enabled on the staff client) "
37411 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
37412 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37417 msgid "Please refresh the page and try again."
37418 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37420 #. %1$s: errmsgloo.msg
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37423 msgid "Please return item to home library: %s"
37424 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
37426 #. For the first occurrence,
37427 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:481
37432 msgid "Please return item to: %s"
37433 msgstr "من فضلك عد الى %s"
37435 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37439 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37440 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37442 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
37443 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37449 msgid "Please review the error log for more details."
37450 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37455 msgid "Please select ..."
37456 msgstr "رجاءاً حدد "
37458 #. For the first occurrence,
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37463 msgid "Please select a %s."
37464 msgstr "رجاءاً حدد "
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37469 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37470 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37475 msgid "Please select a modification template."
37476 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37481 msgid "Please select a patron list."
37482 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37484 #. For the first occurrence,
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37489 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37490 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37495 msgid "Please select at least one %s to %s."
37496 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37498 #. For the first occurrence,
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37502 msgid "Please select at least one batch to export."
37503 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
37505 #. For the first occurrence,
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37508 msgid "Please select at least one card to export."
37509 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37514 msgid "Please select at least one issue."
37515 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37517 #. For the first occurrence,
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37521 msgid "Please select at least one item to export."
37522 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
37524 #. For the first occurrence,
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37528 msgid "Please select at least one item."
37529 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37534 msgid "Please select at least one label to delete."
37535 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
37537 #. For the first occurrence,
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37540 msgid "Please select at least one label to export."
37541 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37546 msgid "Please select at least one patron to delete."
37547 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37552 msgid "Please select at least one record to process"
37553 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37558 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37559 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37564 msgid "Please select image(s) to delete."
37565 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37570 msgid "Please select one %s to %s."
37571 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37573 #. For the first occurrence,
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37578 msgid "Please select only one %s to %s."
37579 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
37584 msgid "Please select or enter a sound."
37585 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37590 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37591 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37595 msgid "Please specify an active currency."
37596 msgstr "تحديد العملة النشطة"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37601 msgid "Please specify title and content for %s"
37602 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37606 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37607 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
37609 #. %1$s: collectionBranchName
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
37612 msgid "Please transfer item to: %s"
37613 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
37615 #. For the first occurrence,
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37619 msgid "Please upload a file first."
37620 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
37626 msgid "Please verify that it exists."
37627 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37631 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37632 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37637 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37638 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37642 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37643 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37647 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37648 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37652 msgid "Plugin version"
37653 msgstr "البرنامج المساعد"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37660 msgstr "البرنامج المساعد:"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37665 msgstr "البرنامج المساعد:"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37674 msgstr "البرنامج المساعد"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37678 msgid "Plugins disabled!"
37679 msgstr "› %s رزنامة"
37681 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37682 #. %2$s: codes_loo.code
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37685 msgid "Policy for %s: %s"
37686 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
37690 msgid "Polski (Polish)"
37691 msgstr "Polski (Polish)"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37695 msgid "Polytechnic University"
37696 msgstr "Polytechnic University"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37706 msgid "Popularity (least to most)"
37707 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37712 msgid "Popularity (most to least)"
37713 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37717 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37722 msgid "Population registry date check:"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
37732 msgid "Português (Portuguese)"
37733 msgstr "Português (برتغالي)"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37743 msgid "Possible record corruption"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37749 msgid "Postal address: "
37750 msgstr "عنوان بريدي:"
37752 #. %1$s: koha_new.newdate
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37755 msgid "Posted on %s "
37756 msgstr "تم إرسالها على %s "
37758 #. %1$s: koha_new.newdate
37759 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37762 msgid "Posted on %s%s by "
37763 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37767 msgid "Pre-adolescent"
37768 msgstr "قبل از نوجوانی"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37777 msgid "Predefined notes: "
37778 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37782 msgid "Prediction pattern"
37783 msgstr "إختبار نمط التوقع"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37794 msgid "Preferences and parameters"
37795 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37800 msgstr "پیش از مدرسه"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37804 msgid "Preselected"
37805 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37809 msgid "Preselected (searched by default): "
37810 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
37832 msgid "Preview MARC"
37833 msgstr "معاينة مارك"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37838 msgid "Preview card"
37839 msgstr "معاينة البطاقة"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37843 msgid "Preview routing list for "
37844 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
37846 #. For the first occurrence,
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37857 msgid "Previous alerts"
37858 msgstr "الصفحة السابقة"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37863 msgid "Previous borrower:"
37864 msgstr "المستعير السابق:"
37866 #. For the first occurrence,
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
37871 msgid "Previous checkouts"
37872 msgstr "الاعارات السابقة"
37874 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
37879 msgid "Previous page"
37880 msgstr "الصفحة السابقة"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37885 msgid "Previous sessions"
37886 msgstr "نشست های پیشین"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37902 msgid "Price effective from"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
37907 msgid "Price exc. taxes"
37908 msgstr "السعر بدون الضرائب"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
37912 msgid "Price inc. taxes"
37913 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37933 msgid "Primary acquisitions contact"
37934 msgstr "إخطار تزويد"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37938 msgid "Primary acquisitions contact:"
37939 msgstr "إخطار تزويد"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37943 msgid "Primary contact:"
37944 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37948 msgid "Primary email"
37949 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
37954 msgid "Primary email:"
37955 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
37960 msgid "Primary phone"
37961 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
37967 msgid "Primary phone: "
37968 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37972 msgid "Primary serials contact"
37973 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37977 msgid "Primary serials contact:"
37978 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:150
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37997 msgid "Print Notices for %s"
37998 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
38000 #. For the first occurrence,
38001 #. %1$s: cardnumber
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38006 msgid "Print Receipt for %s"
38007 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
38011 msgid "Print and confirm"
38012 msgstr "طباعة وتأكيد"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38016 msgid "Print card number as barcode: "
38017 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38021 msgid "Print card number as text under barcode: "
38022 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38026 msgid "Print label"
38027 msgstr "اطبع اللصاقة"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
38037 msgid "Print overdues"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38043 msgid "Print patron cards"
38044 msgstr "إستيراد مستفيدين"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
38048 msgid "Print quick slip"
38049 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:153
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
38056 msgstr "اطبع قسيمة"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
38061 msgid "Print slip and confirm"
38062 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
38066 msgid "Print slip and continue"
38067 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
38071 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38072 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
38076 msgid "Print summary"
38077 msgstr "طباعة الملخص"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38081 msgid "Print this basket group in PDF"
38082 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38086 msgid "Print this label"
38087 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
38091 msgid "Print transfer slip"
38092 msgstr "اطبع قسيمة"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38101 msgid "Printer added"
38102 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38106 msgid "Printer deleted"
38107 msgstr "حذف الطابعة"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
38112 msgid "Printer name"
38113 msgstr "اسم الطابعة:"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38120 msgid "Printer name:"
38121 msgstr "اسم الطابعة:"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38126 msgid "Printer name: "
38127 msgstr "اسم الطابعة:"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38132 msgid "Printer profile"
38133 msgstr "أوضاع الطابعة"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38138 msgid "Printer profiles"
38139 msgstr "أوضاع الطابعة"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38143 msgid "Printer search:"
38144 msgstr "بحث الطابعة:"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
38170 msgid "Privacy Pref:"
38171 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38175 msgid "Privacy settings"
38176 msgstr "اعدادات الملف"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38187 msgid "Private list:"
38188 msgstr "قوائم خاصة"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38192 msgid "Private lists"
38193 msgstr "قوائم خاصة"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38198 msgid "Private lists shared with me"
38199 msgstr "قوائم خاصة"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38203 msgid "Problem sending the cart..."
38204 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38208 msgid "Problem sending the list..."
38209 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:261
38216 #. INPUT type=button
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38221 #. INPUT type=submit
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38223 msgid "Process images"
38224 msgstr "معالجة الصور"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38228 msgid "Processing "
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38233 msgid "Processing authority records"
38234 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38238 msgid "Processing bibliographic records"
38239 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
38241 #. For the first occurrence,
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38246 msgid "Processing..."
38247 msgstr "در حال پردازش..."
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
38252 msgid "Professional"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
38263 msgid "Profile ID: "
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
38268 msgid "Profile MARC fields: "
38269 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
38273 msgid "Profile SQL fields: "
38274 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
38278 msgid "Profile description: "
38279 msgstr "وصف ملف التعريف:"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
38283 msgid "Profile name: "
38284 msgstr "اسم الملف:"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38289 msgid "Profile settings"
38290 msgstr "اعدادات الملف"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
38294 msgid "Profile type: "
38295 msgstr "اسم الملف:"
38297 #. For the first occurrence,
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38302 msgid "Profile unassigned %s "
38303 msgstr "الملف غير مخصص %s "
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38319 msgid "Programmed texts"
38320 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38331 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38345 msgid "Public list:"
38346 msgstr "فهرست های عمومی:"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38353 msgid "Public lists"
38354 msgstr "فهرست های عمومی"
38356 #. For the first occurrence,
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38360 msgid "Public lists:"
38361 msgstr "فهرست های عمومی:"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38368 msgid "Public note"
38369 msgstr "ملاحظة عامة:"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38377 msgid "Public note:"
38378 msgstr "ملاحظة عامة:"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38382 msgid "Public notes"
38383 msgstr "ملاحظات عامة"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38393 msgid "Publication date"
38394 msgstr "تاريخ النشر"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38398 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38399 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38403 msgid "Publication date:"
38404 msgstr "تاريخ النشر 1"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38408 msgid "Publication date: "
38409 msgstr "تاريخ النشر 1"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38414 msgid "Publication place:"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38420 msgid "Publication year"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38427 msgid "Publication year:"
38428 msgstr "سنه النشر:"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38433 msgid "Publication year: "
38434 msgstr "سنه النشر:"
38436 #. %1$s: publicationyear
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38439 msgid "Publication year: %s"
38440 msgstr "عام النشر: %s"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38445 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38446 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38451 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38452 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38457 msgid "Published by:"
38458 msgstr "نشر من قبل:"
38460 #. For the first occurrence,
38461 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38462 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38463 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38465 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38466 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38468 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38469 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
38474 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38475 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38479 msgid "Published date"
38480 msgstr "تاريخ منشور"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38484 msgid "Published date (text)"
38485 msgstr "تاريخ منشور"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38489 msgid "Published on"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38494 msgid "Published on (text)"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38511 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38515 msgid "Publisher :%s%s "
38516 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38518 #. %1$s: order.publishercode
38520 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38523 msgid "Publisher :%s%s %s "
38524 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38528 msgid "Publisher location"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38533 msgid "Publisher number:"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38552 msgid "Publisher: "
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38558 msgid "Publisher: %s"
38559 msgstr "الناشر: %s"
38561 #. %1$s: loop_order.publishercode
38563 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38566 msgid "Publisher:%s%s %s "
38567 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38572 msgid "Pull this many items"
38573 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38578 msgid "Purchase suggestions"
38579 msgstr "پیشنهادهای خرید"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38601 msgid "Qualifier: "
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38606 msgid "Quality assurance manager:"
38607 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
38611 msgid "Quality assurance team:"
38612 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38625 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38626 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38630 msgid "Quantity received"
38631 msgstr "الكمية استلمت:"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38635 msgid "Quantity received: "
38636 msgstr "الكمية استلمت:"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38640 msgid "Quantity search"
38641 msgstr "جستجوی مستند"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38645 msgid "Quantity to receive: "
38646 msgstr "الكمية المستلمة:"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38670 msgid "Quick spine label creator"
38671 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
38677 msgid "Quote editor"
38678 msgstr "محرر الإقتباسات"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38682 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38683 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
38687 msgid "Quote uploader"
38688 msgstr "رافع الإقتباسات"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38693 msgstr "یادداشت ها"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38697 msgid "Quotes enabled: "
38698 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38702 msgid "Réinitialiser"
38703 msgstr "إعادة;تهيئة"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38722 msgid "RRP tax exc."
38723 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38728 msgid "RRP tax inc."
38729 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
38738 msgid "Rachel Dustin"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
38743 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38744 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
38748 msgid "Rafal Kopaczka"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38760 msgid "Rank (display order): "
38761 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38765 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38766 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
38781 msgid "Raw (any): "
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
38792 msgid "Reason for suggestion: "
38793 msgstr "علت پیشنهاد:"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
38797 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38798 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38809 msgid "Receive a new shipment"
38810 msgstr "استلام شحنة جديدة"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
38814 msgid "Receive date"
38818 #. %2$s: IF ( invoice )
38821 #. %5$s: ordernumber
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38824 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38825 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38829 msgid "Receive shipment"
38830 msgstr "استلام الشحنة"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38834 msgid "Receive shipment from vendor "
38835 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38839 msgid "Receive shipments"
38840 msgstr "استلام الشحنات"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38860 msgid "Received biblios"
38861 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38865 msgid "Received by:"
38866 msgstr "استلم من قبل:"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38871 msgid "Received issues"
38872 msgstr "الاعداد المستلمة"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
38876 msgid "Received issues:"
38877 msgstr "الاعداد المستلمة:"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38881 msgid "Received items"
38882 msgstr "المواد المُتسلمة"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38887 msgid "Received on"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38894 msgid "Received with thanks from %s %s "
38895 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38899 msgid "Receives claims for late issues"
38900 msgstr "الاعداد المستلمة"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38904 msgid "Receives claims for late orders"
38905 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38909 msgid "Receives overdue notices: "
38910 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
38912 #. INPUT type=submit
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38915 msgstr "إعادة الفحص"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38919 msgid "Recipients:"
38920 msgstr "المستلمين:"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
38934 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38935 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
38939 msgid "Record matching rule:"
38940 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38947 msgid "Record matching rules"
38948 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38952 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38958 msgid "Record number list (one per line): "
38959 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38964 msgid "Record saved "
38965 msgstr "نوع التسجيلة: "
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38969 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38976 msgid "Record type"
38977 msgstr "نوع التسجيلة:"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
38981 msgid "Record type:"
38982 msgstr "نوع التسجيلة:"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38987 msgid "Record type: "
38988 msgstr "نوع التسجيلة: "
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38997 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38998 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39007 msgid "Refine results"
39008 msgstr "تنقيح النتائج"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39012 msgid "Refine results:"
39013 msgstr "تنقيح النتائج:"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39017 msgid "Refine your search"
39018 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39023 msgstr "المبالغ المستردة"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39034 msgid "Registration date"
39035 msgstr "تاريخ التسجيل"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
39040 msgid "Registration date: "
39041 msgstr "تاريخ التسجيل:"
39043 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39046 msgid "Registration date: %s"
39047 msgstr "تاريخ التسجيل:"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39051 msgid "Regula Sebastiao"
39052 msgstr "Regula Sebastiao"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39056 msgid "Regular print"
39059 #. For the first occurrence,
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39085 msgid "Rejected tags"
39086 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39090 msgid "Related Term"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39095 msgid "Relationship"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39100 msgid "Relationship information"
39101 msgstr "معلومات العلاقة"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
39105 msgid "Relationship: "
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
39111 msgid "Relatives' checkouts"
39112 msgstr "إعارات الأقارب'"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
39116 msgid "Release maintainers:"
39117 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
39121 msgid "Release manager:"
39122 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39131 msgid "Remaining circulation permissions"
39132 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39136 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39141 msgid "Remaining system parameters permissions"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39146 msgid "Remember for next check in:"
39147 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39152 msgid "Remember for session:"
39153 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39157 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39162 msgid "Reminder Date"
39163 msgstr "تاريخ التذكير"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
39169 msgstr "تاريخ التذكير"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39173 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39174 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39179 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39180 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39185 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39190 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39195 msgid "Remote host"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39200 msgid "Remote host: "
39201 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39205 msgid "Remote image"
39206 msgstr "صورة بعيدة"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39210 msgid "Remote image:"
39211 msgstr "صورة بعيدة:"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
39215 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39239 msgid "Remove condition"
39240 msgstr "إزالة القيود"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39244 msgid "Remove course reserves"
39245 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39250 msgid "Remove duplicates"
39251 msgstr "إزالة التكرارات"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39256 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39257 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39262 msgid "Remove item from collection"
39263 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
39267 msgid "Remove non-local items:"
39268 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
39270 #. INPUT type=button
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39272 msgid "Remove owner"
39273 msgstr "إزالة المالك"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39278 msgid "Remove restriction?"
