2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:55-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 #. %1$s: data.branchname | html
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #. %2$s: data.category_description | html
132 #. %3$s: data.category_type | html
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 #. %1$s: data.category_description | html
141 #. %2$s: data.category_type | html
142 #. %3$s: data.branchname | html
143 #. %4$s: data.dateexpiry | html
144 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152 #. %1$s: data.count | html
153 #. %2$s: IF data.type == 2
154 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
165 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
166 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
167 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
170 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
171 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
172 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
173 #. %10$s: UNLESS loop.last
176 #. %13$s: BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
191 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
197 #. %1$s: message_loo.date_from | html
198 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
204 #. %1$s: message_loo.date_to | html
205 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
239 msgid "# of students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
244 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
249 msgid "%% matches any number of characters"
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
255 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
256 #. %5$s: biblio.title | html
257 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
259 #. %8$s: biblio.author | html
260 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
261 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
262 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
263 #. %12$s: item.barcode | html
264 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
265 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
266 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
267 #. %16$s: item.location | html
268 #. %17$s: item.stocknumber | html
269 #. %18$s: item.status | html
270 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s: o.orderdate | html
285 #. %8$s: o.latesince | html
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s: o.title | html
292 #. %15$s: IF o.author
293 #. %16$s: o.author | html
295 #. %18$s: IF o.publisher
296 #. %19$s: o.publisher | html
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
300 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
301 #. %24$s: o.subtotal | html
302 #. %25$s: o.budget | html
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s: o.basketname | html
305 #. %28$s: o.basketno | html
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s: o.claims_count | html
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s: o.claimed_date | html
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s: orders.size | html
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
323 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
324 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
327 #. %2$s: - USE Koha -
328 #. %3$s: - USE Branches -
329 #. %4$s: - SET data = {} -
330 #. %5$s: - IF patron -
331 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
332 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
333 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
334 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
335 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
336 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
337 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
338 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
339 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
340 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
341 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
342 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
343 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
344 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
345 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
346 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
347 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
348 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
349 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
350 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
351 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
352 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
353 #. %28$s: - SET data.title = title -
355 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
356 #. %31$s: - IF data.title
357 #. %32$s: - IF no_html
358 #. %33$s: - span_start = ''
359 #. %34$s: - span_end = ''
361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
364 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
367 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
368 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
372 #. %3$s: USE KohaDates
374 #. %5$s: USE ColumnsSettings
375 #. %6$s: USE JSON.Escape
376 #. %7$s: SET footerjs = 1
377 #. %8$s: - BLOCK area_name -
378 #. %9$s: - SWITCH area -
379 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
380 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
381 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
382 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
383 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
384 #. %15$s: - CASE 'SER' -
387 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
392 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
395 #. For the first occurrence,
396 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
397 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
398 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
399 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
400 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
402 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
403 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
405 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
406 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
407 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
412 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
413 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
415 #. %1$s: - USE ItemTypes -
416 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
417 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
418 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
419 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
420 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
426 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
433 #. %5$s: BLOCK language
435 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
436 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
437 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
438 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
439 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
440 #. %12$s: CASE ['heb']
441 #. %13$s: CASE ['ara']
442 #. %14$s: CASE ['gre']
443 #. %15$s: CASE ['grc']
445 #. %17$s: lang | html
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
451 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
452 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
454 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
455 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
459 #. %3$s: - IF display_patron_name -
460 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
461 #. %5$s: - data.surname | html
462 #. %6$s: IF data.othernames
463 #. %7$s: data.othernames | html
465 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
466 #. %10$s: data.title | $raw
467 #. %11$s: - data.surname | html
468 #. %12$s: data.firstname | html
469 #. %13$s: IF data.othernames
470 #. %14$s: data.othernames | html
473 #. %17$s: data.title | $raw
474 #. %18$s: - data.firstname | html
475 #. %19$s: IF data.othernames
476 #. %20$s: data.othernames | html
478 #. %22$s: data.surname | html -
480 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
481 #. %25$s: data.cardnumber | html
483 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
484 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
485 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
486 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
489 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
491 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
495 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
496 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
498 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %3$s: SET footerjs = 1
504 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
505 #. %5$s: BLOCK ServerType
506 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
507 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
512 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
513 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
515 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
516 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
518 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
519 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
521 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
525 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
526 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
528 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
529 #. %2$s: IF default_messaging.size
530 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
531 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
532 #. %5$s: IF ( transport.transport )
533 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
534 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
535 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
536 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
537 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
538 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
544 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
545 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
547 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
548 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
552 #. %3$s: SET footerjs = 1
553 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
554 #. %5$s: - SWITCH element -
555 #. %6$s: - CASE 'layout' -
556 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
557 #. %8$s: - CASE 'template' -
558 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
559 #. %10$s: - CASE 'profile' -
560 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
561 #. %12$s: - CASE 'batch' -
562 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
565 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
569 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
570 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
573 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
574 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
575 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
576 #. %4$s: SWITCH frequnit
579 #. %7$s: CASE 'month'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
585 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
586 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
590 #. %3$s: USE AuthorisedValues
591 #. %4$s: USE KohaDates
593 #. %6$s: sEcho | html
594 #. %7$s: iTotalRecords | html
595 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
596 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
597 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
601 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
602 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
606 #. %2$s: SET footerjs = 1
607 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
610 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
611 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
616 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
620 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
621 "%sBarcode %s %s %s "
624 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
625 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
626 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
627 #. %4$s: SWITCH module
628 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
629 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
630 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
631 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
632 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
633 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
634 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
635 #. %12$s: CASE 'LETTER'
636 #. %13$s: CASE 'FINES'
637 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
638 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
639 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
641 #. %18$s: module | html
644 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
645 #. %22$s: SWITCH action
647 #. %24$s: CASE 'DELETE'
648 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
649 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
650 #. %27$s: CASE 'RETURN'
651 #. %28$s: CASE 'CREATE'
652 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
653 #. %30$s: CASE 'RESUME'
654 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
655 #. %32$s: CASE 'RENEW'
656 #. %33$s: CASE 'RENEWAL'
657 #. %34$s: CASE 'CHANGE PASS'
658 #. %35$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
659 #. %36$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
662 #. %39$s: action | html
665 #. %42$s: BLOCK translate_log_interface
666 #. %43$s: SWITCH log_interface
667 #. %44$s: CASE 'INTRANET'
668 #. %45$s: CASE 'OPAC'
670 #. %47$s: CASE 'COMMANDLINE'
672 #. %49$s: log_interface | html
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
678 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
679 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
680 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
681 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
682 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
683 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
686 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
687 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
688 #. %3$s: - BLOCK area_name -
689 #. %4$s: - SWITCH area -
690 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
691 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
692 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
693 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
694 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
700 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
704 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
705 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
706 #. %3$s: BLOCK display_names
708 #. %5$s: CASE 'Accountline'
709 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
710 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
711 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
712 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
713 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
714 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
715 #. %12$s: CASE 'Issue'
716 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
717 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
718 #. %15$s: CASE 'Message'
719 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
720 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
721 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
722 #. %19$s: CASE 'Rating'
723 #. %20$s: CASE 'Reserve'
724 #. %21$s: CASE 'Review'
725 #. %22$s: CASE 'Statistic'
726 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
727 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
728 #. %25$s: CASE 'TagAll'
729 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
730 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
731 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
739 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
740 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
741 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
742 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
743 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
744 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
748 #. %2$s: SET footerjs = 1
749 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
750 #. %4$s: - SWITCH element -
751 #. %5$s: - CASE 'layout' -
752 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
753 #. %7$s: - CASE 'template' -
754 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
755 #. %9$s: - CASE 'profile' -
756 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
757 #. %11$s: - CASE 'batch' -
758 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
759 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
762 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
763 #. %17$s: - SWITCH element -
764 #. %18$s: - CASE 'layout' -
765 #. %19$s: - CASE 'template' -
766 #. %20$s: - CASE 'profile' -
767 #. %21$s: - CASE 'batch' -
770 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
774 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
775 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
776 "%sbatches %s %s %s "
779 #. %1$s: IF basket.basketgroup
780 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
781 #. %3$s: IF basketgroup.closed
782 #. %4$s: basketgroup.name | html
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
786 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
787 msgstr "%s (بسته شده) %s "
791 #. %3$s: BLOCK type_description
792 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
793 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
797 #. %9$s: BLOCK used_for_description
798 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
799 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
800 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
801 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
805 #. %17$s: IF op == 'add_form'
806 #. %18$s: IF csv_profile
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
810 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
811 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
812 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
822 msgid "%s %s %s %s None %s "
823 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
825 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
826 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
827 #. %3$s: rule_value | html
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
832 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
833 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
837 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
838 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
840 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
842 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
843 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
844 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
846 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
848 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
850 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
852 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
854 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
859 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
860 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
862 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
863 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
867 #. %3$s: USE Branches
868 #. %4$s: USE KohaDates
869 #. %5$s: sEcho | html
870 #. %6$s: iTotalRecords | html
871 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
872 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
873 #. %9$s: data.cardnumber | html
874 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
875 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
876 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
880 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
881 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
886 #. %2$s: IF ( execute )
887 #. %3$s: BLOCK params
888 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
891 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
892 #. %8$s: param_name | uri
895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
897 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
898 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
900 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
901 #. %2$s: BLOCK norms_text
904 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
905 #. %6$s: CASE 'upper_case'
906 #. %7$s: CASE 'lower_case'
907 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
909 #. %10$s: norm | html
912 #. %13$s: BLOCK norms_options
913 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
914 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
915 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
919 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
920 "%s %s %s %s %s %s %s "
922 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
924 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
925 #. %2$s: resultsloo.author | html
928 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
929 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
931 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
932 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
934 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
935 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
937 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
938 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
940 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
941 #. %18$s: resultsloo.edition | html
943 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
944 #. %21$s: resultsloo.place | html
946 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
947 #. %24$s: resultsloo.pages | html
949 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
950 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
952 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
964 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
968 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
974 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
975 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
978 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
979 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
982 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
983 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
987 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
993 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
994 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
997 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
998 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
1001 #. %1$s: IF ( branchcode )
1002 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1013 #. %2$s: basketgroup.name | html
1015 #. %4$s: basketgroup.id | html
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1023 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1024 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1025 #. %3$s: span_title = BLOCK
1026 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1031 #. %9$s: span_title = BLOCK
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1044 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1047 #. %1$s: IF ccode_label
1048 #. %2$s: ccode_label | html
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1053 msgid "%s %s %s Collection %s "
1054 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1056 #. %1$s: IF ( hold.found )
1057 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1058 #. %3$s: IF ( hold.found )
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1061 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1062 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1066 #. %2$s: basket.basketname | html
1068 #. %4$s: basket.basketno | html
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1073 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1076 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1077 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1082 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1083 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1087 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1088 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1089 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1092 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1093 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1094 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1095 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1097 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1098 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1100 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1101 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1104 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1106 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1110 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1111 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1114 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1118 #. %2$s: SWITCH unit.type
1119 #. %3$s: CASE 'POINT'
1120 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1121 #. %5$s: CASE 'INCH'
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1128 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1129 "SI Centimeters %s "
1133 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1134 #. %3$s: CASE 'surname'
1135 #. %4$s: CASE 'firstname'
1136 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1137 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1138 #. %7$s: CASE 'city'
1139 #. %8$s: CASE 'state'
1140 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1141 #. %10$s: CASE 'country'
1142 #. %11$s: CASE 'sort1'
1143 #. %12$s: CASE 'sort2'
1144 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1145 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1146 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1147 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1152 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1153 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1154 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1156 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1157 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1162 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1170 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1171 msgstr "%s %s %s | %s "
1174 #. %2$s: IF close_form
1175 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1179 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1180 "Please create a new active budget and retry. "
1183 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1184 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1189 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1190 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1192 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1193 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1198 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1199 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1201 #. %1$s: patron.title | html
1202 #. %2$s: patron.firstname | html
1203 #. %3$s: patron.surname | html
1204 #. %4$s: patron.title | html
1205 #. %5$s: patron.surname | html
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1209 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1210 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1212 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1215 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1216 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1221 msgid "%s %s %s unknown %s "
1222 msgstr "%s %s %s | %s "
1225 #. %2$s: USE KohaDates
1227 #. %4$s: sEcho | html
1228 #. %5$s: iTotalRecords | html
1229 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1230 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1231 #. %8$s: data.type | html
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1235 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1236 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1240 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1241 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1245 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1246 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1248 #. %1$s: - USE Koha -
1249 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1251 #. %4$s: delimiter | html
1252 #. %5$s: delimiter | html
1253 #. %6$s: delimiter | html
1254 #. %7$s: delimiter | html
1255 #. %8$s: delimiter | html
1256 #. %9$s: delimiter | html
1257 #. %10$s: delimiter | html
1258 #. %11$s: delimiter | html
1259 #. %12$s: delimiter | html
1260 #. %13$s: delimiter | html
1261 #. %14$s: delimiter | html
1262 #. %15$s: delimiter | html
1263 #. %16$s: delimiter | html
1264 #. %17$s: delimiter | html
1265 #. %18$s: delimiter | html
1266 #. %19$s: delimiter | html
1267 #. %20$s: delimiter | html
1268 #. %21$s: delimiter | html
1269 #. %22$s: delimiter | html
1270 #. %23$s: delimiter | html
1271 #. %24$s: delimiter | html
1272 #. %25$s: delimiter | html
1273 #. %26$s: delimiter | html
1274 #. %27$s: delimiter | html
1275 #. %28$s: delimiter | html
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1280 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1281 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1282 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1283 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1284 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1285 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1286 "%sBasket billing place%s "
1288 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1289 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1290 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1291 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1292 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1293 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1296 #. %1$s: - USE Koha -
1297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1299 #. %4$s: delimiter | html
1300 #. %5$s: delimiter | html
1301 #. %6$s: delimiter | html
1302 #. %7$s: delimiter | html
1303 #. %8$s: delimiter | html
1304 #. %9$s: delimiter | html
1305 #. %10$s: delimiter | html
1306 #. %11$s: delimiter | html
1307 #. %12$s: delimiter | html
1308 #. %13$s: delimiter | html
1309 #. %14$s: delimiter | html
1310 #. %15$s: delimiter | html
1311 #. %16$s: delimiter | html
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1316 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1317 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1318 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1320 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1321 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1322 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1324 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1325 #. %2$s: SWITCH type
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1333 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1334 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1336 #. %1$s: - USE Koha -
1337 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1339 #. %4$s: - delimiter | html -
1340 #. %5$s: - delimiter | html -
1341 #. %6$s: - delimiter | html -
1342 #. %7$s: - delimiter | html -
1343 #. %8$s: - delimiter | html -
1344 #. %9$s: - delimiter | html -
1345 #. %10$s: - delimiter | html -
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1350 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1351 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1355 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1372 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1374 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1378 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1379 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1380 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1381 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1384 #. %1$s: IF ( test_term )
1385 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1386 #. %3$s: test_term | html
1387 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1388 #. %5$s: test_term | html
1389 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1390 #. %7$s: test_term | html
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1396 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1397 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1399 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1400 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1403 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1404 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1405 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1406 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1410 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1412 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1414 #. %1$s: item.biblio.title | html
1415 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1416 #. %3$s: item.barcode | html
1417 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1420 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1421 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1423 #. %1$s: item.biblio.title | html
1424 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1425 #. %3$s: item.barcode | html
1426 #. %4$s: borrower.firstname | html
1427 #. %5$s: borrower.surname | html
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1430 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1433 #. %1$s: item.biblio.title | html
1434 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1435 #. %3$s: item.barcode | html
1436 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1440 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1441 "anymore since %s. "
1443 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از %s دیگر قابل تمدید نیست. "
1445 #. %1$s: item.biblio.title | html
1446 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1447 #. %3$s: item.barcode | html
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1451 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1452 "because the patron's account is expired"
1454 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
1455 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
1457 #. %1$s: item.biblio.title | html
1458 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1459 #. %3$s: item.barcode | html
1460 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1464 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1467 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از %s قابل تمدید نیست. "
1469 #. %1$s: item.biblio.title | html
1470 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1471 #. %3$s: item.barcode | html
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1474 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1477 #. For the first occurrence,
1478 #. %1$s: basket.total_items | html
1479 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1480 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1485 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1486 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1488 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1489 #. %2$s: current_matcher_code | html
1490 #. %3$s: current_matcher_description | html
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1496 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1497 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1500 #. %2$s: basketgroup.name | html
1502 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1503 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1504 #. %6$s: basketgroup.name | html
1508 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1509 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1510 #. %12$s: basketgroup.name | html
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1513 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1514 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1516 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1517 #. %2$s: itemtype.description | html
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1520 msgid "%s %s (default)"
1521 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1523 #. %1$s: record.biblionumber | html
1524 #. %2$s: IF loop.first
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1528 msgid "%s %s (record kept) %s "
1529 msgstr "%s %sقبل %s"
1532 #. %2$s: IF item.rota.active
1535 #. %5$s: IF !item.rota.active
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1538 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1539 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1541 #. %1$s: SWITCH m.code
1542 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1543 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1544 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1545 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1546 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1547 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1548 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1550 #. %10$s: m.code | html
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1555 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1556 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1557 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1558 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1559 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1562 #. %1$s: SWITCH m.code
1563 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1564 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1565 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1566 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1567 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1568 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1570 #. %9$s: m.code | html
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1575 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1576 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1577 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1578 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1579 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1580 "successfully. %s %s %s "
1583 #. %1$s: SWITCH m.code
1584 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1585 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1586 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1587 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1588 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1589 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1590 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1591 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1592 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1593 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1594 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1596 #. %14$s: m.code | html
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1601 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1602 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1603 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1604 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1605 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1606 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1607 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1608 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1609 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1610 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1611 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1614 #. %1$s: SWITCH m.code
1615 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1616 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1617 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1618 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1619 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1620 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1621 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1623 #. %10$s: m.code | html
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1628 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1629 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1630 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1631 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1632 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1635 #. %1$s: SWITCH m.code
1636 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1637 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1638 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1639 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1640 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1641 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1642 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1643 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1644 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1645 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1646 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1647 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1648 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1649 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1650 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1651 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1652 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1653 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1655 #. %21$s: m.code | html
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1660 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1661 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1662 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1663 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1664 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1665 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1666 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1667 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1668 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1669 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1670 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1671 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1672 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1673 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1674 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1677 #. %1$s: SWITCH m.code
1678 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1679 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1680 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1681 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1682 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1683 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1685 #. %9$s: m.code | html
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1690 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1691 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1692 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1693 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1694 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1697 #. %1$s: SWITCH m.code
1698 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1699 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1700 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1701 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1702 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1703 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1704 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1706 #. %10$s: m.code | html
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1711 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1712 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1713 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1714 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1715 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1719 #. %1$s: SWITCH m.code
1720 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1721 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1722 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1723 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1724 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1725 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1726 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1727 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1731 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1732 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1733 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1734 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1735 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1736 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1739 #. %1$s: SWITCH m.code
1740 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1741 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1742 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1743 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1744 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1745 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1746 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1747 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1748 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1749 #. %11$s: m.data.items_count | html
1750 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1751 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1752 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1753 #. %15$s: m.data.items_count | html
1755 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1756 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1757 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1758 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1759 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1760 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1761 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1762 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1764 #. %26$s: m.code | html
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1769 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1770 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1771 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1772 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1773 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1774 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1775 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1776 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1777 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1778 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1779 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1780 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1781 "libraries are still using it. %s %s %s "
1784 #. For the first occurrence,
1785 #. %1$s: SWITCH m.code
1786 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1787 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1788 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1789 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1790 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1791 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1792 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1794 #. %10$s: m.code | html
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1800 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1801 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1802 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1803 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1804 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1805 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1808 #. %1$s: SWITCH m.code
1809 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1810 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1811 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1812 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1813 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1814 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1816 #. %9$s: m.code | html
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1821 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1822 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1823 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1824 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1825 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1830 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1834 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1837 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1838 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1839 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1840 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1841 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1842 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1843 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1844 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1845 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1850 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1851 "Saturday %s Sunday %s "
1854 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1855 #. %2$s: CASE "issue" -
1856 #. %3$s: CASE "return" -
1857 #. %4$s: CASE "payment" -
1858 #. %5$s: CASE # default case -
1859 #. %6$s: operation.action | html
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1863 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1864 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1866 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1867 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1868 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1869 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1870 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1871 #. %6$s: CASE "Return From" -
1872 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1873 #. %8$s: CASE "Return To" -
1874 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1875 #. %10$s: CASE "Branch" -
1876 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1877 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1878 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1879 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1880 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1881 #. %16$s: CASE "Day" -
1882 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1883 #. %18$s: CASE "Month" -
1884 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1885 #. %20$s: CASE "Year" -
1886 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1887 #. %22$s: CASE # default case -
1888 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1889 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1894 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1895 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1896 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1900 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1901 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1904 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1905 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1908 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
1911 msgid "%s %s Data deleted "
1912 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1915 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
1918 msgid "%s %s Data recorded "
1919 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1921 #. For the first occurrence,
1922 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1923 #. %2$s: CASE 'default'
1924 #. %3$s: CASE 'never'
1925 #. %4$s: CASE 'forever'
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1930 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1931 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1933 #. %1$s: IF ( ERROR )
1934 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1940 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1943 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1945 #. For the first occurrence,
1947 #. %2$s: CASE 'email'
1948 #. %3$s: CASE 'print'
1950 #. %5$s: CASE 'feed'
1951 #. %6$s: CASE 'phone'
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
1958 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1959 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1961 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1962 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
1965 msgid "%s %s Found in wrong place"
1970 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
1973 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
1974 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
1977 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1978 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1984 msgid "%s %s Item being transferred to "
1985 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1987 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1988 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1989 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1990 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1991 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
1992 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1993 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1994 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1995 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1997 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2003 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2004 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2005 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2010 #. %2$s: CASE 'itype'
2011 #. %3$s: CASE 'ccode'
2012 #. %4$s: CASE 'location'
2013 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2014 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2021 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2022 "Holding library %s %s %s "
2024 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2030 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2031 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2033 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2034 #. %2$s: CASE "koha"
2035 #. %3$s: CASE "slip"
2038 #. %6$s: opac_new.lang | html
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2042 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2043 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2046 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2047 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2050 msgid "%s %s Lost (%s)"
2051 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2053 #. %1$s: SWITCH d.type
2054 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2055 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2056 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2057 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2061 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2062 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2065 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2069 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2070 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2078 msgstr "%s %s نه %s"
2080 #. %1$s: SWITCH code
2081 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2082 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2083 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2084 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2085 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2086 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2087 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2092 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2093 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2094 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2098 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2100 #. %4$s: # display the search results
2101 #. %5$s: IF ( total )
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2104 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2105 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2108 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2109 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2113 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2114 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2119 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2122 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2123 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2126 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2127 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2130 msgid "%s %s On order (%s)"
2131 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2133 #. %1$s: SET status_found = 0
2134 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2135 #. %3$s: SET status_found = 1
2136 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2137 #. %5$s: SET status_found = 1
2138 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2139 #. %7$s: SET status_found = 1
2140 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2141 #. %9$s: SET status_found = 1
2143 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2144 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2145 #. %13$s: s.lib | html
2146 #. %14$s: SET status_found = 1
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2153 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2156 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2158 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2172 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2176 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2177 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2178 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2181 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2182 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2183 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2188 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2189 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2190 "narrower/related terms. %s "
2192 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2193 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2196 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2197 #. %3$s: message.biblionumber | html
2198 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2199 #. %5$s: message.authid | html
2200 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2201 #. %7$s: message.biblionumber | html
2202 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2203 #. %9$s: message.biblionumber | html
2204 #. %10$s: message.reserve_id | html
2205 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2206 #. %12$s: message.biblionumber | html
2207 #. %13$s: message.itemnumber | html
2208 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2209 #. %15$s: message.biblionumber | html
2210 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2211 #. %17$s: message.authid | html
2212 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2213 #. %19$s: message.biblionumber | html
2214 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2215 #. %21$s: message.authid | html
2217 #. %23$s: IF message.error
2218 #. %24$s: message.error | html
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2223 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2224 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2225 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2226 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2227 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2228 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2229 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2230 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2231 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2235 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2236 #. %3$s: message.mmtid | html
2237 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2238 #. %5$s: message.biblionumber | html
2239 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2240 #. %7$s: message.authid | html
2241 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2245 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2246 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2247 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2250 #. %1$s: SWITCH m.code
2251 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2255 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2259 #. For the first occurrence,
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2266 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2267 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2269 #. %1$s: SWITCH m.code
2270 #. %2$s: CASE 'no_email'
2271 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2272 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2273 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2275 #. %7$s: m.code | html
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2280 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2281 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2282 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2283 "%s ERROR! - %s %s "
2287 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2289 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2290 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2292 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2293 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2295 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2298 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2302 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2303 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2305 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
2306 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
2310 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2315 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2319 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2320 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2321 #. %4$s: IF expires_on
2322 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2326 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2327 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2330 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2331 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2334 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2335 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2337 #. For the first occurrence,
2338 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2341 #. %4$s: CASE 'inherit'
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2346 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2347 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2349 #. %1$s: SWITCH m.code
2350 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2351 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2353 #. %5$s: m.code | html
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2358 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2360 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2363 #. %2$s: IF searchfield
2364 #. %3$s: searchfield | html
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2367 msgid "%s %s You searched for %s"
2368 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2370 #. %1$s: IF added.branchcode
2371 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2373 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2377 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2378 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2380 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2381 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2382 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2385 msgid "%s %s before %s "
2386 msgstr "%s %s قبل %s "
2388 #. For the first occurrence,
2389 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2390 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2392 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2397 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2400 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2401 #. %2$s: loo.branches.size | html
2403 #. %4$s: loo.branches.size | html
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2410 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2413 #. For the first occurrence,
2414 #. %1$s: IF l.shared
2415 #. %2$s: IF shared_by_other
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2420 msgstr "%s %s توسط "
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s: biblio.title | html
2424 #. %2$s: IF biblio.author
2425 #. %3$s: biblio.author | html
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2430 msgid "%s %s by %s%s"
2431 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2433 #. %1$s: title | html
2434 #. %2$s: IF ( author )
2435 #. %3$s: author | html
2437 #. %5$s: biblionumber | html
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2440 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2441 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2443 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2444 #. %2$s: rule.age | html
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2449 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2450 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2453 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2459 #. %1$s: holdsfirstname | html
2460 #. %2$s: holdssurname | html
2461 #. %3$s: waiting_holds | html
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2464 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2465 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2467 #. %1$s: patron.firstname | html
2468 #. %2$s: patron.surname | html
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2471 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2472 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2475 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2481 #. %1$s: IF (modified_items)
2482 #. %2$s: modified_items | html
2483 #. %3$s: modified_fields | html
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2489 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2492 #. %1$s: IF items.count
2493 #. %2$s: items.count | html
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2498 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2499 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2503 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2505 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2510 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2511 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2513 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2514 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2515 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2519 msgid "%s %s to %s %s "
2520 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2523 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2524 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2525 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2526 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2528 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2531 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2532 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2534 #. %1$s: count | html
2535 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2538 msgid "%s %s transferred."