39279 msgstr "إزالة القيود"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39284 msgid "Remove selected"
39285 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39289 msgid "Remove selected items"
39290 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39295 msgid "Remove selected patrons"
39296 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39301 msgid "Remove substitution"
39302 msgstr "إزالة القيود"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39307 msgstr "إزاالة الوسام"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39313 msgid "Remove this match check"
39314 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39320 msgid "Remove this match point"
39321 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39326 msgid "Remove this rule"
39327 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39359 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39367 msgid "Renew a subscription"
39368 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39378 msgid "Renew failed:"
39379 msgstr "التجديد فشل"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39383 msgid "Renew or check in selected items"
39384 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39389 msgid "Renew patron"
39390 msgstr "تجديد الممستفيد"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39394 msgid "Renew this subscription"
39395 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39404 msgid "Renewal due date:"
39405 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39410 msgid "Renewal period"
39411 msgstr "التجديد فشل"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39416 msgid "Renewals allowed (count)"
39417 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39432 msgid "Renewed, due:"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39437 msgid "Rental charge"
39438 msgstr "رسم التأجير"
39440 #. %1$s: RENTALCHARGE
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39443 msgid "Rental charge for this item: %s"
39444 msgstr "رسم التأجير:"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39448 msgid "Rental charge:"
39449 msgstr "رسم التأجير:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39453 msgid "Rental charge: "
39454 msgstr "رسم التأجير:"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39459 msgid "Rental discount (%%)"
39460 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39473 msgstr "إعادة فتحه"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39477 msgid "Reopen this basket"
39478 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39482 msgid "Reopen this basket group"
39483 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39500 msgid "Repeat this Tag"
39501 msgstr "كرر هذا الوسام"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39515 msgid "Repeatable: "
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39520 msgid "Replace all patron attributes"
39521 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39525 msgid "Replace existing covers"
39526 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39530 msgid "Replace only included patron attributes"
39531 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39535 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39536 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39540 msgid "Replace the current record's contents"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39547 msgid "Replacement cost: "
39548 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39552 msgid "Replacement price"
39553 msgstr "سعر الاستبدال"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39557 msgid "Replacement price:"
39558 msgstr "سعر الاستبدال:"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39570 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39573 msgid "Report %s› "
39576 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39577 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39578 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39579 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39580 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39581 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39585 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39591 msgid "Report group:"
39592 msgstr "مجموعة التقرير: "
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39601 msgid "Report is public:"
39602 msgstr "التقرير عام:"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39606 msgid "Report name"
39607 msgstr "اسم التقرير"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39611 msgid "Report name:"
39612 msgstr "اسم التقرير:"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39617 msgid "Report name: "
39618 msgstr "اسم التقرير:"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39623 msgid "Report plugins"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
39628 msgid "Report subgroup:"
39629 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39636 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39639 msgid "Reported on %s"
39640 msgstr "التقري عن %s"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
39670 msgid "Reports Dictionary"
39671 msgstr "قاموس التقارير"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39676 msgid "Reports dictionary"
39677 msgstr "قاموس التقارير"
39679 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39680 #. %2$s: mainloo.branchname
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39684 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39685 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39689 msgid "Reports tables"
39690 msgstr "اسم التقرير"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
39694 msgid "Request specific item type:"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
39705 msgid "Require.js JS module system"
39706 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39884 msgid "Required field"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
39889 msgid "Required fields cannot be cleared"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
39894 msgid "Required fields: "
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39899 msgid "Required for staff login."
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39904 msgid "Required match checks"
39905 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39909 msgid "Required module missing"
39910 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
39914 msgid "Requires override of hold policy"
39915 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
39920 msgstr "إعادة الضبط"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39924 msgid "Reserve cancelled"
39925 msgstr "تم إلغاء الحجز"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39929 msgid "Reserve found"
39930 msgstr "تم إيجاد الحجز"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39935 msgstr "خدمات الويب"
39937 #. INPUT type=reset
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
39945 msgstr "إعادة الضبط"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
39950 msgid "Reset filter"
39951 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39960 msgid "Responses enabled: "
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39970 msgid "Restrict access to: "
39971 msgstr "وصول محدود إلى:"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39984 msgid "Restricted [until] flag"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
39989 msgid "Restricted:"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
39994 msgid "Restriction overridden temporarily"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39999 msgid "Restriction overridden temporarily."
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40022 #. %3$s: IF ( total )
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40027 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40028 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40035 msgid "Results %s to %s of %s"
40036 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
40043 msgid "Results %s to %s of %s "
40044 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
40048 msgid "Results for Authority Records"
40049 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40053 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40058 msgid "Results per page :"
40059 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40067 #. INPUT type=submit
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
40070 msgid "Resume all suspended holds"
40071 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40075 msgid "Return date"
40076 msgstr "تاريخ الإعادة"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40081 msgid "Return policy"
40082 msgstr "سياسة الإعادة"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40088 msgid "Return to batch item deletion"
40089 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
40095 msgid "Return to batch item modification"
40096 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40100 msgid "Return to circulation and fine rules"
40101 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40105 msgid "Return to frameworks"
40106 msgstr "إطار إفتراضى"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40110 msgid "Return to patron detail"
40111 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40115 msgid "Return to previous page"
40116 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40121 msgid "Return to results"
40122 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40131 msgid "Return to rotating collections home"
40132 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40136 msgid "Return to sets management"
40137 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40141 msgid "Return to spine label printer"
40142 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40147 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40152 msgid "Return to the basket without making a new order."
40153 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40160 msgid "Return to the record"
40161 msgstr "شغّل التقرير"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40165 msgid "Return to tools"
40166 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:257
40173 msgid "Return to where you were"
40174 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40178 msgid "Return to: "
40179 msgstr "العودة إلى:"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40183 msgid "Return-Path: "
40184 msgstr "العودة إلى:"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40198 msgid "Revert waiting status"
40199 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40224 msgid "Ricardo Dias Marques"
40225 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
40229 msgid "Richard Anderson"
40230 msgstr "Richard Anderson"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
40234 msgid "Rick Welykochy"
40235 msgstr "Rick Welykochy"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
40239 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40240 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40244 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40245 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
40249 msgid "Robert Williams"
40250 msgstr "Robert Williams"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40254 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40255 msgstr "Katrin Fischer"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40259 msgid "Rochelle Healy"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40264 msgid "Rocio Dressler"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
40269 msgid "Rodrigo Santellan"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
40275 msgstr "Roger Buck"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
40279 msgid "Rolando Isidoro"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40284 msgid "Rollover at:"
40285 msgstr "البدء من جديد عند:"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40290 msgstr "البدء من جديد: "
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
40294 msgid "Română (Romanian)"
40295 msgstr "Română (رومانيا)"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40304 msgid "Romina Racca"
40305 msgstr "Romina Racca"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
40309 msgid "Ron Wickersham"
40310 msgstr "Ron Wickersham"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40319 msgid "Rotating collections"
40320 msgstr "مجموعات التدوير"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40331 msgid "Routing list"
40332 msgstr "قائمة التمرير"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40336 msgid "Routing lists"
40337 msgstr "قائمة التمرير"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40356 msgid "Rows per page: "
40357 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40367 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40368 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
40370 #. %1$s: IF ( branch )
40371 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40376 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40377 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40388 msgid "Run and edit macros"
40389 msgstr "احفظ وحرر المواد"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40394 msgstr "شغّل التقرير"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40399 msgstr "شغّل التقرير"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40403 msgid "Run report "
40404 msgstr "شغّل التقرير"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40408 msgid "Run reports"
40409 msgstr "شغّل التقارير"
40411 #. INPUT type=submit
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40413 msgid "Run the report"
40414 msgstr "شغّل التقرير"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40418 msgid "Run this report"
40419 msgstr "شغّل هذا التقرير"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40424 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40428 msgid "Russel Garlick"
40429 msgstr "Russel Garlick"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
40433 msgid "Ryan Higgins"
40434 msgstr "Ryan Higgins"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
40444 msgid "SAN-Ouest Provence"
40445 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40449 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40450 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40464 msgid "SIL OFL 1.1"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40469 msgid "SIP media type: "
40470 msgstr "نوع اعتبار:"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40475 msgstr "پیام کوتاه"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40479 msgid "SMS Messaging"
40480 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40484 msgid "SMS alert number"
40485 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40491 msgid "SMS cellular providers"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
40497 msgid "SMS number:"
40498 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
40502 msgid "SMS provider:"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40520 msgid "SRU Search fields mapping: "
40521 msgstr "بحث الحقول:"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
40540 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40541 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
40545 msgid "Sam Sanders"
40546 msgstr "Sam Sanders"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40550 msgid "Samanta Tello"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
40555 msgid "Samuel Crosby"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40568 #. For the first occurrence,
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40581 msgstr "أيام السبت"
40583 #. INPUT type=submit
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40665 #. INPUT type=button
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40667 msgid "Save Changes"
40668 msgstr "إحفظ التغييرات"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
40672 msgid "Save Record"
40673 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40675 #. For the first occurrence,
40676 #. %1$s: TAB.tab_title
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40680 msgid "Save all %s preferences"
40681 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
40685 msgid "Save and continue editing"
40686 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40690 msgid "Save and edit items"
40691 msgstr "احفظ وحرر المواد"
40693 #. INPUT type=submit name=ok
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40695 msgid "Save and preview routing slip"
40696 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40700 msgid "Save and view record"
40701 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
40706 msgid "Save anyway"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40711 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40716 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40719 #. INPUT type=button
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40722 msgid "Save as new pattern"
40723 msgstr "إعادة ضبط العينة"
40725 #. INPUT type=submit
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
40733 msgid "Save changes"
40734 msgstr "إحفظ التغييرات"
40736 #. INPUT type=submit name=submit
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
40738 msgid "Save compound"
40739 msgstr "احفظ المركب"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40743 msgid "Save configuration"
40744 msgstr "حفظ التكوينات"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40748 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40753 msgid "Save quotes"
40754 msgstr "حفظ الإقتباسات"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40758 msgid "Save record"
40759 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40761 #. INPUT type=submit name=submit
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
40765 msgid "Save report"
40766 msgstr "تقارير محفوظة"
40768 #. INPUT type=submit
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40770 msgid "Save subscription"
40771 msgstr "إحفظ الاشتراك"
40773 #. INPUT type=submit
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40775 msgid "Save subscription history"
40776 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40781 msgid "Save to catalog"
40782 msgstr "بحث في الفهرس"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40786 msgid "Save your custom report"
40787 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40798 msgid "Saved preference %s"
40799 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40803 msgid "Saved report results"
40804 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
40813 msgid "Saved reports"
40814 msgstr "تقارير محفوظة"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
40818 msgid "Saved reports page"
40819 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
40823 msgid "Saved results"
40824 msgstr "نتائج محفوظة"
40826 #. For the first occurrence,
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40836 msgid "Savitra Sirohi"
40837 msgstr "Savitra Sirohi"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40841 msgid "Scale height (relative to card): "
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40846 msgid "Scale width (relative to card): "
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40856 msgid "Scan a barcode to check in:"
40857 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40867 msgid "Scan a barcode to renew:"
40868 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
40872 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40873 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40877 msgid "Scan index:"
40878 msgstr "نمایه اسکن"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40882 msgid "Scan indexes:"
40883 msgstr "مسح الكشافات"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40898 msgid "Schedule tasks to run"
40899 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
40903 msgid "Schedule this report to run using the: "
40904 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
40906 #. For the first occurrence,
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40909 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
40914 msgid "Scheduler tool"
40915 msgstr "أداة مجدول المهام"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
40931 msgid "Sean Hamlin"
40934 #. INPUT type=submit
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40991 msgid "Search ISSN"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40996 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40997 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41004 msgid "Search [% field.name %]"
41005 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41009 msgid "Search all headings"
41010 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41014 msgid "Search all headings: "
41015 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41019 msgid "Search between two dates"
41020 msgstr "البحث بين تاريخين"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41024 msgid "Search by contract name or/and description:"
41025 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41029 msgid "Search by patron category name:"
41030 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41034 msgid "Search call number:"
41035 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41041 msgid "Search callnumber"
41042 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41047 msgid "Search category"
41048 msgstr "پیشینه جستجو"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41052 msgid "Search cities"
41053 msgstr "البحث في المدن"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41058 msgid "Search claim count"
41059 msgstr "خيارات البحث"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41064 msgid "Search claim date"
41065 msgstr "البحث في المدن"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41069 msgid "Search contracts"
41070 msgstr "البحث في العقود"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41074 msgid "Search currencies"
41075 msgstr "البحث في العملات"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41080 msgid "Search domain"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41085 msgid "Search entire record"
41086 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41090 msgid "Search entire record: "
41091 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41095 msgid "Search existing notices:"
41096 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41100 msgid "Search existing records"
41101 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41106 msgid "Search expiration date"
41107 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41112 msgid "Search expired, please try again"
41113 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41118 msgid "Search fields:"
41119 msgstr "بحث الحقول:"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41123 msgid "Search filters"
41124 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41128 msgid "Search for "
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41133 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41134 msgstr "البحث عن مورد"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41138 msgid "Search for a vendor"
41139 msgstr "البحث عن مورد"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41143 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41144 msgstr "البحث عن مورد"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41148 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41149 msgstr "البحث عن مورد"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41153 msgid "Search for another record"
41154 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
41156 #. %1$s: IF ( batch_id )
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41161 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41162 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41166 msgid "Search for patron"
41167 msgstr "بحث المستفيدين"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41171 msgid "Search for record"
41172 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41176 msgid "Search for tag:"
41177 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
41182 msgid "Search for this Author"
41183 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41187 msgid "Search funds"
41188 msgstr "البحث في الأرصدة"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41192 msgid "Search funds:"
41193 msgstr "بحث في الأرصدة:"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41198 msgid "Search history"
41199 msgstr "پیشینه جستجو"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41203 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41204 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41210 msgid "Search index: "
41211 msgstr "البحث في الكشاف :"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41216 msgid "Search issue number"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41224 msgid "Search library"
41225 msgstr "اضبط المكتبة"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41231 msgid "Search location"
41232 msgstr "خيارات البحث"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41236 msgid "Search main heading"
41237 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41241 msgid "Search main heading ($a only)"
41242 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41246 msgid "Search main heading ($a only): "
41247 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41251 msgid "Search main heading: "
41252 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41258 msgid "Search notes"
41259 msgstr "بحث الإشعارات"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41263 msgid "Search notices"
41264 msgstr "بحث الإشعارات"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41273 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41274 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41278 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41279 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41283 msgid "Search options"
41284 msgstr "خيارات البحث"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41288 msgid "Search orders"
41289 msgstr "إبحث الطلبات:"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41293 msgid "Search orders:"
41294 msgstr "إبحث الطلبات:"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41298 msgid "Search patron categories"
41299 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41305 msgid "Search patrons"
41306 msgstr "بحث المستفيدين"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41310 msgid "Search printers"
41311 msgstr "بحث الطابعات"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41317 msgid "Search results"
41318 msgstr "بحث النتائج"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41325 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41326 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41331 msgid "Search since"
41332 msgstr "البحث في الكشاف :"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41337 msgid "Search status"
41338 msgstr "بحث الأهداف"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41342 msgid "Search string matches: "
41343 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41349 msgid "Search subscriptions"
41350 msgstr "بحث الاشتراكات"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41355 msgid "Search subscriptions:"
41356 msgstr "بحث الاشتراكات:"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41360 msgid "Search suggestions"
41361 msgstr "اقتراحات البحث"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41365 msgid "Search system preferences"
41366 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41372 msgid "Search targets"
41373 msgstr "بحث الأهداف"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41377 msgid "Search term: "
41378 msgstr "نوع البحث:"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41383 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41404 msgid "Search the catalog"
41405 msgstr "بحث في الفهرس"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41409 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41410 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41417 msgid "Search title"
41418 msgstr "البحث في المدن"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
41422 msgid "Search to hold"
41423 msgstr "بحث المقتنيات"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41428 msgid "Search type:"
41429 msgstr "نوع البحث:"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41434 msgid "Search unavailable"
41435 msgstr "%s غير متاح:"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41439 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41444 msgid "Search value: "
41445 msgstr "بحث القيمة:"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41450 msgid "Search vendor"
41451 msgstr "بحث المزودين:"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41455 msgid "Search vendors:"
41456 msgstr "بحث المزودين:"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41460 msgid "Search was: "
41461 msgstr "البحث كانَ: "
41463 #. For the first occurrence,
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41475 msgstr "قابل للبحث:"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41480 msgid "Searchable: "
41481 msgstr "قابل للبحث:"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41496 msgid "Sebastiaan Durand"
41497 msgstr "Sebastiaan Durand"
41499 #. For the first occurrence,
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41509 msgid "Secondary email"
41510 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41515 msgid "Secondary email: "
41516 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41521 msgid "Secondary phone"
41522 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41527 msgid "Secondary phone: "
41528 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41534 msgid "Seconds (default)"
41535 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41550 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41551 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41555 msgid "See basket information"
41556 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41560 msgid "See invoice information"
41561 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41565 msgid "See online help for advanced options"
41566 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41596 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41597 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41603 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41604 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41609 msgid "Select CSV profile:"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41614 msgid "Select MARC framework:"
41615 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41620 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41621 "each valid record staged for later import into the catalog."
41623 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
41624 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41628 msgid "Select a borrower category"
41629 msgstr "إختر فئه السمتعير"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41633 msgid "Select a budget"
41634 msgstr "اختر الميزانية"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
41638 msgid "Select a built-in sound: "
41639 msgstr "اختر الميزانية"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41643 msgid "Select a category type"
41644 msgstr "إختر نوع الفئة"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41648 msgid "Select a department"
41649 msgstr "إختر المستفيد:"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41653 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41654 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
41660 msgid "Select a fund"
41661 msgstr "اختر الميزانية"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41666 msgid "Select a layout to be applied: "
41667 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41671 msgid "Select a library :"
41672 msgstr "إختر المكتبة :"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41677 msgid "Select a library : "
41678 msgstr "إختر المكتبة :"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
41685 msgid "Select a library:"
41686 msgstr "إختر المكتبة :"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41691 msgid "Select a template"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41697 msgid "Select a template to be applied: "
41698 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
41732 msgstr "انتخاب همه"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41737 msgid "Select all pending"
41738 msgstr "انتخاب همه"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41743 msgid "Select all sample data"
41744 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41748 msgid "Select an authority framework"
41749 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41753 msgid "Select an existing list"
41754 msgstr "اختر القائمة الحالية"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
41759 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41760 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41762 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41767 msgid "Select day: "
41768 msgstr "إختر اليوم:"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
41772 msgid "Select download format: "
41773 msgstr "إختر شكل التحميل:"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41777 msgid "Select files: "
41778 msgstr "إختر الجدول"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41782 msgid "Select items you want to check"
41783 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41787 msgid "Select local databases"
41788 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41792 msgid "Select month:"
41793 msgstr "إختر الشهر:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41797 msgid "Select none to see all libraries"
41798 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41802 msgid "Select note"
41803 msgstr "إختر الملاحظة:"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41807 msgid "Select notice:"
41808 msgstr "إختر الإشعار:"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
41812 msgid "Select one or more images to delete. "
41813 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41817 msgid "Select ordering library account: "
41818 msgstr "إختر المكتبة :"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41822 msgid "Select planning type:"
41823 msgstr "اختر نوع المخطط:"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:76
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
41828 msgid "Select records to export "
41829 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41833 msgid "Select remote databases"
41834 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
41836 #. For the first occurrence,
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41844 msgid "Select searches to: "
41845 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41849 msgid "Select table:"
41850 msgstr "إختر الجدول"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41854 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41855 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41859 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41860 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41864 msgid "Select the file to import: "
41865 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
41869 msgid "Select the file to stage: "
41870 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
41878 msgid "Select the file to upload: "
41879 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
41881 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41884 msgid "Select the host item to link%s to "
41885 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41889 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41894 msgid "Select to display or not:"
41895 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41899 msgid "Select to import"
41900 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41904 msgid "Select without holds"
41905 msgstr "بحث المقتنيات"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41909 msgid "Select without items"
41910 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41914 msgid "Select your MARC flavor"
41915 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
41919 msgid "Selected items :"
41920 msgstr "المواد المحددة :"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41924 msgid "Selecting Default Settings"
41925 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41930 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41931 "new issue is received."
41932 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41936 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
41952 msgid "Semi-colon (;)"
41953 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
41955 #. INPUT type=submit
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
41963 #. INPUT type=submit
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41966 msgid "Send EDI order"
41967 msgstr "طلبات في الانتظار"
41969 #. INPUT type=submit
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41972 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41977 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41982 msgstr "فهرست ارسال"
41984 #. INPUT type=submit name=submit
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41986 msgid "Send notification"
41987 msgstr "إرسال الإشعار"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41997 msgid "Sending your cart"
41998 msgstr "ارسال سبد شما"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42002 msgid "Sending your list"
42003 msgstr "ارسال فهرست شما"
42005 #. For the first occurrence,
42006 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
42010 msgid "Sent notices for %s"
42011 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42020 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42026 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42027 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42033 msgid "Separator must be / in field %s"
42034 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42038 msgid "Separator: "
42041 #. For the first occurrence,
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42051 msgid "Serge Renaux"
42052 msgstr "Serge Renaux"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42056 msgid "Serhij Dubyk"
42057 msgstr "Serhij Dubyk"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42066 msgid "Serial collection"
42067 msgstr "مجموعه پیایند"
42069 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42072 msgid "Serial collection #%s"
42073 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42077 msgid "Serial collection information for "
42078 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42082 msgid "Serial edition "
42083 msgstr "طبعة الدورية"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42087 msgid "Serial enumeration / chronology"
42088 msgstr "رقم الدورية:"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42092 msgid "Serial enumeration:"
42093 msgstr "رقم الدورية:"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42097 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42098 msgstr "رقم الدورية:"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42102 msgid "Serial number:"
42103 msgstr "رقم الدورية:"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42107 msgid "Serial receipt creates an item record."
42108 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42112 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42113 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42117 msgid "Serial receive"
42118 msgstr "إستلام الدورية"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42122 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42123 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
42125 #. For the first occurrence,
42126 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
42130 msgid "Serial: %s "
42131 msgstr "پیایندها: %s"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42160 msgid "Serials (routing list)"
42161 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42165 msgid "Serials planning"
42166 msgstr "تخطيط الدوريات"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42170 msgid "Serials receiving"
42171 msgstr "إستلام الدورية"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42176 msgid "Serials subscriptions"
42177 msgstr "اشتراكات الدوريات"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42182 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42183 msgstr "اشتراكات الدوريات"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42187 msgid "Serials subscriptions search"
42188 msgstr "اشتراكات الدوريات"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
42197 #. For the first occurrence,
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42203 msgid "Series title"
42204 msgstr "عنوان فروست"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42224 msgid "Server information"
42225 msgstr "معلومات المخدم"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42229 msgid "Server name: "
42230 msgstr "اسم الطابعة:"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42240 msgid "Session timed out, please log in again"
42241 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42245 msgid "Session timed out."
42246 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42250 msgid "Set all funds to zero"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42257 msgid "Set back to"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
42262 msgid "Set due date to expiry:"
42263 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42267 msgid "Set inventory date to:"
42268 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42276 msgid "Set library"
42277 msgstr "اضبط المكتبة"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42281 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42287 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42288 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42293 msgid "Set permissions"
42294 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
42300 msgid "Set permissions for %s, %s"
42301 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
42303 #. INPUT type=submit name=submit
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42309 msgstr "اضبط الحالة"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
42314 msgid "Set to lowest priority"
42315 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
42317 #. For the first occurrence,
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
42321 msgid "Set to patron"
42322 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42326 msgid "Set user permissions"
42327 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42342 msgid "Shari Perkins"
42343 msgstr "Shari Perkins"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
42347 msgid "Sharon Moreland"
42348 msgstr "Sharon Moreland"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
42354 msgstr "العلامة (#)"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
42358 msgid "Shaun Evans"
42359 msgstr "Shaun Evans"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42363 msgid "Shelving control number"
42364 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42377 msgid "Shelving location"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42382 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42383 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42387 msgid "Shelving location selected: "
42388 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42392 msgid "Shelving location:"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42397 msgid "Shelving location: "
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42402 msgid "Shift-Enter"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42412 msgid "Shipment cost"
42413 msgstr "تكاليف الشحن:"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42417 msgid "Shipment cost:"
42418 msgstr "تكاليف الشحن:"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42426 msgid "Shipment date"
42427 msgstr "تاريخ الشحن"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42431 msgid "Shipment date reverse"
42432 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42437 msgid "Shipment date:"
42438 msgstr "تاريخ الشحنة:"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42442 msgid "Shipment date: "
42443 msgstr "تاريخ الشحنة: "
42445 #. %1$s: IF shipmentdateto
42446 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42447 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42449 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42453 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42454 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
42456 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42459 msgid "Shipment date: All until %s "
42460 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
42462 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42465 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42466 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42470 msgid "Shipping cost:"
42471 msgstr "تكاليف الشحن:"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42475 msgid "Shipping cost: "
42476 msgstr "تكاليف الشحن: "
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42480 msgid "Shipping fund:"
42481 msgstr "تكاليف الشحن:"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42485 msgid "Shipping fund: "
42486 msgstr "تكاليف الشحن: "
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42493 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42494 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42497 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42514 msgid "Show MARC tag documentation links"
42515 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42519 msgid "Show _MENU_ entries"
42520 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42524 msgid "Show active baskets only"
42525 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42529 msgid "Show active funds only"
42530 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42534 msgid "Show actual/estimated values"
42535 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42540 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42541 msgstr "جستجوی پیشرفته"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42548 msgstr "نمایش همه منابع"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42552 msgid "Show all baskets"
42553 msgstr "أظهر جميع المواد"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
42559 msgid "Show all columns"
42560 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42565 msgid "Show all details "
42566 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42571 msgid "Show all items"
42572 msgstr "نمایش همه منابع"
42574 #. For the first occurrence,
42575 #. %1$s: hiddencount
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
42579 msgid "Show all items (%s hidden)"
42580 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
42584 msgid "Show all suggestions"
42585 msgstr "من إقتراح "
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
42590 msgid "Show all transactions"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42595 msgid "Show any items currently checked out:"
42596 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42600 msgid "Show biblio"
42601 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42605 msgid "Show category: "
42606 msgstr "إظهار الفئة:"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42610 msgid "Show checkouts"
42611 msgstr "اجمالي الإعارات"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42616 msgid "Show checkouts to guarantor"
42617 msgstr "اجمالي الإعارات"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42621 msgid "Show fields verbatim"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42626 msgid "Show help for this tag"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42631 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42636 msgid "Show in search pulldown: "
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42642 msgid "Show inactive budgets"
42643 msgstr "ميزانية غير نشطة"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42648 msgstr "نمایش بیشتر"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42652 msgid "Show my funds only"
42653 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42657 msgid "Show my funds only:"
42658 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
42662 msgid "Show only mine"
42663 msgstr "أظهر المزيد"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42667 msgid "Show only renewed "
42668 msgstr "أظهر المزيد"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42672 msgid "Show only subscriptions "
42673 msgstr "بحث الاشتراكات"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42678 msgid "Show subscriptions"
42679 msgstr "بحث الاشتراكات"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
42684 msgstr "نمایش همه منابع"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42688 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42689 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
42695 msgid "Show/hide columns:"
42696 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42700 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42701 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42705 msgid "Showing only available items"
42706 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
42717 msgid "Shows on transit slips"
42718 msgstr "عرض على شريط النقل"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42722 msgid "Silvia Simonetti"
42723 msgstr "Savitra Sirohi"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42727 msgid "Simith D'Oliveira"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42732 msgid "Simon Story"
42733 msgstr "Simon Story"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42737 msgid "Simple DC-RDF"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42748 msgid "Single holiday: %s"
42749 msgstr "عطلة فريدة"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42753 msgid "SingleBranchMode is ON."
42754 msgstr "SingleBranchMode فعال."
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42765 msgid "Skip issue number"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:209
42770 msgid "Skip items on loan: "
42771 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42788 msgid "Social security number hash:"
42789 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42793 msgid "Social security or card number: "
42794 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42798 msgid "Some Perl modules are missing."
42799 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
42804 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42805 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42806 "examples assume USD is the active currency. "
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42811 msgid "Some fields are not valid:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42817 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42818 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42819 "if you want that this feature works correctly."