2539 msgstr "%s %s منتقل شد."
2541 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2542 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2543 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2544 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2548 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2552 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2553 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2557 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2558 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2561 #. %2$s: IF ( slip )
2562 #. %3$s: slip | $raw
2566 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2569 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2570 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2573 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2574 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2575 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2578 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2581 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2582 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2584 #. %1$s: SWITCH type
2585 #. %2$s: CASE 'earlier'
2586 #. %3$s: CASE 'later'
2587 #. %4$s: CASE 'acronym'
2588 #. %5$s: CASE 'musical'
2589 #. %6$s: CASE 'broader'
2590 #. %7$s: CASE 'narrower'
2591 #. %8$s: CASE 'parent'
2594 #. %11$s: type | html
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2600 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2601 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2604 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2605 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2607 #. %1$s: budget.b_txt | html
2608 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2612 msgid "%s %s(inactive)%s"
2613 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2615 #. %1$s: record.recordid | html
2616 #. %2$s: IF record.reference
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2620 msgid "%s %s(ref)%s "
2621 msgstr "%s %sقبل %s"
2623 #. %1$s: listprice | html
2624 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2630 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2631 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2633 #. %1$s: error.barcode | html
2634 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2636 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2638 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2640 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2645 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2646 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2649 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2650 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2654 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2657 msgid "%s %s; ISBN:"
2658 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2660 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2670 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2671 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2674 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2677 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2678 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2680 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2681 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2682 #. %3$s: tagfield | html
2683 #. %4$s: authtypecode | html
2686 #. %7$s: action | html
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2690 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2691 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2693 #. %1$s: IF ( label_ids )
2694 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2695 #. %3$s: label_count | html
2697 #. %5$s: label_count | html
2699 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2700 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2701 #. %9$s: item_count | html
2703 #. %11$s: item_count | html
2706 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2707 #. %15$s: multi_batch_count | html
2709 #. %17$s: multi_batch_count | html
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2715 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2716 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2718 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2719 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2721 #. %1$s: IF ( label_ids )
2722 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2723 #. %3$s: card_count | html
2725 #. %5$s: card_count | html
2727 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2728 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2729 #. %9$s: borrower_count | html
2731 #. %11$s: borrower_count | html
2733 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2735 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2736 #. %16$s: multi_batch_count | html
2738 #. %18$s: multi_batch_count | html
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2744 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2745 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2746 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2748 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2749 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2753 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2757 msgstr "%s %sردمك :"
2759 #. %1$s: nnoverdue | html
2760 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2763 #. %5$s: todaysdate | html
2764 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2767 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2768 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2770 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2772 #. %3$s: CASE 'ordered'
2773 #. %4$s: CASE 'partial'
2774 #. %5$s: CASE 'complete'
2775 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2779 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2780 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2785 #. %3$s: CASE 'ordered'
2786 #. %4$s: CASE 'partial'
2787 #. %5$s: CASE 'complete'
2788 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2793 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2794 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2796 #. %1$s: selected=relationship | html
2797 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2800 msgid "%s %sNone specified"
2801 msgstr "%s %sغير محدد"
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
2808 msgid "%s %sNot checked out%s"
2809 msgstr "%sغير معار%s"
2811 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2813 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2814 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2815 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2824 #. %14$s: CASE 'Rent'
2825 #. %15$s: CASE 'FOR'
2828 #. %18$s: CASE 'PAY'
2833 #. %23$s: line.accounttype | html
2835 #. %25$s: - IF line.description
2836 #. %26$s: line.description | html
2838 #. %28$s: IF line.title
2839 #. %29$s: line.title | html
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2847 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2848 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2852 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2853 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2854 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2855 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2856 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2857 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2858 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2859 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2861 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2864 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2865 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2869 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2873 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2874 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2876 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2878 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2879 #. %2$s: CASE 'receiving'
2880 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2885 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2889 #. %2$s: IF (errcode==2)
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2892 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2893 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2897 #. %2$s: matches.0 | html
2898 #. %3$s: matches.1 | html
2899 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2900 #. %5$s: matches.0 | html
2901 #. %6$s: matches.1 | html
2902 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2903 #. %8$s: matches.0 | html
2904 #. %9$s: matches.1 | html
2905 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2906 #. %11$s: matches.0 | html
2907 #. %12$s: matches.1 | html
2908 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2909 #. %14$s: matches.0 | html
2910 #. %15$s: matches.1 | html
2911 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2912 #. %17$s: matches.0 | html
2913 #. %18$s: matches.1 | html
2914 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2915 #. %20$s: matches.0 | html
2916 #. %21$s: matches.1 | html
2917 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2918 #. %23$s: matches.0 | html
2919 #. %24$s: matches.1 | html
2921 #. %26$s: serial.serialseq | html
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2927 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2928 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2929 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2931 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2932 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2933 #. %3$s: tagfield | html
2936 #. %6$s: action | html
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2940 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2941 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2943 #. %1$s: SWITCH m.code
2944 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2946 #. %4$s: m.code | html
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2951 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2955 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2956 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
2959 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2960 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2963 #. %2$s: IF flagloo.yes
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2969 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2970 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
2972 #. %1$s: SWITCH m.code
2973 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
2974 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
2975 #. %4$s: m.letter_code | html
2976 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
2977 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
2978 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
2979 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
2980 #. %9$s: CASE 'no_hold'
2982 #. %11$s: m.code | html
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
2987 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
2988 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
2989 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
2990 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
2991 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
2995 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2998 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
2999 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3000 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3002 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3003 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3008 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3009 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3015 msgid "%s %s Description: "
3016 msgstr "%s %s الوصف: "
3018 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3019 #. %2$s: IF class_source
3022 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3023 #. %6$s: IF sort_rule
3026 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3027 #. %10$s: IF split_rule
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3034 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3035 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3036 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3038 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
3039 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
3042 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3043 #. %2$s: IF framework
3046 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3047 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3048 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3053 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3054 "framework for %s (%s)? %s "
3056 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
3059 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3062 #. %4$s: library.branchcode | html
3064 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3065 #. %7$s: library.branchcode | html
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3070 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3071 "of library '%s' %s "
3072 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3074 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3075 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3078 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3083 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3084 "authority type %s "
3086 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
3089 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3090 #. %2$s: IF city.cityid
3093 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3098 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3099 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3103 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3104 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3107 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3108 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
3112 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3113 #. %4$s: authtypecode | html
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3122 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3123 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3127 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3128 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3131 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3132 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
3135 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3136 #. %3$s: label | html
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3141 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3143 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
3145 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3146 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3150 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3151 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3156 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3159 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3160 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3162 #. For the first occurrence,
3163 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3168 msgid "%s › Results%s"
3169 msgstr "%s › النتائج%s"
3171 #. %1$s: IF ( run_report )
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3175 msgid "%s › Results%s "
3176 msgstr "%s › النتائج%s "
3178 #. %1$s: IF no_op_set
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3182 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3183 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
3185 #. %1$s: p.metadata.name | html
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3188 msgid "%s ( other format via plugin)"
3191 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3192 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3195 msgid "%s (%s days)"
3196 msgstr "%s (%s روز)"
3198 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3202 msgid "%s (%s years) "
3203 msgstr "%s (%s سال)"
3205 #. %1$s: IF location
3206 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3208 #. %4$s: IF ( callnumber )
3209 #. %5$s: callnumber | html
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3213 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3216 #. %1$s: IF location
3217 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3219 #. %4$s: IF ( callnumber )
3220 #. %5$s: callnumber | html
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3224 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3225 msgstr "%s (%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3227 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3228 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3229 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3232 msgid "%s (%s). Due on %s"
3235 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3236 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3239 msgid "%s (Barcode: %s)"
3240 msgstr "%s (بارکد: %s)"
3242 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3243 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3246 msgid "%s (Currently on "%s")"
3247 msgstr "%s (هماکنون در «%s»)"
3250 #. %2$s: cur_active | html
3251 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3257 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3258 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3260 #. For the first occurrence,
3261 #. %1$s: basketgroup.name | html
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3266 msgstr "%s (بسته شده)"
3268 #. %1$s: class_source.description | html
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3271 msgid "%s (default)"
3272 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3274 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3275 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3281 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3282 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3283 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3284 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3285 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3289 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3292 #. For the first occurrence,
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3298 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3299 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3305 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3313 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3314 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3317 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3318 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3330 msgid "%s (inactive)"
3331 msgstr "%s (غیرفعال)"
3336 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3339 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3340 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3342 #. %1$s: riloo.duedate | html
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
3345 msgid "%s (overdue)"
3346 msgstr "%s (التأخير)"
3348 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3351 msgid "%s (probably okay if blank)"
3352 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3354 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3356 #. %3$s: IF books_loo.title
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3359 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3360 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3362 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3364 #. %3$s: IF (order.title)
3365 #. %4$s: order.title | html
3366 #. %5$s: IF order.author
3367 #. %6$s: order.author | html
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3372 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3373 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3375 #. %1$s: report.total_success | html
3376 #. %2$s: report.total_records | html
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3379 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3380 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3382 #. %1$s: booksellerphone | html
3383 #. %2$s: booksellerfax | html
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3386 msgid "%s / Fax: %s"
3387 msgstr "%s / فاكس: %s"
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3407 msgid "%s 0 records %s "
3408 msgstr "%s 0 رکورد %s "
3410 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3411 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3412 #. %3$s: routinglists.count | html
3414 #. %5$s: routinglists.count | html
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3419 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3420 "subscription routing lists %s "
3421 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3423 #. %1$s: IF !rota.active
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3428 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3429 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3431 #. %1$s: IF ( active )
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3436 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3437 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3439 #. For the first occurrence,
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3444 msgid "%s Add incoming record"
3445 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3447 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3448 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3450 #. %4$s: nomatch_action | html
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3456 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3457 "processed) %s %s %s %s "
3458 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3463 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3464 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3469 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3470 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3472 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3475 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3476 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3478 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3483 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3486 #. For the first occurrence,
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3492 msgid "%s Address 2:"
3495 #. For the first occurrence,
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3504 msgid "%s Address 2: "
3505 msgstr "%s عنوان 2: "
3507 #. For the first occurrence,
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3516 #. For the first occurrence,
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3525 msgid "%s Address: "
3528 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3530 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3534 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3535 msgstr "%s همه کتابخانهها %s%s %s"
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3540 msgid "%s Always add items"
3541 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3543 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3544 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3545 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3546 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3548 #. %6$s: item_action | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3554 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3555 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3558 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3563 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3564 "administrator to resolve this problem. %s "
3566 "%s هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3574 msgid "%s An unknown error has occurred."
3575 msgstr "%s حدث خطأ."
3577 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3578 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3579 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3583 #. %7$s: op_count | html
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3587 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3589 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3591 #. For the first occurrence,
3592 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3596 msgid "%s Article requests"
3599 #. %1$s: IF (del_biblio)
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3605 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3606 "not be deleted. %s "
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3612 msgid "%s Card number: "
3613 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3615 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3616 #. %2$s: categorycode | html
3618 #. %4$s: categorycode | html
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3623 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3625 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3627 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3628 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3631 msgid "%s Checked out (%s),"
3632 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3635 #. %2$s: firstname | html
3636 #. %3$s: surname | html
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3639 msgid "%s Checked out to %s %s "
3640 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. %1$s: issuecount | html
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3647 msgid "%s Checkout(s)"
3648 msgstr "%s الإعارات"
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3653 msgid "%s Circulation note: "
3654 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3656 #. For the first occurrence,
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3665 #. For the first occurrence,
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3679 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3680 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3681 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3682 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3683 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3685 #. %8$s: import_status | html
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3692 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3695 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3698 #. %1$s: IF data.closed
3699 #. %2$s: ELSIF data.expired
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3703 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3704 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3706 #. %1$s: IF invoice.closedate
3707 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3712 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3713 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3718 msgid "%s Confirm password: "
3719 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3721 #. For the first occurrence,
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3727 msgid "%s Contact note: "
3728 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3730 #. For the first occurrence,
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3739 #. For the first occurrence,
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3748 msgid "%s Country: "
3751 #. For the first occurrence,
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3756 msgid "%s Create a new "
3757 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3759 #. For the first occurrence,
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3765 msgid "%s Create a new club template %s "
3766 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3768 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3769 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3771 #. %4$s: tablename | html
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3774 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3775 msgstr "العملة = %s"
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3780 msgid "%s Date of birth: "
3781 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3789 #. %1$s: IF humanbranch
3790 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3796 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3797 "and fine rules for all libraries %s "
3799 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3802 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3804 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3806 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3808 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3810 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3812 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3814 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3815 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3818 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3819 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3820 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3822 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3826 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3827 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3828 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
3834 msgid "%s Disabled %s "
3835 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s: ELSIF batch_id
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3845 #. For the first occurrence,
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3852 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3854 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3858 msgstr "%s فعالشده "
3860 #. %1$s: IF ( error )
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3869 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3870 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3878 #. %1$s: IF ( areas )
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3881 msgid "%s Filter by area "
3882 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3884 #. For the first occurrence,
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3890 msgid "%s First name:"
3891 msgstr "%s نام کوچک:"
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3896 msgid "%s First name: "
3897 msgstr "%s الاسم الاول: "
3899 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
3901 #. %3$s: value.lib | html
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
3905 msgid "%s For loan %s %s %s "
3906 msgstr "%s %s %s %s %s "
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s: authtypecode | html
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3913 msgid "%s Framework"
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3919 msgid "%s From any library "
3920 msgstr "%s من أي مكتبة "
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3925 msgid "%s From home library "
3926 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3928 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3929 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3930 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3931 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3936 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3939 #. %1$s: IF budget_period_id
3940 #. %2$s: budget_period_description | html
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3945 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3946 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3948 #. %1$s: IF deleted.title
3949 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
3951 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
3955 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s: holds_count | html
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
3964 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3966 #. For the first occurrence,
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3971 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3972 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3977 msgid "%s Ignore items"
3978 msgstr "%s تجاهل المواد"
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
3983 msgid "%s Image file"
3984 msgstr "%s ملف صورة"
3986 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3987 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
3988 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
3989 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
3993 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3994 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
3999 msgid "%s Initials: "
4000 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4005 msgid "%s Item floats "
4006 msgstr "%s طواف المادة"
4008 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4011 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4017 msgid "%s Item returns home "
4018 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4023 msgid "%s Item returns to issuing library "
4024 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4026 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4027 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4028 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4029 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4030 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4033 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4038 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4039 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4041 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4042 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4044 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4045 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4046 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4047 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4048 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4053 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4054 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4056 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4061 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4062 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4066 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4067 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4070 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4071 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4073 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4076 msgid "%s Missing (not scanned)"
4077 msgstr "x- محارف مفقودة"
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4084 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4085 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4092 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4093 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4095 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4100 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4101 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4106 msgid "%s Modify club "
4107 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4109 #. %1$s: IF club_template
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4112 msgid "%s Modify club template "
4113 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4115 #. %1$s: IF currency
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4120 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4121 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4123 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4128 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4129 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4131 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4136 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4137 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4139 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4144 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4145 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4147 #. %1$s: IF ( modify )
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4150 msgid "%s Modify subscription for "
4151 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
4153 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4157 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4158 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4160 #. For the first occurrence,
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4173 msgid "%s New course %s"
4174 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4176 #. For the first occurrence,
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4189 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4190 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4196 msgid "%s No active budgets %s "
4197 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4202 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4205 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4208 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4211 msgid "%s No barcode"
4212 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4214 #. For the first occurrence,
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4220 msgid "%s No barcode %s "
4221 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4223 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4224 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4226 #. %4$s: failureMessage | html
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4230 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4238 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4239 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4246 msgid "%s No file found. %s %s "
4247 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4252 msgid "%s No group "
4253 msgstr "مجموعة جديدة"
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4258 msgid "%s No holds allowed "
4259 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4265 msgid "%s No inactive budgets %s "
4266 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4268 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4269 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4270 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4272 #. %5$s: failureMessage | html
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4277 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4278 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4281 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4282 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4284 #. %4$s: failureMessage | html
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4289 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4296 msgid "%s No library "
4297 msgstr "%s من أي مكتبة "
4299 #. For the first occurrence,
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4305 msgid "%s No limitation %s "
4306 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4308 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4309 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4310 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4312 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4314 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4315 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4316 #. %9$s: biblio.match_score | html
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4320 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4328 msgid "%s No order found %s "
4329 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4331 #. For the first occurrence,
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4337 msgid "%s No results found %s "
4338 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4340 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4341 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4342 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4344 #. %5$s: failureMessage | html
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4349 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4355 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4358 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4359 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4371 msgid "%s Not defined yet %s "
4372 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4378 msgid "%s Not supported yet. %s "
4379 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4381 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4382 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4387 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4388 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4391 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4392 #. %2$s: error.value | html
4393 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4394 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4395 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4396 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4397 #. %7$s: error.value | html
4399 #. %9$s: error | html
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4404 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4405 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4406 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4407 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4408 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4409 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4415 msgid "%s OPAC note: "
4416 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4425 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4427 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4432 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4433 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4435 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4438 #. %1$s: IF ( total )
4439 #. %2$s: total | html
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4444 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4445 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4450 msgid "%s Other name: "
4451 msgstr "%s إسم آخر:: "
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4456 msgid "%s Other phone: "
4457 msgstr "%s هاتف آخر: "
4459 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4461 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4464 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4465 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4476 msgid "%s Owner and users "
4477 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4482 msgid "%s Owner, users and library "
4483 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4485 #. For the first occurrence,
4487 #. %2$s: current_page | html
4488 #. %3$s: total_pages | html
4489 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4494 msgid "%s Page %s / %s %s "
4495 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4497 #. %1$s: IF ( f.filename )
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4500 msgid "%s Parsing upload file "
4501 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4506 msgid "%s Password: "
4507 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4513 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4514 msgstr "مستخدم مقّيد"
4516 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4517 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4518 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4519 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4520 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4521 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4522 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4525 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4529 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4531 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4535 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4536 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4537 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4542 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4543 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4545 #. For the first occurrence,
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4554 #. For the first occurrence,
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4566 msgid "%s Primary email: "
4567 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4572 msgid "%s Primary phone: "
4573 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4578 #. %4$s: IF op == 'view'
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4581 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4582 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
4584 #. %1$s: IF datereceived
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4587 msgid "%s Receipt summary for "
4588 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4590 #. For the first occurrence,
4592 #. %2$s: name | html
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4597 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4598 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4603 msgid "%s Registration date: "
4604 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4606 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4611 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4617 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4618 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4620 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4621 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4622 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4624 #. %5$s: overlay_action | html
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4630 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4631 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4632 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4637 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4638 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4640 #. %1$s: IF ( reserved )
4641 #. %2$s: name | html
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4644 msgid "%s Reserve found for %s ("
4645 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4649 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4651 #. %4$s: d.comment | $raw
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4658 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s: debarments.size | html
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4666 msgid "%s Restrictions"
4667 msgstr "إزالة القيود"
4669 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4674 msgid "%s START %s END %s "
4675 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4680 msgid "%s Salutation: "
4681 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4683 #. For the first occurrence,
4684 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4688 msgid "%s Scan Index for: "
4689 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4691 #. %1$s: IF searchfield
4692 #. %2$s: searchfield | html
4694 #. %4$s: IF cities.count
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4697 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4698 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4703 msgid "%s Secondary email: "
4704 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4709 msgid "%s Secondary phone: "
4710 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4712 #. %1$s: IF skip_serialseq
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4718 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4719 "is kept when an irregularity is found. %s "
4722 #. %1$s: batche.card_count | html
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4725 msgid "%s Single Patron Cards"
4726 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4728 #. %1$s: batche.card_count | html
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4731 msgid "%s Single patron cards"
4732 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4738 msgid "%s Something went wrong. %s "
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4745 msgstr "%s فرز 1:: "
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4751 msgstr "%s فرز 2:: "
4753 #. For the first occurrence,
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4762 #. For the first occurrence,
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4774 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
4777 msgid "%s Still checked out"
4778 msgstr "%sغير معار%s"
4780 #. For the first occurrence,
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4786 msgid "%s Street Number: "
4787 msgstr "%s رقم شارع:: "
4789 #. For the first occurrence,
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4795 msgid "%s Street number: "
4796 msgstr "%s رقم شارع:: "
4798 #. For the first occurrence,
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4807 msgid "%s Street type: "
4808 msgstr "%s نوع الشارع: "
4810 #. For the first occurrence,
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4817 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4822 msgid "%s Surname: "
4826 #. %2$s: loo.tab | html
4827 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4828 #. %4$s: loo.kohafield | html
4830 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4833 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4836 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4837 #. %13$s: loo.seealso | html
4839 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4841 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4843 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4844 #. %20$s: loo.authorised_value | html
4846 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4847 #. %23$s: loo.authtypecode | html
4849 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4850 #. %26$s: loo.value_builder | html
4852 #. %28$s: IF ( loo.link )
4853 #. %29$s: loo.link | html
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4859 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4860 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4861 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4864 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4865 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4866 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4868 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4869 #. %2$s: error.value | html
4871 #. %4$s: error | html
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4876 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4879 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4885 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4886 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4890 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4891 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4892 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4894 #. %7$s: report.total_success | html
4895 #. %8$s: report.total_records | html
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4900 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4901 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4902 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4905 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4908 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4909 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4914 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4915 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4922 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4923 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4927 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4931 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4932 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
4938 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4939 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4941 #. %1$s: ELSIF search_done
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4945 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4946 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
4956 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4957 "using the table configuration in this module. %s "
4960 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4961 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4964 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4965 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4968 #. %2$s: field.name | html
4971 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
4974 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4975 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
4981 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4982 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
4988 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4989 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
4991 #. %1$s: IF nb_of_orders
4992 #. %2$s: nb_of_orders | html
4993 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4994 #. %4$s: nb_of_vendors | html
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
4999 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5000 "vendors. %s Deletion not possible "
5001 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5007 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5008 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5010 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5013 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5016 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5019 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5020 msgstr "حذف المواد المحددة"
5022 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5025 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5028 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5029 #. %2$s: f.backend | html
5030 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5031 #. %4$s: f.value | html
5032 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5033 #. %6$s: f.value | html
5035 #. %8$s: f.name | html
5036 #. %9$s: f.value | html
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5041 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5042 "database: %s %s %s : %s %s "
5043 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5049 msgstr "استفاده شده در"
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5054 msgid "%s Username: "
5055 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5057 #. For the first occurrence,
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5081 msgid "%s Yes %s No %s "
5082 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5084 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5085 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5090 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5091 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5093 #. %1$s: IF checkout.renewals
5094 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5100 #. %1$s: IF searchfield
5101 #. %2$s: searchfield | html
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5104 msgid "%s You Searched for %s"
5105 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5111 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5114 #. %1$s: IF ( searchfield )
5115 #. %2$s: searchfield | html
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5118 msgid "%s You searched for %s"
5119 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5123 #. %3$s: ELSIF searchfield
5124 #. %4$s: searchfield | html
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5128 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5129 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5133 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5134 #. %4$s: IF op == 'view'
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5137 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5138 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
5140 #. For the first occurrence,
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5146 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5147 msgstr "%s کد پستی:"
5149 #. For the first occurrence,
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5158 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5159 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5162 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5165 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5172 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5173 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5174 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5175 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5176 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5183 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5184 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5185 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5186 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5187 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5188 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5189 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5190 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5193 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5194 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5197 msgid "%s after %s "
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5203 msgid "%s already in your cart"
5204 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5206 #. %1$s: item.countanalytics | html
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5209 msgid "%s analytics"
5212 #. %1$s: IF ( result.author )
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5218 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5219 #. %2$s: loopro.author | html
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5224 msgstr "%s بواسط %s%s "
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5228 #. %2$s: reserveloo.author | html
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5234 msgstr "%s بواسط %s%s "
5236 #. %1$s: IF books_loo.author
5237 #. %2$s: books_loo.author | html
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5242 msgid "%s by %s%s %s "
5243 msgstr "%s %s%s %s "
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5247 #. %2$s: ordersloo.author | html
5249 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5250 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5252 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5256 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5257 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5264 msgid "%s by you %s %s "
5265 msgstr "%s بواسط %s%s "
5267 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5269 #. %3$s: biblio.author | html
5271 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5272 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5273 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5274 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5277 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5278 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5280 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5286 #. %1$s: errorfile | html
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5289 msgid "%s can't be opened"
5290 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5292 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5298 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5299 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5300 #. %3$s: missing_critical.key | html
5301 #. %4$s: missing_critical.value | html
5303 #. %6$s: missing_critical.key | html
5304 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5305 #. %8$s: missing_critical.value | html
5306 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5307 #. %10$s: missing_critical.value | html
5310 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5311 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5316 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5317 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5318 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5319 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5321 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
5322 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
5323 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5325 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5328 msgid "%s data added"
5329 msgstr "%sبيانات مضافة"
5331 #. %1$s: deliverytime | html
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5341 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5343 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5349 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5350 "permissions to delete this record."
5351 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5353 #. %1$s: HANDLED | html
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5356 msgid "%s directories processed."
5357 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5359 #. %1$s: TOTAL | html
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5362 msgid "%s directories scanned."
5363 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5365 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5367 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5370 msgid "%s disabled %s %s "
5371 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5373 #. For the first occurrence,
5374 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5378 msgid "%s failed to unpack."
5379 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5381 #. %1$s: IF searchmember
5382 #. %2$s: searchmember | html
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5386 msgid "%s for '%s'%s"
5387 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s: authtypecode | html
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5396 msgid "%s framework"
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s: loop_order.holds | html
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5404 msgid "%s hold(s) left"
5405 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5411 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5414 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5416 #. %1$s: LoginBranchname | html
5417 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5420 msgid "%s holdings (%s)"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5427 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5428 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5430 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5433 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5434 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5436 #. %1$s: total | html
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5439 msgid "%s images found"
5440 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5442 #. %1$s: imported | html
5443 #. %2$s: IF ( lastimported )
5444 #. %3$s: lastimported | html
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5448 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5449 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5451 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5452 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5456 msgstr "%s لا شيء %s "
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5461 msgid "%s in tab %s"
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5467 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5468 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5473 msgid "%s is permitted!"
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5479 msgid "%s is prohibited!"
5482 #. %1$s: irregular_issues | html
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5489 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5490 #. %3$s: IF st == subtype
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5493 msgid "%s issues %s %s "
5494 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5499 msgid "%s item mandatory fields empty"
5500 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5502 #. %1$s: num_items | html
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5505 msgid "%s item records found and staged"
5506 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5511 msgid "%s item(s) added to your cart"
5512 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5518 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5519 "deleting this record."
5521 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5523 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5526 msgid "%s item(s) attached."
5527 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5529 #. %1$s: not_deleted_items | html
5530 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5531 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5535 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5536 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5538 #. %1$s: deleted_items | html
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5541 msgid "%s item(s) deleted."
5542 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. %1$s: loop_order.items | html
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5549 msgid "%s item(s) left"
5550 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5552 #. %1$s: total | html
5553 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5554 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5559 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5560 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5562 #. %1$s: moddatecount | html
5563 #. %2$s: date | $KohaDates
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5566 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5567 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5569 #. %1$s: total | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5572 msgid "%s lines found."
5573 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5575 #. For the first occurrence,
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5581 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5582 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5602 msgid "%s months %s%s %s "
5603 msgstr "%s %s %s %s %s "
5605 #. %1$s: alreadyindb | html
5606 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5607 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5612 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5615 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5618 #. %1$s: invalid | html
5619 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5620 #. %3$s: lastinvalid | html
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5625 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5626 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5628 #. %1$s: selected_count | html
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5631 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5634 #. %1$s: selected_count | html
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5637 msgid "%s note(s) marked as seen."
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5643 msgid "%s of %s renewals remaining"
5644 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5646 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5647 #. %2$s: total | html
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5650 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5653 #. For the first occurrence,
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5661 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5662 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5666 msgstr "%s لا شيء %s "
5668 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5673 msgid "%s on %s until %s"
5674 msgstr "%s في %s حتى %s"
5676 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5686 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5687 "delete this record."
5688 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5690 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5693 msgid "%s order(s) attached."
5694 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5696 #. For the first occurrence,
5697 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5701 msgid "%s order(s) left"
5702 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5704 #. %1$s: overwritten | html
5705 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5706 #. %3$s: lastoverwritten | html
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5710 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5711 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5713 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5716 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5717 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5719 #. %1$s: TotalDel | html
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5722 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5723 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5725 #. %1$s: TotalDel | html
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5728 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5729 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5731 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5734 msgid "%s patrons will be deleted"
5735 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5737 #. %1$s: TotalDel | html
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5740 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5741 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5743 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5749 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5752 msgid "%s preferences"
5753 msgstr "%s المفضلات"
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5759 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5760 "check the server log for more details."
5762 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5768 msgid "%s quotes saved."
5769 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s: errcon.server | html
5773 #. %2$s: errcon.seq | html
5774 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5778 msgid "%s record %s: %s"
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s: authority.count_usage | html
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5787 msgid "%s record(s)"
5788 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5790 #. %1$s: deleted_records | html
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
5793 msgid "%s record(s) deleted."
5794 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5796 #. %1$s: total | html
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5799 msgid "%s records in file"
5800 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5802 #. %1$s: import_errors | html
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5805 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5806 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5808 #. %1$s: total | html
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5811 msgid "%s records parsed"
5812 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5814 #. %1$s: staged | html
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5817 msgid "%s records staged"
5818 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5820 #. %1$s: matched | html
5821 #. %2$s: matcher_code | html
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5825 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5828 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5830 #. %1$s: total | html
5831 #. %2$s: IF ( query_desc )
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5834 msgid "%s result(s) found %sfor "
5835 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5837 #. %1$s: total | html
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5840 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5841 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5843 #. %1$s: breeding_count | html
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5846 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5847 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5851 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5854 #. %1$s: total | html
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5857 msgid "%s results found "
5858 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5860 #. %1$s: count | html
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5863 msgid "%s shipments"
5866 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5869 msgid "%s subscription(s) attached."
5870 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5877 msgid "%s subscription(s) left"
5878 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5880 #. %1$s: suggestions_count | html
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5883 msgid "%s suggestions waiting. "
5884 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5886 #. %1$s: resul.used | html
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5892 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5898 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5901 msgid "%s unavailable:"
5902 msgstr "%s غير متاح:"
5905 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5906 #. %3$s: IF st == subtype
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5909 msgid "%s weeks %s %s "
5910 msgstr "%s %s %s %s "
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5915 msgid "%s will expire before "
5916 msgstr "%s سينتهي قبل "
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5924 #. For the first occurrence,
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5935 #. For the first occurrence,
5937 #. %2$s: sEcho | html
5938 #. %3$s: iTotalRecords | html
5939 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
5940 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5941 #. %6$s: data.cardnumber | html
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5947 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5948 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5952 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5953 #. %3$s: CASE 'config_only'
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5956 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5957 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
5960 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5963 msgid "%s | Config: %s "
5964 msgstr "%s لا شيء %s "
5967 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5970 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5974 #. %2$s: IF memcached_namespace
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5977 msgid "%s | Namespace: %s"
5978 msgstr "%s / فاكس: %s"
5981 #. %2$s: IF memcached_servers
5982 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5985 msgid "%s | Status: %s %s "
5986 msgstr "%s %s إلى %s %s "
5989 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
5990 #. %3$s: data.category_description | html | $To
5991 #. %4$s: data.category_type | html | $To
5992 #. %5$s: data.branchname | html | $To
5993 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
5994 #. %7$s: IF data.overdues
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
5998 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
5999 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6003 #. %2$s: riloo.duedate | html
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
6009 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6010 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6013 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6015 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6018 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6019 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
6021 #. %1$s: unlimited_total | html
6022 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6023 #. %3$s: limit | html
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6027 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6028 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s: IF framework
6032 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6033 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6041 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6042 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6044 #. %1$s: IF ( Supplier )
6045 #. %2$s: Supplier | html
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6049 msgid "%s%s : %sLate orders"
6050 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6053 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6059 #. For the first occurrence,
6061 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6062 #. %3$s: LibraryName | html
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6067 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6068 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6070 #. For the first occurrence,
6071 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6072 #. %2$s: batche.label_count | html
6074 #. %4$s: batche.label_count | html
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6079 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6080 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6082 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6083 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6084 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6085 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6086 #. %5$s: loopro.object | html
6088 #. %7$s: loopro.object | html
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6093 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6094 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6096 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6097 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6099 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6100 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6101 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6102 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6104 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6105 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6107 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6108 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6110 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6111 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6115 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6116 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6119 #. %2$s: data.overdues | html
6121 #. %4$s: data.issues | html
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6124 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6125 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6127 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6128 #. %2$s: letter.content.length | html
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6133 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6134 msgstr "x- محارف مفقودة"
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s: IF lette.branchname
6138 #. %2$s: lette.branchname | html
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6144 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6145 msgstr "همه کتابخانه ها"
6147 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6148 #. %2$s: patron.phone | html
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6153 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6154 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6156 #. %1$s: IF ( patron.email )
6157 #. %2$s: patron.email | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6162 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6163 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6165 #. %1$s: IF ( comments )
6166 #. %2$s: comments | html
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6171 msgid "%s%s%s(none)%s"
6172 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6174 #. %1$s: searchfield | html
6176 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6179 #. %6$s: action | html
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6183 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6184 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6186 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6187 #. %2$s: frameworkcode | html
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6192 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6193 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6195 #. %1$s: IF ( lastdate )
6196 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6201 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6202 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6204 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6205 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6210 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6211 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s: IF ( template_id )
6215 #. %2$s: template_id | html
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6221 msgid "%s%s%sN/A%s "
6222 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6224 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6225 #. %2$s: loopro.title | html
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6230 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6233 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6234 #. %2$s: loopro.barcode | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6239 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6240 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6242 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6243 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6248 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6249 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6251 #. %1$s: IF ( slip )
6252 #. %2$s: slip | html
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6257 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6258 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6260 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6261 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6266 msgid "%s%s%sNo title%s"
6267 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
6269 #. For the first occurrence,
6271 #. %2$s: IF limit_desc
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6275 msgid "%s%s with limit(s): "
6276 msgstr "%s%s في الحدود: : "
6278 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6279 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6280 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6282 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6283 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6284 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6285 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6288 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6289 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s: biblio.title | html
6293 #. %2$s: IF biblio.author
6294 #. %3$s: biblio.author | html
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6299 msgid "%s%s, by %s%s"
6300 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6304 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6305 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6310 msgid "%s%s, %s%s ("
6311 msgstr "%s%s, %s%s ("
6314 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6315 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6317 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6320 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6321 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6323 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6324 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6327 msgid "%s%sModify tag "
6328 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6330 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6331 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6333 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6336 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6337 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6339 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6340 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6342 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6345 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6346 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6348 #. %1$s: count | html
6349 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6350 #. %3$s: showncount | html
6351 #. %4$s: hiddencount | html
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6354 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6355 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6357 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6358 #. %2$s: title |html
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6362 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6363 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6365 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6366 #. %2$s: subscriptionid | html
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6370 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6371 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
6373 #. %1$s: IF op == 'edit'
6374 #. %2$s: PROCESS ServerType
6375 #. %3$s: server.servername | html
6377 #. %5$s: IF op == 'add'
6378 #. %6$s: PROCESS ServerType
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6382 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6383 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6385 #. %1$s: IF ( saved1 )
6386 #. %2$s: ELSIF ( create )
6387 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6390 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6391 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6393 #. %1$s: IF ( build1 )
6394 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6395 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6396 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6397 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6398 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6404 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6405 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6406 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6407 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6410 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6411 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6412 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6414 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6415 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6416 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6421 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6422 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6428 msgid "%s(deleted patron)%s "
6429 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6438 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6439 msgstr "(s%) s% s% "
6441 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6446 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6447 msgstr "(s%) s% s% "
6449 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6455 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6456 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6458 #. %1$s: loo.kohafield | html
6460 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6463 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6466 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6468 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6470 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6474 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6475 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6477 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6480 #. For the first occurrence,
6481 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6482 #. %2$s: item_loo.author | html
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6487 msgid "%s, by %s%s "
6488 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6490 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6491 #. %2$s: overdueloo.author | html
6493 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6494 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6498 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6499 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6503 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6505 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6509 msgid "%s, by %s%s%s- "
6510 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6514 #. %2$s: savedreport.id | html
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6518 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6521 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6526 msgid "%sActive%sInactive%s"
6527 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6533 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6534 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6536 #. %1$s: IF ( opadd )
6537 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6540 #. %5$s: IF (firstname)
6541 #. %6$s: firstname | html
6543 #. %8$s: IF (surname)
6544 #. %9$s: surname | html
6546 #. %11$s: IF ( categoryname )
6547 #. %12$s: categoryname | html
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6563 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6564 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6566 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6567 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6569 #. %1$s: IF ( opadd )
6570 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6573 #. %5$s: IF ( categoryname )
6574 #. %6$s: categoryname | html
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6590 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6591 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6593 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6594 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6596 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6601 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6602 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6604 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6609 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6610 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6618 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6619 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6620 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6621 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6623 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6624 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6631 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6634 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
6636 #. %1$s: IF humanbranch
6637 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6643 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6644 "policy by patron category%s"
6646 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6648 #. %1$s: IF (errcode==1)
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6651 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6652 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6654 #. %1$s: IF ( value.default )
6656 #. %3$s: value.display_value | html
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6660 msgid "%sDefault%s%s%s"
6661 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6663 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6666 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6667 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6669 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6671 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6676 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6677 "the item number from this barcode.%s "
6679 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6680 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6681 "من هذا الباركود.%s "
6683 #. %1$s: IF course_id
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6688 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6691 #. %1$s: IF ( layout_id )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6696 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6697 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6699 #. %1$s: IF ( layout_id )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6704 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6705 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6707 #. %1$s: IF (template_id)
6710 #. %4$s: IF (template_id)
6711 #. %5$s: template_id | html
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6715 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6716 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6718 #. %1$s: IF ( layout_id )
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6723 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6724 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6726 #. %1$s: IF (profile_id)
6729 #. %4$s: IF (profile_id)
6730 #. %5$s: profile_id | html
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6734 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6735 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6737 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6743 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6745 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6747 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6749 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6751 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6753 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6755 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6757 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6759 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6761 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6763 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6764 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6765 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6768 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
6773 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6774 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6775 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6777 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6780 #. For the first occurrence,
6781 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6783 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6785 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6787 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6789 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6791 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6793 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6795 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6797 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6799 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6801 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6803 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6809 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6810 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6811 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6812 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6814 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6815 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6821 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6822 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6824 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6825 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6827 #. %4$s: patron.sex | html
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6831 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6832 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6834 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6836 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6838 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6842 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6843 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6845 #. For the first occurrence,
6846 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6848 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6853 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6854 msgstr "مكان التوصيل:"
6865 #. %10$s: sep | html
6866 #. %11$s: sep | html
6867 #. %12$s: sep | html
6868 #. %13$s: sep | html
6869 #. %14$s: sep | html
6870 #. %15$s: sep | html
6871 #. %16$s: sep | html
6872 #. %17$s: sep | html
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6877 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6878 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6879 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6880 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6883 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6885 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6889 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6890 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6892 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6897 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6898 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6900 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6905 msgid "%sHidden%sShown%s"
6906 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6908 #. %1$s: BLOCK subject
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6915 #. %1$s: IF humanbranch
6916 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6921 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6923 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6926 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6927 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6928 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6929 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6930 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6931 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6937 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6938 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6940 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6941 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6943 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6944 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
6948 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6949 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6951 #. %1$s: IF biblio.item_error
6953 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
6957 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6961 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6962 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6963 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
6968 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6969 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6971 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6972 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6975 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6976 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
6987 #. %10$s: sep | html
6988 #. %11$s: sep | html
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
6993 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
6994 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
6998 #. %1$s: IF ( modify )
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7003 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7004 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7006 #. %1$s: IF ( action_modify )
7008 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7010 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7014 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7015 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7017 #. %1$s: IF framework
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7022 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7023 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7030 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7031 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7033 #. %1$s: IF ( modify )
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7038 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7039 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7041 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7043 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7047 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7048 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7050 #. %1$s: IF ( budget_id )
7053 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7054 #. %5$s: budget_name | html
7055 #. %6$s: budget_period_description | html
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7059 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7060 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7062 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7064 #. %3$s: basketname | html
7065 #. %4$s: basketno | html
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7068 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7069 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7071 #. %1$s: IF record.permanent
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7090 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7091 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7093 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7098 msgid "%sOverdue!%s %s"
7099 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
7101 #. %1$s: - BLOCK subject -
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7105 msgid "%sOverdue:%s "
7108 #. %1$s: IF ( reserved )
7109 #. %2$s: branchname | html
7111 #. %4$s: IF ( waiting )
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7116 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7117 "and then attempt transfer: %s "
7119 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7122 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7124 #. %3$s: IF errors.no_file
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7129 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7130 "select a file to upload.%s "
7132 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7134 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7136 #. %3$s: IF errors.no_file
7138 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7143 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7144 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7146 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7152 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7153 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7159 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7160 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7166 msgid "%sThis record has no items.%s "
7167 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7174 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7175 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7179 #. %1$s: IF currency.archived
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7186 #. For the first occurrence,
7187 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7193 msgid "%sYes%s %s"
7194 msgstr "%sنعم%s %s"
7196 #. For the first occurrence,
7197 #. %1$s: IF record.public
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7217 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7219 #. %1$s: IF field.searchable
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7224 msgid "%sYes%sNo%s "
7225 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7227 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7228 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7231 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7232 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
7234 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7237 msgid "%sa - Earlier heading"
7238 msgstr "%sa - رأس سابق"
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7245 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7247 #. %1$s: IF ( issn )
7250 #. %4$s: IF ( issn )
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7253 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7254 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7256 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7257 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7264 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7267 msgid "%sb - Later heading"
7268 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7270 #. %1$s: IF ( reser.author )
7271 #. %2$s: reser.author | html
7273 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7276 msgid "%sby %s%s %s ("
7277 msgstr "%s %s%s %s "
7279 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7280 #. %2$s: result_se.author | html
7282 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7283 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7284 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7286 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7287 #. %9$s: result_se.place | html
7289 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7290 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7292 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7293 #. %15$s: result_se.pages | html
7295 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7298 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7299 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7301 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7304 msgid "%sd - Acronym"
7305 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7311 msgid "%sdefault%s framework"
7312 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7318 msgid "%sdefault%s framework. "
7319 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7321 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7322 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7323 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7324 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7326 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7330 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7331 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7333 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7336 msgid "%sf - Musical composition"
7337 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7339 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7342 msgid "%sg - Broader term"
7343 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7345 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7348 msgid "%sh - Narrower term"
7349 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7351 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7354 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7355 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7357 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7360 msgid "%sn - Not applicable"
7361 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7363 #. For the first occurrence,
7364 #. %1$s: IF cities.count
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7369 msgid "%sor choose "
7372 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7375 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7376 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7378 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7379 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7380 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7381 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7383 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7385 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7388 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7389 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7391 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7394 msgid "%st - Immediate parent body"
7395 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7397 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7398 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7399 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7403 msgstr "%sx%s = %s "
7405 #. %1$s: IF currency.active
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7415 "Български (Bulgarian) "
7418 "Български (Bulgarian) "
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7424 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7427 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7433 "Українська "
7434 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7436 "Українська "
7437 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7441 msgid "עברית (Hebrew)"
7442 msgstr "עברית (العبرية)"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7446 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7447 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7451 msgid "فارسى (Persian)"
7452 msgstr "فارسى (الفارسية)"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7456 msgid "中文 (Chinese)"
7457 msgstr "中文 (الصينية)"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7461 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7462 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7467 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7469 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7473 msgid "日本語 (Japanese)"
7474 msgstr "日本語 (Japanese)"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7478 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7479 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7483 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7484 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7488 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7489 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7493 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7494 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7499 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7500 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7502 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7503 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7507 msgid "한국어 (Korean)"
7508 msgstr "한국어 (Korean)"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7513 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7514 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7515 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7517 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7518 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7522 msgid "čeština (Czech)"
7523 msgstr "čeština (Czech)"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7527 msgid "<< Back to suggestions"
7528 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7534 msgid "<< Previous"
7535 msgstr "<< پیشین"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7539 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7540 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7545 msgid " Author as phrase"
7546 msgstr " المؤلف كعبارة"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7553 msgid " Call number"
7554 msgstr " شماره بازیابی"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7559 msgid " Conference name"
7560 msgstr " نام کنفرانس"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7565 msgid " Conference name as phrase"
7566 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7571 msgid " Corporate name"
7572 msgstr " نام تنالگان"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7577 msgid " Corporate name as phrase"
7578 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7583 msgid " ISBN"
7584 msgstr " شابک"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7589 msgid " ISSN"
7590 msgstr " شاپا"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7595 msgid " Keyword as phrase"
7596 msgstr " المؤلف كعبارة"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7601 msgid " Personal name"
7602 msgstr " نام شخصی "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7607 msgid " Personal name as phrase"
7608 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7613 msgid " Series title"
7614 msgstr " عنوان السلسلة"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7619 msgid " Subject and broader terms"
7620 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7625 msgid " Subject and narrower terms"
7626 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7631 msgid " Subject and related terms"
7632 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7637 msgid " Subject as phrase"
7638 msgstr " الموضوع كعبارة"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7643 msgid " Title as phrase"
7644 msgstr " العنوان كعبارة"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7648 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7649 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7653 msgid " Show inactive funds:"
7654 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7663 msgid " Show inactive:"
7664 msgstr " عرض الكل:"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7668 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7669 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7671 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7676 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7677 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7680 #. %2$s: IF step == 2
7682 #. %4$s: IF step == 3
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7686 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7687 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7689 #. %1$s: template_name | html
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7694 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7695 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7698 #. %2$s: IF ( else )
7699 #. %3$s: tagfield | html
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7703 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7707 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7708 #. %3$s: tagsubfield | html
7710 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7712 #. %7$s: IF ( add_form )
7713 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7714 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7717 #. %12$s: action | html
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7723 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7724 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7726 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7727 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7729 #. %1$s: IF ( add_form )
7730 #. %2$s: IF ( basketno )
7731 #. %3$s: basketname | html
7733 #. %5$s: booksellername | html
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7738 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7739 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7741 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7745 msgid "› %s Add a new collection %s "
7746 msgstr "› عدّل المجموعات"
7748 #. %1$s: IF step == 1
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7752 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7753 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7755 #. For the first occurrence,
7756 #. %1$s: IF course_name
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7761 msgid "› %s Edit "
7762 msgstr "› عدِّل "
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7771 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7772 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7777 msgid "› %s Modify club "
7778 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7780 #. %1$s: IF club_template
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7783 msgid "› %s Modify club template "
7784 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7786 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7791 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7792 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7794 #. %1$s: IF datereceived
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7797 msgid "› %s Receipt summary for "
7798 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
7800 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7802 #. %3$s: authid | html
7803 #. %4$s: authtypetext | html
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7808 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7810 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7812 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7816 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7817 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7819 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7824 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7825 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7827 #. For the first occurrence,
7828 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7833 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7834 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7836 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7839 msgid "› %s calendar"
7840 msgstr "› %s رزنامة"
7842 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7843 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7847 #. %6$s: basketname | html
7848 #. %7$s: IF ( basketno )
7849 #. %8$s: basketno | html
7851 #. %10$s: booksellername | html
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
7854 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7855 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7857 #. %1$s: IF op == 'list'
7858 #. %2$s: IF budget_period_id
7859 #. %3$s: budget_period_description | html
7863 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7866 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7867 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7869 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7870 #. %2$s: IF currency
7871 #. %3$s: currency.currency | html
7875 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7876 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7877 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7882 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7883 "currency %s %sCurrencies %s "
7884 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7886 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7887 #. %2$s: categorycode | html
7889 #. %4$s: categorycode | html
7892 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7896 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7899 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
7907 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7908 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7910 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7911 #. %2$s: patron.firstname | html
7912 #. %3$s: patron.surname | html
7913 #. %4$s: patron.cardnumber | html
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7917 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7918 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7920 #. For the first occurrence,
7921 #. %1$s: IF (template_id)
7922 #. %2$s: template_id | html
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7932 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7933 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7935 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
7938 msgid "› %sEditing "
7939 msgstr "› %sتعديل "
7941 #. %1$s: IF ( authid )
7942 #. %2$s: authid | html
7943 #. %3$s: authtypetext | html
7945 #. %5$s: authtypetext | html
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
7949 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7950 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7952 #. %1$s: IF ( action_modify )
7954 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7956 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7959 #. %8$s: IF op == 'list'
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7964 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7965 "%s%s %sAuthorized values%s"
7967 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7969 #. %1$s: IF ( categorycode )
7970 #. %2$s: categorycode | html
7974 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7977 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7978 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7980 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7981 #. %2$s: contractname | html
7985 #. %6$s: IF ( add_validate )
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
7988 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7989 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7991 #. %1$s: IF ( budget_id )
7992 #. %2$s: IF ( budget_name )
7993 #. %3$s: budget_name | html
7998 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8001 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8002 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8004 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8005 #. %2$s: ordernumber | html
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8010 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8011 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8013 #. %1$s: IF ( modify )
8014 #. %2$s: searchfield | html
8018 #. %6$s: IF ( add_validate )
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8022 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8023 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8025 #. %1$s: IF ( opsearch )
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8029 msgid "› %sOrder from external source%s"
8030 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
8032 #. %1$s: IF ( newpassword )
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8037 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8039 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8041 #. %1$s: IF ( display_list )
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8045 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8046 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
8048 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8049 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8053 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8054 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8056 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8057 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8059 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8060 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8069 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8070 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8071 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8073 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8074 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8076 #. %1$s: IF ( display_list )
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8080 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8081 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8083 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8084 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8088 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8089 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8091 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8094 msgid "› API Keys for %s "
8095 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8099 msgid "› About Koha"
8100 msgstr "› حول كوها"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8104 msgid "› Access files"
8105 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8107 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8110 msgid "› Account for %s"
8111 msgstr "› حساب ل %s"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8115 msgid "› Acquisitions"
8116 msgstr "كوها › التزويد"
8118 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8121 msgid "› Add a new OAI set%s"
8122 msgstr "› OAI مجموعات"
8124 #. %1$s: booksellername | html
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8127 msgid "› Add basket group for %s"
8128 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8132 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8136 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8137 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8140 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8143 msgid "› Add new account %s %s › "
8144 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8147 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8150 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8151 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8155 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8158 msgid "› Add notice%s%s%s "
8159 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8163 msgid "› Add or remove items"
8164 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8168 msgid "› Add order from a subscription"
8169 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8173 msgid "› Add order from a suggestion"
8174 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8178 msgid "› Add orders from MARC file"
8179 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8183 msgid "› Add patrons"
8184 msgstr "› نسب الحجز"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8189 msgid "› Add reserves for "
8190 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8193 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8196 msgid "› Add suggestion %s %s "
8197 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8201 msgid "› Administration"
8202 msgstr "› الادارة"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8206 msgid "› Advanced search"
8207 msgstr "› البحث المتقدم"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8211 msgid "› Alert subscribers for "
8212 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8216 msgid "› Attach an item to "
8217 msgstr "› اربط مادة لـِ "
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8221 msgid "› Audio alerts"
8222 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8226 msgid "› Authorities"
8227 msgstr "› الإستناد"
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8231 msgid "› Authority search results"
8232 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8234 #. %1$s: basketno | html
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8237 msgid "› Basket (%s)"
8238 msgstr "› تجميع السلة"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8242 msgid "› Basket grouping"
8243 msgstr "› تجميع السلة"
8245 #. %1$s: import_batch_id | html
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8250 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8251 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8255 msgid "› Batch edit "
8256 msgstr "› عدِّل "
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8260 msgid "› CSV export profiles "
8261 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8265 msgid "› Cancel order "
8266 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8268 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8272 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8273 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8277 msgid "› Cataloging"
8278 msgstr "› الفهرسة"
8281 #. %2$s: IF op == 'list'
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8285 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8286 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8288 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8293 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8294 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8298 msgid "› Check expiration "
8299 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8303 msgid "› Check in"
8304 msgstr "› معاد"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8308 msgid "› Checkout history for "
8309 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8313 msgid "› Checkout notes "
8314 msgstr "› معاد"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8318 msgid "› Circulation"
8319 msgstr "› الإعارة"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8323 msgid "› Circulation and fine rules"
8324 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8326 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8329 msgid "› Circulation history for %s"
8330 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8334 msgid "› Claims"
8335 msgstr "› المطالبات"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8339 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8340 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8344 msgid "› Club enrollments"
8345 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8349 msgid "› Columns settings"
8350 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8354 msgid "› Compare matched records "
8355 msgstr "› دمج التسجيلات"
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8361 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8362 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8368 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8369 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8371 #. %1$s: contractnumber | html
8373 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8376 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8377 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8379 #. %1$s: searchfield | html
8381 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8384 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8385 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8387 #. %1$s: searchfield | html
8389 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8392 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8393 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8395 #. %1$s: tagsubfield | html
8397 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8400 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8401 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8403 #. %1$s: searchfield | html
8404 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8407 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8408 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8416 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8417 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8421 msgid "› Confirm holds"
8422 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
8425 #. %2$s: IF ( else )
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8429 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8430 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8434 msgid "› Course details for "
8435 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8437 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8441 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8442 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8445 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8448 msgid "› Data added%s %s "
8449 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8454 msgid "› Data deleted %s "
8455 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
8458 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8461 msgid "› Data recorded %s %s "
8462 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8467 msgid "› Delete fund? %s "
8468 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8470 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8473 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8476 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8477 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8479 #. %1$s: patron.firstname | html
8480 #. %2$s: patron.surname | html
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8483 msgid "› Delete patron %s %s"
8484 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8486 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8489 msgid "› Details for %s "
8490 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8492 #. %1$s: accountline.id | html
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8495 msgid "› Details for account line %s"
8496 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8500 msgid "› Did you mean?"