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42825 "Some records have not been automatically added because they match an "
42826 "existing record in your catalog:"
42828 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42833 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
42838 msgid "Sonia Lemaire"
42839 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
42843 msgid "Sophie Meynieux"
42844 msgstr "Sophie Meynieux"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42848 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42849 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42853 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42854 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
42858 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42859 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
42863 msgid "Sorry, your request had no results."
42864 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
42879 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42889 msgstr "الفرز حسب :"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
42894 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42901 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42908 msgid "Sort field 1"
42909 msgstr "فرز الحقل 1:"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
42914 msgid "Sort field 1:"
42915 msgstr "فرز الحقل 1:"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
42922 msgid "Sort field 2"
42923 msgstr "فرز الحقل 2:"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42928 msgid "Sort field 2:"
42929 msgstr "فرز الحقل 2:"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42933 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42938 msgid "Sort routine missing"
42939 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
42943 msgid "Sort this list by: "
42944 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42967 msgid "Sorting routine"
42968 msgstr "روتين الفرز"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
42980 #. For the first occurrence,
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
42993 msgid "Source (incoming) record check field"
42994 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42998 msgid "Source in use?"
42999 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43003 msgid "Source library:"
43004 msgstr "مصدر المكتبة:"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43008 msgid "Source of acquisition"
43009 msgstr "2- مصدر التصنيف"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43013 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43014 msgstr "2- مصدر التصنيف"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43018 msgid "Source records"
43019 msgstr "مصدر التسجيلات"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
43023 msgid "Southeastern University"
43024 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43034 msgid "Special relationship: "
43035 msgstr "علاقة خاصة: "
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43039 msgid "Special thanks to the following organizations"
43040 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43044 msgid "Specialized"
43047 #. For the first occurrence,
43048 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1004
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
43052 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43053 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
43055 #. For the first occurrence,
43056 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43060 msgid "Specify due date %s: "
43061 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43065 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43066 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
43068 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43071 msgid "Specify return date %s: "
43072 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43082 msgid "Spent amount"
43083 msgstr "المبلغ المُنفق"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43087 msgid "Spent amount:"
43088 msgstr "المبلغ المُنفق"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43092 msgid "Spine label"
43093 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43097 msgid "Split call numbers: "
43098 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43107 msgid "Srdjan Jankovic"
43108 msgstr "Srdjan Jankovic"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43112 msgid "Srikanth Dhondi"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
43117 msgid "Stacey Walker"
43118 msgstr "Stacey Walker"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43128 msgid "Staff - Internal note"
43129 msgstr "ملاحظة داخلية"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43133 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43139 msgid "Staff client"
43140 msgstr "عميل الموظفين"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43144 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43145 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43150 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43151 "request a discharge."
43152 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43164 msgid "Staff note:"
43165 msgstr "عميل الموظفين:"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43169 msgid "Stage MARC for import"
43170 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43174 msgid "Stage MARC records"
43175 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43182 msgid "Stage MARC records for import"
43183 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43187 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43188 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43192 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43193 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
43195 #. INPUT type=button
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43197 msgid "Stage for import"
43198 msgstr "جهز للاستيراد"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43202 msgid "Stage records into the reservoir"
43203 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43214 msgid "Staged MARC management"
43215 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43219 msgid "Staged MARC record management"
43220 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
43229 msgid "Stan Brinkerhoff"
43230 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
43244 msgid "Standard ID: "
43245 msgstr "معرف المعيار:"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43252 msgid "Standard number"
43253 msgstr "شماره استاندارد"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43257 msgid "Standard number:"
43258 msgstr "شماره استاندارد"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43262 msgid "Standing orders do not close when received."
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43267 msgid "Start Date: "
43268 msgstr "تاريخ البدء :"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43277 msgstr "تاريخ البدء"
43279 #. For the first occurrence,
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43282 msgid "Start date missing"
43283 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
43285 #. For the first occurrence,
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43288 msgid "Start date must be before end date"
43289 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
43295 msgid "Start date:"
43296 msgstr "تاريخ البداية:"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43303 msgid "Start date: "
43304 msgstr "تاريخ البداية :"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43308 msgid "Start date: *"
43309 msgstr "تاريخ البداية :"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43313 msgid "Start defining libraries"
43314 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43318 msgid "Start of date range "
43319 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43323 msgid "Start of interval"
43324 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
43326 #. INPUT type=submit
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43328 msgid "Start search"
43329 msgstr "إبدأ البحث"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43333 msgid "Starter CSV: "
43334 msgstr "تاريخ البدء :"
43336 #. INPUT type=text name=start_card
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43338 msgid "Starting card number"
43339 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
43341 #. INPUT type=text name=start_label
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43343 msgid "Starting label number"
43344 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
43346 #. For the first occurrence,
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43351 msgid "Starting with:"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43359 msgid "Starts with"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43380 msgid "Statistic 1 done on: "
43381 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43387 msgid "Statistic 1: "
43388 msgstr "إحصائية 1:"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43392 msgid "Statistic 2 done on: "
43393 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43399 msgid "Statistic 2: "
43400 msgstr "إحصائية 2:"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43405 msgid "Statistical"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43417 msgid "Statistics date and time"
43418 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
43420 #. %1$s: UNLESS ( I )
43425 #. %6$s: cardnumber
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43428 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43429 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43434 msgid "Statistics wizards"
43435 msgstr "معالجات الاحصائيات"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43482 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43483 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43484 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43486 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43488 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43490 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43495 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43496 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43500 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43501 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43505 msgid "Statuses to describe a lost item"
43506 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43510 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43511 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
43515 msgid "Stefan Weil"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
43520 msgid "Stefano Bargioni"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43525 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43526 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
43528 #. %1$s: IF (usecache)
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43533 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43534 "report visibility "
43536 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
43537 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43541 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43542 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43546 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43547 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43551 msgid "Step 2: Choose the area "
43552 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43556 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43557 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43561 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43562 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43566 msgid "Step 3: Choose a column "
43567 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43571 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43572 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43576 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43577 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43581 msgid "Step 4: Specify a value "
43582 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43586 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43587 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43591 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43592 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43596 msgid "Step 5: Confirm definition"
43597 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
43601 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43602 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
43606 msgid "Stephanie Hogan"
43607 msgstr "Stephanie Hogan"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
43611 msgid "Stephen Edwards"
43612 msgstr "Stephen Edwards"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
43616 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43617 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43621 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43622 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
43626 msgid "Steven Callender"
43627 msgstr "Steven Callender"
43629 #. For the first occurrence,
43630 #. %1$s: numberpending
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
43635 msgid "Still %s servers to search"
43636 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43647 msgid "Street Address"
43648 msgstr "عنوان الشارع"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
43653 msgid "Street address"
43654 msgstr "عنوان الشارع"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43659 msgid "Street number"
43660 msgstr "%s شماره خیابان:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43665 msgid "Street type"
43666 msgstr "%s نوع الشارع: "
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43670 msgid "Student count"
43671 msgstr "المبلغ المُنفق"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
43675 msgid "Stéphane Delaune"
43676 msgstr "Stéphane Delaune"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43685 msgid "Sub classification"
43686 msgstr "تصنيف SuDOC"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43691 msgstr "حاصل المجموع"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
43696 msgstr "حاصل المجموع:"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43711 msgid "Subfield code:"
43712 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43716 msgid "Subfield code: "
43717 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
43721 msgid "Subfield separator: "
43722 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43735 #. %1$s: tagsubfield
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43738 msgid "Subfield: %s"
43739 msgstr "حقل فرعي: %s"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43746 msgstr "حقول فرعية"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
43758 msgid "Subfields: "
43759 msgstr "حقول فرعية:"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
43764 msgstr "مجموعة فرعية"
43766 #. INPUT type=text name=subgroup
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
43769 msgid "Subgroup code"
43770 msgstr "مجموعة فرعية"
43772 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
43775 msgid "Subgroup name"
43776 msgstr "مجموعة فرعية"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
43781 msgstr "مجموعة فرعية"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
43798 msgid "Subject heading: "
43799 msgstr "رأس الموضوع:"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43804 msgid "Subject phrase"
43805 msgstr "عبارت موضوع"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
43809 msgid "Subject sub-division: "
43810 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43827 #. For the first occurrence,
43828 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
43832 msgid "Subject: %s "
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
43840 #. INPUT type=submit
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43944 #. INPUT type=submit
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
43947 msgid "Submit your suggestion"
43948 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43952 msgid "Subscription #"
43953 msgstr "الاشتراك #"
43955 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43958 msgid "Subscription #%s"
43959 msgstr "الاشتراك #%s"
43961 #. %1$s: loopro.object
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43964 msgid "Subscription %s "
43965 msgstr "الاشتراك #%s"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
43969 msgid "Subscription ID: "
43970 msgstr "معرف الاشتراك:"
43972 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43975 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43976 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43980 msgid "Subscription begin"
43981 msgstr "ابدأ الاشتراك"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43986 msgid "Subscription closed %s "
43987 msgstr "الاشتراك ل %s "
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
43992 msgid "Subscription details"
43993 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43997 msgid "Subscription end"
43998 msgstr "نهاية الاشتراك"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44002 msgid "Subscription end date"
44003 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44007 msgid "Subscription end date:"
44008 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44012 msgid "Subscription expired"
44013 msgstr "انتهاء الاشتراك"
44015 #. %1$s: bibliotitle
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44020 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44021 msgstr "الاشتراك ل %s "
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44026 msgid "Subscription history for %s"
44027 msgstr "تاريخ الاشتراك"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44031 msgid "Subscription id"
44032 msgstr "معرف الاشتراك"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44036 msgid "Subscription information for "
44037 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
44039 #. %1$s: biblionumber
44040 #. %2$s: bibliotitle
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44043 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44044 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44050 msgid "Subscription length:"
44051 msgstr "مدة الاشتراك:"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44055 msgid "Subscription num."
44056 msgstr "رقم الإشتراك."
44058 #. %1$s: bibliotitle
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44061 msgid "Subscription renewal for %s"
44062 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44066 msgid "Subscription start date"
44067 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44071 msgid "Subscription start date:"
44072 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44076 msgid "Subscription summaries"
44077 msgstr "ملخصات الاشتراك"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44082 msgid "Subscription summary"
44083 msgstr "ملخص الاشتراك"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44087 msgid "Subscription title"
44088 msgstr "عنوان الإشتراك"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44093 msgid "Subscription will expire %s. "
44094 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44098 msgid "Subscription(s)"
44099 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44103 msgid "Subscription:"
44104 msgstr "الاشتراكات"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44109 msgid "Subscriptions"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44115 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44116 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44122 msgstr "عنوان الإشتراك"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44128 msgid "Substitutions"
44129 msgstr "عنوان الإشتراك"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44135 msgstr "المجموع الفرعي"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44139 msgid "Subtotal for"
44140 msgstr "المجموع الفرعي"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44144 msgid "Subtype limits"
44145 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44159 msgid "Success: Import reversed"
44160 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
44164 msgid "Suggested by"
44165 msgstr "مُقترح من قبل"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44169 msgid "Suggested by - on"
44170 msgstr "مقترح من قبل / في"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44174 msgid "Suggested by:"
44175 msgstr "مقترح من قبل:"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44180 msgid "Suggested by: "
44181 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
44183 #. For the first occurrence,
44184 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44185 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44186 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44192 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44193 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44197 msgid "Suggested date from:"
44198 msgstr "پیشنهاد شده برای"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44211 msgid "Suggestion accepted"
44212 msgstr "اقتراح مقبول"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44217 msgid "Suggestion creation"
44218 msgstr "إنشاء اقتراح"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44222 msgid "Suggestion information"
44223 msgstr "اقتراح معلومات"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44230 msgid "Suggestion management"
44231 msgstr "إدارة الاقتراح"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44241 msgid "Suggestions"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44246 msgid "Suggestions management"
44247 msgstr "إدارة الاقتراح"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44251 msgid "Suggestions pending approval"
44252 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44256 msgid "Suggestions search:"
44257 msgstr "اقتراحات البحث:"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44281 #. %3$s: cardnumber
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44284 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44285 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44289 msgid "Summary search"
44290 msgstr "إبدأ البحث"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44308 #. For the first occurrence,
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44321 msgstr "أيام الأحد"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44330 msgid "Supplemental issue "
44331 msgstr "عدد تكميلي"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44335 msgid "Supplier report"
44336 msgstr "تقارير محفوظة"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44340 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44367 msgstr "نظرسنجی ها"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44374 #. INPUT type=submit
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
44377 msgid "Suspend all holds"
44378 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44383 msgid "Suspend hold on"
44384 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44395 msgid "Suspension in days (day)"
44396 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
44400 msgid "Svenska (Swedish)"
44401 msgstr "Svenska (السويدية)"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44405 msgid "Switch to advanced editor"
44406 msgstr "جستجوی پیشرفته"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44410 msgid "Switch to basic editor"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44416 msgid "Switching to dom indexing"
44417 msgstr "جستجوی پیشرفته"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
44431 msgid "Sync status: "
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44436 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44441 msgid "Synchronize"
44442 msgstr "تسجيل الأحداث"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44447 msgstr "القواعد اللغوية"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44451 msgid "Syntax (z3950 can send"
44452 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44456 msgid "System Preferences"
44457 msgstr "تفضيلات النظام"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44461 msgid "System information"
44462 msgstr "معلومات النظام"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44466 msgid "System permissions"
44467 msgstr "اضبط الصلاحيات"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44472 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44473 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44475 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
44476 "'BiblioAddsAuthorities' ."
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44481 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44482 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44483 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44485 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
44486 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
44487 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44492 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44493 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44497 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44501 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44502 "the items database table: %s "
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44507 msgid "System preference search:"
44508 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44516 msgid "System preferences"
44517 msgstr "تفضيلات النظام"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
44521 msgid "Sèbastien Hinderer"
44522 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
44527 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44528 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44531 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
44532 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44568 msgid "Tab separated text"
44569 msgstr "تبويب النص المنفصل"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44576 #. %1$s: subfield.tab
44577 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44578 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44579 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44580 #. %5$s: subfield.kohafield
44582 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44584 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44586 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44587 #. %12$s: subfield.seealso
44589 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44590 #. %15$s: subfield.authorised_value
44592 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44593 #. %18$s: subfield.authtypecode
44595 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44596 #. %21$s: subfield.value_builder
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44601 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44604 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44609 msgid "Tabs in use"
44610 msgstr "التبويبات المستخدمة"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
44620 msgid "Tabulation (\\t)"
44621 msgstr "تبويب (\\t)"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44638 #. For the first occurrence,
44639 #. %1$s: tagfield | html
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44643 msgid "Tag %s Subfield structure"
44644 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44646 #. For the first occurrence,
44647 #. %1$s: tagfield | html
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44651 msgid "Tag %s subfield structure"
44652 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44656 msgid "Tag deleted"
44657 msgstr "الوسيمة حُذفت"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44675 msgid "Tag has no subfields"
44676 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44680 msgid "Tag moderation"
44681 msgstr "الإشراف على الوسوم"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44705 #. %1$s: searchfield
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44713 msgid "Tagged with:"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44725 msgid "Tags pending approval"
44726 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
44736 msgid "Tamil, France"
44737 msgstr "Tamil, France"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44748 msgid "Target (database) record check field"
44749 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44756 msgid "Task scheduler"
44757 msgstr "مجدول المهام"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44761 msgid "Tax number registered:"
44762 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44766 msgid "Tax number registered: "
44767 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44775 msgstr "معدل الضريبة:"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44779 msgid "Technical reports"
44780 msgstr "گزارش های فنی"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
44785 msgid "Template ID"
44786 msgstr "معرف القالب:"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44791 msgid "Template ID:"
44792 msgstr "معرف القالب:"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44797 msgid "Template code:"
44798 msgstr "رمز القالب:"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44803 msgid "Template description:"
44804 msgstr "وصف القالب:"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
44809 msgid "Template name"
44810 msgstr "اسم القالب:"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44817 msgid "Template name:"
44818 msgstr "اسم القالب:"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
44847 msgid "Term/Phrase"
44848 msgstr "واژه/عبارت"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
44863 msgid "Terms summary"
44864 msgstr "ملخص المصطلحات"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
44873 #. INPUT type=button
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44876 msgid "Test pattern"
44877 msgstr "إعادة ضبط العينة"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44882 msgid "Test prediction pattern"
44883 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44888 msgstr "الاختبار..."