8501 msgstr "› هل تعني؟"
8504 #. %2$s: IF close_form
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8507 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8508 msgstr "تكرار الميزانية"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8513 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8514 msgstr "تكرار الميزانية"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8518 msgid "› Duplicate warning"
8519 msgstr "› التحذير من التكرار"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8523 msgid "› Edit "
8524 msgstr "› عدِّل "
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8529 msgid "› Edit %s "
8530 msgstr "› عدِّل "
8532 #. %1$s: spec | html
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8537 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8538 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8540 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8543 msgid "› Edit SQL report %s› "
8544 msgstr "› عرضSQL%s"
8546 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8549 msgid "› Edit stage %s "
8550 msgstr "› عدِّل "
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8556 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8557 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8559 #. %1$s: suggestionid | html
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8563 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8564 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8568 msgid "› Editor"
8569 msgstr "› عدِّل "
8571 #. %1$s: errno | html
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8574 msgid "› Error %s"
8575 msgstr "› الخطأ 400"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8579 msgid "› Export data"
8580 msgstr "› التقارير"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8584 msgid "› Files"
8585 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8587 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8590 msgid "› Files for %s"
8591 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8595 msgid "› Hold ratios"
8596 msgstr "› نسب الحجز"
8598 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8601 msgid "› Holds history for %s"
8602 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8606 msgid "› Holds to pull"
8607 msgstr "› الحجوزات للسحب"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8611 msgid "› Images "
8612 msgstr "› الصور لـِ "
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8616 msgid "› Images for "
8617 msgstr "› الصور لـِ "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8621 msgid "› Invoices"
8622 msgstr "› فواتير"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8626 msgid "› Item circulation alerts "
8627 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8631 msgid "› Item details for "
8632 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8636 msgid "› Item search "
8637 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8641 msgid "› Item search fields "
8642 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8646 msgid "› Items with no checkouts"
8647 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8651 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8652 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8656 msgid "› Label creator "
8657 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8661 msgid "› Link a host item to "
8662 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8664 #. %1$s: IF ( total )
8665 #. %2$s: total | html
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8670 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8671 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8675 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8676 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8681 msgid "› Manage stages"
8682 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8686 msgid "› Manual credit"
8687 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8691 msgid "› Manual invoice"
8692 msgstr "› فاتورة يدوية"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8696 msgid "› Merge patron records"
8697 msgstr "› دمج التسجيلات"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8702 msgid "› Merging records"
8703 msgstr "› دمج التسجيلات"
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8708 msgid "› Modify account %s › "
8709 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8711 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8715 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8716 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8721 msgid "› Modify library EAN %s › "
8722 msgstr "› عرضSQL%s"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8727 msgid "› Modify notice%s "
8728 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8730 #. %1$s: searchfield | html
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8734 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8735 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8742 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8743 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8747 #. %3$s: IF ( add_validate )
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8750 msgid "› New printer%s%s %s "
8751 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
8754 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8757 msgid "› Notice added%s%s "
8758 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8762 msgid "› Offline circulation"
8763 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
8765 #. %1$s: fund_code | html
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
8768 msgid "› Ordered - %s"
8769 msgstr "› تم طلبه - %s"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8773 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8774 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8776 #. %1$s: todaysdate | html
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8779 msgid "› Overdues as of %s"
8780 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
8782 #. %1$s: LoginBranchname | html
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8785 msgid "› Overdues at %s"
8786 msgstr "› المتأخرات في %s"
8789 #. %2$s: IF ( else )
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8793 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8794 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8798 msgid "› Patron card creator "
8799 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8803 msgid "› Patron clubs"
8804 msgstr "› الإحصائيات"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8808 msgid "› Patron lists"
8809 msgstr "› الإحصائيات"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8813 msgid "› Patrons with no checkouts"
8814 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8816 #. %1$s: patron.firstname | html
8817 #. %2$s: patron.surname | html
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8820 msgid "› Pay fines for %s %s"
8821 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8825 msgid "› Pending discharge requests"
8826 msgstr "› %s رزنامة"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8830 msgid "› Pending on-site checkouts"
8831 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8833 #. %1$s: title | html
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
8836 msgid "› Place a hold on %s"
8837 msgstr "› أحجز في %s"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8841 msgid "› Plugins "
8842 msgstr "› %s "
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8846 msgid "› Plugins disabled "
8847 msgstr "› %s رزنامة"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8851 msgid "› Preview routing list"
8852 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
8855 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8858 msgid "› Printer added%s %s "
8859 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
8862 #. %2$s: IF ( else )
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8866 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8867 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8869 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8872 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8873 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8877 msgid "› Quick spine label creator"
8878 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8882 msgid "› Quote editor"
8883 msgstr "› محرر الاقتباس"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8887 msgid "› Quote uploader"
8888 msgstr "› رافع الاقتباس"
8890 #. %1$s: name | html
8891 #. %2$s: IF ( invoice )
8892 #. %3$s: invoice | html
8894 #. %5$s: ordernumber | html
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8897 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8898 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8900 #. %1$s: name | html
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8903 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8904 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8908 msgid "› Renew"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
8913 msgid "› Reports"
8914 msgstr "› التقارير"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8919 msgid "› Request article %s "
8920 msgstr "› %s "
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8926 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8927 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
8933 msgid "› Results %s Logs %s "
8934 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8940 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8941 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8947 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8948 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8954 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8955 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
8959 msgid "› Results for tag "
8960 msgstr "› نتائج الوسم "
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8966 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8967 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
8973 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8974 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
8980 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8981 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
8987 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8988 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
8994 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8995 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9001 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9002 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9008 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9009 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9015 msgid "› Results%sInventory%s"
9016 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9022 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9023 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9029 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9030 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9034 msgid "› Rotating collections"
9035 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9041 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9042 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9046 msgid "› SMS cellular providers"
9047 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
9049 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9052 msgid "› SQL view %s› "
9053 msgstr "› عرضSQL%s"
9055 #. %1$s: IF ( query_desc )
9056 #. %2$s: query_desc | html
9058 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9059 #. %5$s: limit_desc | html
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9063 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9064 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9068 msgid "› Search engine configuration"
9069 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9073 msgid "› Search existing records"
9074 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9078 msgid "› Search for vendor "
9079 msgstr "› البحث عن موَّرد "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9083 msgid "› Search history "
9084 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9089 msgid "› Search results%s"
9090 msgstr "› نتائج البحث%s"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9096 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9097 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9103 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9104 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9110 msgid "› Search results%sSerials %s "
9111 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9113 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9116 msgid "› Sent notices for %s"
9117 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9121 msgid "› Serial collection information for "
9122 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9126 msgid "› Serial edition "
9127 msgstr "› طبعة السلسلة "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9131 msgid "› Serials "
9132 msgstr "›السلاسل "
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9136 msgid "› Serials subscriptions stats"
9137 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9141 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9142 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9144 #. %1$s: patron.surname | html
9145 #. %2$s: patron.firstname | html
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9148 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9149 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9151 #. %1$s: suggestionid | html
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9156 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9158 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9160 #. %1$s: fund_code | html
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9163 msgid "› Spent - %s"
9164 msgstr "› أمضى- %s"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9168 msgid "› Stock rotation details for "
9169 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
9172 #. %2$s: IF ( else )
9173 #. %3$s: tagfield | html
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9177 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9178 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9182 msgid "› Subscription history"
9183 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9185 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9188 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9189 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9193 msgid "› System preferences"
9194 msgstr "› تفضيلات النظام"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9198 msgid "› Tags"
9199 msgstr "› وسوم"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9203 msgid "› Tools"
9204 msgstr "› الأدوات"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9208 msgid "› Transfer collection"
9209 msgstr "› نقل مجموعة"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9213 msgid "› Transfers"
9214 msgstr "› عمليات النقل"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9218 msgid "› Transfers to receive"
9219 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9223 msgid "› Transport cost matrix"
9224 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
9226 #. %1$s: booksellername | html
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9231 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9232 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9236 msgid "› Update patron records"
9237 msgstr "› دمج التسجيلات"
9239 #. %1$s: name | html
9243 #. %5$s: name | html
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9247 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9248 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9254 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9255 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9259 msgid "› Upload plugins "
9260 msgstr "› المطالبات"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9266 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9267 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9271 msgid "› Usage statistics"
9272 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9274 #. %1$s: IF ( status )
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9279 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9280 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9282 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9287 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9288 msgstr "› عدِّل "
9291 #. %2$s: IF op == 'list'
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9295 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9296 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9300 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9304 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9307 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9324 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9329 msgid "') | html %%]"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9335 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9336 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9337 "administrator about options). "
9339 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9340 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9342 #. For the first occurrence,
9343 #. %1$s: rescardnumber | html
9344 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9345 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9349 msgid "(%s) at %s since %s"
9350 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
9352 #. %1$s: message.barcode | html
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9358 #. %1$s: message.barcode | html
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9364 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9367 msgid "(%s) has been on hold for "
9368 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9370 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9373 msgid "(%s) has been waiting for "
9374 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9376 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9379 msgid "(%s) is checked out to "
9380 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9382 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9385 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9386 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9388 #. %1$s: message.barcode | html
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9394 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9395 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9396 #. %3$s: w.biblio.author | html
9398 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9399 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9401 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9404 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9405 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9407 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9408 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9412 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9413 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9432 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9433 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9440 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9442 #. %3$s: IF field.marcfield
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9445 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9446 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9450 msgid "(Create label batch)"
9451 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9455 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9460 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9465 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9470 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9473 #. %1$s: budget_period_description | html
9474 #. %2$s: bookfund | html
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9477 msgid "(Current: %s - %s)"
9478 msgstr "العملة = %s"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9489 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9490 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9497 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9498 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9502 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9505 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9506 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9508 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9512 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9515 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9516 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9520 msgid "(Indonesian)"
9521 msgstr "(Indonesian)"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9532 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9535 #. %1$s: biblionumber | html
9537 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9540 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9541 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9543 #. %1$s: biblionumber | html
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9548 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9549 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9558 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9564 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9569 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9571 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9574 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9575 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9579 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9582 #. For the first occurrence,
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9591 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9592 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9594 #. %1$s: cur_active | html
9595 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9600 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9601 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9603 #. %1$s: cur_active | html
9604 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9610 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9611 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9615 msgid "(amounts will be rounded down)"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9620 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9621 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9625 msgid "(can be positive or negative)"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9638 msgid "(current stage highlighted)"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9645 msgstr "الشروط الحالية"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9649 msgid "(default if none is defined)"
9650 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9654 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9655 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9659 msgid "(enter amount in numerals) "
9660 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9665 msgid "(exclusive) "
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9671 msgid "(fast cataloging)"
9672 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9676 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9677 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9681 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9682 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9687 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9688 "authorized value list)"
9689 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9694 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9695 "authorized value list) "
9696 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9701 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9702 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9712 msgid "(inclusive) "
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9718 msgid "(inclusive) to "
9721 #. For the first occurrence,
9722 #. %1$s: innerloop1 | html
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9732 msgid "(items.itemcallnumber) "
9733 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9740 msgid "(modified on %s)"
9741 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9743 #. For the first occurrence,
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9747 msgid "(must be a number greater than 0)"
9748 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
9758 msgid "(no library)"
9761 #. %1$s: ar.item.barcode | html
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9767 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9768 #. %2$s: relate.related_search | html
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
9772 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9773 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9783 msgid "(see online help)"
9784 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9788 msgid "(select a library) "
9789 msgstr "(اختر مكتبة )"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9793 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9794 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9798 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9799 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9801 #. For the first occurrence,
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9807 msgid ") %s No basket group %s "
9808 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9812 msgid ") is currently restricted."
9813 msgstr "مادة مُقيّدة"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9817 msgid ") is not checked out to a patron."
9818 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9820 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
9823 msgid ") now due on %s "
9824 msgstr "%s : مستحق %s "
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9832 #. %1$s: borrower.firstname | html
9833 #. %2$s: borrower.surname | html
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
9836 msgid ") renewed for %s %s ( "
9837 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9842 msgid ") you selected does not exist. "
9843 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
9848 msgstr "Tamil, France"
9851 #. %2$s: IF ( waiting )
9852 #. %3$s: branchname | html
9853 #. %4$s: name | html
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9856 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9857 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9861 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9862 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9866 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9867 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9876 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9878 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9882 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9883 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9888 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9891 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9895 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9896 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9900 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9901 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9905 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9907 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9912 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9914 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
9919 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9920 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
9924 msgid ", Please transfer this item. "
9925 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
9929 msgid ", greater than or equal to 1"
9930 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9934 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9935 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9939 msgid "- Budget code cannot be blank"
9940 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9944 msgid "- Budget name cannot be blank"
9945 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9949 msgid "- Budget parent is current budget"
9950 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9955 msgid "- First publication date is not defined"
9956 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9961 msgid "- Frequency is not defined"
9962 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
9971 msgid "- Please select an item to place a hold"
9972 msgstr "إختر مادة لحجزها "
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
9982 msgid "-- Choose -- "
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
9988 msgid "-- Choose a reason -- "
9989 msgstr "-- إختر سبب --"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
9993 msgid "-- Choose a status --"
9994 msgstr "-- إختر حالة --"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9999 msgid "-- Choose format --"
10000 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10004 msgid "-- Choose one -- "
10005 msgstr "--إختر واحدة --"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10014 msgid "-- none -- "
10015 msgstr "-- هیچ -- "
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10020 msgid "-- please choose --"
10021 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10025 msgid ". Check out anyway?"
10026 msgstr "الإعارة في"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10031 msgid ". Deletion is not possible."
10032 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10036 msgid ". Deletion not possible "
10037 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10042 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10043 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10044 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10046 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10047 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10048 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10052 msgid ". Please re-enter the new password."
10053 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10058 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10059 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10064 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10065 "like a date string. "
10067 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10074 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10075 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10081 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10082 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10101 msgid "0 Checkouts"
10102 msgstr "0 الإعارات "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10108 msgstr "0المقتنيات "
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10113 msgid "0 to disable"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10147 #. META http-equiv=refresh
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10150 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10151 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10179 msgid ": %sa list:%s"
10180 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10186 msgid ": Barcode must be unique."
10187 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10191 msgid ": The items do not belong to your library."
10192 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10199 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10201 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10207 msgid ": item has a waiting hold."
10208 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10212 msgid ": item has linked "
10213 msgstr "المواد غير معارة"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10219 msgid ": item is checked out."
10220 msgstr "المواد غير معارة"
10222 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10223 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10224 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10225 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10226 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10230 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10233 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10234 "پشتیبانی نمی شود.] "
10236 #. INPUT type=button name=back
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10244 #. INPUT type=button name=delete
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10249 #. INPUT type=button
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10252 msgid "<< Previous"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10257 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10263 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10264 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10269 msgid "A field name is required"
10270 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10272 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10275 msgid "A group with the title %s already exists. "
10276 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10280 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10281 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10286 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10287 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10291 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10297 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10298 "have a library set. "
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10303 msgid "A pattern with this name already exists."
10304 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
10308 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10311 #. For the first occurrence,
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10315 msgid "A translation already exists for this language."
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10321 msgid "AJAX error (%s alert)"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10327 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10328 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10333 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10334 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10338 msgid "ALL items fields MUST :"
10339 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10351 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10354 msgid "API keys for %s"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10364 msgid "Aaron Wells"
10365 msgstr "تفاصيل المستخدم"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10369 msgid "Abby Robertson"
10370 msgstr "Waylon Robertson"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10381 msgid "Abstracts / Summaries"
10382 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10404 msgid "Accepted by"
10405 msgstr "تم قبولة من طرف"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10409 msgid "Accepted by the library"
10410 msgstr "تم قبولة من طرف"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10414 msgid "Accepted by:"
10415 msgstr "تم قبولة من طرف"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10419 msgid "Accepted date from:"
10420 msgstr "تم قبولة في"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10425 msgid "Accepted on:"
10426 msgstr "تم قبولة من طرف"
10428 #. %1$s: message.amount | html
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10431 msgid "Accepted payment (%s) from "
10432 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10439 msgid "Access files"
10440 msgstr "ملف الباركود:"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10444 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10449 msgid "Access to all librarian functions"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10454 msgid "Access to the files stored on the server"
10455 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10459 msgid "Accession date"
10460 msgstr "تاريخ موافقة:"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10464 msgid "Accession date (inclusive)"
10465 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10469 msgid "Accession date:"
10470 msgstr "تاريخ موافقة:"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10482 msgid "Account fines and payments"
10483 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10485 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10488 msgid "Account for %s"
10489 msgstr "› حساب ل %s"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10493 msgid "Account has expired"
10494 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10498 msgid "Account line not found."
10499 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10507 msgid "Account management fee"
10508 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10513 msgid "Account number: "
10514 msgstr "رقم الحساب"
10516 #. %1$s: patron.firstname | html
10517 #. %2$s: patron.surname | html
10518 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10521 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10522 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10528 msgid "Account type"
10529 msgstr "نوع الحساب"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10536 msgid "Accounting details"
10537 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10544 msgid "Accruing fine"
10545 msgstr "در %s جریمه ها"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10554 msgid "Acquisition"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10559 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10560 msgstr "إدارة الاقتراح"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10565 msgid "Acquisition date"
10566 msgstr "تاريخ التزويد"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10571 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10572 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10579 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10580 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10587 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10588 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10594 msgid "Acquisition details"
10595 msgstr "تفاصيل التزويد"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10601 msgid "Acquisition information"
10602 msgstr "معلومات التزويد"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10607 msgid "Acquisition parameters"
10608 msgstr "إعدادات التزويد"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10612 msgid "Acquisition tables"
10613 msgstr "تفاصيل التزويد"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10654 msgid "Acquisitions"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10659 msgid "Acquisitions home"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10665 msgid "Acquisitions statistics"
10666 msgstr "إحصائيات التزويد"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10670 msgid "Acquisitions statistics "
10671 msgstr "إحصائيات التزويد"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10691 msgid "Action if matching record found:"
10692 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10696 msgid "Action if matching record found: "
10697 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10702 msgid "Action if no match found:"
10703 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10707 msgid "Action if no match is found: "
10708 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10798 msgid "Actions for "
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
10804 msgstr "فعالیت ها:"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10828 msgid "Active budgets"
10829 msgstr "تنشيط الموازنات"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10838 msgid "Actual cost"
10839 msgstr "التكلفة الفعلية"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10843 msgid "Actual cost tax exc."
10844 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10850 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10851 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
10855 msgid "Actual cost tax inc."
10856 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
10860 msgid "Actual cost:"
10861 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
10866 msgstr "Adam Thick"
10868 #. For the first occurrence,
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
10899 msgstr "افزودن برچسب"
10901 #. %1$s: total | html
10902 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10905 msgid "Add %s items to %s"
10906 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10908 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10911 msgid "Add & duplicate"
10912 msgstr "أضف & مكرر"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10916 msgid "Add "In demand""
10919 #. %1$s: booksellername | html
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10922 msgid "Add a basket to %s"
10923 msgstr "أضف للسلة %s"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10928 msgid "Add a condition"
10929 msgstr "أضف حقل آخر"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10933 msgid "Add a contract"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10938 msgid "Add a definition to the dictionary."
10939 msgstr "أضف حقل آخر"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10943 msgid "Add a mapping"
10944 msgstr "إضافة خرائط"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
10948 msgid "Add a message for:"
10949 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10953 msgid "Add a new OAI set"
10954 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10958 msgid "Add a new action"
10959 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10963 msgid "Add a new delivery "
10964 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10968 msgid "Add a new field"
10969 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10971 #. INPUT type=button
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
10974 msgid "Add a new item"
10975 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
10980 msgid "Add a new message"
10981 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10985 msgid "Add a new record"
10986 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
10991 msgid "Add a new regular expression"
10992 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
10997 msgid "Add a new upload"
10998 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11003 msgid "Add a substitution"
11004 msgstr "عنوان الإشتراك"
11006 #. INPUT type=submit
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11010 msgstr "أضف مستخدم"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11015 msgid "Add an SMS cellular provider"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11021 msgid "Add an adjustment"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11026 msgid "Add an attribute"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11031 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11036 msgid "Add and remove items from rotas"
11037 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11039 #. INPUT type=button
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11042 msgid "Add another condition"
11043 msgstr "أضف حقل آخر"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11047 msgid "Add another contact"
11048 msgstr "أضف حقل آخر"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11052 msgid "Add another field"
11053 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11057 msgid "Add basket group for "
11058 msgstr "تجميع السلة ل"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11063 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11069 msgstr "أضف ميزانية"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11073 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11074 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11078 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11079 msgstr "رقم المستعير."
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11083 msgid "Add checked"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11093 msgid "Add child fund"
11094 msgstr "أضف رصيد ابن"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11098 msgid "Add classification source"
11099 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11103 msgid "Add comment"
11104 msgstr "موافَق على التعليقات"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11108 msgid "Add course reserves"
11109 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11111 #. INPUT type=submit name=add
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11118 msgid "Add description"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11124 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11128 msgid "Add filing rule"
11129 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11139 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11144 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11150 msgid "Add internal note"
11151 msgstr "ملاحظة داخلية"
11153 #. For the first occurrence,
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11162 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11165 msgid "Add item %s"
11166 msgstr "أضف مادة %s"
11168 #. %1$s: rota.title | html
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11171 msgid "Add item to "%s""
11172 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11176 msgid "Add item type"
11177 msgstr "أضف نوع مادة"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11181 msgid "Add item(s)"
11182 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11192 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11194 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11199 msgid "Add items to rota report"
11200 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11204 msgid "Add items: scan barcode"
11205 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11209 msgid "Add items: scan barcodes"
11210 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11214 msgid "Add library "
11215 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11222 msgid "Add manual restriction"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11230 msgid "Add match check"
11231 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11238 msgid "Add match point"
11239 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11243 msgid "Add message"
11244 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11246 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11249 msgid "Add multiple copies of this item"
11250 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11255 msgid "Add multiple items"
11256 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11261 msgstr "افزودن برچسب"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11265 msgid "Add new alert"
11266 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11270 msgid "Add new collection"
11271 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11279 msgid "Add new definition"
11280 msgstr "أضف تعريف جديد"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11285 msgid "Add new field "
11286 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11290 msgid "Add new group"
11291 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11295 msgid "Add new holiday"
11296 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11300 msgid "Add offline circulations to queue"
11301 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11306 msgid "Add or remove items"
11307 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11316 msgid "Add order to basket"
11317 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11322 msgid "Add order to basket %s"
11323 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11330 #. %1$s: comments | html
11331 #. %2$s: file_name | html
11332 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11335 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11336 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11340 msgid "Add patron attribute type"
11341 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11345 msgid "Add patron(s)"
11346 msgstr "أضف مستخدم"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11352 msgid "Add patrons"
11353 msgstr "أضف مستخدم"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11358 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11359 "add via patron search."
11361 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11367 msgstr "أضف إقتباساً"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11371 msgid "Add recipients"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11376 msgid "Add record matching rule"
11377 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11381 msgid "Add record using fast cataloging"
11382 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11386 msgid "Add reserves"
11387 msgstr "أضف مستخدمين"
11389 #. INPUT type=submit
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11392 msgid "Add restriction"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11398 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11403 msgstr "أضف مستخدمين"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11407 msgid "Add selected patrons to:"
11408 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11412 msgid "Add splitting rule"
11413 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11418 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11422 msgid "Add staged files to basket"
11423 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11427 msgid "Add sub-group "
11428 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11435 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11439 msgstr "افزودن به %s"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11443 msgid "Add to a list"
11444 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11448 msgid "Add to a new list:"
11449 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11454 msgid "Add to basket"
11455 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11457 #. For the first occurrence,
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11464 msgid "Add to cart"
11465 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11469 msgid "Add to list"
11470 msgstr "افزودن به فهرست"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11474 msgid "Add to list "
11475 msgstr "افزودن به فهرست "
11477 #. INPUT type=submit
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11480 msgid "Add to offline circulation queue"
11481 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11485 msgid "Add to rota"
11486 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11497 msgstr "أضف مستخدمين"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11502 msgstr "أضف مستخدمين"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11513 msgid "Add vendor note"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11518 msgid "Add, edit and delete courses"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11523 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11529 msgid "Add, modify and view patron information"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11534 msgid "Add/Edit items"
11535 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11544 msgid "Added on or after date: "
11545 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11549 msgid "Added on or before date: "
11550 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11552 #. %1$s: added_attribute_type | html
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11555 msgid "Added patron attribute type "%s""
11556 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11558 #. %1$s: added_matching_rule | html
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11561 msgid "Added record matching rule "%s""
11562 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11572 msgid "Adding a mapping for: %s."
11573 msgstr "إضافة خرائط"
11575 #. %1$s: authtypetext | html
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11578 msgid "Adding authority %s"
11579 msgstr "إضافة إستناد %s"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11583 msgid "Additional SRU options: "
11584 msgstr "أدوات إضافية"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11591 msgid "Additional attributes and identifiers"
11592 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11596 msgid "Additional authors:"
11597 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11601 msgid "Additional content types"
11602 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11608 msgid "Additional fields"
11609 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11613 msgid "Additional fields for subscriptions"
11614 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11618 msgid "Additional fields:"
11619 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11623 msgid "Additional options"
11624 msgstr "أدوات إضافية"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11629 msgid "Additional parameters"
11630 msgstr "عوامل إضافية"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11634 msgid "Additional subfields (XML)"
11635 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11639 msgid "Additional thanks to..."
11640 msgstr "شكر إضافي ل"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11645 msgid "Additional tools"
11646 msgstr "أدوات إضافية"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11650 msgid "Additional values for manual invoice types"
11651 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11672 msgid "Address 2: "
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11678 msgid "Address in question"
11679 msgstr "العنوان في سؤال"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11683 msgid "Address line 1: "
11684 msgstr "خطّ عنوان 1"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11688 msgid "Address line 2: "
11689 msgstr "خطّ عنوان 2"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11693 msgid "Address line 3: "
11694 msgstr "خطّ عنوان 3"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
11710 msgid "Adjustment cost for invoice "
11711 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
11715 msgid "Adjustments"
11718 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
11721 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11728 msgid "Adlibris cover image"
11729 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11781 msgid "Administration"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11787 msgid "Administration "
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11792 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11793 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11797 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11798 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11802 msgid "Administration › Item types "
11803 msgstr "المساعدة للإدارة"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11807 msgid "Administration tables"
11808 msgstr "المساعدة للإدارة"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11812 msgid "Administrator account created!"