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
44892 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44893 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44908 msgid "Text alignment: "
44909 msgstr "محاذاة النص"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44913 msgid "Text fields"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44919 msgid "Text for OPAC: "
44920 msgstr "النص للأوباك:"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44925 msgid "Text for librarian: "
44926 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44930 msgid "Text for librarians: "
44931 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44935 msgid "Text for opac: "
44936 msgstr "النص للأوباك"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44940 msgid "Text justification: "
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44954 msgstr "ناحية النص"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44963 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
44968 msgid "Thatcher Rea"
44969 msgstr "Thatcher Rea"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44990 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
44993 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44994 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
44999 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45000 "Falling back to legacy facet calculation. "
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
45006 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45007 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
45014 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45015 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
45021 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45022 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45023 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
45029 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45030 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45037 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45038 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
45044 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45045 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45046 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45053 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45054 "for statistical purposes"
45056 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45062 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45063 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45068 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45069 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45073 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45074 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
45078 msgid "The Noun Project"
45079 msgstr "إسم المشروع"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
45083 msgid "The Noun Project icons"
45084 msgstr "رموز إسم المشروع"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45088 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45089 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
45093 msgid "The alternative email is invalid."
45094 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45099 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45100 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45105 msgid "The authorized value category ("
45106 msgstr "فئة القيمة المحققة"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45111 msgid "The barcode %s was not found."
45112 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45114 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45117 msgid "The barcode was not found %s."
45118 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
45122 msgid "The barcode was not found: "
45123 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45127 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45132 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45133 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45138 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45141 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
45142 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45146 msgid "The biblionumber "
45147 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
45149 #. %1$s: email_add |html
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45152 msgid "The cart was sent to: %s"
45153 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45159 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45164 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45165 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45169 msgid "The destination should be filled."
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45175 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45176 "quotes and invoices are downloaded."
45179 #. %1$s: INVALID_DATE
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45182 msgid "The due date "%s" is invalid"
45183 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45187 msgid "The ending date is missing or invalid."
45188 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45192 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45193 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45197 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45202 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45203 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45208 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45209 "Therefore, you cannot add it."
45211 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45216 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45217 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
45222 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45223 "entries in your database."
45224 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45229 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45230 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45236 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45237 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45239 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
45240 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
45245 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45246 "are supplying in the import file."
45248 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
45249 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
45251 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45255 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45256 "less than the third for the "
45258 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:100
45264 msgid "The following barcodes were found: "
45265 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45269 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45270 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45274 msgid "The following error was encountered:"
45275 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45279 msgid "The following errors have occurred:"
45280 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45284 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45285 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
45289 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45290 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45295 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45297 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
45299 #. %1$s: FOREACH book IN options
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
45302 msgid "The following items were found by searching: %s "
45303 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
45307 msgid "The following items were modified:"
45308 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45313 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45319 msgid "The following records could not be deleted:"
45320 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
45322 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45325 msgid "The framework is used %s times."
45326 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45330 msgid "The import id number "
45331 msgstr "شماره گزارش:"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
45335 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45340 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45345 msgid "The item has been added to the list."
45346 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45350 msgid "The item has been removed from the list."
45351 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45356 msgid "The item has been removed from your cart"
45357 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45362 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45366 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45369 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45370 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45374 msgid "The item has successfully been linked to "
45375 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45379 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45380 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45385 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45386 "whitespace characters from the library code"
45389 #. %1$s: email | html
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45392 msgid "The list was sent to: %s"
45393 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45397 msgid "The merge was successful. "
45398 msgstr "دمج ناجح. "
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45402 msgid "The merging was successful. "
45403 msgstr "دمج ناجح. "
45405 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45408 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45409 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45414 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45416 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45420 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45421 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45426 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45428 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45432 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45433 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45437 msgid "The order has been successfully canceled."
45438 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45443 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45444 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45449 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45450 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45452 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45453 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45458 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45459 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45462 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45463 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45467 msgid "The page entered is not a number."
45468 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45473 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45474 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45478 msgid "The password entered is too short"
45479 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45484 msgid "The passwords entered do not match"
45485 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
45487 #. For the first occurrence,
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45492 msgid "The patron has a debt of %s."
45493 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45495 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
45498 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45499 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45501 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45504 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45505 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45510 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45511 "circulate => self_checkout permission. "
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45517 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45518 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45521 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
45524 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45525 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45530 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45531 "the hold is being placed. "
45532 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
45536 msgid "The primary email is invalid."
45537 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
45542 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45544 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
45546 #. For the first occurrence,
45547 #. %1$s: biblionumber
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45553 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45554 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
45558 msgid "The requested message cannot be displayed"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45566 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45567 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45568 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45569 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45571 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
45572 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
45573 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
45574 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
45575 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
45576 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
45577 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45582 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45583 "found in this order:"
45585 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
45586 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45590 msgid "The rules have been cloned."
45591 msgstr "تم استنساخ القواعد"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45596 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45597 "like a date string."
45599 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
45604 msgid "The secondary email is invalid."
45605 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45610 msgid "The source field should be filled."
45611 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45615 msgid "The source subfield should be filled for update."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45622 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45623 "Therefore, you cannot add it."
45625 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45630 msgid "The subscription has linked issues"
45631 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
45635 msgid "The subscription has linked items"
45636 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45640 msgid "The subscription has not expired yet"
45641 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
45646 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45647 "correct this before continuing circulation."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45653 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45654 "value by one or more virtual hosts."
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45659 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45665 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45672 msgid "The upload file appears to be empty."
45673 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45678 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45680 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45685 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45687 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45695 #. For the first occurrence,
45696 #. %1$s: label_element_title
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
45700 msgid "There are no %s currently available."
45701 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45705 msgid "There are no EDI accounts. "
45706 msgstr "لا توجد إشعارات."
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
45710 msgid "There are no EDIFACT messages."
45711 msgstr "لا توجد إشعارات."
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45715 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45716 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
45721 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45722 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
45726 msgid "There are no cities defined. "
45727 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45731 msgid "There are no collections currently defined."
45732 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
45737 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45738 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45742 msgid "There are no defined actions for this template."
45743 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45747 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45748 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45752 msgid "There are no existing numbering patterns."
45753 msgstr "إختبار نمط التوقع"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
45757 msgid "There are no images for this record."
45758 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45762 msgid "There are no item search fields defined. "
45763 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
45767 msgid "There are no items in this batch yet"
45768 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45772 msgid "There are no items in this collection."
45773 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
45777 msgid "There are no itemtypes defined"
45778 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45782 msgid "There are no late orders."
45783 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45788 msgid "There are no libraries defined. "
45789 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45793 msgid "There are no library EANs. "
45794 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45796 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45799 msgid "There are no mappings for the %s"
45800 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45804 msgid "There are no news items."
45805 msgstr "لا توجد إشعارات."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45809 msgid "There are no notices for this library."
45810 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45814 msgid "There are no notices."
45815 msgstr "لا توجد إشعارات."
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45819 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45820 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45822 #. %1$s: IF ( location )
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45826 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45827 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
45831 msgid "There are no overdues matching your search. "
45832 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
45836 msgid "There are no overdues."
45837 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45841 msgid "There are no patron categories defined. "
45842 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
45846 msgid "There are no patron lists."
45847 msgstr "لا توجد إشعارات."
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45851 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45852 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45856 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45857 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45861 msgid "There are no pending discharge requests."
45862 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
45866 msgid "There are no pending offline operations."
45867 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
45871 msgid "There are no pending patron modifications."
45872 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
45877 msgid "There are no rules defined. "
45878 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45882 msgid "There are no saved definitions. "
45883 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
45887 msgid "There are no saved matching rules."
45888 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45892 msgid "There are no saved patron attribute types."
45893 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
45897 msgid "There are no saved reports. "
45898 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45902 msgid "There are no sets defined."
45903 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45907 msgid "There are no statistics for this patron."
45908 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45912 msgid "There are no titles tagged with the term "
45913 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45918 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45919 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45923 msgid "There is no defined frequency."
45924 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45928 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
45933 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45934 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45939 msgid "There is no record selected"
45940 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45944 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45949 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45950 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45956 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45959 #. %1$s: err_length
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45962 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45967 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45968 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45972 msgid "There were problems with your submission"
45973 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
45977 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45978 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45982 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45983 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45994 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45995 "\"Default\" library."
45997 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46002 msgid "These are disabled for the current library."
46003 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46007 msgid "These are enabled."
46008 msgstr "تم تمكين هذه."
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46013 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46014 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46019 msgstr "پایان نامه ها"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46028 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46034 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46035 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46039 msgid "This authority type cannot be deleted"
46040 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
46042 #. %1$s: patrons_in_category
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46045 msgid "This category is used %s times"
46046 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46050 msgid "This course already has this item on reserve."
46051 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46057 msgid "This field is mandatory"
46058 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46063 msgid "This field is required."
46064 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46069 msgid "This file already exists (in this category)."
46070 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46074 msgid "This framework cannot be deleted"
46075 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
46077 #. %1$s: subscriptions.size
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46081 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46087 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46093 msgid "This fund has children"
46094 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46099 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46100 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46104 msgid "This invoice has no files attached."
46105 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46110 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46111 "existing invoice?"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46116 msgid "This is a serial subscription"
46117 msgstr "هذا إشتراك دورية"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46122 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46123 "a list of anonymized loans, please run a report."
46126 #. For the first occurrence,
46127 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46131 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46132 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
46136 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46141 msgid "This item does not exist."
46142 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46146 msgid "This item has been added to your cart"
46147 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
46149 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46152 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46153 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
46156 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:312
46161 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46162 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
46164 #. For the first occurrence,
46165 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46169 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46170 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46174 msgid "This item is already in your cart"
46175 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
46177 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46182 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46187 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46188 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46193 msgid "This item is on hold for another patron."
46194 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46199 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46201 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
46203 #. %1$s: branchname
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46206 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46207 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46211 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46212 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
46216 msgid "This item is part of a rotating collection."
46217 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46221 msgid "This item is waiting for another patron."
46222 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
46226 msgid "This item must be checked in at following library: "
46227 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
46229 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
46232 msgid "This item must be returned to %s."
46233 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
46235 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
46238 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46239 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46244 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46245 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46249 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46250 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46254 msgid "This list does not exist."
46255 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46259 msgid "This member has no email"
46260 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
46264 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46265 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
46269 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46270 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46274 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46280 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46281 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46287 msgid "This patron does not exist. "
46288 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46292 msgid "This patron has no circulation history."
46293 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46297 msgid "This patron has no files attached."
46298 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46302 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46303 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
46309 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46310 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46316 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46317 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
46319 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46322 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46323 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
46325 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46328 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46329 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
46331 #. %1$s: subscriptions.size
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46335 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46341 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46347 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46352 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46360 msgid "This record has no items"
46361 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46365 msgid "This record has no items."
46366 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46370 msgid "This record is used "
46371 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
46373 #. For the first occurrence,
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46378 msgid "This record is used %s times"
46379 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46384 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46387 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46393 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46394 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46396 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
46397 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46403 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46405 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46409 msgid "This subfield will be deleted"
46410 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46415 msgid "This subscription depends on another supplier"
46416 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46420 msgid "This subscription is closed."
46421 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
46423 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46426 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46427 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46432 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46433 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46436 #. %1$s: field.marcfield
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46441 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46446 msgid "This vendor has no email"
46447 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46451 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46452 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
46457 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46458 "card layout editor. "
46460 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
46462 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
46467 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46468 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
46473 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46474 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46476 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
46477 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
46482 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46483 "will be deleted but not the exceptions."
46484 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
46489 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46490 "exceptions will not be deleted."
46492 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46498 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46499 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46500 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46502 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
46503 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
46504 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
46509 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46510 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46511 "dates on which the holiday is repeated."
46513 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
46514 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
46519 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46520 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46521 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46523 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
46524 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
46525 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46529 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46530 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
46534 msgid "Thomas Wright"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46539 msgid "Those items won't be deleted"
46540 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46544 msgid "Threshold missing"
46545 msgstr "الحد مفقود"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
46556 msgstr "تصویر کوچک"
46558 #. For the first occurrence,
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46571 msgstr "أيام الخميس"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46575 msgid "Till reconciliation"
46576 msgstr "حتى الاستئناف"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
46583 #. For the first occurrence,
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46605 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46614 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46615 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46625 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46630 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46723 msgid "Title (A-Z)"
46724 msgstr "عنوان (الف-ی)"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46729 msgid "Title (Z-A)"
46730 msgstr "عنوان (ی-الف)"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
46734 msgid "Title (any): "
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
46739 msgid "Title (uniform): "
46740 msgstr "شكل الملف:"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
46744 msgid "Title and author"
46745 msgstr " مدن وبلدان"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46749 msgid "Title cannot be empty"
46750 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
46757 msgid "Title phrase"
46758 msgstr "عبارت عنوان"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46763 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46764 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46807 msgstr "العنوان: %s"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46816 msgid "Titles tagged with the term "
46817 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
46845 msgstr "إلى التاريخ: "
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46859 msgstr "إلى الملف:"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46864 msgid "To a file: "
46865 msgstr "إلى الملف:"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
46869 msgid "To authid: "
46870 msgstr "إلى authid: "
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:83
46874 msgid "To biblio number: "
46875 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
46879 msgid "To call number:"
46880 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46890 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46891 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
46897 msgid "To item call number: "
46898 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46903 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
46905 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46909 msgid "To notify on receiving:"
46910 msgstr "الكمية المستلمة:"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46914 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46915 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46920 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46924 #. INPUT type=submit name=submit
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46931 msgid "To screen in the browser:"
46932 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46946 msgid "To screen into the browser: "
46947 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
46949 #. %1$s: title | html
46950 #. %2$s: surname | html
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
46954 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46955 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46986 msgid "Today's checkins"
46987 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
46989 #. For the first occurrence,
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46994 msgid "Today's checkouts"
46995 msgstr "امانت های امروز"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46999 msgid "Today's notifications"
47000 msgstr "تبنبيهات اليوم"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
47004 msgid "Toggle lowest priority"
47005 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
47009 msgid "Toggle set to lowest priority"
47010 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
47014 msgid "Tom Houlker"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
47019 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47020 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
47025 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47026 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47031 msgid "Too many checked out."