11813 msgstr "المساعدة للإدارة"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11817 msgid "Administrator account permissions"
11818 msgstr "إدارة كوها"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11822 msgid "Administrator identity"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11827 msgid "Administrator login"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11833 msgid "Adobe Agates"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
11843 msgid "Adrien Saurat"
11844 msgstr "Adrien Saurat"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11855 msgid "Advanced »"
11856 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11860 msgid "Advanced constraints"
11861 msgstr "قيود متقدمة:"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11865 msgid "Advanced constraints:"
11866 msgstr "قيود متقدمة:"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11870 msgid "Advanced editor"
11871 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11875 msgid "Advanced prediction pattern"
11876 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11886 msgid "Advanced search"
11887 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11915 msgid "Age in days"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11920 msgid "Age required"
11921 msgstr "العمر المطلوب"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11926 msgid "Age required: "
11927 msgstr "العمر المطلوب:"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
11931 msgid "Age restricted"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11936 msgid "Age restriction"
11937 msgstr "قيود العمر %s."
11939 #. For the first occurrence,
11940 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11944 msgid "Age restriction %s."
11945 msgstr "قيود العمر %s."
11947 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
11948 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11952 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11953 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
11962 msgid "Alan Millar"
11963 msgstr "Alan Millar"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11967 msgid "Albany Senior High School"
11968 msgstr "Albany Senior High School"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11972 msgid "Albert Oller"
11973 msgstr "Albert Oller"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
11977 msgid "Alberto Martinez"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
11982 msgid "Aleisha Amohia"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
11987 msgid "Aleksa Vujicic"
11988 msgstr "Aleksa Vujicic"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11998 msgid "Alert subscribers for "
11999 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12008 msgid "Alex Arnaud"
12009 msgstr "Alex Arnaud"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12013 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12014 msgstr "Katrin Fischer"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12018 msgid "Alex Buckley"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12023 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12024 msgstr "Katrin Fischer"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12028 msgid "Alexandra Horsman"
12029 msgstr "Claudia Forsman"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12033 msgid "Aliki Pavlidou"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12038 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12095 msgid "All active funds"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12103 msgid "All authority types"
12104 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12106 #. %1$s: IF LoginBranchname
12107 #. %2$s: LoginBranchname | html
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12111 msgid "All available funds%s for %s%s"
12112 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12118 msgid "All branches"
12119 msgstr "كل المكتبات"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12123 msgid "All budgets"
12124 msgstr "أضف ميزانية"
12126 #. %1$s: do_anonym | html
12127 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12130 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12131 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12135 msgid "All collection codes"
12136 msgstr "همه مجموعه ها"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12141 msgstr "كل المواعيد"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12145 msgid "All dependencies installed."
12146 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12157 msgid "All images come from "
12158 msgstr "كل الصور تأتي من"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12162 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12167 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12168 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12173 msgid "All item types"
12174 msgstr "همه انواع منابع"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12192 msgid "All libraries"
12193 msgstr "همه کتابخانه ها"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12197 msgid "All locations"
12198 msgstr "كل المواقع"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12203 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12210 msgid "All payments to the library"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12215 msgid "All records have successfully been modified! "
12216 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12220 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12226 msgid "All selected"
12227 msgstr "ادفع المُحَدد"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12231 msgid "All shelving locations"
12232 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12236 msgid "All statuses"
12237 msgstr "كل المواعيد"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12247 msgid "All transactions"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12252 msgid "All vendors"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12257 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12262 msgid "Allen Reinmeyer"
12263 msgstr "Allen Reinmeyer"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12271 msgstr "اجازه دادن"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12275 msgid "Allow access to the reports module"
12276 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12280 msgid "Allow changes to contents from: "
12281 msgstr "كل الصور تأتي من"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12286 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12291 msgid "Allow public downloads:"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12296 msgid "Allow public enrollment:"
12297 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12301 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12306 msgid "Allow transfer?"
12307 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12311 msgid "Already received"
12312 msgstr "مستلم فعليا"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12316 msgid "Already validated discharges"
12317 msgstr "ولِّد التالي"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12335 msgid "Alternate address"
12336 msgstr "آدرس جایگزین"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12341 msgid "Alternate address: Address"
12342 msgstr "آدرس جایگزین"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12347 msgid "Alternate address: Address 2"
12348 msgstr "آدرس جایگزین"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12353 msgid "Alternate address: City"
12354 msgstr "آدرس جایگزین"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12358 msgid "Alternate address: Contact note"
12359 msgstr "آدرس جایگزین"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12363 msgid "Alternate address: Country"
12364 msgstr "آدرس جایگزین"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12369 msgid "Alternate address: Email"
12370 msgstr "آدرس جایگزین"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12375 msgid "Alternate address: Phone"
12376 msgstr "آدرس جایگزین"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12381 msgid "Alternate address: State"
12382 msgstr "آدرس جایگزین"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12387 msgid "Alternate address: Street number"
12388 msgstr "آدرس جایگزین"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12393 msgid "Alternate address: Street type"
12394 msgstr "آدرس جایگزین"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12399 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12400 msgstr "آدرس جایگزین"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12406 msgid "Alternate contact"
12407 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12412 msgid "Alternate contact: Address"
12413 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12418 msgid "Alternate contact: Address 2"
12419 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12424 msgid "Alternate contact: City"
12425 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12430 msgid "Alternate contact: Country"
12431 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12436 msgid "Alternate contact: First name"
12437 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12441 msgid "Alternate contact: Note"
12442 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12447 msgid "Alternate contact: Phone"
12448 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12453 msgid "Alternate contact: State"
12454 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12459 msgid "Alternate contact: Surname"
12460 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12464 msgid "Alternate contact: Title"
12465 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12470 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12471 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12476 msgid "Alternative contact"
12477 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12482 msgid "Alternative phone: "
12483 msgstr "الهاتف البديل: "
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12487 msgid "Always show checkouts immediately"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12492 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12493 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12497 msgid "American Numismatic Society, USA"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12504 msgstr "Amit Gupta"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12526 msgid "Amount of change"
12527 msgstr "آمار امانت ها"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12535 msgid "Amount outstanding"
12536 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12555 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12558 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12564 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12566 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12568 #. %1$s: batch_id | html
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12571 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12572 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12574 #. %1$s: batch_id | html
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12577 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12578 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12580 #. %1$s: batch_id | html
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12583 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12584 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12586 #. %1$s: batch_id | html
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12589 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12590 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12594 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12595 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12599 msgid "An error has occurred!"
12600 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12604 msgid "An error has occurred. "
12605 msgstr "خطایی رخ داده است"
12607 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12610 msgid "An error has occurred. %s "
12611 msgstr "خطایی رخ داده است"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12615 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12616 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12621 msgid "An error occurred on deleting this image"
12622 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12627 msgid "An error occurred reading this file."
12628 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12633 msgid "An error occurred when adding this translation"
12634 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12638 msgid "An error occurred when creating this list."
12639 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12641 #. %1$s: shelfname | html
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12644 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12645 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12649 msgid "An error occurred when deleting this list."
12650 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12655 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12656 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12660 msgid "An error occurred when updating this list."
12661 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12666 msgid "An error occurred when updating this translation."
12667 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12670 #. %2$s: label_element | html
12671 #. %3$s: element_id | html
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12675 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12676 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12678 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12679 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12681 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12685 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12686 "error log for details. "
12688 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12691 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12694 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12695 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12699 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12700 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12704 msgid "An unknown error has occurred."
12705 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12707 #. %1$s: card_element | html
12708 #. %2$s: element_id | html
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12711 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12716 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12722 msgstr "مداخل تحليلية"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12726 msgid "Analyze items"
12727 msgstr "تحليل المواد"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
12731 msgid "Andreas Jonsson"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
12736 msgid "Andreas Roussos"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
12741 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12742 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12746 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12747 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
12751 msgid "Andrew Chilton"
12752 msgstr "آندرو شيلتون"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12756 msgid "Andrew Elwell"
12757 msgstr "آندرو إلويل"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
12761 msgid "Andrew Hooper"
12762 msgstr "آندرو هوبر"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
12766 msgid "Andrew Isherwood"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
12771 msgid "Andrew Moore"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12776 msgid "Anonymize checkout history"
12777 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12781 msgid "Another pattern with this name already exists."
12782 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12786 msgid "Antoine Farnault"
12787 msgstr "أنطوان فارنولت"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12818 msgid "Any audience"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12825 msgid "Any category code"
12826 msgstr "أي رمز فئة"
12828 #. For the first occurrence,
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12832 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12837 msgid "Any collection"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12842 msgid "Any content"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12853 msgstr "فقط المادة "
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12863 msgid "Any item type"
12864 msgstr "أي نوع مادة"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12868 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12876 msgid "Any library"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
12881 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12882 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12892 msgid "Any shelving location"
12893 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12897 msgid "Any status except cancelled"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12917 msgid "Anyone seeing this list"
12918 msgstr "هر کسی که این فهرست را میبیند"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12922 msgid "Apache version: "
12923 msgstr "نسخة أباتشي:"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12927 msgid "Appear in position: "
12928 msgstr "الظهور في الموضع"
12930 #. %1$s: num_with_matches | html
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12933 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12934 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12936 #. INPUT type=submit name=apply_credits
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
12939 msgid "Apply credits"
12942 #. INPUT type=submit
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12944 msgid "Apply different matching rules"
12945 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12947 #. INPUT type=submit
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
12950 msgid "Apply filter"
12951 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12955 msgid "Apply filter(s)"
12956 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12978 msgid "Approved comments"
12979 msgstr "موافَق على التعليقات"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
12983 msgid "Approved tags"
12984 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12991 #. For the first occurrence,
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13001 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13002 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13013 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13015 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13019 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13020 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13024 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13025 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13030 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13031 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13033 #. %1$s: ordernumber | html
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13036 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13037 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13042 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13043 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13049 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13051 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13057 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13058 "library? This will override the existing rules in this library."
13059 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13065 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13066 "override the existing rules in this library."
13067 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13069 #. %1$s: basketname | html
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13072 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13073 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13079 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13080 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13085 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13086 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13088 #. For the first occurrence,
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13095 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13096 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13100 msgid "Are you sure you want to delete "
13101 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13103 #. For the first occurrence,
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13107 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13108 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13110 #. %1$s: library.branchname | html
13111 #. %2$s: library.branchcode | html
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13114 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13115 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13120 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13121 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13126 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13127 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13129 #. For the first occurrence,
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13134 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13135 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13140 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13141 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13146 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13147 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13152 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13153 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13158 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13159 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13165 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13166 "enrollments in this club."
13167 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13172 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13173 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13178 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13179 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13181 #. %1$s: patron.firstname | html
13182 #. %2$s: patron.surname | html
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13186 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13187 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13192 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13193 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13198 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13199 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13204 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13205 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13210 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13211 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13216 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13217 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13222 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13223 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13228 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13229 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13234 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13235 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13240 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13241 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13246 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13247 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13252 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13253 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13259 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13260 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13265 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13266 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13271 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13272 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13277 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13278 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13284 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13286 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13288 #. For the first occurrence,
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13293 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13294 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13296 #. For the first occurrence,
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13301 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13302 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13307 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13308 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13313 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13314 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13319 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13320 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13322 #. For the first occurrence,
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13327 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13328 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13332 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13333 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13338 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13339 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13343 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13344 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13349 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13350 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13355 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13356 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13358 #. For the first occurrence,
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13363 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13364 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13366 #. For the first occurrence,
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13371 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13372 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13377 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13378 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13383 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13384 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13389 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13390 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13395 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13396 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13401 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13402 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13407 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13408 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13413 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13414 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13419 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13420 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13424 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13430 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13431 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13433 #. For the first occurrence,
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13439 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13440 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13442 #. For the first occurrence,
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13447 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13448 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13453 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13454 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13459 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13460 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13462 #. For the first occurrence,
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13468 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13469 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13474 msgid "Are you sure you want to do this?"
13475 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13480 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13481 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13485 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13486 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13491 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13492 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13494 #. %1$s: basketname | html
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13497 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13498 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13503 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13504 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13509 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13510 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13514 msgid "Are you sure you want to remove "
13515 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13520 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13521 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13525 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13526 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13531 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13532 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13537 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13538 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13542 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13543 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13547 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13548 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13552 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13553 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13558 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13559 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13563 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13564 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13569 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13570 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13574 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13575 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13577 #. For the first occurrence,
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13585 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13586 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13591 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13594 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13600 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13601 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13606 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13607 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13613 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13615 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13620 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13621 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13627 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13629 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13631 #. For the first occurrence,
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13636 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13637 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13641 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13642 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13647 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13648 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13653 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13654 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13658 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13659 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13673 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13674 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13678 msgid "Arnaud Laurin"
13679 msgstr "Arnaud Laurin"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13691 msgid "Arslan Farooq"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13702 msgid "Article requests"
13705 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13708 msgid "Article requests (%s)"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13713 msgid "Article requests:"
13716 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13717 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13721 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13722 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13723 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13730 #. For the first occurrence,
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13735 msgid "At least two records must be selected for merging."
13736 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13738 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
13741 msgid "At library: %s"
13742 msgstr "در کتابخانه: %s"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13746 msgid "Athens County Public Libraries"
13747 msgstr "Geauga County Public Library"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13751 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13752 msgstr "Geauga County Public Library"
13754 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13757 msgid "Attach an item%s to "
13758 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13762 msgid "Attach another item"
13763 msgstr "اربط مادة أخرى"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13767 msgid "Attach item"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13773 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13774 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
13783 msgid "Attila Kinali"
13786 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13789 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13790 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
13794 msgid "Attribute: "
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13801 msgid "Audio alerts"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13809 #. For the first occurrence,
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13825 msgid "Auth field copied"
13826 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13831 msgstr "قيمة الإستناد"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13835 msgid "Auth value:"
13836 msgstr "قيمة الإستناد:"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13891 msgid "Author (A-Z)"
13892 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13899 msgid "Author (Z-A)"
13900 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13905 msgid "Author (any): "
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13911 msgid "Author (corporate): "
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13916 msgid "Author (meeting / conference): "
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13921 msgid "Author (meeting/conference): "
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13927 msgid "Author (personal): "
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13933 msgstr "پدیدآور(ها)"
13935 #. For the first occurrence,
13936 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13937 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
13939 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13940 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13942 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13943 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13944 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
13945 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
13947 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13954 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13955 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13987 #. %1$s: author | html
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
13991 msgstr "المؤلف: %s"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
13995 msgid "Authorised value category"
13996 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14003 msgid "Authorised value category:"
14004 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14008 msgid "Authorised value category: "
14009 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14013 msgid "Authorised values category"
14014 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14018 msgid "Authorised values category: "
14019 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14031 msgid "Authorities"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14036 msgid "Authorities tables"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14042 msgid "Authorities: "
14043 msgstr "الاستنادات:"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14053 #. %1$s: authid | html
14054 #. %2$s: authtypetext | html
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14057 msgid "Authority #%s (%s)"
14058 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14060 #. %1$s: loopro.object | html
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14063 msgid "Authority %s"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14068 msgid "Authority Control"
14069 msgstr "تحكم الاستناد"
14071 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14072 #. %2$s: authtypecode | html
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14077 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14078 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14080 #. %1$s: tagfield | html
14081 #. %2$s: authtypecode | html
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14084 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14085 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14087 #. %1$s: tagfield | html
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14090 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14091 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14095 msgid "Authority Type"
14096 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14100 msgid "Authority field to copy: "
14101 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14106 msgid "Authority record"
14107 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14111 msgid "Authority search"
14112 msgstr "جستجوی مستند"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14117 msgid "Authority search results"
14118 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14122 msgid "Authority type"
14123 msgstr "نوع الاستناد"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14129 msgid "Authority type: "
14130 msgstr "أنوع الاستناد:"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14139 msgid "Authority types"
14140 msgstr "انواع الاستناد"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14154 msgid "Authorized value"
14155 msgstr "قيمة مقننة"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14159 msgid "Authorized value category: "
14160 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14165 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14166 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14167 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14173 msgid "Authorized value:"
14174 msgstr "قيمة مقننة:"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14180 msgid "Authorized value: "
14181 msgstr "قيمة مقننة:"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14188 msgid "Authorized values"
14191 #. %1$s: category | html
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14194 msgid "Authorized values for category %s:"
14195 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14210 msgid "Auto ordering"
14213 #. INPUT type=button
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14215 msgid "Auto-fill row"
14216 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14221 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14222 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14228 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14229 "doesn't match your library. "
14231 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14232 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14239 msgid "Automatic item modifications by age"
14240 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14244 msgid "Automatic ordering: "
14245 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14251 msgid "Automatic renewal"
14252 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14257 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14258 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14262 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14267 msgid "Availability"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14272 msgid "Available call numbers"
14273 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14278 msgid "Available copy"
14279 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14283 msgid "Available copy numbers"
14284 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14289 msgid "Available enumeration"
14290 msgstr "Available enumeration"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14294 msgid "Available in the library"
14295 msgstr "الأنواع المتاحة "
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14299 msgid "Available item types"
14300 msgstr "الأنواع المتاحة "
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14304 msgid "Available locations"
14305 msgstr "المواقع المتاحة"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14309 msgid "Average checkout period"
14310 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14314 msgid "Average checkout period statistics"
14315 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14321 msgid "Average loan time"
14322 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14327 msgstr "متن کتابشناسی"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14331 msgid "BSD 3-clause Licence"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14339 msgid "BSD License"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14361 #. For the first occurrence,
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14371 msgid "Back side layout not used"
14374 #. INPUT type=submit
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14376 msgid "Back to System Preferences"
14377 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14381 msgid "Back to Tools"
14382 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14386 msgid "Back to the list"
14387 msgstr "بازگشت به فهرست"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14392 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14393 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14398 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14399 "KohaAdminEmailAddress."
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14404 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14460 #. %1$s: barcode | html
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14464 msgstr "الباركود %s"
14466 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14467 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14468 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14472 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14473 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14475 #. For the first occurrence,
14476 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14480 msgid "Barcode : %s "
14481 msgstr "الباركود : %s "
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14485 msgid "Barcode file:"
14486 msgstr "ملف الباركود:"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14491 msgid "Barcode file: "
14492 msgstr "ملف الباركود:"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14497 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14498 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14502 msgid "Barcode not found"
14503 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14507 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14508 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14512 msgid "Barcode submitted"
14513 msgstr "الباركود %s"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14517 msgid "Barcode type"
14518 msgstr "نوع الباركود"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14522 msgid "Barcode type: "
14523 msgstr "نوع الباركود"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14540 #. For the first occurrence,
14541 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14546 msgid "Barcode: %s"
14547 msgstr "الباركود: %s"
14549 #. For the first occurrence,
14550 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14554 msgid "Barcode: %s "
14555 msgstr "الباركود : %s"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14559 msgid "Barcodes file"
14560 msgstr "ملف الباركود:"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14565 msgid "Barcodes not found"
14566 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14570 msgid "Barcodes not found:"
14571 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14580 msgid "Barry Cannon"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14585 msgid "Bart Jorgensen"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14590 msgid "Barton Chittenden"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14595 msgid "Base-level allocated"
14596 msgstr "المستوى الأساس"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14600 msgid "Base-level available"
14601 msgstr "المستوى الأساس"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14605 msgid "Base-level ordered"
14606 msgstr "المستوى الأساس"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14610 msgid "Base-level spent"
14611 msgstr "المستوى الأساس"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14615 msgid "Basic constraints"
14616 msgstr "أخفِ القيود"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14620 msgid "Basic installation complete."
14621 msgstr "إكتمل التركيب."
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14626 msgid "Basic parameters"
14627 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14645 #. For the first occurrence,
14646 #. %1$s: basket.basketno | html
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14659 #. %1$s: basketname | html
14660 #. %2$s: basketno | html
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14663 msgid "Basket %s (%s)"
14664 msgstr "سلة %s (%s)"
14666 #. %1$s: basket.basketname | html
14667 #. %2$s: basket.basketno | html
14668 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14671 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14672 msgstr "تجميع السلة ل"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14686 msgid "Basket created by: "
14687 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14693 msgid "Basket creator"
14694 msgstr "منشئ الملصقات"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14698 msgid "Basket deleted"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14703 msgid "Basket details"
14704 msgstr "تفاصيل السلة"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14715 msgid "Basket group"
14716 msgstr "سلة المجموعة"
14718 #. %1$s: name | html
14719 #. %2$s: basketgroupid | html
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14722 msgid "Basket group %s (%s) for "
14723 msgstr "تجميع السلة ل"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14727 msgid "Basket group billing place:"
14728 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14732 msgid "Basket group delivery placename:"
14733 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14738 msgid "Basket group name:"
14739 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14743 msgid "Basket group search"
14744 msgstr "سلة المجموعات"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14749 msgid "Basket group:"
14750 msgstr "سلة المجموعة:"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14754 msgid "Basket grouping"
14755 msgstr "سلة المجموعة"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14759 msgid "Basket grouping for "
14760 msgstr "تجميع السلة ل"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14764 msgid "Basket groups"
14765 msgstr "سلة المجموعات"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14769 msgid "Basket name"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14774 msgid "Basket name: "
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14779 msgid "Basket search"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14794 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14797 msgid "Basket: %s "
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14802 msgid "Basketgroup: "
14803 msgstr "سلة المجموعة:"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14810 #. %1$s: booksellertoname | html
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14813 msgid "Baskets for %s"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14818 msgid "Baskets in this group:"
14819 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14821 #. %1$s: batchid | html
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14827 #. %1$s: batch_id | html
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14830 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14831 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14833 #. %1$s: batch_id | html
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14836 msgid "Batch %s was not deleted."
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
14847 msgid "Batch add reserves"
14848 msgstr "أضف مستخدمين"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14853 msgid "Batch check out"
14854 msgstr "فحص المطابقة "
14857 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14861 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14862 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14864 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14865 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14866 #. %3$s: batch | html
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14870 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14871 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14875 msgid "Batch delete"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14880 msgid "Batch delete patrons "
14881 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14885 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14886 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14891 msgid "Batch description: "
14892 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14896 msgid "Batch edit patrons "
14897 msgstr "عدل المستفيدين"
14899 #. %1$s: IF ( del )
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14904 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14905 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14913 msgid "Batch item deletion"
14914 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14918 msgid "Batch item deletion results"
14919 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14927 msgid "Batch item modification"
14928 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14932 msgid "Batch item modification results"
14933 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
14938 msgid "Batch modify"
14939 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14946 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14947 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14949 #. For the first occurrence,
14950 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14954 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14955 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
14962 msgid "Batch patron modification"
14963 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14968 msgid "Batch patrons modification"
14969 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
14973 msgid "Batch patrons results"
14974 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
14981 msgid "Batch record deletion"
14982 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
14989 msgid "Batch record modification"
14990 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15005 msgid "BdP de la Meuse, France"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15010 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15011 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15016 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15017 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15019 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15020 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15025 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15026 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15028 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15029 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15040 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15041 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15042 "administrator and located in your "
15044 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15045 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15049 msgid "Beginning date:"
15050 msgstr "تاريخ البدء:"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15055 msgid "Begins with"
15056 msgstr "إبدأ الطلب"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15065 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15066 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15070 msgid "Benjamin Rokseth"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15075 msgid "Bernardo González Kriegel"
15076 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15081 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15083 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15087 msgid "BibLibre, France"
15088 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15096 msgstr "نص ببليوغرافية "
15098 #. %1$s: loopro.object | html
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15102 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15106 msgid "Biblio count"
15107 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15111 msgid "Biblio level hold."
15112 msgstr "رزروهای منبع"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15116 msgid "Biblio number"
15117 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15121 msgid "Biblio number (internal)"
15122 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15126 msgid "Biblio numbers:"
15127 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15131 msgid "Biblio-level item type"
15132 msgstr "همه انواع منابع"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15137 msgstr " ببليورافية:"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15143 msgid "Bibliographic"
15144 msgstr "ببليوغرافي"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15148 msgid "Bibliographic data to print"
15149 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15155 msgid "Bibliographic information"
15156 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15161 msgid "Bibliographic record"
15162 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15164 #. %1$s: object | html
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15167 msgid "Bibliographic record %s"
15168 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15170 #. For the first occurrence,
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15175 msgid "Bibliographic record ID"
15176 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15181 msgid "Bibliographic record ID:"
15182 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15186 msgid "Bibliographic record count"
15187 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15191 msgid "Bibliographic record title"
15192 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15197 msgid "Bibliographic records"
15198 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15202 msgid "Bibliographic: "
15203 msgstr "ببليوغرافي"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15207 msgid "Bibliographies"
15208 msgstr "کتابشناسی ها"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15212 msgid "Biblioitem number"
15213 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15217 msgid "Biblioitem number (internal)"
15218 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15224 msgid "Biblionumber"
15225 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15229 msgid "Biblionumber:"
15230 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15234 msgid "Biblios in reservoir"
15235 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15240 msgstr " ببليورافية:"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15244 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15245 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15249 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15252 #. %1$s: patron.firstname | html
15253 #. %2$s: patron.surname | html
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15256 msgid "Bill to: %s %s "
15257 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15263 msgid "Billing date"
15264 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15269 msgid "Billing date:"
15270 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15272 #. %1$s: IF billingdateto
15273 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15274 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15276 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15280 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15281 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15283 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15286 msgid "Billing date: All until %s "
15287 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15292 msgid "Billing place"
15293 msgstr "مكان الحساب:"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15299 msgid "Billing place:"
15300 msgstr "مكان الحساب:"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15304 msgid "Billing place: "
15305 msgstr "مكان الحساب:"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15315 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15317 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15327 msgid "Block expired patrons:"
15328 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15337 msgid "Bonnie Crawford"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
15342 msgid "Book drop mode"
15343 msgstr "نمط المربع السفلي"
15345 #. %1$s: dropboxdate | html
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
15348 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15349 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15354 msgstr "تمويل كتاب:"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15358 msgid "Bookseller invoice no: "
15359 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15380 msgid "Borrower name"
15381 msgstr "رقم المستعير"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15390 msgid "Borrower number"
15391 msgstr "رقم المستعير"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15396 msgid "Borrowernumber: "
15397 msgstr "رقم المستعير."
15399 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15402 msgid "Borrowernumber: %s"
15403 msgstr "رقم المستعير."
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15407 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15413 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15416 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15432 msgid "Branches limitation"
15433 msgstr "استعادة, تقليد"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15438 msgid "Branches limitation: "
15439 msgstr "استعادة, تقليد"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15444 msgid "Branches limitations"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15449 msgid "Brandon Haveman"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15455 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15456 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15457 msgstr "Katrin Fischer"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15461 msgid "Brendan Gallagher"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15466 msgid "Brendon Ford"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15471 msgid "Brett Wilkins"
15472 msgstr "Brett Wilkins"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15476 msgid "Brian Engard"
15477 msgstr "Brian Engard"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15481 msgid "Brian Harrington"
15482 msgstr "Brian Harrington"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15486 msgid "Brian Norris"
15487 msgstr "Brian Harrington"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15491 msgid "Briana Greally"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15496 msgid "Briar Cliff University, USA"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15501 msgid "Brice Sanchez"
15502 msgstr "Brice Sanchez"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15506 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15507 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15511 msgid "Brief display"
15512 msgstr "نمایش خلاصه"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15516 msgid "Brig C. McCoy"
15517 msgstr "العميد C. McCoy"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15522 msgid "Broader Term"
15523 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15527 msgid "Brooke Johnson"
15528 msgstr "Brooke Johnson"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15532 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15535 #. For the first occurrence,
15536 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15540 msgid "Browse by last name: %s "
15541 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15545 msgid "Browse selected records"
15546 msgstr "حذف المواد المحددة"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15550 msgid "Browse system logs"
15551 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15556 msgid "Browse the system logs"
15557 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15561 msgid "Bruno Toumi"
15562 msgstr "Bruno Toumi"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15567 msgstr "الميزانية:"
15569 #. For the first occurrence,
15570 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15571 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15572 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15577 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15582 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15588 msgstr "الميزانية:"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15593 msgid "Budget name"
15594 msgstr "اسم ميزانية"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15599 msgid "Budget period description"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15605 msgstr "الميزانية:"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15609 msgid "Budgeted cost"
15610 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15615 msgid "Budgeted cost: "
15616 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15630 msgstr "الميزانيات"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15635 msgid "Budgets administration"
15636 msgstr "إدارة الميزانيات"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15640 msgid "Bug wranglers:"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15645 msgid "Build a new report?"
15646 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15656 msgid "Build a report"
15657 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15661 msgid "Build and run reports"
15662 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15672 msgid "Built-in offline circulation interface"
15673 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15697 msgid "ByWater Solutions, USA"
15698 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15707 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15717 msgid "C3.js v0.4.11"
15720 #. %1$s: cookie | html
15721 #. %2$s: interface | html
15722 #. %3$s: interface | html
15723 #. %4$s: interface | html
15724 #. %5$s: interface | html
15725 #. %6$s: interface | html
15726 #. %7$s: interface | html
15727 #. %8$s: interface | html
15728 #. %9$s: interface | html
15729 #. %10$s: interface | html
15730 #. %11$s: interface | html
15731 #. %12$s: interface | html
15732 #. %13$s: interface | html
15733 #. %14$s: interface | html
15734 #. %15$s: interface | html
15735 #. %16$s: interface | html
15736 #. %17$s: theme | html
15737 #. %18$s: interface | html
15738 #. %19$s: theme | html
15739 #. %20$s: interface | html
15740 #. %21$s: theme | html
15741 #. %22$s: interface | html
15742 #. %23$s: theme | html
15743 #. %24$s: interface | html
15744 #. %25$s: theme | html
15745 #. %26$s: interface | html
15746 #. %27$s: themelang | html
15747 #. %28$s: interface | html
15748 #. %29$s: interface | html
15749 #. %30$s: interface | html
15750 #. %31$s: interface | html
15751 #. %32$s: interface | html
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15755 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15756 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15757 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15758 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15759 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15760 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15761 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15762 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15763 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15764 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15765 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15766 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15767 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15768 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15769 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15770 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15786 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15791 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15795 msgid "CD software"
15796 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15810 #. For the first occurrence,
15811 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15822 msgid "CSV profile ID"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15827 msgid "CSV profile: "
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15834 msgid "CSV profiles"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15839 msgid "CSV separator"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15844 msgid "CSV separator: "
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15850 msgstr "نوع الرسوم"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15854 msgid "Cache expiry (seconds)"
15855 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
15861 msgid "Cache expiry:"
15862 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
15866 msgid "Caitlin Goodger"
15869 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15870 #. %2$s: from | $KohaDates
15871 #. %3$s: to | $KohaDates
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15874 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15875 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15885 msgid "Calendar information"
15886 msgstr "معلومات التقويم"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
15890 msgid "California College of the Arts, USA"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15897 msgid "Call Number"
15898 msgstr "شماره بازیابی"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15904 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15905 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15922 msgstr "شماره بازیابی"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15963 msgid "Call number"
15964 msgstr "شماره بازیابی"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15968 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15969 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15976 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15977 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15981 msgid "Call number browser"
15982 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15987 msgid "Call number range"
15988 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
15995 msgid "Call number:"
15996 msgstr "رقم الطلب:"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16000 msgid "Call number: "
16001 msgstr "رقم الطلب:"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16005 msgid "Call numbers"
16006 msgstr "أرقام الطلب"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16013 msgstr "شماره بازیابی"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16017 msgid "Callnumber classification scheme"
16018 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
16020 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16023 msgid "Callnumber: %s "
16024 msgstr "أرقام الطلب"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16028 msgid "Calyx, Australia"
16029 msgstr "كالاس, استراليا"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16033 msgid "Camden County, USA"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16038 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16039 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16043 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16048 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16051 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16052 #. %2$s: error.cardnumber | html
16054 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16057 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16058 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16063 msgid "Can't cancel order"
16064 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16069 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16070 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16076 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16077 "with this order. Cancel holds first"
16079 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16080 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16086 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16087 "linked with this order. Cancel holds first"
16089 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16090 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16094 msgid "Can't cancel receipt "
16095 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16100 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16101 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16107 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16109 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16115 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16118 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16123 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16124 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16129 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16130 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16135 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16136 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16140 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16141 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16145 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16146 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16335 msgid "Cancel a confirmed request"
16336 msgstr "إلغاء الطلبات "
16338 #. INPUT type=submit
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16344 #. INPUT type=submit
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16347 msgid "Cancel and Transfer all"
16348 msgstr "إلغاء النقل"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16352 msgid "Cancel and return to order"
16353 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16358 msgid "Cancel article request"
16359 msgstr "إلغاء الطلبات "
16361 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16364 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16365 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16369 msgid "Cancel enrollment "
16370 msgstr "سم التسجيل:"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16374 msgid "Cancel filter"
16375 msgstr "إلغاء التصفية "
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16385 msgid "Cancel hold"
16386 msgstr "إلغاء العقد"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
16390 msgid "Cancel hold "
16391 msgstr "إلغاء العقد"
16393 #. INPUT type=submit
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16397 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16399 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
16401 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16404 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16405 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16409 msgid "Cancel import"
16410 msgstr "إلغاء الايصال"
16412 #. INPUT type=submit name=submit
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16415 msgid "Cancel marked holds"
16416 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16421 msgid "Cancel merge"
16422 msgstr "إلغاء التصفية "
16424 #. INPUT type=button
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16427 msgid "Cancel modifications"
16428 msgstr "إلغاء الإعلام"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16432 msgid "Cancel notification"
16433 msgstr "إلغاء الإعلام"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16439 msgid "Cancel order"
16440 msgstr "إلغاء الطلبات "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16444 msgid "Cancel order and catalog record"
16445 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16449 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16450 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16454 msgid "Cancel receipt"
16455 msgstr "إلغاء الايصال"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16459 msgid "Cancel request "
16460 msgstr "إلغاء الايصال"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16464 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16465 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16470 msgid "Cancel transfer"
16471 msgstr "إلغاء النقل"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16475 msgid "Cancel upload"
16476 msgstr "إلغاء الرفع"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16486 msgid "Cancellation date"
16487 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16489 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16493 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16494 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16499 msgid "Cancellation requested"
16500 msgstr "إلغاء الطلبات "
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16518 msgid "Cancelled orders"
16519 msgstr "إلغاء الطلبات "
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16524 msgid "Cannot Delete"
16525 msgstr "لا يمكن الحذف"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16529 msgid "Cannot add patron"
16530 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16534 msgid "Cannot be ordered"
16535 msgstr "التاريخ المطلوب"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16540 msgid "Cannot be put on hold"
16541 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16545 msgid "Cannot be toggled"
16546 msgstr "التاريخ المطلوب"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16550 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16551 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
16556 msgid "Cannot check in"
16557 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16561 msgid "Cannot check in "
16562 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16566 msgid "Cannot check out"
16567 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16569 #. For the first occurrence,
16570 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16574 msgid "Cannot check out! %s "
16575 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16584 msgid "Cannot delete"
16585 msgstr "لا يمكن الحذف"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16590 msgid "Cannot delete budget"
16591 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16593 #. %1$s: budget_period_description | html
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16596 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16597 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16599 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16602 msgid "Cannot delete currency %s"
16603 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16607 msgid "Cannot delete patron"
16608 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16613 msgid "Cannot edit"
16614 msgstr "لا يمكن التحرير"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16618 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16621 #. For the first occurrence,
16622 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16626 msgid "Cannot open %s to read."
16627 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16631 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16632 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16636 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16641 msgid "Cannot place hold"
16642 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16646 msgid "Cannot place hold on some items"
16647 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16652 msgid "Cannot place hold:"
16653 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16657 msgid "Cannot process file as an image."
16658 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16662 msgid "Cannot renew:"
16663 msgstr "لا يمكن الحذف"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16668 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16669 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16674 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16675 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16679 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16680 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16685 msgid "Cap fine at replacement price"
16686 msgstr "سعر الاستبدال"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16704 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16706 #. %1$s: batche.batch_id | html
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16709 msgid "Card batch number %s"
16710 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16714 msgid "Card batches"
16715 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16719 msgid "Card height:"
16720 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16729 msgid "Card number"
16730 msgstr "رقم البطاقة:"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16734 msgid "Card number already in use."
16735 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16737 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16741 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16742 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16746 msgid "Card number length is incorrect."
16747 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16751 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16752 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16756 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16757 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
16759 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16760 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16761 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16764 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16765 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16767 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16768 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16771 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16772 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16774 #. For the first occurrence,
16775 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16780 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16781 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16787 msgid "Card number: "
16788 msgstr "رقم البطاقة:"
16790 #. For the first occurrence,
16791 #. %1$s: patron.cardnumber | html
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16795 msgid "Card number: %s"
16796 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
16802 msgid "Card preview"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16807 msgid "Card template"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16812 msgid "Card templates"
16813 msgstr "قوالب الملصق"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16817 msgid "Card width:"
16818 msgstr "بطاقة العرض:"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16824 msgstr "رقم البطاقة"
16826 #. %1$s: e.cardnumber | html
16827 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16828 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16833 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16835 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16839 msgid "Cardnumber already in use."
16840 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16844 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16845 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16849 msgid "Cardnumbers already in list"
16850 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16855 msgid "Cardnumbers not found"
16856 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
16860 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16865 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
16870 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16888 msgid "Cash register"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16894 msgid "Cash register statistics"
16895 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16897 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16898 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16901 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16906 msgid "Cassette recording"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16943 msgid "Catalog by item type"
16944 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16948 msgid "Catalog details"
16949 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16951 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16954 msgid "Catalog details %s "
16955 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16959 msgid "Catalog search"
16960 msgstr "فهرس البحث"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16966 msgid "Catalog statistics"
16967 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16986 msgid "Cataloging editor"
16987 msgstr "بحث الفهرسة"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16991 msgid "Cataloging search"
16992 msgstr "بحث الفهرسة"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17001 msgid "Catalogue tables"
17002 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17006 msgid "Cataloguing tables"
17007 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17011 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17012 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17029 msgid "Category code"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17036 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17039 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17044 msgid "Category code unknown."
17045 msgstr "رمز الفئة:"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17052 msgid "Category code: "
17053 msgstr "رمز الفئة:"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17057 msgid "Category name"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17063 msgid "Category type: "
17064 msgstr "نوع الفئة:"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17085 #. For the first occurrence,
17086 #. %1$s: patron.category.description | html
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17090 msgid "Category: %s"
17093 #. %1$s: patron.category.description | html
17094 #. %2$s: patron.categorycode | html
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17097 msgid "Category: %s (%s)"
17098 msgstr "فئة: %s (%s)"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17102 msgid "Categorycode"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17109 msgstr "قيمة الخلية: "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17114 msgid "Cell value "
17115 msgstr "قيمة الخلية: "
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17119 msgid "Cells contain estimated values only."
17120 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17124 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17129 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17134 msgid "Chad Billman"
17137 #. INPUT type=button
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17145 msgid "Change amounts by"
17146 msgstr "میزان جریمه"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17150 msgid "Change basket group"
17151 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17153 #. INPUT type=submit
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17155 msgid "Change basketgroup"
17156 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17161 msgid "Change framework"
17162 msgstr "تغيير الإطار:"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17167 msgid "Change internal note"
17168 msgstr "تغيير الملاحظة"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17172 msgid "Change library"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17178 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17179 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17184 msgid "Change order"
17185 msgstr "أدر الطلبات"
17187 #. %1$s: ordernumber | html
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17190 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17191 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17193 #. %1$s: ordernumber | html
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17196 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17197 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17201 msgid "Change password"
17202 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17204 #. %1$s: patron.firstname | html
17205 #. %2$s: patron.surname | html
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17208 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17209 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17213 msgid "Changed action if matching record found"
17214 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17218 msgid "Changed action if no match found"
17219 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17223 msgid "Changed item processing option"
17224 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17236 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17242 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17248 msgid "Changes saved."
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17266 msgid "Character encoding: "
17267 msgstr "ترميز الأحرف:"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17282 msgid "Charge when?"
17283 msgstr "نوع الرسوم"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17287 msgid "Charles Farmer"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17292 msgid "Charlotte Cordwell"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17297 msgid "Chart (.svg)"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17302 msgid "Chart settings"
17303 msgstr "حالة الإعارة:"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17307 msgid "Chart type: "
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17320 #. INPUT type=submit
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17334 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17339 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17345 msgid "Check expiration"
17346 msgstr "إنتهاء الفحص"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17350 msgid "Check for embedded item record data?"
17351 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17356 msgid "Check for previous checkouts: "
17357 msgstr "الاعارات السابقة"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17378 #. For the first occurrence,
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
17383 msgid "Check in message"
17384 msgstr "إعادة الرسائل"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17388 msgid "Check lists"
17389 msgstr "فهرستها را بررسی کنید"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17395 msgid "Check logs for more details."
17396 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17428 msgid "Check out and check in items"
17429 msgstr "منبع بازگشتی"
17431 #. For the first occurrence,
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17435 msgid "Check out message"
17436 msgstr "إعارة الرسائل"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17440 msgid "Check out to this patron"
17441 msgstr "إعارة المستفيدين"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17445 msgid "Check previous checkout?"
17446 msgstr "الاعارات السابقة"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17451 msgid "Check previous checkouts: "
17452 msgstr "الاعارات السابقة"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17456 msgid "Check that your database is running."
17457 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17462 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17463 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17467 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17468 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17472 msgid "Check the expiration of a serial"
17473 msgstr "إنتهاء الفحص"
17475 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17476 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17477 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17481 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17488 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17489 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17490 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17492 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17495 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17496 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
17498 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17500 msgid "Check to delete this field"
17501 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17505 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17506 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17511 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17512 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17514 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17515 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17520 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17522 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17527 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17528 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17530 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17533 msgid "Check your database settings in %s."
17534 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17544 msgid "Check-in date from"
17545 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17549 msgid "Check-in date from:"
17550 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17564 msgid "Checked by the library"
17565 msgstr "إختر مكتبتك:"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17575 msgid "Checked in "
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17581 msgid "Checked in item."
17582 msgstr "منبع بازگشتی"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17589 msgid "Checked out"
17590 msgstr "به امانت گرفته شده"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17594 msgid "Checked out "
17595 msgstr "به امانت گرفته شده "
17598 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17599 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17602 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17604 #. %8$s: item.datedue | html
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17607 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17610 #. %1$s: checkouts.size | html
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17613 msgid "Checked out %s times"
17614 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17624 msgid "Checked out from"
17625 msgstr "امانت گرفته شده از"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17634 msgid "Checked out on"
17635 msgstr "امانت گرفته شده در"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17639 msgid "Checked out today"
17640 msgstr "امروز به امانت گرفته شده"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17644 msgid "Checked out: "
17645 msgstr "به امانت گرفته شده "
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
17650 msgid "Checked-in items"
17651 msgstr "منابع بازگشتی"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17660 msgid "Checkin message"
17661 msgstr "إعادة الرسائل"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17665 msgid "Checkin message type: "
17666 msgstr "إعادة الرسائل"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17670 msgid "Checkin message: "
17671 msgstr "إعادة الرسائل"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17676 msgstr "الإعارة في"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17680 msgid "Checking out to "
17681 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17683 #. For the first occurrence,
17684 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17689 msgid "Checking out to %s"
17690 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17695 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17696 "the values of that field on all selected patrons"
17698 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17699 "على جميع المستفيدين المحددين"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17704 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17705 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17708 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17709 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17720 msgid "Checkout count"
17721 msgstr "عدد الإعارات"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17725 msgid "Checkout count:"
17726 msgstr "عدد الإعارات"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17730 msgid "Checkout date"
17731 msgstr "تاريخ الإعارة"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17735 msgid "Checkout date from:"
17736 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17740 msgid "Checkout date from: "
17741 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17745 msgid "Checkout history"
17746 msgstr "تاريخ الإعارة"
17748 #. %1$s: biblio.title | html
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17751 msgid "Checkout history for %s"
17752 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17758 msgid "Checkout notes"
17759 msgstr "تاريخ الإعارة"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17763 msgid "Checkout notes pending"
17764 msgstr "حالة الإعارة:"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17768 msgid "Checkout on"
17769 msgstr "الإعارة في:"
17771 #. INPUT type=submit
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17774 msgid "Checkout or renew"
17775 msgstr "الإعارة في:"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
17779 msgid "Checkout settings"
17780 msgstr "حالة الإعارة:"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17784 msgid "Checkout status:"
17785 msgstr "حالة الإعارة:"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17796 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17803 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17804 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17809 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17810 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
17815 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17820 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17821 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17824 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17825 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
17829 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17830 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17841 msgid "Chloe Alabaster"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17874 msgid "Choose .koc file: "
17875 msgstr "إختر ملف .koc"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
17879 msgid "Choose Hemisphere:"
17880 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17884 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17885 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17892 msgid "Choose a field name"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17898 msgid "Choose a file "
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17903 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17904 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17908 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17909 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17913 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17914 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17918 msgid "Choose adult category "
17919 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17924 msgid "Choose an icon:"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17929 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17930 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17934 msgid "Choose layout type: "
17935 msgstr "إختر نوع الشكل"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17939 msgid "Choose library:"
17940 msgstr "إختر مكتبة:"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17944 msgid "Choose list"
17945 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17951 msgstr "اختر أحدهم"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17956 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17957 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17959 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17960 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17964 msgid "Choose order of text fields to print"
17965 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
17969 msgid "Choose the file to add to the basket"
17970 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17974 msgid "Choose this record"
17975 msgstr "اختر هذا السجل"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17980 msgid "Choose time"
17981 msgstr "اختر أحدهم"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17986 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17987 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17993 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17994 "to borrow an item they borrowed before. "
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
17999 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18001 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18006 msgid "Choose your library:"
18007 msgstr "إختر مكتبتك:"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18034 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18035 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18039 msgid "Chris Cormack"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18045 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18046 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18047 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18048 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18052 msgid "Chris Kirby"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18057 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18058 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18062 msgid "Chris Weeks"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18067 msgid "Christophe Croullebois"
18068 msgstr "Christophe Croullebois"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18072 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18073 msgstr "Christopher Hall"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18077 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18078 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18082 msgid "Christopher Hyde"
18083 msgstr "Christopher Hyde"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18087 msgid "Cindy Murdock Ames"
18088 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18093 msgstr "ملاحظة إعارة"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18098 msgstr "ملاحظة إعارة"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18134 msgid "Circulation"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18139 msgid "Circulation (\""
18142 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18145 msgid "Circulation History for %s"
18146 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18148 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18151 msgid "Circulation alerts for %s"
18152 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18156 msgid "Circulation and fine rules"
18157 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18162 msgid "Circulation and fines rules"
18163 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18168 msgid "Circulation history"
18169 msgstr "تاريخ الاعارة"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18173 msgid "Circulation home"
18174 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18179 msgid "Circulation note"
18180 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18184 msgid "Circulation note: "
18185 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18189 msgid "Circulation records were last synced on: "
18190 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18194 msgid "Circulation reports"
18195 msgstr "تقارير الإعارة"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18199 msgid "Circulation rule created!"
18200 msgstr "تقارير الإعارة"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18204 msgid "Circulation rule not created!"
18205 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18211 msgid "Circulation statistics"
18212 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18216 msgid "Circulation tables"
18217 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18219 #. %1$s: LoginBranchname | html
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18222 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18223 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18239 msgid "Cities and towns"
18240 msgstr " مدن وبلدان"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18254 msgstr "معرف المدينة"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18259 msgstr "معرف مدينة:"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18264 msgstr "معرف المدينة"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18268 msgid "City search:"
18269 msgstr "جستجوی شهر:"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18283 msgid "Claim acquisition"
18284 msgstr "إخطار تزويد"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18289 msgstr "تاريخ الطلب"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18293 msgid "Claim missing serials"
18294 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18296 #. INPUT type=submit
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18299 msgid "Claim order"
18300 msgstr "ترتيب الطلبات"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18307 msgid "Claim serial issue"
18308 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18312 msgid "Claim using notice: "
18313 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18322 msgstr "تم مطالبته"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18326 msgid "Claimed date"
18327 msgstr "تاريخ المطالبة"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18338 msgid "Claims count"
18339 msgstr "عدد المطالبات"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18343 msgid "Claims count: "
18344 msgstr "عدد المطالبات"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18349 msgid "Claire Gravely"
18350 msgstr "Claire Hernandez"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18354 msgid "Claire Hernandez"
18355 msgstr "Claire Hernandez"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18365 msgid "ClassSources"
18366 msgstr "مصادر التصنيف"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18371 msgid "Classification"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18376 msgid "Classification filing rules"
18377 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18382 msgid "Classification source code: "
18383 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18390 msgid "Classification sources"
18391 msgstr "مصادر التصنيف"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18395 msgid "Classification splitting rules"
18396 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18400 msgid "Classification:"
18403 #. For the first occurrence,
18404 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18408 msgid "Classification: %s "
18409 msgstr "رده بندی: %s "
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18413 msgid "Claudia Forsman"
18414 msgstr "Claudia Forsman"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18419 msgstr "Clay Fouts"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18426 #. %1$s: import_batch_id | html
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18429 msgid "Cleaned import batch #%s"
18430 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18432 #. For the first occurrence,
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18487 msgstr "پاک کردن همه"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18492 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18494 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18503 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18507 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18512 msgid "Clear field"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18517 msgid "Clear fields"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18522 msgid "Clear filter"
18523 msgstr "مسح المرشحات"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18527 msgid "Clear on loan"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18533 msgid "Clear screen"
18534 msgstr "مسح الشاشة"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18540 msgid "Clear search form"
18541 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18548 msgid "Clear selection on visible rows"
18549 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18553 msgid "Clear used authorities"
18554 msgstr "بحث الاستنادات"
18556 #. For the first occurrence,
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18560 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18561 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18565 msgid "Click Save to finish."
18566 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18571 msgid "Click here to define a printer profile."
18572 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18576 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18577 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18582 msgid "Click here to see the merged record."
18583 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18587 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18588 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18594 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18597 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18601 msgid "Click on individual cells to edit."
18602 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18607 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18608 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18610 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18611 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18616 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18617 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18619 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18620 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18625 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18626 "Enter> key to save the quote."
18628 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18633 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18634 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18638 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18639 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18643 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18644 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18648 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18654 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18655 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18660 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18663 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18669 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18670 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18674 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18675 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18680 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18683 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18689 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18691 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18695 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18696 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18700 msgid "Click to Edit"
18701 msgstr "انقر للتحرير"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18706 msgid "Click to Expand this Tag"
18707 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18712 msgid "Click to add item"
18713 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18717 msgid "Click to collapse"
18718 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18722 msgid "Click to collapse this section"
18723 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18727 msgid "Click to edit"
18728 msgstr "انقر للتحرير"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18732 msgid "Click to expand this section"
18733 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18737 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18738 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18758 msgid "Clone these rules to:"
18759 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18768 msgid "Clone this subfield"
18769 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18771 #. %1$s: IF frombranch
18772 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18774 #. %4$s: IF tobranch
18775 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18779 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18780 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18784 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18785 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18818 #. INPUT type=button
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18821 msgid "Close and export as PDF"
18822 msgstr "أغلق واطبع"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18826 msgid "Close basket group"
18827 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18831 msgid "Close budget "
18832 msgstr "ميزانية جديدة"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
18837 msgid "Close this basket"
18838 msgstr "إغلق هذه السلة"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18842 msgid "Close this menu"
18843 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18847 msgid "Close this window."
18848 msgstr "بستن این پنجره."
18850 #. INPUT type=button
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18855 msgid "Close window"
18856 msgstr "بستن پنجره"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18870 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
18873 msgid "Closed (%s)"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18879 msgid "Closed on %s"
18880 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18882 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
18885 msgid "Closed on %s."