47032 msgstr "لم يتم إعارته"
47034 #. For the first occurrence,
47035 #. %1$s: current_loan_count
47036 #. %2$s: max_loans_allowed
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
47040 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47041 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47047 msgid "Too many holds: "
47048 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
47050 #. %1$s: too_many_items
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47053 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47054 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
47056 #. %1$s: too_many_items
47057 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:173
47061 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47065 #. %1$s: current_loan_count
47066 #. %2$s: max_loans_allowed
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47070 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47071 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47076 msgid "Tool plugins"
47077 msgstr "البرنامج المساعد"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
47143 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
47145 #. %1$s: mainloo.limit
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47148 msgid "Top %s Most-circulated items"
47149 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47155 msgstr "القوائم العُليا"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47160 msgid "Top page margin:"
47161 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47165 msgid "Top text margin:"
47166 msgstr "هامش أعلى النص:"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47188 #. For the first occurrence,
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47194 msgstr "اجمالي (%s)"
47196 #. %1$s: tf.gstrate * 100
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47199 msgid "Total (GST %s %%)"
47200 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
47202 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47205 msgid "Total (GST %s%%)"
47206 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
47208 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47211 msgid "Total (GST %s)"
47212 msgstr "إجمالي (GST %s)"
47214 #. %1$s: currency.symbol
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47217 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47218 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47225 #. %1$s: totalcredits
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47228 msgid "Total amount credits: %s"
47229 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47234 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47235 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47239 msgid "Total amount outstanding: "
47240 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47245 msgid "Total amount paid: %s"
47246 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47250 msgid "Total amount payable:"
47251 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
47253 #. %1$s: totalrefund
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47256 msgid "Total amount refunds: %s"
47257 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47261 msgid "Total amount to be written off:"
47262 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47266 msgid "Total amount: "
47267 msgstr "كمية اجمالية"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47272 msgid "Total available"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47278 msgid "Total checkouts"
47279 msgstr "اجمالي الإعارات"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47283 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47284 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47288 msgid "Total checkouts:"
47289 msgstr "اجمالي الإعارات:"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47295 msgstr "التكلفة الكلّية"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47300 msgid "Total current checkouts allowed"
47301 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47306 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47307 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47313 msgstr "مجموع بدهی"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
47318 msgstr "مجموع بدهی"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
47323 msgid "Total due: %s"
47324 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47328 msgid "Total holds"
47329 msgstr "التكلفة الكلّية"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47333 msgid "Total items in group"
47334 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47338 msgid "Total must be a number"
47339 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
47341 #. %1$s: unlimited_total
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47344 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47345 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
47347 #. %1$s: totalwritten
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47350 msgid "Total number written off: %s charges"
47351 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47355 msgid "Total ordered"
47356 msgstr "مجموع بدهی"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47360 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47361 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47365 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47366 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47370 msgid "Total renewals"
47371 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47375 msgid "Total spent"
47376 msgstr "التكلفة الكلّية"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47380 msgid "Total tax exc."
47381 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
47383 #. For the first occurrence,
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47389 msgid "Total tax exc. (%s)"
47390 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47394 msgid "Total tax inc."
47395 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
47397 #. For the first occurrence,
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47403 msgid "Total tax inc. (%s)"
47404 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47412 #. For the first occurrence,
47413 #. %1$s: basket.total
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47418 msgstr "اجمالي: %s "
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47428 msgid "Transaction logs"
47429 msgstr "سجلات العمليات"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47442 #. INPUT type=submit
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47444 msgid "Transfer collection"
47445 msgstr "نقل مجموعة"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47449 msgid "Transfer collection "
47450 msgstr "نقل مجموعة"
47452 #. %1$s: reser.diff
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47455 msgid "Transfer is %s days late"
47456 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47460 msgid "Transfer is not allowed for: "
47461 msgstr "نقل مجموعة"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
47465 msgid "Transfer now?"
47466 msgstr "أنقل الآن ؟ "
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47471 msgid "Transfer order to this basket?"
47472 msgstr "أدر الطلبات"
47474 #. %1$s: branchname
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47477 msgid "Transfer to %s"
47478 msgstr "أنقل إلى %s"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
47484 msgid "Transfer to:"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
47489 msgid "Transferred"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47494 msgid "Transferred from basket: "
47495 msgstr "مواد منقولة"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47499 msgid "Transferred items"
47500 msgstr "مواد منقولة"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47504 msgid "Transferred to basket: "
47505 msgstr "أنقل إلى %s"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47509 msgid "Transfers are "
47510 msgstr "عمليات النقل هي "
47512 #. %1$s: show_date | $KohaDates
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47515 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47516 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47520 msgid "Transfers to receive"
47521 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
47525 msgid "Transform file to MARC:"
47526 msgstr "أنقل إلى %s"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47530 msgid "Translate into other languages"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47535 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47541 msgid "Translation"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
47546 msgid "Translation manager:"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47551 msgid "Translation: "
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47556 msgid "Translations"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47567 msgid "Transport cost matrix"
47568 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47572 msgid "Transport: "
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47582 msgid "Try again with a different barcode"
47583 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
47585 #. INPUT type=submit
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
47591 msgid "Try another search"
47592 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47604 #. For the first occurrence,
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47617 msgstr "أيام الخميس"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47621 msgid "Tumer Garip"
47622 msgstr "Tumer Garip"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:891
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47646 msgid "Type of procedure"
47647 msgstr "نوع الدرجة:"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47693 #. For the first occurrence,
47694 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
47703 msgid "UTF-8 (Default)"
47704 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
47708 msgid "Ulrich Kleiber"
47709 msgstr "Ulrich Kleiber"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47714 msgid "Unable to check in"
47715 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
47719 msgid "Unable to delete patron"
47720 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
47724 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47725 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
47729 msgid "Unable to delete staff user"
47730 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47734 msgid "Unable to resume, hold not found"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
47739 msgid "Unable to save image to database."
47740 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47744 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47749 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47755 msgstr "غير موافق عليه"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47759 msgid "Unauthorized user "
47760 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
47764 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47765 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47774 msgid "Uncertain price: "
47775 msgstr "سعر غير مؤكد: "
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47781 msgid "Uncertain prices"
47782 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
47792 #. For the first occurrence,
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47798 msgid "Uncheck all"
47799 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
47806 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
47808 msgid "Undo import into catalog"
47809 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
47814 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47815 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47819 msgid "Ungrouped baskets"
47820 msgstr "سلال مجمعَّة"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
47824 msgid "Unhighlight"
47825 msgstr "غیر هایلایت"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
47829 msgid "Unified title"
47830 msgstr "عنوان قراردادی"
47832 #. For the first occurrence,
47833 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
47837 msgid "Unified title: %s "
47838 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47842 msgid "Uniform Resource Identifier"
47843 msgstr "معرِّف فريد"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47850 #. For the first occurrence,
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
47855 msgid "Unique holiday"
47856 msgstr "عطلة فريدة"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
47860 msgid "Unique holidays"
47861 msgstr "عطلة فريدة"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47865 msgid "Unique identifier: "
47866 msgstr "معرِّف فريد: "
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47879 msgstr "وحدة تكلفة"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47883 msgid "Unit cost search"
47884 msgstr "وحدة تكلفة"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47888 msgid "Unit price "
47889 msgstr "وحدة السعر"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47898 msgid "Units per issue"
47899 msgstr "وحدة السعر"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47904 msgid "Units per issue is required"
47905 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47909 msgid "Units per issue: "
47910 msgstr "وحدة السعر"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47927 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47932 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47933 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47942 msgid "Unknown error."
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:303
47947 msgid "Unknown not-for-loan status"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47952 msgid "Unknown plugin type "
47953 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47957 msgid "Unknown record type, cannot import"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47963 msgid "Unknown subfield"
47964 msgstr "الحقول الفرعية"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47969 msgid "Unknown tag"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47974 msgid "Unpacking completed"
47975 msgstr "إكتمال فك الضغط"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
47979 msgid "Unreceived orders"
47980 msgstr "إلغاء الطلبات "
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
47985 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47986 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47991 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47992 msgstr "تجديد الممستفيد"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47997 msgstr "إلغاء الضبط"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
48002 msgid "Unset lowest priority"
48003 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48007 msgid "Until date: "
48008 msgstr "حتى تاريخ: "
48010 #. INPUT type=submit name=submit
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48016 #. INPUT type=submit name=submit
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48024 msgid "Update action"
48025 msgstr "أعمال أُخرى"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48029 msgid "Update all child funds with this owner "
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48035 msgid "Update child to adult patron"
48036 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48040 msgid "Update errors :"
48041 msgstr "تحديث الأخطاء:"
48043 #. INPUT type=submit name=submit
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:837
48045 msgid "Update hold(s)"
48046 msgstr "تحديث الحجوزات"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48051 msgid "Update item"
48052 msgstr "تحديث الموقع"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48056 msgid "Update patron records"
48057 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48061 msgid "Update report :"
48062 msgstr "جدد التقرير :"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48066 msgid "Update succeeded"
48067 msgstr "تحديث النجاح"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48073 msgstr "التجديد: %s"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48082 msgid "Updating database structure"
48083 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48099 #. INPUT type=submit name=upload
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48102 msgid "Upload File"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48107 msgid "Upload Koha Plugin"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48113 msgid "Upload New File"
48114 msgstr "رفع ملف جديد"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48118 msgid "Upload another KOC file"
48119 msgstr "أضف حقل آخر"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48124 msgid "Upload any file"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48129 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48134 msgid "Upload directory"
48135 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48139 msgid "Upload directory: "
48140 msgstr "تقدم الرفع"
48142 #. INPUT type=button
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48147 msgid "Upload file"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48153 msgid "Upload file:"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48158 msgid "Upload image"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48164 msgid "Upload images"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48172 msgid "Upload local cover image"
48173 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48177 msgid "Upload local cover images"
48178 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48182 msgid "Upload more images"
48183 msgstr "رفع صور أخرى"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48187 msgid "Upload new files"
48188 msgstr "رفع ملف جديد"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48192 msgid "Upload offline circulation data"
48193 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48197 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48198 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48202 msgid "Upload patron image"
48203 msgstr "رفع صور مستفيد"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48210 msgid "Upload patron images"
48211 msgstr "رفع صور مستفيد"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48216 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48217 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48222 msgid "Upload plugin"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48230 msgid "Upload progress: "
48231 msgstr "تقدم الرفع"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48235 msgid "Upload quotes"
48236 msgstr "رفع إقتباسات"
48238 #. For the first occurrence,
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48245 msgid "Upload status: "
48246 msgstr "حالة الحجز"
48248 #. For the first occurrence,
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48252 msgid "Upload status: Cancelled "
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48257 msgid "Upload transactions"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48270 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48271 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48276 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48277 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48281 msgid "Upper age limit"
48282 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48287 msgid "Upperage limit: "
48288 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
48290 #. %1$s: missing_module.usage
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48294 msgstr "الإستخدام %s "
48296 #. INPUT type=submit
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48298 msgid "Use Existing"
48299 msgstr "استخدم الموجود"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48304 msgid "Use MARC Modification Template:"
48305 msgstr "سجل التعديلات"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48309 msgid "Use a barcode file"
48310 msgstr "إستخدم ملف باركود"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48319 msgstr "إستخدم ملف "
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
48324 msgid "Use a file "
48325 msgstr "إستخدم ملف "
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48329 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48335 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48336 "rules, they will be deleted without warning!"
48338 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
48339 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48343 msgid "Use default values"
48344 msgstr "قيم إفتراضية"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48348 msgid "Use existing record"
48349 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
48351 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48353 msgid "Use for iso2709 exports"
48354 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48359 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48360 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48362 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
48363 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48367 msgid "Use report plugins"
48368 msgstr "البرنامج المساعد"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48372 msgid "Use restrictions"
48373 msgstr "قيود العمر %s."
48375 #. INPUT type=submit name=submit
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48380 msgstr "استخدم المحفوظ"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48384 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48385 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48390 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48391 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48392 "writing custom SQL reports."
48394 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
48395 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48401 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48402 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48406 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48407 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48411 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48412 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
48414 #. For the first occurrence,
48415 #. %1$s: label_element
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
48419 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48420 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48425 msgid "Use tool plugins"
48426 msgstr "البرنامج المساعد"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48430 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48431 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48453 msgid "Useful resources"
48454 msgstr "مصادر مفيدة"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48458 msgid "Useless without upload_general_files"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48475 msgstr "هوية المستخدم"
48477 #. %1$s: ERROR.userid
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48480 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48481 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48486 msgstr "معرف المستخدم: "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48497 msgstr "نام کاربری:"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
48501 msgid "Username/password already exists."
48502 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48508 msgstr "نام کاربری:"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
48514 msgstr "اسم المستخدم: "
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48519 msgstr "المستخدمون:"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
48524 msgid "Using framework:"
48525 msgstr "إستخدام القالب:"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48529 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48530 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48534 msgid "VHS tape / Videocassette"
48535 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48540 msgid "Valid until:"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48546 msgstr "تاريخ الطلب"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48570 msgid "Values are comma-separated."
48571 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
48575 msgid "Values for collection codes"
48576 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
48580 msgid "Values for custom patron notes"
48581 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
48585 msgid "Values for shelving locations"
48586 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48591 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48592 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48593 "your system administrator about options)."
48595 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
48596 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48600 msgid "Variable name:"
48601 msgstr "اسم المتغير:"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48605 msgid "Variable options:"
48606 msgstr "خيارات متغيّرة:"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48610 msgid "Variable type:"
48611 msgstr "نوع متغيّر:"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48644 msgid "Vendor EDI accounts"
48645 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
48650 msgid "Vendor detail page"
48651 msgstr "تفاصيل المورد"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48655 msgid "Vendor details"
48656 msgstr "تفاصيل المورد"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48660 msgid "Vendor invoice:"
48661 msgstr "فاتورة المورد "
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48670 msgid "Vendor is: "
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48675 msgid "Vendor name : "
48676 msgstr "اسم المزود:"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48680 msgid "Vendor not found"
48681 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
48685 msgid "Vendor note"
48686 msgstr "ملاحظة المزود"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48691 msgid "Vendor note:"
48692 msgstr "ملاحظة المزود"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
48701 msgid "Vendor note: "
48702 msgstr "ملاحظة المزود"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48706 msgid "Vendor price must be a number"
48707 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48712 msgid "Vendor price: "
48713 msgstr "سعر المورّد: "
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48717 msgid "Vendor search"
48718 msgstr "البحث عن موَّرد "
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48722 msgid "Vendor search results"
48723 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48728 msgid "Vendor search: %s results found"
48729 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48735 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48736 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48765 #. %1$s: suppliername
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48773 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48774 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48778 msgid "Verify you want to delete patrons"
48779 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48781 #. %1$s: missing_module.version
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48784 msgid "Version: %s "
48785 msgstr "الإصدار: %s "
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48795 #. INPUT type=submit
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48812 #. For the first occurrence,
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48823 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48824 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48828 msgid "View all libraries"
48829 msgstr "إعرض كل المكتبات"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
48833 msgid "View all pending patron modifications"
48834 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
48838 msgid "View analytics"
48839 msgstr "أعرض التحليلات"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48845 msgid "View dictionary"
48846 msgstr "أعرض القاموس"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
48850 msgid "View existing record"
48851 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
48855 msgid "View final record"
48856 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
48860 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48861 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
48865 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48866 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
48870 msgid "View invoice"
48871 msgstr "أعرض الفاتورة"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48875 msgid "View item's checkout history"
48876 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
48880 msgid "View message"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48885 msgid "View pending offline circulation actions"
48886 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
48891 msgid "View record"
48892 msgstr "عرض التسجيلة"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
48897 msgid "View restrictions"
48898 msgstr "إزالة القيود"
48900 #. INPUT type=submit
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48902 msgid "View spine label"
48903 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48907 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48912 msgid "Viktor Sarge"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48917 msgid "Vincent Danjean"
48918 msgstr "Vincent Danjean"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48922 msgid "Visibility: "
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
48927 msgid "Vitor Fernandes"
48928 msgstr "Claire Hernandez"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48942 msgid "Volume date"
48943 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48947 msgid "Volume information"
48948 msgstr "معلومات التقويم"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48952 msgid "Volume number"
48953 msgstr "المجلد ، الرقم"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48981 msgid "Waiting Date"
48982 msgstr "موعد انتظار"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
48986 msgid "Ward van Wanrooij"
48987 msgstr "Ward van Wanrooij"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49018 msgid "Warning at (%%): "
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49023 msgid "Warning at (amount): "
49024 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49028 msgid "Warning regarding current user"
49029 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49033 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49039 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49040 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49043 #. %1$s: encumbrance
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49046 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49049 #. %1$s: expenditure
49050 #. %2$s: IF (currency)
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49055 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
49061 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49062 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49066 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49067 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49072 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49073 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49075 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
49076 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49081 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49083 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49102 msgid "Warning: Duplicate organization"
49103 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49107 msgid "Warning: Duplicate patron"
49108 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49112 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49113 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
49115 #. For the first occurrence,
49116 #. %1$s: message.upload_version
49117 #. %2$s: message.current_version
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49122 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49123 "I'll try my best."
49125 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49132 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49133 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49134 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49139 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49146 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49150 #. %1$s: message.badbarcode
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49154 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49155 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49160 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49165 msgid "Warning: no barcodes were found"
49166 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49175 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49176 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
49180 msgid "Waylon Robertson"
49181 msgstr "Waylon Robertson"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49190 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49191 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
49194 #. %2$s: kohaversion
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49197 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49198 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49202 msgid "Web installer › Step 1"
49203 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49207 msgid "Web installer › Step 2"
49208 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49212 msgid "Web installer › Step 3"
49213 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49218 msgid "Web services"
49219 msgstr "خدمات الويب"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49237 #. For the first occurrence,
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49250 msgstr "أيام اﻷربعاء"
49252 #. For the first occurrence,
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49263 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49264 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49269 msgid "Weekly holiday: %s"
49270 msgstr "عطلة فريدة"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49279 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49280 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49284 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49285 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49289 msgid "What's next?"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49295 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49296 "find and use the price of the currently active currency. "
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49303 msgid "When more than"
49304 msgstr "عندما يكون أكثر من"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49308 msgid "When there is an irregular issue:"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49313 msgid "When to charge"
49314 msgstr "رسم التأجير"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49319 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49320 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49322 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
49323 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49328 msgid "Why close an empty basket?"
49329 msgstr "إغلق هذه السلة"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
49333 msgid "Will Stokes"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49339 msgstr "فصل الشتاء"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49344 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49349 msgid "With framework : "
49350 msgstr "مع الإطار:"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49354 msgid "With framework: "
49355 msgstr "مع الإطار:"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49360 msgid "With selected searches: "
49361 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49371 msgid "Withdrawn on"
49372 msgstr "منبع خارج شده ("
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49376 msgid "Withdrawn on:"
49377 msgstr "منبع خارج شده ("
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49381 msgid "Withdrawn status"
49382 msgstr "منبع خارج شده ("
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49386 msgid "Withdrawn status:"
49387 msgstr "منبع خارج شده ("
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
49396 msgid "Wolfgang Heymans"
49397 msgstr "Wolfgang Heymans"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49406 msgid "Working day"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49412 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49413 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
49415 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
49420 #. INPUT type=submit name=woall
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
49422 msgid "Write off all"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49427 msgid "Write off an individual fine"
49428 msgstr "شطب غرامة فردية"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49432 msgid "Write off fines and fees"
49433 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49435 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49437 msgid "Write off this charge"
49438 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49442 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49443 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
49454 msgid "XML configuration file"
49455 msgstr "ملف التكوين."
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49459 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49464 msgid "Xercode, Spain"
49465 msgstr "Xercode, أسبانيا"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
49472 #. For the first occurrence,
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
49494 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49495 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49500 msgid "Yearly holiday: %s"
49501 msgstr "عطلة فريدة"
49503 #. For the first occurrence,
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49538 msgid "Yes, I confirm"
49539 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49543 msgid "Yes, cancel (Y)"
49544 msgstr "تم إلغاء الحجز"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
49548 msgid "Yes, check out (Y)"
49549 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49554 msgid "Yes, close (Y)"
49555 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49572 msgid "Yes, delete"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
49577 msgid "Yes, delete (Y)"
49578 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49582 msgid "Yes, delete classification source"
49583 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49587 msgid "Yes, delete contract"
49588 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49592 msgid "Yes, delete filing rule"
49593 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49597 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49598 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
49602 msgid "Yes, delete record matching rule"
49603 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49607 msgid "Yes, delete this currency"
49608 msgstr "حذف هذه العملة"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49612 msgid "Yes, delete this framework"
49613 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49617 msgid "Yes, delete this fund"
49618 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
49622 msgid "Yes, delete this item type"
49623 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49628 msgid "Yes, delete this subfield"
49629 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49633 msgid "Yes, delete this tag"
49634 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
49638 msgid "Yes, edit existing items"
49639 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
49643 msgid "Yes, print slip"
49644 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49648 msgid "Yes, renew (Y)"
49649 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49653 msgid "Yes: Edit existing authority"
49654 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
49656 #. INPUT type=submit
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
49658 msgid "Yes: View existing items"
49659 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49669 msgid "Yohann Dufour"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49674 msgid "You already have a list with that name!"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
49680 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49681 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49685 msgid "You are about to install Koha."
49686 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49692 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49693 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49694 "using this account."
49696 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
49697 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49702 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49703 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49709 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
49710 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49716 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
49717 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49724 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
49725 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
49726 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
49727 "preference for the file upload plugin to work. "
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49732 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49733 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49737 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49738 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
49743 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49744 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49748 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49749 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
49754 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49755 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
49760 msgid "You are not authorized to set permissions"
49761 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49765 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49770 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49775 msgid "You are only viewing one item. "
49776 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
49781 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49782 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49784 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49785 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
49790 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49791 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49793 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49794 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
49799 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49800 "saved and sent as a single message."
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49806 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49807 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49808 "order will not be deleted)."
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
49814 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49815 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49817 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
49818 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
49823 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49824 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49827 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
49828 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
49832 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49833 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49838 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49839 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49842 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
49843 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
49848 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49851 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
49856 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49861 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49862 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49866 msgid "You can't create any orders unless you first "
49867 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49871 msgid "You can't receive any more items"
49872 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
49876 msgid "You did not specify any search criteria."
49877 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
49881 msgid "You didn't select any external target."
49882 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49887 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49888 "on this computer."
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49893 msgid "You do not have permission to access this page. "
49894 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49898 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49899 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49903 msgid "You do not have permission to delete this list."
49904 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49908 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49909 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49913 msgid "You do not have permission to update this list."
49914 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49918 msgid "You do not have permission to view this list."
49919 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49924 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49925 "set to receive overdue notices."
49927 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49932 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49939 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49941 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1043
49946 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49953 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49954 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49959 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49965 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49967 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49972 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49973 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49977 msgid "You have made changes to system preferences."
49978 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49983 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49984 "cancel modifications."
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49990 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49991 "barcodes to your entire catalog."
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49997 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49998 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
50003 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50004 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50007 #. %1$s: config_entry.file
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50011 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50012 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50015 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50016 #. %2$s: QueryParserError.file
50018 #. %4$s: QueryParserError.file
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50023 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50024 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50025 "configuration file. The following configuration file was used without "
50026 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50033 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50034 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50037 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
50038 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
50043 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50045 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
50049 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50050 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50055 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50056 "that have not been uploaded."
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50061 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50066 msgid "You must be online to use these options."
50067 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50072 msgid "You must choose a first publication date"
50073 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50078 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50079 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50083 msgid "You must choose or create a biblio"
50084 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50088 msgid "You must define a budget in Administration"
50089 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50094 msgid "You must enter a date!"
50095 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50099 msgid "You must enter a term to search on "
50100 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50105 msgid "You must give your new patron list a name!"
50106 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
50108 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50111 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50112 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50117 msgid "You must select a fund"
50118 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50123 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50124 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
50126 #. For the first occurrence,
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50131 msgid "You must select checkout(s) to export"
50132 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50137 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50138 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50143 msgid "You must select one or more reports to delete"
50144 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50148 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50154 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50155 "preference in order to use it."
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50161 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50162 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50167 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50173 msgid "You need to save the page before printing"
50174 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50179 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50185 msgid "You searched for "
50186 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
50188 #. For the first occurrence,
50189 #. %1$s: IF ( title )
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
50193 msgid "You searched for: %s"
50194 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50198 msgid "You searched on "
50199 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
50201 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50205 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50206 "record in your catalog: %s"
50208 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50214 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50220 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50221 "the phone templates."
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50226 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50231 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50232 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50236 msgid "You'll have to treat them individually. "
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50242 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50243 "Perl (at least Version 5.10)."
50245 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50250 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50251 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50255 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50256 msgstr "تحديد العملة النشطة"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50260 msgid "Your authority search history is empty."
50261 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50275 msgid "Your cart is currently empty"
50276 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50280 msgid "Your cart is empty."
50281 msgstr "سبد شما خالی است."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50285 msgid "Your catalog search history is empty."
50286 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
50291 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
50297 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50302 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50303 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50308 msgid "Your download should begin automatically."
50309 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50313 msgid "Your file was processed."
50314 msgstr "%s الأدلة عولجت."
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50318 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50323 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50324 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50329 msgid "Your list: %s "
50330 msgstr "فهرست شما : %s "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50336 msgstr "فهرست های شما"
50338 #. For the first occurrence,
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50342 msgid "Your lists:"
50343 msgstr "فهرست های شما:"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50347 msgid "Your message: "
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50352 msgid "Your notification has been sent."
50353 msgstr "تم إرسال إشعارك"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50357 msgid "Your patron lists"
50358 msgstr "فهرست های شخصی شما"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50362 msgid "Your report has been saved"
50363 msgstr "تم حفظ تقريرك"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50367 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50368 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50372 msgid "Your request gave the following results:"
50373 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
50377 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50378 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
50382 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50383 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50388 msgid "Your search returned no results."
50389 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
50393 msgid "Z39.50 Authority search points"
50394 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50398 msgid "Z39.50 search"
50399 msgstr "بحث z39.50"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
50406 msgid "Z39.50/SRU search"
50407 msgstr "بحث z39.50"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50412 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50413 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50418 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50419 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50423 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50424 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50429 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50430 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50436 msgid "Z39.50/SRU servers"
50437 msgstr "خوادم Z39.50"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50441 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50442 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
50456 msgid "ZIP/Postal code"
50457 msgstr "الرمز البريدى"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
50463 msgid "ZIP/Postal code: "
50464 msgstr "الرمز البريدى:"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50473 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50474 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50478 msgid "Zebra version: "
50479 msgstr "نسخة زيبرا:"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
50484 msgid "Zeno Tajoli"
50485 msgstr "Zeno Tajoli"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50490 msgstr "فایل فشرده"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50495 msgid "Zip/Postal code:"
50496 msgstr "الرمز البريدى:"
50498 #. For the first occurrence,
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50504 msgid "[ New list ]"
50505 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50509 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50510 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50512 #. INPUT type=text name=time
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50514 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50515 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50517 #. INPUT type=text name=time2
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50519 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50520 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50522 #. INPUT type=button
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
50524 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50525 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50527 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50531 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50532 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50534 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
50538 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50539 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50541 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
50544 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50545 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50547 #. INPUT type=text name=firstname
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
50550 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50551 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50553 #. INPUT type=text name=initials
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
50556 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50557 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50559 #. INPUT type=text name=othernames
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:292
50562 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50563 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50569 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50570 "before deleting this record."
50572 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50579 msgid "[% direction %] sort"
50580 msgstr "[% discount | format ("
50582 #. INPUT type=text name=discount
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50584 msgid "[% discount | format ("
50585 msgstr "[% discount | format ("
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50591 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
50592 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50597 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50598 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
50602 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50608 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50609 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50610 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50611 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50612 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50614 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50615 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
50616 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50621 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50622 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50626 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50630 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50631 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50632 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50639 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50640 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50643 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50647 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50648 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
50649 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
50650 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50651 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
50652 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
50657 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50660 #. %1$s: IF locations.size
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:386
50665 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50666 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
50667 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
50670 #. %1$s: IF notforloans.size
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50675 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50676 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50677 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
50678 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50679 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50685 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50686 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50692 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50693 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50698 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50704 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50705 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50706 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50707 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
50713 msgid "[Clear all]"
50714 msgstr "[مسح الكل]"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50724 msgid "[Edit Item]"
50725 msgstr "[تحرير المادة]"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50729 msgid "[Main page]"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50734 msgid "[Overridden] "
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
50739 msgid "[Previous page]"
50740 msgstr "الصفحة السابقة"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
50745 msgid "[Select all]"
50746 msgstr "[تحديد الكل]"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
50754 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50756 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50758 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50760 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50762 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50764 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50765 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50767 #. %15$s: other_items_loo.count
50768 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:690
50772 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50775 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
50779 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50780 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50781 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50783 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
50784 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:668
50787 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50788 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
50792 msgid "_ matches only a single character"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50808 msgid "added successfully"
50809 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50811 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50814 msgid "after %s days."
50815 msgstr "بعد %sأيام."
50818 #. %2$s: IF ( error )
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
50822 msgid "again. %s %s%s "
50823 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50833 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50834 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50838 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50839 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50843 msgid "already exists in database"
50844 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
50849 msgid "already has a hold"
50850 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50869 msgid "and has been returned."
50870 msgstr "وتمت إعادته"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50874 msgid "and is issued every "
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50879 msgid "and mark one currency as active."