18886 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18892 msgstr "تم إغلاقة على: "
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18902 msgid "Club enrollments for "
18903 msgstr "سم التسجيل:"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18907 msgid "Club fields:"
18908 msgstr "حقول فرعية:"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18913 msgid "Club template "
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18918 msgid "Club templates"
18919 msgstr "قوالب الملصق"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18926 #. For the first occurrence,
18927 #. %1$s: enrollments.count | html
18928 #. %2$s: enrollable.count | html
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
18932 msgid "Clubs (%s/%s) "
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18937 msgid "Clubs currently enrolled in"
18938 msgstr "مادة مُقيّدة"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18942 msgid "Clubs not enrolled in"
18943 msgstr "سم التسجيل:"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
18975 msgid "CodeMirror editing library"
18976 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
18980 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18981 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18985 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18986 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18991 msgid "Collapse all"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19002 msgid "Collect from patron: "
19003 msgstr "جمع من مستخدم:"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19032 msgid "Collection "
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19043 msgid "Collection code"
19044 msgstr "رمز المجموعة"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19049 msgid "Collection code:"
19050 msgstr "رمز المجموعة"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19054 msgid "Collection code: "
19055 msgstr "رمز المجموعة"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19059 msgid "Collection deleted successfully"
19060 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19064 msgid "Collection failed to be deleted"
19065 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19071 msgid "Collection title:"
19072 msgstr "عنوان مجموعه:"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19076 msgid "Collection transferred successfully"
19077 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19081 msgid "Collection:"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19087 msgid "Collection: "
19090 #. For the first occurrence,
19091 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19095 msgid "Collection: %s "
19096 msgstr "مجموعه: %s "
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19100 msgid "Collections"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19118 #. %1$s: column | html
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19126 msgid "Column name"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19132 msgid "Column visibility"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19148 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19149 "columns will be ignored. "
19151 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19152 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19157 msgid "Columns settings"
19158 msgstr "اعدادات الملف"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19162 msgid "Coming from"
19165 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19168 msgid "Coming from %s"
19169 msgstr "تأتى من %s"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19175 msgstr "الفاصلة (،)"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19180 msgid "Comma separated text (.csv)"
19181 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19197 msgid "Comment by: "
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19231 msgid "Comments about this file: "
19232 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19236 msgid "Comments awaiting moderation"
19237 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19241 msgid "Comments pending approval"
19242 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19251 msgid "Company details"
19252 msgstr "تفاصيل الشركة"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19256 msgid "Company name: "
19257 msgstr "إسم الشركة:"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19261 msgid "Compare barcodes list to results: "
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19273 msgid "Complete request "
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19284 msgid "Completed import of records"
19285 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19296 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19297 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19306 msgid "Configure columns"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19311 msgid "Configure plugins"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19316 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19317 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19322 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19323 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19324 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19325 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19326 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19328 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19329 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19330 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19331 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
19334 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19344 msgid "Confirm ILL request"
19345 msgstr "تأكيد الحذف"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19349 msgid "Confirm custom report"
19350 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19355 msgid "Confirm deletion"
19356 msgstr "تأكيد الحذف"
19358 #. %1$s: searchfield | html
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19361 msgid "Confirm deletion of %s?"
19362 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19366 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19367 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19371 msgid "Confirm deletion of contract "
19372 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
19374 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19377 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19378 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19382 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19383 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19387 msgid "Confirm deletion of printer "
19388 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19392 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19393 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19395 #. %1$s: tagsubfield | html
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19398 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19399 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19403 msgid "Confirm deletion of tag "
19404 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19408 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19409 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
19414 msgid "Confirm hold "
19415 msgstr "تأكيد الحجز"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
19419 msgid "Confirm hold and transfer "
19420 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19424 msgid "Confirm holds"
19425 msgstr "تأكيد الحجز"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19429 msgid "Confirm new password:"
19430 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19434 msgid "Confirm password: "
19435 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19439 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19444 msgid "Congratulations, installation complete"
19445 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19449 msgid "Connection established."
19450 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19452 #. For the first occurrence,
19453 #. %1$s: errcon.server | html
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19458 msgid "Connection failed to %s"
19459 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19461 #. For the first occurrence,
19462 #. %1$s: errcon.server | html
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19466 msgid "Connection timeout to %s"
19467 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19471 msgid "Connor Dewar"
19472 msgstr "Connor Dewar"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19476 msgid "Connor Fraser"
19477 msgstr "Connor Dewar"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19487 msgid "Constraints"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19498 msgid "Contact about late issues?"
19499 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19503 msgid "Contact about late orders?"
19504 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19509 msgid "Contact details"
19510 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19515 msgid "Contact information"
19516 msgstr "اطلاعات تماس"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19520 msgid "Contact name: "
19521 msgstr "اسم الإتصال:"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19525 msgid "Contact note: "
19526 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19530 msgid "Contact when ordering?"
19531 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19540 msgid "Contact: First name"
19541 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19545 msgid "Contact: Last name"
19546 msgstr "اسم الإتصال:"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19550 msgid "Contact: Relationship"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19555 msgid "Contact: Title"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19561 msgstr "الإتفاقيات"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19583 msgid "Contents of "
19586 #. INPUT type=submit
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19599 msgid "Continue to log in to Koha"
19600 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19602 #. INPUT type=submit
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19612 msgid "Continue to the next step"
19613 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19615 #. INPUT type=submit
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19618 msgid "Continue without marking >>"
19619 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19623 msgid "Continue without renewing"
19624 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19633 msgid "Contract deleted"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19638 msgid "Contract description:"
19639 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19643 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19648 msgid "Contract end date:"
19649 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19654 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19659 msgid "Contract id "
19660 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19666 msgid "Contract name:"
19667 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19671 msgid "Contract number:"
19672 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19676 msgid "Contract number: "
19677 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19681 msgid "Contract start date:"
19682 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19686 msgid "Contract(s)"
19687 msgstr "االإتفاقيات"
19689 #. %1$s: booksellername | html
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19692 msgid "Contract(s) of %s"
19693 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19707 msgstr "الإتفاقيات"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19711 msgid "Contributing companies and institutions"
19712 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19717 msgid "Control no.: "
19718 msgstr "رقم التحكم:"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19723 msgid "Control no: "
19724 msgstr "رقم التحكم:"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19728 msgid "Control number:"
19729 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19734 msgid "Control number: "
19735 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19741 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19742 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19743 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19744 "of history kept is controlled by the cronjob "
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19749 msgid "Converted message, rendered:"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19754 msgid "Converted version"
19755 msgstr "إصدار بيرل: "
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19759 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19764 msgid "Copied one row to clipboard"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19773 #. For the first occurrence,
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19786 msgid "Copy and replace"
19789 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19797 msgid "Copy existing value"
19798 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19802 msgid "Copy holidays to:"
19803 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
19807 msgid "Copy notice"
19808 msgstr "نسخ ملاحظة"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19822 msgid "Copy number"
19823 msgstr "رقم النسخة"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
19827 msgid "Copy number:"
19828 msgstr "رقم النسخة"
19830 #. %1$s: l.branchname | html
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19838 msgid "Copy to all libraries"
19839 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19844 msgid "Copy to clipboard"
19845 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19851 msgstr "تاریخ حق مولف"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
19855 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19856 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
19860 msgid "Copyright © 2008 "
19861 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19867 msgid "Copyright date:"
19868 msgstr "تارخ حق النشر:"
19870 #. For the first occurrence,
19871 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19875 msgid "Copyright year: %s "
19876 msgstr "سال حق مولف: %s "
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19885 msgid "Copyright: "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
19891 msgid "Copyrightdate"
19892 msgstr "تاريخ حق النشر"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19896 msgid "Corey Fuimaono"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19901 msgid "Cori Lynn Arnold"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19912 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19913 msgstr "Geauga County Public Library"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
19917 msgid "Cory Jaeger"
19918 msgstr "Cory Jaeger"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19922 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19934 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19935 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19937 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19938 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19940 #. %1$s: duplicate_code_error | html
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19944 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19945 "code already exists. "
19947 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19950 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
19951 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19955 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19956 "by %s patron records"
19958 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
19959 "%s تسجيلات المستفيد"
19961 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19965 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19966 "absent from the database."
19968 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19973 msgid "Could not find a system preference named "
19974 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
19979 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19980 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19991 msgid "Count deleted items"
19992 msgstr "حذف المواد المحددة"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19996 msgid "Count holds:"
19997 msgstr "آمار رزروها"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20001 msgid "Count items:"
20002 msgstr "آمار منابع"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20006 msgid "Count of checkouts"
20007 msgstr "آمار امانت ها"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20011 msgid "Count total items"
20012 msgstr "آمار کل منابع"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20016 msgid "Count total items:"
20017 msgstr "آمار کل منابع"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20021 msgid "Count unique bibliographic records"
20022 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20028 msgid "Count unique bibliographic records:"
20029 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20033 msgid "Count unique borrowers:"
20034 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20039 msgid "Count unique items:"
20040 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20058 #. %1$s: l.branchcountry | html
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20061 msgid "Country: %s"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20066 msgid "Courier New"
20067 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20076 msgid "Course Reserves"
20077 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20081 msgid "Course name"
20082 msgstr "نام کاربری"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20086 msgid "Course name:"
20087 msgstr "نام کاربری"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20091 msgid "Course number"
20092 msgstr "رقم البطاقة:"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20096 msgid "Course number:"
20097 msgstr "رقم البطاقة:"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20111 msgid "Course reserves"
20112 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20116 msgid "Course reserves tables"
20117 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20126 msgid "Crawford County Federated Library System"
20127 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20131 msgid "Create EDIFACT order"
20132 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20134 #. INPUT type=submit
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20137 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20141 msgid "Create SQL reports"
20142 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20146 msgid "Create a new CSV profile"
20147 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20151 msgid "Create a new category"
20152 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20156 msgid "Create a new city"
20157 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20161 msgid "Create a new list"
20162 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20166 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20167 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20171 msgid "Create a new subscription"
20172 msgstr "إشتراك جديد"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20176 msgid "Create a new template"
20177 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20181 msgid "Create analytics"
20182 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20186 msgid "Create and edit club templates"
20187 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20191 msgid "Create and edit clubs"
20192 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20197 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20198 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20200 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20201 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20206 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20207 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20208 "for the MARC editor."
20210 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20211 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20215 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20218 #. %1$s: authtypecode | html
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20221 msgid "Create authority framework for %s using "
20222 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20226 msgid "Create chart"
20227 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20229 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20230 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20233 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20234 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20239 msgid "Create from SQL"
20240 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20244 msgid "Create guided report"
20245 msgstr "تقرير موجه جديد"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20249 msgid "Create item when receiving"
20250 msgstr "المواد المحددة :"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20254 msgid "Create item when receiving: "
20255 msgstr "المواد المحددة :"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20260 msgid "Create items when:"
20261 msgstr "المواد المحددة :"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20269 msgid "Create manual credit"
20270 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20278 msgid "Create manual invoice"
20279 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20283 msgid "Create new authority"
20284 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20286 #. INPUT type=submit
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20289 msgid "Create new invoice anyway"
20290 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20294 msgid "Create new record"
20295 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20299 msgid "Create new rota"
20300 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20304 msgid "Create new stage"
20305 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20309 msgid "Create patron list: "
20310 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20314 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20315 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20319 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20320 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20324 msgid "Create printable patron cards"
20325 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20329 msgid "Create record"
20330 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20332 #. INPUT type=submit name=submit
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20336 msgid "Create report from SQL"
20337 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20342 msgid "Create routing list"
20343 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20347 msgid "Create routing list for "
20348 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20352 msgid "Create, edit and delete rotas"
20353 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20359 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20365 msgstr "ایجاد شده توسط"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20371 msgid "Created by:"
20372 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20381 msgid "Creation date"
20382 msgstr "تاریخ ایجاد"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20386 msgid "Creation date: "
20387 msgstr "تاریخ ایجاد"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20391 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20392 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20396 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20397 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20412 msgid "Credit (item returned)"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20417 msgid "Credit applied"
20418 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20422 msgid "Credit type: "
20423 msgstr "نوع اعتبار:"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20453 msgid "Ctrl-Shift-L"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20458 msgid "Ctrl-Shift-X"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20473 msgid "Currencies & Exchange rates"
20474 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20480 msgid "Currencies and exchange rates"
20481 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20485 msgid "Currencies search:"
20486 msgstr "بحث العملات:"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20495 #. %1$s: currency | html
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20498 msgid "Currency = %s"
20499 msgstr "العملة = %s"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20519 msgid "Current article requests"
20520 msgstr "الشروط الحالية"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20525 msgid "Current checkouts allowed"
20526 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20530 msgid "Current checkouts allowed: "
20531 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20537 msgid "Current library"
20538 msgstr "المكتبة الحالية"
20540 #. For the first occurrence,
20541 #. %1$s: LoginBranchname | html
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20547 msgid "Current library: %s"
20548 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20557 msgid "Current location"
20558 msgstr "الموقع الحالي"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20562 msgid "Current location:"
20563 msgstr "الموقع الحالي:"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20568 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20569 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20573 msgid "Current renewals:"
20574 msgstr "التجديدات الحالية:"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20578 msgid "Current server time is:"
20579 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20584 msgid "Current session"
20585 msgstr "نشست های فعلی"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20589 msgid "Current terms"
20590 msgstr "موارد کنونی"
20592 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20595 msgid "Currently available %s"
20596 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20600 msgid "Currently available batches"
20601 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20605 msgid "Currently available layouts"
20606 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20610 msgid "Currently available profiles"
20611 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20615 msgid "Currently available templates"
20616 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20621 msgid "Currently in local use %s "
20622 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20627 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20629 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20635 msgstr "برنامه تحصیلی"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20640 msgid "Custom search fields"
20641 msgstr "بحث الحقول:"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20655 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20656 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20660 msgid "Dænsk (Danish)"
20661 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20670 msgid "D3.js v3.5.17"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20680 msgid "DBMS auto increment fix"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20685 msgid "DSpace project"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20690 msgid "DVD video / Videodisc"
20691 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
20703 msgid "Damaged %s "
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
20713 msgid "Damaged on:"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20718 msgid "Damaged status"
20719 msgstr "حالة التلف:"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
20723 msgid "Damaged status:"
20724 msgstr "حالة التلف:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
20734 msgstr "Daniel Banzli"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20738 msgid "Daniel Banzli"
20739 msgstr "Daniel Banzli"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20743 msgid "Daniel Barker"
20744 msgstr "Daniel Banzli"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
20748 msgid "Daniel Grobani"
20749 msgstr "Daniel Grobani"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20753 msgid "Daniel Holth"
20754 msgstr "Daniel Holth"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20758 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20759 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
20763 msgid "Daniel Sweeney"
20764 msgstr "Daniel Sweeney"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
20768 msgid "Danny Bouman"
20769 msgstr "Danny Bouman"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20773 msgid "Darrell Ulm"
20774 msgstr "Darrell Ulm"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20781 msgid "Data deleted"
20782 msgstr "البيانات حذفت"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20787 msgstr "خطأ البيانات"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20791 msgid "Data fields"
20792 msgstr "حقول البيانات"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
20796 msgid "Data for preview:"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20801 msgid "Data problems"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20807 msgid "Data recorded"
20808 msgstr "البيانات سُجلت"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20818 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20820 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20823 msgid "Database %s exists."
20824 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20828 msgid "Database host: "
20829 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20833 msgid "Database name: "
20834 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20838 msgid "Database port: "
20839 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20843 msgid "Database settings:"
20844 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20848 msgid "Database tables created"
20849 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20853 msgid "Database type: "
20854 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20858 msgid "Database user: "
20859 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20864 msgstr "قاعدة البيانات:"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20906 msgid "Date accessioned"
20907 msgstr "تاريخ الوصول"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
20912 msgid "Date acquired"
20913 msgstr "تاريخ الوصول"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20917 msgid "Date acquired (item)"
20918 msgstr "تاريخ الوصول"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
20925 msgstr "تاریخ افزودن"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20929 msgid "Date and time: "
20930 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20935 msgid "Date arrived"
20936 msgstr "تاريخ الوصول"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20940 msgid "Date created"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20945 msgid "Date deleted (item)"
20946 msgstr "حذف المواد المحددة"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20955 msgstr "تاریخ بازگشت"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
20960 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20962 #. For the first occurrence,
20963 #. %1$s: issueloo.date_due | html
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20968 msgid "Date due: %s"
20969 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20973 msgid "Date enrolled"
20974 msgstr "التاريخ المطلوب"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20978 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20979 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
20983 msgid "Date hold placed"
20984 msgstr "التاريخ المطلوب"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20988 msgid "Date last checked out"
20989 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20993 msgid "Date last modified"
20994 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
20999 msgid "Date last seen"
21000 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21014 msgid "Date of birth"
21015 msgstr "تاريخ الميلاد"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21019 msgid "Date of birth is invalid."
21020 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21025 msgid "Date of birth:"
21026 msgstr "تاريخ الميلاد:"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21030 msgid "Date of enrollment is invalid."
21031 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21035 msgid "Date of expiration is invalid."
21036 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21040 msgid "Date of transfer"
21041 msgstr "تاريخ النقل"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21045 msgid "Date ordered"
21046 msgstr "التاريخ المطلوب"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21050 msgid "Date ordered "
21051 msgstr "التاريخ المطلوب"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21055 msgid "Date published"
21056 msgstr "التاريخ المنشور"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21060 msgid "Date published "
21061 msgstr "التاريخ المنشور"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21065 msgid "Date published (text) "
21066 msgstr "التاريخ المنشور"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21071 msgstr "مدى التاريخ"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21077 msgid "Date received"
21078 msgstr "تاریخ دریافت"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21082 msgid "Date received "
21083 msgstr "تاريخ الإستلام"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21087 msgid "Date received: "
21088 msgstr "تاريخ الإستلام:"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21092 msgid "Date requested"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21097 msgid "Date updated"
21098 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21103 msgstr "التاريخ/الوقت"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21107 msgid "Date/Time of change"
21108 msgstr "التاريخ/الوقت"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21127 msgid "Date: from "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21140 msgid "Dates cannot be empty"
21141 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21145 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21150 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21155 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21160 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21165 msgid "David Birmingham"
21166 msgstr "David Birmingham"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21170 msgid "David Bourgault"
21171 msgstr "David Birmingham"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21176 msgstr "David Cook"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21180 msgid "David Goldfein"
21181 msgstr "David Goldfein"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21185 msgid "David Gustafsson"
21186 msgstr "David Goldfein"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21191 msgstr "David Cook"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21196 msgstr "David Cook"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21200 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21205 msgid "David Strainchamps"
21206 msgstr "David Strainchamps"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21221 msgid "Day of week"
21222 msgstr "يوم في الإسبوع"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21227 msgstr "اليوم / الشهر"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21246 msgid "Days in advance"
21247 msgstr "روزهای قبل"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21251 msgid "DeAndre Carroll"
21252 msgstr "DeAndre Carroll"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21259 #. For the first occurrence,
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21301 msgid "Default accounting details"
21302 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21304 #. %1$s: IF humanbranch
21305 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21309 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21310 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21314 msgid "Default font"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21330 msgid "Default framework"
21331 msgstr "إطار إفتراضى"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21335 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21340 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21341 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21345 msgid "Default privacy"
21346 msgstr "قيمة إفتراضية"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21352 msgid "Default privacy: "
21353 msgstr "قيمة إفتراضية"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21357 msgid "Default replacement cost"
21358 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21362 msgid "Default replacement cost: "
21363 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21368 msgid "Default value:"
21369 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21373 msgid "Default values"
21374 msgstr "قيم إفتراضية"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21378 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21379 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21383 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21384 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21386 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21390 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21391 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21395 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21401 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21402 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21403 "managed through plugins"
21405 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21406 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21407 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21411 msgid "Define categories and authorized values for them."
21412 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21417 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21418 "categories, and item types"
21420 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21425 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21426 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21431 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21432 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21433 "splitting rules for splitting them."
21435 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21436 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21440 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21441 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21446 msgid "Define days when the library is closed"
21447 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21452 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21454 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21458 msgid "Define funds within your budgets"
21459 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21463 msgid "Define hierarchical library groups."
21464 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21468 msgid "Define item types used for circulation rules."
21469 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21473 msgid "Define libraries."
21474 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21478 msgid "Define mappings"
21479 msgstr "تعريف مخططات"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21483 msgid "Define notices"
21484 msgstr "حدد الإشعار"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21489 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21491 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21495 msgid "Define patron categories."
21496 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21501 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21502 "libraries, patron categories, and item types"
21504 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21505 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21509 msgid "Define rules to modify items by age"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21514 msgid "Define the holidays for:"
21515 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21520 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21521 "to find some data independently of the framework."
21523 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21524 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21529 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21530 "MARC Bibliographic records."
21532 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21533 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21534 "مختصر لتسريع الربط."
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21538 msgid "Define transport costs between branches"
21539 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21545 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21546 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21550 msgid "Define which events trigger which sounds"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21555 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21556 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21560 msgid "Define your budgets"
21561 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21563 #. %1$s: IF ( branch )
21564 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21569 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21570 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21574 msgid "Defining transport costs between libraries "
21575 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21584 msgid "Definition description:"
21585 msgstr "وصف التعريف:"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21589 msgid "Definition name:"
21590 msgstr "إسم التعريف:"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21594 msgid "DejaVu Sans Mono"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21602 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21603 #. %2$s: BORERR | html
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21607 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21608 "be only numerical characters. "
21610 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21611 "هنالك محارف عددية فقط "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21616 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21618 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21620 #. For the first occurrence,
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21742 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
21744 msgid "Delete ALL submitted items"
21745 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21747 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21750 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21753 #. %1$s: ean.ean | html
21754 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21757 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21758 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21762 msgid "Delete Images"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21767 msgid "Delete SQL reports"
21768 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21772 msgid "Delete a batch of items"
21773 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21777 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21788 msgid "Delete all items"
21789 msgstr "حذف جميع المواد"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21793 msgid "Delete all items at once"
21794 msgstr "حذف جميع المواد"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21798 msgid "Delete an existing subscription"
21799 msgstr "حذف الإشتراك "
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
21803 msgid "Delete basket"
21804 msgstr "حذف المجموعة"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
21808 msgid "Delete basket and orders"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
21813 msgid "Delete basket, orders, and records"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21819 msgid "Delete batch"
21820 msgstr "حذف المجموعة"
21822 #. For the first occurrence,
21823 #. %1$s: budget_period_description | html
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21827 msgid "Delete budget '%s'?"
21828 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21830 #. %1$s: city.city_name | html
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21833 msgid "Delete city \"%s?\""
21834 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21838 msgid "Delete contact"
21839 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
21843 msgid "Delete course"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
21848 msgid "Delete current field"
21849 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
21853 msgid "Delete current subfield"
21854 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21859 msgid "Delete field"
21860 msgstr "حذف حقل فرعي"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21865 msgid "Delete field:"
21866 msgstr "حذف حقل فرعي"
21868 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21869 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21872 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21873 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21875 #. %1$s: budget_name | html
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21878 msgid "Delete fund %s?"
21879 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21883 msgid "Delete group"
21884 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
21888 msgid "Delete image"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21894 msgid "Delete item"
21897 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21900 msgid "Delete item type '%s'?"
21901 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21906 msgid "Delete items in a batch"
21907 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21912 msgid "Delete list"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21918 msgid "Delete macro"
21919 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
21923 msgid "Delete notice?"
21924 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21929 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21935 msgid "Delete patrons"
21936 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21940 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21945 msgid "Delete public lists"
21946 msgstr "حذف فهرستهای عمومی"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21951 msgid "Delete quote(s)"
21952 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21958 msgid "Delete record"
21959 msgstr "حذف التسجيلة"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
21963 msgid "Delete records if no items remain."
21964 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
21969 msgid "Delete request"
21972 #. INPUT type=submit
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
21978 msgid "Delete selected"
21979 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21983 msgid "Delete selected alerts"
21984 msgstr "حذف المواد المحددة"
21986 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
21990 msgid "Delete selected items"
21991 msgstr "حذف المواد المحددة"
21993 #. INPUT type=submit
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
21996 msgid "Delete selected records"
21997 msgstr "حذف المواد المحددة"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22001 msgid "Delete subfield "
22002 msgstr "حذف حقل فرعي"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22006 msgid "Delete subscription"
22007 msgstr "حذف الإشتراك "
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22011 msgid "Delete the exceptions on a range"
22012 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22016 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22017 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22021 msgid "Delete the single holidays on a range"
22022 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22029 msgid "Delete this Tag"
22030 msgstr "حذف هذا الوسم"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22034 msgid "Delete this account?"
22035 msgstr "حذف هذه العملة"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22039 msgid "Delete this basket"
22040 msgstr "إحذف هذه السلة"
22042 #. INPUT type=submit
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22044 msgid "Delete this category"
22045 msgstr "حذف هذه الفئة"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22049 msgid "Delete this exception."
22050 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22054 msgid "Delete this holiday"
22055 msgstr "حذف هذه العطلة"
22057 #. For the first occurrence,
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22060 msgid "Delete this holiday."
22061 msgstr "حذف هذه العطلة."
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22065 msgid "Delete this saved report"
22066 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
22071 msgid "Delete this subfield"
22072 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22079 msgid "Delete user"
22080 msgstr "حذف المجموعة"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22084 msgid "Delete vendor"
22085 msgstr "حذف التسجيلة"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22097 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22098 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22100 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22103 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22104 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
22106 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22109 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22110 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22119 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22125 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22131 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22136 msgid "Delimiter: "
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22147 msgstr "مكان التوصيل:"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22154 msgstr "مكان التوصيل:"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22159 msgstr " وقت التسليم"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22164 msgid "Delivery comment:"
22165 msgstr "تعليق التوصيل:"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22170 msgid "Delivery day:"
22171 msgstr "مكان التوصيل:"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22175 msgid "Delivery details"
22176 msgstr " وقت التسليم"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22181 msgid "Delivery place"
22182 msgstr "مكان التوصيل:"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22189 msgid "Delivery place:"
22190 msgstr "مكان التوصيل:"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22194 msgid "Delivery place: "
22195 msgstr "مكان التوصيل:"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22200 msgid "Delivery time: "
22201 msgstr " وقت التسليم"
22203 #. For the first occurrence,
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22224 msgid "Department:"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22278 msgid "Description"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22283 msgid "Description (OPAC)"
22284 msgstr "الوصف(OPAC)"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22288 msgid "Description (OPAC): "
22289 msgstr "الوصف(OPAC)"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22294 msgid "Description is required"
22295 msgstr "الوصف مفقود"
22297 #. For the first occurrence,
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22300 msgid "Description missing"
22301 msgstr "الوصف مفقود"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22309 msgid "Description of charges"
22310 msgstr "وصف الرسوم"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22329 msgid "Description:"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22357 msgid "Description: "
22360 #. For the first occurrence,
22361 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22365 msgid "Description: %s"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22370 msgid "Descriptions"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22375 msgid "Destination"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22380 msgid "Destination library:"
22381 msgstr "وصف المكتبة:"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22386 msgid "Destination library: "
22387 msgstr "وصف المكتبة:"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22391 msgid "Destination record"
22392 msgstr "وصف التسجيلة"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22409 msgid "Details for all requests"
22410 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22414 msgid "Details for fee"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22419 msgid "Details for payment"
22420 msgstr "وصف المكتبة:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22424 msgid "Details from library"
22425 msgstr "وصف المكتبة:"
22427 #. %1$s: request.backend | html
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22430 msgid "Details from supplier (%s)"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22436 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22437 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22439 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22440 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22445 msgstr "رده بندی دیویی"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22449 msgid "Dewey number:"
22450 msgstr "رقم النسخة"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22454 msgid "Dewey/classification"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22469 msgstr "رده بندی دیویی:"
22471 #. For the first occurrence,
22472 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22481 msgid "Dictionaries"
22482 msgstr "واژه نامه ها"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22496 msgid "Dictionary "
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22501 msgid "Dictionary definitions"
22502 msgstr "تعريفات القاموس"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22506 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22507 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22511 msgid "Did you mean: "
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22518 msgid "Did you mean?"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22529 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22530 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22534 msgid "Digests only "
22535 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22539 msgid "Dimitris Antonakis"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22544 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22549 msgid "Directories"
22550 msgstr "فهرست راهنماها"
22552 #. For the first occurrence,
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22558 msgid "Directory is not writeable"
22559 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22565 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22570 msgid "Disabled for %s"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22575 msgid "Disabled for all"
22576 msgstr "معطلة للجميع"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22586 msgid "Discharge requests pending"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22596 msgid "Discographies"
22597 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22614 msgid "Display children too."