50880 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50890 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50891 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50897 msgid "any library "
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
50902 msgid "anyone else to add entries."
50903 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
50907 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50908 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
50912 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50913 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
50923 msgid "are licensed under the "
50924 msgstr "مرخص بموجب "
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50944 msgid "at current library "
50945 msgstr "في المكتبة الحالية "
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50949 msgid "at least 1 item type defined"
50950 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50954 msgid "at least 1 item type must be defined"
50955 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50959 msgid "at least 1 library defined"
50960 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50964 msgid "at least 1 library must be defined"
50965 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
50974 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50975 "the template. %s "
50976 msgstr "قابل تجدید نیست "
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50987 msgid "basketgroup"
50988 msgstr "سلة المجموعة"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50992 msgid "batch_anonymise.pl"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
50997 msgid "be less than 500KB. "
50998 msgstr "يكون أقل من 500KB."
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51002 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51003 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51008 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51009 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51013 msgid "be mapped to the same tag,"
51014 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51024 msgid "begins with "
51025 msgstr "إبدأ الطلب"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51034 msgid "biblio and biblionumber"
51035 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51039 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51040 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51044 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51045 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51059 #. For the first occurrence,
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51069 #. %1$s: XISBN.author | html
51070 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51071 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51072 #. %4$s: XISBN.publishercode
51073 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51074 #. %6$s: XISBN.place
51076 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51077 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51079 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51080 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51082 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51083 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51086 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51088 #. %20$s: XISBN.pages
51089 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51090 #. %22$s: XISBN.illus
51092 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51094 #. %26$s: XISBN.size
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51098 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51101 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51104 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51108 msgstr "بواسطة %s "
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
51112 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51113 msgstr "مرخص بموجب "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51117 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51118 msgstr "مرخص بموجب "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51122 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51123 msgstr "مرخص بموجب "
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
51127 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51128 msgstr "مرخص بموجب "
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51132 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51133 msgstr "مرخص بموجب "
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51137 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51138 msgstr "مرخص بموجب "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
51142 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51143 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51147 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51148 msgstr "مرخص بموجب "
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51152 msgid "by _AUTHOR_"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51157 msgid "by item types"
51158 msgstr "أي نوع مادة"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51162 msgid "by libraries"
51163 msgstr "خطة حسب المكتبات"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
51172 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51173 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51180 #. %1$s: maxreserves
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
51183 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51186 #. %1$s: new_reserves_allowed
51187 #. %2$s: new_reserves_count
51188 #. %3$s: maxreserves
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
51191 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51194 #. For the first occurrence,
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51198 msgid "cannot be repeated"
51199 msgstr "التاريخ المطلوب"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51207 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51209 msgid "check to delete this field"
51210 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51219 msgid "click to log out"
51220 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51239 msgid "configuration file."
51240 msgstr "ملف التكوين."
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51244 msgid "considered late"
51245 msgstr "يعتبر مفقود"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51250 msgid "containing "
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
51275 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51281 msgid "create an item record when receiving this serial"
51282 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51286 msgid "create one or more authorized values"
51287 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51291 msgid "critical.ogg"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:171
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51304 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51305 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51306 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51307 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51308 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51309 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51310 "series %]&rft.genre="
51312 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51313 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51314 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51315 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51316 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51317 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51322 msgid "déselectionner onglet"
51323 msgstr "déselectionner onglet"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51327 msgid "database host : "
51328 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51332 msgid "database name : "
51333 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51337 msgid "database port : "
51338 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51342 msgid "database type : "
51343 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51347 msgid "database user : "
51348 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51367 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
51368 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51372 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
51373 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51377 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
51378 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51382 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
51383 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51387 msgid "define a budget and a fund"
51388 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51392 msgid "define a notice"
51393 msgstr "حدد الإشعار"
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51402 msgid "detail of the subscription"
51403 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51412 msgid "device_connect.ogg"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51417 msgid "device_disconnect.ogg"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51427 msgid "display detail for this librarian."
51428 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51432 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51433 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51437 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51438 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51442 msgid "doesn't exist"
51443 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51447 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51448 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51452 msgid "doesn't match"
51453 msgstr "يجب مطابقة"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51458 msgid "doesn't match any existing record."
51459 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
51461 #. INPUT type=reset
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51463 msgid "déselectionner tout"
51464 msgstr "déselectionner tout"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51469 msgid "ecost tax exc."
51470 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51475 msgid "ecost tax inc."
51476 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51492 msgstr "تعديل المواد"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51497 msgstr "بريد إلكتروني"
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51502 msgstr "في الانتظار"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
51507 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51508 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51510 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51511 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51515 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51516 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51540 msgid "failed to be added"
51541 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51545 msgid "failed to be updated"
51546 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51551 msgid "failed to run"
51552 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
51556 msgid "famfamfam.com"
51557 msgstr "famfamfam.com"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51567 msgstr "حقول فرعية:"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51576 msgid "framework values"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51593 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51594 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51598 msgid "gone no address"
51599 msgstr "ذهب بلا عنوان"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51619 msgid "has all required privileges on database "
51620 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51624 msgid "has never been checked out."
51625 msgstr "لم يُعار من قبل."
51627 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51631 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51634 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51638 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51642 #. %2$s: IF message.error
51643 #. %3$s: message.error
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51648 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51649 "logfile for more information). %s "
51652 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51655 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51656 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
51660 msgid "has too many holds."
51661 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51672 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51673 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51677 msgid "holdingbranch defined"
51678 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51682 msgid "homebranch NOT mapped"
51683 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51687 msgid "homebranch defined"
51688 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51698 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51699 "libraries you want to associate with this value. "
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51705 msgid "if you wish to enable this feature."
51706 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
51708 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51726 #. %1$s: LibraryName
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
51735 msgstr "در %s جریمه ها"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51739 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51745 msgid "in library "
51746 msgstr "المكتبة الرئيسية"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51750 msgid "incoming_call.ogg"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51755 msgid "install basic configuration settings"
51756 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51760 msgid "invalid authority types"
51761 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
51770 msgid "is already in possession"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51775 msgid "is duplicated"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51782 msgid "is equal to"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
51807 msgid "is licensed under a "
51808 msgstr "مرخص بموجب "
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51812 msgid "is licensed under the "
51813 msgstr "مرخص بموجب "
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51819 msgstr "ملاحظة إعارة"
51821 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
51824 msgid "is now debarred until %s."
51825 msgstr "الآن محروم حتى %s "
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51830 msgid "is on hold for "
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51835 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
51840 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51853 msgid "item fields"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51858 msgid "item type not defined"
51859 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51865 msgid "item's holding library "
51866 msgstr "مقتنيات المكتبة"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51872 msgid "item's home library "
51873 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
51877 msgid "itemdata_copynumber"
51878 msgstr "itemdata_copynumber"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
51882 msgid "itemdata_enumchron"
51883 msgstr "itemdata_enumchron"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51888 msgstr "رقم المادة"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51892 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51893 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51903 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51908 msgid "items.permanent_location mapped"
51909 msgstr "a - الموقع الدائم"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51913 msgid "itemtype NOT mapped"
51914 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51923 msgid "jQuery Colvis plugin"
51924 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51928 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51929 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51933 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51934 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51939 msgid "jQuery Validation Plugin"
51940 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
51944 msgid "jQuery and jQueryUI"
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51949 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51950 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51955 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51961 msgid "jQuery multiple select plugin"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51966 msgid "jQuery treetable Plugin"
51967 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51971 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51972 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
51982 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
51987 msgid "jquery.multiple.select.js"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
51994 msgid "koha-conf.xml"
51995 msgstr "koha-conf.xml"
51997 #. INPUT type=text name=filename
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
52003 #. %1$s: batche.batch_id
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52006 msgid "label_batch_%s.pdf"
52007 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52009 #. %1$s: patronlist_id
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52012 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52013 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52015 #. For the first occurrence,
52016 #. %1$s: batche.card_count
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52020 msgid "label_single_%s.pdf"
52021 msgstr "label_single_%s.pdf"
52023 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52026 msgid "last on: %s"
52027 msgstr "ينتهي في: %s"
52029 #. INPUT type=text name=from_subfield
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52032 msgid "let blank for the entire field"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52037 msgid "library not defined"
52038 msgstr "المكتبة غير معرفة"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52042 msgid "licensed under "
52043 msgstr "مرخص بموجب "
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52052 msgid "loading.ogg"
52053 msgstr "بارگذاری..."
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52057 msgid "loading_2.ogg"
52058 msgstr "بارگذاری..."
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52077 msgid "manage circulation rules"
52078 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52093 msgid "maximize.ogg"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52104 msgid "minimize.ogg"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52124 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52125 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52140 msgid "new_mail_notification.ogg"
52141 msgstr "إلغاء الإعلام"
52143 #. INPUT type=image
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52150 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52151 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52160 msgid "noItemTypeImages system preference"
52161 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52177 msgid "not available"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52183 msgid "not checked out"
52184 msgstr "لم يتم إعارته"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52190 msgid "not equal to"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52205 msgid "of one item"
52206 msgstr "عدد المواد:"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
52217 msgid "on this item "
52218 msgstr "على هذه المادة"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52223 msgstr "مرّة في كلّ"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
52228 msgid "one or more records without items attached. %s "
52229 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52233 msgid "opening.ogg"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52250 msgid "or MARC subfield."
52251 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52255 msgid "or any available"
52256 msgstr "أو أي إتاحة"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52275 msgid "patron categories"
52276 msgstr "فئات المستفيدين"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52280 msgid "patron category "
52281 msgstr "فئة المستفيد "
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52285 msgid "patron_attributes"
52286 msgstr "سمات المستفيد"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52290 msgid "patrons to "
52291 msgstr "فئة المستفيد "
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52301 msgid "pending offline circulation actions"
52302 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52304 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52306 msgid "phony_submit"
52307 msgstr "phony_submit"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52312 msgid "please enter a date!"
52313 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
52315 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52317 msgid "please note your reason here..."
52318 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
52322 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52323 msgstr "مرخص بموجب "
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52327 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52328 msgstr "مرخص بموجب "
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52335 #. INPUT type=image
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52347 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52349 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
52352 msgid "published by: %s %s %s in "
52353 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52357 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52362 msgid "rather than "
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52368 msgid "reason unkown"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52373 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52374 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52378 msgid "records in various format. Choose one): "
52379 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
52381 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52384 msgid "regex pattern"
52385 msgstr "إعادة ضبط العينة"
52387 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52390 msgid "regex replacement"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
52401 msgid "release team"
52402 msgstr "فريق إطلاق كوها"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
52408 msgid "remove this image"
52409 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52413 msgid "removed successfully"
52414 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52419 msgid "reopen basketgroup"
52420 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52429 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52430 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52439 msgid "same library, all patron categories, all item types"
52440 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52444 msgid "same library, all patron categories, same item type"
52445 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52449 msgid "same library, same patron category, all item types"
52450 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52454 msgid "same library, same patron category, same item type"
52455 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52465 msgstr "نیز نگاه کنید:"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52469 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52470 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52474 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52475 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52484 #. INPUT type=submit
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52489 #. INPUT type=text name=selector
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52498 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52499 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52508 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52509 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52513 msgid "setDescription: "
52514 msgstr "تعيين الأوصاف"
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52518 msgid "setDescriptions"
52519 msgstr "تعيين الأوصاف"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52524 msgstr "تعيين الاسم"
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52529 msgstr "تعيين الاسم"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52534 msgstr "تعيين المواصفات"
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52539 msgstr "تعيين المواصفات"
52541 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
52545 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52546 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52550 msgid "since last transfer"
52551 msgstr "منذ آخر نقل"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
52555 msgid "software.coop, United Kingdom"
52556 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
52558 #. INPUT type=text name=sound
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52565 msgid "start the installer"
52566 msgstr "بدأ المثبت"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52571 msgid "starting with "
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52591 msgid "starts with"
52592 msgstr "شروع می شود با"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52597 msgid "subfield ignored"
52598 msgstr "حقل فرعى مهمل"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52603 msgstr "الحقول الفرعية"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52607 msgid "subfields not in same tabs"
52608 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
52612 msgid "subscribers"
52613 msgstr "الاشتراكات"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
52619 msgid "subscription detail"
52620 msgstr "جزئیات اشتراک"
52622 #. %1$s: IF ( title )
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52625 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52626 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52634 #. For the first occurrence,
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52643 msgid "suggestion #%s"
52644 msgstr "پیشنهاد #%s"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
52648 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52649 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52654 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52655 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52657 #. META http-equiv=Content-Type
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
52671 msgid "text/html; charset=utf-8"
52672 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52674 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52675 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52676 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52677 #. %4$s: image_limit
52678 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52680 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52681 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52683 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52685 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
52692 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52693 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
52694 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52695 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52696 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52697 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52698 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52699 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52700 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52701 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52702 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52703 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52704 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52705 "duplicated. %s %s "
52707 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
52708 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
52709 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
52710 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
52711 "که حداکثر %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
52712 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
52713 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
52714 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
52715 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
52716 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
52717 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
52718 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
52719 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52724 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52725 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52731 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52732 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52737 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52739 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
52740 "authorised_value=itemtype"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52744 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52745 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52749 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52750 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52754 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52755 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
52760 msgid "this record has no items attached. %s "
52761 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
52778 msgid "to be placed on hold"
52779 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52783 msgid "to continue the installation. "
52784 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52799 msgid "too many renewals"
52800 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52810 msgid "unrecognized command"
52811 msgstr "تجديد الممستفيد"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52827 msgid "update your database"
52828 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52832 msgid "updated successfully"
52833 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
52843 msgstr "نشانی اینترنتی:"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52847 msgid "used for/see from:"
52848 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52855 #. SELECT name=transport
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52857 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52867 msgid "value missing"
52868 msgstr "ارزش مفقود"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52872 msgid "variable missing"
52873 msgstr "متغیر مفقود"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52879 msgstr "عمده فروش %s,"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
52884 msgstr "بازبینی کردن"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52888 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52889 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
52899 msgid "warning.ogg"
52900 msgstr "لا توجد تحذيرات"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52904 msgid "which should be set up by your system administrator."
52905 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52909 msgid "who are in patron list: "
52910 msgstr "فهرست های شخصی شما"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52914 msgid "who have not borrowed since:"
52915 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52919 msgid "whose expiration date is before:"
52920 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52924 msgid "whose patron category is:"
52925 msgstr "فئة المستفيد "
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
52929 msgid "will show the link just below the title"
52930 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52935 msgid "with category "
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52943 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52944 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
52949 msgid "with this reason:"
52950 msgstr "به این دلیل:"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52954 msgid "with value "
52955 msgstr "قيمة الإستناد"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52959 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52960 msgstr "مرخص بموجب "
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52976 msgid "years of activity"
52977 msgstr "سالهای فعالیت"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
52991 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52994 msgid "| Actions: %s "
52995 msgstr "فعالیت ها:"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53028 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53029 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53030 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53031 "and Duaa Bazzazi. "
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53037 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53040 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53046 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53048 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53050 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1