22615 msgstr "عرض مايلي:"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
22619 msgid "Display detail for this authority"
22620 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
22624 msgid "Display detail for this biblio"
22625 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
22630 msgid "Display detail for this item"
22631 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22635 msgid "Display from: "
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22641 msgid "Display height: "
22642 msgstr "عرض الإرتفاع"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22646 msgid "Display in OPAC: "
22647 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22651 msgid "Display in check-out: "
22652 msgstr "العض في الإعارات:"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22657 msgid "Display location:"
22658 msgstr "موقع العرض :"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
22662 msgid "Display member details."
22663 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22667 msgid "Display only used tags/subfields"
22668 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22673 msgid "Display order"
22674 msgstr "عرض مايلي:"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22678 msgid "Display order:"
22679 msgstr "عرض مايلي:"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22683 msgid "Display order: "
22684 msgstr "عرض مايلي:"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22688 msgid "Display supplier metadata"
22689 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
22693 msgid "Display supplier metadata "
22694 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22698 msgid "Display them"
22699 msgstr "عرض مايلي:"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
22703 msgid "Display to: "
22704 msgstr "عرض مايلي:"
22706 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22708 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22710 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22712 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22716 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22717 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژههای %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22721 msgid "Do Space, USA"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22726 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22732 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22734 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22740 msgid "Do not look for matching records"
22741 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22745 msgid "Do not notify"
22746 msgstr "اخطار نمی دهد"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22750 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22755 msgid "Do not use plugin"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22760 msgid "Do not use."
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22766 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22767 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22771 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22772 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22776 msgid "Do you want to confirm this order?"
22777 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
22781 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22782 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22787 msgid "Document type:"
22788 msgstr "نوع الوثيقة:"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22792 msgid "Documentation team:"
22793 msgstr "نوع الوثيقة:"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
22807 msgid "Dominic Pichette"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22813 msgid "Don't allow"
22814 msgstr "اجازه نمی دهد"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22819 msgid "Don't block "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22825 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
22830 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22835 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22842 msgid "Don't export fields:"
22843 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22847 msgid "Don't export items:"
22848 msgstr "لا يصدّر المواد"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
22855 msgid "Don't include tax "
22856 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22858 #. For the first occurrence,
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
22871 msgid "Donovan Jones"
22872 msgstr "Donovan Jones"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22876 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22877 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
22881 msgid "Doug Dearden"
22882 msgstr "Doug قرار صائب"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
22886 msgid "DoverNet, USA"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22901 #. INPUT type=submit name=save
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
22903 msgid "Download Record"
22904 msgstr "تحميل التسجيلة"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22908 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22909 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22915 msgid "Download as CSV"
22916 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22922 msgid "Download as PDF"
22923 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22929 msgid "Download as XML"
22930 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22934 msgid "Download cart"
22935 msgstr "تحميل الكارت"
22937 #. INPUT type=submit
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22939 msgid "Download configuration"
22940 msgstr "حمِّل التكوينات"
22942 #. INPUT type=submit
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22944 msgid "Download database"
22945 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22949 msgid "Download directory"
22950 msgstr "تحميل التسجيلة"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22954 msgid "Download directory: "
22955 msgstr "تحميل التسجيلة"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
22959 msgid "Download file of all overdues"
22960 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22964 msgid "Download file of displayed overdues"
22965 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22969 msgid "Download list"
22970 msgstr "بارگذاری فهرست"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22974 msgid "Download list "
22975 msgstr "بارگذاری فهرست"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
22979 msgid "Download records"
22980 msgstr "تحميل التسجيلة"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22984 msgid "Download selected claims"
22985 msgstr "حذف المواد المحددة"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22989 msgid "Downloading records, please wait..."
22990 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
22994 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23004 msgid "Draw guide boxes: "
23005 msgstr "مربعات دليل الرسم"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23010 msgid "Dublin Core"
23011 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
23013 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
23032 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23036 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23037 msgstr "تاریخ سررسید (شکلدهی نشده، مخفی)"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23041 msgid "Due date hidden not formatted"
23042 msgstr "تاریخ سررسید شکلدهی نشده مخفی"
23044 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23052 msgid "Duncan Tyler"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23071 msgid "Duplicate a template:"
23072 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23076 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23081 msgid "Duplicate budget"
23082 msgstr "تكرار الميزانية"
23084 #. %1$s: budget_period_description | html
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23087 msgid "Duplicate budget %s"
23088 msgstr "تكرار الميزانية"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23092 msgid "Duplicate existing orders"
23093 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
23095 #. %1$s: batch_id | html
23096 #. %2$s: duplicate_count | html
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23099 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23100 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23104 msgid "Duplicate orders"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23109 msgid "Duplicate patron record?"
23110 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
23112 #. %1$s: batch_id | html
23113 #. %2$s: duplicate_count | html
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23116 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23117 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23122 msgid "Duplicate record suspected"
23123 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23129 msgid "Duplicate this saved report"
23130 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
23132 #. For the first occurrence,
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23136 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23137 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23142 msgid "Duplicate warning"
23143 msgstr "تكرار التحذير"
23145 #. INPUT type=text name=duration
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23150 msgid "Duration (days)"
23151 msgstr "تاریخ ایجاد"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23161 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23166 msgid "E-mail order"
23167 msgstr "ترتيب الطلبات"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23202 msgid "EDI accounts"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23207 msgid "EDIFACT message"
23208 msgstr "رسائل HTML"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23215 msgid "EDIFACT messages"
23216 msgstr "رسائل HTML"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23220 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23221 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23230 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23231 msgstr "koha-conf.xml"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23235 msgid "ERROR - unknown"
23236 msgstr "خطأ-غير معروف"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23255 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23257 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23266 msgid "EXAMPLE plugin"
23267 msgstr "پلاگین نمونه"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23271 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23272 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23276 msgid "Earliest hold date"
23277 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23281 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23282 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23286 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23287 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
23289 #. For the first occurrence,
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23384 #. For the first occurrence,
23385 #. %1$s: rota.title | html
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23389 msgid "Edit \"%s\""
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23395 msgid "Edit Details"
23396 msgstr "تعديل التفاصيل"
23398 #. %1$s: itemnumber | html
23399 #. %2$s: IF ( barcode )
23400 #. %3$s: barcode | html
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23404 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23405 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23410 msgstr "تعديل مواد"
23412 #. %1$s: spec | html
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23415 msgid "Edit OAI set '%s'"
23416 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23426 msgid "Edit SQL report"
23427 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23432 msgid "Edit action %s"
23433 msgstr "عدل المستفيدين"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23437 msgid "Edit actions"
23438 msgstr "عدل المستفيدين"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23447 msgid "Edit an existing subscription"
23448 msgstr "تعديل الإشتراك "
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23454 msgid "Edit as new (duplicate)"
23455 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23459 msgid "Edit authorities"
23460 msgstr "تعديل الإستناد"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23464 msgid "Edit authority"
23465 msgstr "تعديل الإستناد"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23469 msgid "Edit basket"
23472 #. %1$s: basketname | html
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23475 msgid "Edit basket %s"
23476 msgstr "تعديل السلة %s"
23478 #. %1$s: name | html
23479 #. %2$s: basketgroupid | html
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23482 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23483 msgstr "تجميع السلة ل"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23487 msgid "Edit biblio"
23488 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23490 #. %1$s: budget_period_description | html
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23493 msgid "Edit budget %s"
23494 msgstr "تعديل الميزانية"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23499 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23504 msgid "Edit collection "
23505 msgstr "تعديل المجموعات"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23509 msgid "Edit course"
23510 msgstr "تعديل التسجيلة"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23515 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23517 #. %1$s: description | html
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23520 msgid "Edit frequency: %s"
23521 msgstr "عدّل فئه %s"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23526 msgstr "فهرست ویرایش"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23530 msgid "Edit history"
23531 msgstr "فهرست ویرایش"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23535 msgid "Edit in host"
23536 msgstr "تعديل في المضيف"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23541 msgid "Edit internal note"
23542 msgstr "ملاحظة داخلية"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23549 msgstr "تعديل المواد"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23558 msgstr "تعديل المواد"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23563 msgid "Edit items in batch"
23564 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23568 msgid "Edit label template"
23569 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23575 msgstr "ویرایش فهرست"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23580 msgstr "ویرایش فهرست "
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23584 msgid "Edit patrons"
23585 msgstr "عدل المستفيدين"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23589 msgid "Edit printer profile"
23590 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23595 msgid "Edit provider %s"
23596 msgstr "تعديل الميزانية"
23598 #. %1$s: suggestionid | html
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23601 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23602 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23606 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23607 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23611 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23612 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23623 msgid "Edit record"
23624 msgstr "تعديل التسجيلة"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23629 msgid "Edit request"
23630 msgstr "فهرست ویرایش"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
23634 msgid "Edit request "
23635 msgstr "فهرست ویرایش"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23646 msgid "Edit routing list"
23647 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23651 msgid "Edit routing list "
23652 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
23654 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23657 msgid "Edit routing list (%s)"
23658 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23662 msgid "Edit routing list for "
23663 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23668 msgstr "فهرست ویرایش"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23673 msgid "Edit search"
23674 msgstr "بحث مدينة:"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23678 msgid "Edit selected serials"
23679 msgstr "تعديل السلاسل"
23681 #. INPUT type=submit
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23683 msgid "Edit serials"
23684 msgstr "تعديل السلاسل"
23686 #. INPUT type=submit
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23689 msgid "Edit subfields"
23690 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23694 msgid "Edit subscription"
23695 msgstr "تعديل الإشتراك "
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23700 msgid "Edit this holiday"
23701 msgstr "حذف هذه العطلة"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23705 msgid "Edit vendor"
23706 msgstr "تعديل المورد"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23711 msgid "Edit vendor note"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23716 msgid "Editable in OPAC: "
23717 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23721 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23727 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23728 msgstr "تعديل التسجيلة"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23733 msgid "Editing new full record"
23734 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23739 msgid "Editing new record"
23740 msgstr "تعديل التسجيلة"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23745 msgid "Editing search result"
23746 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23748 #. For the first occurrence,
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23763 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23766 msgid "Edition: %s"
23767 msgstr "الطبعات: %s"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
23782 msgid "Edmund Balnaves"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
23787 msgid "Edward Allen"
23788 msgstr "Edward Allen"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23792 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23797 msgid "Elasticsearch: "
23798 msgstr "بحث المستفيدين"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23802 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23813 msgstr "پست الکترونیکی"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23818 msgid "Email address:"
23819 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23825 msgid "Email has been sent."
23826 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23831 msgid "Email required"
23832 msgstr "العمر المطلوب"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
23836 msgid "Email text:"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23842 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23851 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
23865 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23870 msgid "Empty and close"
23871 msgstr "خالی کردن و بستن"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23890 msgid "Encoding (z3950 can send"
23891 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
23900 msgid "Encumber while invoice open"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
23905 msgid "Encumber while invoice open? "
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23910 msgid "Encyclopedias "
23911 msgstr "دائرة المعارف ها"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23921 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23925 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23926 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23935 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23942 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23946 msgid "End of date range "
23947 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23952 msgid "End of interval"
23953 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
23958 msgstr "الإنجليزية"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23962 msgid "Enhanced content"
23963 msgstr "محتوى محسَّن"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23967 msgid "Enhanced content settings"
23968 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23973 msgstr "رسم التسجيل"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23978 msgstr "رسم التسجيل"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
23982 msgid "Enroll patrons in clubs"
23983 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
23987 msgid "Enrolled patrons"
23988 msgstr "عدل المستفيدين"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
23992 msgid "Enrollment fee"
23993 msgstr "رسم التسجيل"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
23998 msgid "Enrollment fee: "
23999 msgstr "سم التسجيل:"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24003 msgid "Enrollment field"
24004 msgstr "سم التسجيل:"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24008 msgid "Enrollment fields"
24009 msgstr "سم التسجيل:"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24013 msgid "Enrollment period"
24014 msgstr "فترة التسجيل: "
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24019 msgid "Enrollment period: "
24020 msgstr "فترة التسجيل: "
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24025 msgid "Enrollments "
24026 msgstr "رسم التسجيل"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24030 msgid "Enrolment period: "
24031 msgstr "فترة التسجيل: "
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24036 msgstr "فصل الشتاء"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24041 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24044 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
24045 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24049 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24051 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را میتوان "
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24056 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24057 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24062 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24063 "Example, for a website itemtype : "
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24068 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24069 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24073 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24074 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24078 msgid "Enter any authority field:"
24079 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24083 msgid "Enter any heading:"
24084 msgstr "أدخل أي رأس:"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24088 msgid "Enter barcode: "
24089 msgstr "إدخال الباركود:"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24094 msgid "Enter biblionumber:"
24095 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24099 msgid "Enter by barcode:"
24100 msgstr "إدخال الباركود:"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24104 msgid "Enter by itemnumber:"
24105 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24109 msgid "Enter cover biblionumber: "
24110 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24114 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24115 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24121 msgid "Enter item barcode:"
24122 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
24128 msgid "Enter item barcode: "
24129 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24133 msgid "Enter main heading ($a only):"
24134 msgstr "أدخل أي رأس:"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24138 msgid "Enter main heading:"
24139 msgstr "أدخل أي رأس:"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24143 msgid "Enter multiple card numbers"
24144 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24146 #. %1$s: name | html
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24149 msgid "Enter parameters for report %s:"
24150 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24159 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24160 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24165 msgid "Enter patron card number:"
24166 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24170 msgid "Enter patron cardnumber: "
24171 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24190 msgid "Enter search keywords:"
24191 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24193 #. INPUT type=text name=q
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24196 msgid "Enter search terms"
24197 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24201 msgid "Enter starting card position: "
24202 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24206 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24207 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24211 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24212 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24214 #. INPUT type=text name=q
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24228 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24229 msgstr "واژههای دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24238 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24244 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24253 msgid "Enumeration"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24263 msgid "Ere Maijala"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24269 msgstr "Eric Olsen"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24273 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24278 msgid "Eric Vantillard "
24281 #. For the first occurrence,
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24289 #. %1$s: errno | html
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24297 msgid "Error - unknown option"
24298 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24302 msgid "Error adding items:"
24303 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24307 msgid "Error analysis:"
24308 msgstr "خطأ التحليل:"
24310 #. For the first occurrence,
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24316 msgid "Error code 0 not used"
24317 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24322 msgid "Error downloading the file"
24323 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24328 msgid "Error importing the framework"
24329 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24331 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24334 msgid "Error message from Zebra: %s "
24335 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24339 msgid "Error performing operation"
24340 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24346 msgid "Error saving item"
24347 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24353 msgid "Error saving items"
24354 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24358 msgid "Error while creating PDF file. "
24359 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24392 #. For the first occurrence,
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24400 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24406 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24407 #. %2$s: errse.serialseq | html
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24410 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24411 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24415 msgid "Error: Required news title missing!"
24416 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24418 #. %1$s: msg_add | html
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24421 msgid "Error: Server with id %s not found"
24422 msgstr "خطا: سروری با شناسه %s یافت نشد"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24426 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24427 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24431 msgid "Error: no field value specified."
24432 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24437 msgid "Error; your data might not have been saved"
24438 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24440 #. For the first occurrence,
24441 #. %1$s: name | html
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24445 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24446 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24450 msgid "Errors occurred:"
24451 msgstr "حدثت أخطاء:"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24455 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24460 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24461 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24466 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24467 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24469 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24470 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24474 msgid "Espace\\Temps"
24475 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24480 msgstr "تكلفة مقدرة"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24484 msgid "Estimated cost per unit "
24485 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24489 msgid "Estimated delivery date"
24490 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24494 msgid "Estimated delivery date from: "
24495 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24499 msgid "Estimated delivery date:"
24500 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24504 msgid "Estimated priority:"
24505 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24509 msgid "Ethan Amohia"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24523 #. For the first occurrence,
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24540 msgid "Everything went okay. Update done."
24541 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24545 msgid "Evonne Cheung"
24546 msgstr "ایوان چانگ"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24551 msgstr "بالضبط على"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24556 msgid "Example: 5.00"
24557 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24562 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24568 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24569 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24579 msgid "Exception: %s"
24580 msgstr "الاستثناءات"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24585 msgstr "الاستثناءات"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24589 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24594 msgid "Execute SQL reports"
24595 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24599 msgid "Execute overdue items report"
24600 msgstr "تقرير التأخر"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24604 msgid "Existing SQL"
24605 msgstr "حجوزات حالية"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24609 msgid "Existing holds"
24610 msgstr "حجوزات حالية"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24628 msgid "Expected on"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24647 msgid "Expiration date"
24648 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24655 msgid "Expiration date: "
24656 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24658 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24661 msgid "Expiration date: %s"
24662 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24668 msgid "Expiration:"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24673 msgid "Expiration: "
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24678 msgid "Expired? / Closed?"
24679 msgstr "منقضیشده؟ / بستهشده؟"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24684 msgid "Expires before:"
24685 msgstr "تنتهي قبل:"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24694 msgstr "تاریخ انقضا"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24698 msgid "Expiring before:"
24699 msgstr "تنتهي قبل:"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24704 msgid "Expiry date"
24705 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24709 msgid "Explanation"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24714 msgid "Explanation: "
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24752 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24755 msgid "Export %s framework"
24756 msgstr "تصدير القالب"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24761 msgid "Export Labels"
24762 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24764 #. INPUT type=submit
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24769 msgid "Export as CSV"
24770 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24772 #. INPUT type=submit
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24775 msgid "Export as PDF"
24776 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24781 msgid "Export authority records"
24782 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24786 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24787 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24792 msgid "Export bibliographic records"
24793 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24797 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24798 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24802 msgid "Export card batch"
24803 msgstr "تصدير دفعة"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24807 msgid "Export checkouts using format:"
24808 msgstr "تصدير الإعارات"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24812 msgid "Export configuration"
24813 msgstr "تصدير التكوينات"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24818 msgid "Export data"
24819 msgstr "تصدير البيانات"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24823 msgid "Export database"
24824 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24828 msgid "Export default framework"
24829 msgstr "تصدير القالب"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24836 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24839 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
24842 #. INPUT type=button
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24845 msgid "Export from patron list"
24846 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24850 msgid "Export full batch"
24851 msgstr "تصدير دفعة"
24853 #. For the first occurrence,
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24857 msgid "Export labels"
24858 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24860 #. For the first occurrence,
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24865 msgid "Export patron cards"
24866 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24871 msgid "Export patron cards from list"
24872 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24877 msgid "Export results to CSV"
24878 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24883 msgid "Export results to barcodes file"
24884 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24888 msgid "Export selected"
24891 #. INPUT type=button
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24894 msgid "Export selected batches"
24895 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24899 msgid "Export selected card(s)"
24900 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24905 msgid "Export selected items"
24906 msgstr "حذف المواد المحددة"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24911 msgid "Export single batch"
24912 msgstr "تصدير دفعة"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24917 msgid "Export single card"
24918 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24922 msgid "Export this basket group as CSV"
24923 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
24927 msgid "Export to CSV file: "
24928 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24933 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24934 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24940 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24943 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24948 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24949 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
24954 msgid "Export today's checked in barcodes"
24955 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24959 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24974 msgid "Fabio Tiana"
24975 msgstr "Fabio Tiana"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
24982 #. For the first occurrence,
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24989 msgstr "با شکست مواجه شد"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24994 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24996 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25000 msgid "Failed to add item with barcode "
25001 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25003 #. %1$s: error_info | html
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25006 msgid "Failed to add mapping for %s"
25007 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25011 msgid "Failed to add scheduled task"
25012 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25016 msgid "Failed to apply different matching rule"
25017 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
25019 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25020 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25023 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25024 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25029 msgid "Failed to change framework"
25030 msgstr "تغيير الإطار:"
25032 #. %1$s: selected_count | html
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25035 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25036 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25040 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25045 msgid "Failed to delete field."
25046 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25048 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25049 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25050 #. %3$s: message_loo.approver | html
25051 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25055 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25056 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25061 msgid "Failed to remove item with barcode "
25062 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25067 msgid "Failed to run macro:"
25068 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25072 msgid "Failed to transfer collection"
25073 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25077 msgid "Failed to unzip archive."
25078 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25082 msgid "Failed to update field."
25083 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25092 msgid "FamFamFam Site"
25093 msgstr "موقع FamFamFam"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25097 msgid "Famfamfam iconset"
25098 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25102 msgid "Farmington Public Library, USA"
25103 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25109 msgid "Fast cataloging"
25110 msgstr "الفهرسة السريعة"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25114 msgid "Father Vlasie"
25115 msgstr "%s نام های دیگر:"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25134 #. %1$s: library.branchfax | html
25136 #. %3$s: IF library.branchemail
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25139 msgid "Fax: %s%s %s "
25140 msgstr "فاكس: %s%s %s"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25150 msgid "Features enabled"
25151 msgstr "تم تمكين هذه."
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25158 #. For the first occurrence,
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25168 msgid "Fee receipt"
25169 msgstr "رسم الاستلام"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25174 msgstr "التغذية الراجعة:"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25180 msgid "Fees & Charges:"
25181 msgstr "رسوم & مصاريف:"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25186 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25201 msgid "Fernando Canizo"
25202 msgstr "Fernando Canizo"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25206 msgid "Fewer options"
25207 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25222 #. For the first occurrence,
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25227 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25228 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
25251 msgid "Field autofilled by plugin"
25252 msgstr "إعرض كل المكتبات"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25256 msgid "Field created."
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25261 msgid "Field deleted."
25262 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25266 msgid "Field name: "
25267 msgstr "إسم الحقل:"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25271 msgid "Field separator: "
25272 msgstr "حقل الفاصل:"
25274 #. %1$s: field_added.label | html
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25277 msgid "Field successfully added: %s "
25278 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25282 msgid "Field successfully deleted. "
25283 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25285 #. %1$s: field_updated.label | html
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25288 msgid "Field successfully updated: %s "
25289 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25293 msgid "Field to use for record matching"
25294 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25298 msgid "Field updated."
25299 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25303 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25304 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25309 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25310 "location_description and permanent_location_description show description "
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25316 msgid "Fields to display in report:"
25317 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25321 msgid "Fields to print"
25322 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25327 msgid "File Not Found!"
25328 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25330 #. For the first occurrence,
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25336 msgid "File already exists"
25337 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25342 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25343 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25350 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25351 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25352 "accepted: .csv and .txt)"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25357 msgid "File could not be created. Check permissions."
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25363 msgid "File could not be read."
25364 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25369 msgid "File format: "
25370 msgstr "شكل الملف:"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25375 msgid "File has been deleted."
25376 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25381 msgid "File is not readable"
25382 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25396 msgstr "إسم الملف:"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25401 msgid "File or upload record could not be deleted."
25402 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25407 msgid "File read cancelled"
25408 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25432 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25441 msgid "FileSaver library"
25442 msgstr "اضبط المكتبة"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25458 msgid "Files attached to invoice"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25464 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25465 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25468 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25471 msgid "Files for %s"
25472 msgstr "الملفات لـِ %s"
25474 #. %1$s: invoicenumber | html
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25477 msgid "Files for invoice: %s"
25478 msgstr "الملفات لـِ %s"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25482 msgid "Filing routine: "
25483 msgstr "روتين التصنيف:"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25487 msgid "Filing rule"
25488 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25492 msgid "Filing rule code missing"
25493 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25498 msgid "Filing rule code: "
25499 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25503 msgid "Filing rule: "
25504 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25508 msgid "Filmographies"
25509 msgstr "فیلم شناسی ها"
25511 #. INPUT type=submit
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25533 msgid "Filter barcode"
25534 msgstr "مرشح الباركود"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25538 msgid "Filter by: "
25539 msgstr "مرشح من قبل:"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25543 msgid "Filter location"
25544 msgstr "موقع التصفية"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25554 msgid "Filter paid transactions"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25559 msgid "Filter partner libraries:"
25560 msgstr "اضبط المكتبة"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25565 msgid "Filter results:"
25566 msgstr "نتائج التصفية:"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25570 msgid "Filtered by: "
25571 msgstr "مرشح من قبل:"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25584 msgid "Filtered on:"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25604 msgid "Find another patron?"
25605 msgstr "أضف حقل آخر"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25622 msgid "Fine amount"
25623 msgstr "میزان جریمه"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25627 msgid "Fine amount: "
25628 msgstr "میزان جریمه"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25633 msgid "Fine charging interval"
25634 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25639 msgid "Fine grace period"
25640 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25650 msgid "Fines & Charges"
25651 msgstr "الغرامات والرسوم"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25655 msgid "Fines & charges"
25656 msgstr "الغرامات & الرسوم"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
25660 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
25665 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25666 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25668 #. INPUT type=submit
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25676 msgid "Finish enrollment"
25677 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25679 #. INPUT type=submit
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
25681 msgid "Finish receiving"
25682 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25686 msgid "Finlay Thompson"
25687 msgstr "أخيرا Thompson"
25689 #. For the first occurrence,
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25700 msgid "First arrival:"
25701 msgstr "الوصول الأول: "
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25705 msgid "First indicator default value: "
25706 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25710 msgid "First issue publication date:"
25711 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25715 msgid "First issue publication date: "
25716 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25724 msgstr "الاسم الاول"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25730 msgid "First name: "
25731 msgstr "الاسم الاول:"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25735 msgid "First patron"
25736 msgstr "عدل المستفيدين"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25741 msgid "First publication date is not defined"
25742 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25757 msgid "Florent Mara"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
25762 msgid "Florian Bischof"
25763 msgstr "Florian Bischof"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25768 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25774 msgid "Following required fields are missing:"
25775 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25780 msgid "Following required subfields are missing:"
25781 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25786 msgid "Font Awesome"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
25792 msgid "Font Face Observer"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25800 msgid "Font size: "
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25813 msgid "For all collection codes: "
25814 msgstr "همه مجموعه ها"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25818 msgid "For all item types: "
25819 msgstr "همه انواع منابع"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25824 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25825 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
25830 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25836 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25837 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25842 msgid "For the selected operations: "
25843 msgstr "للعمليات المختارة:"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25848 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25849 "patron's category. "
25851 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25857 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25858 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25860 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25861 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25871 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25884 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25885 #. %2$s: holdfor_surname | html
25886 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25889 msgid "Forget %s %s (%s)"
25890 msgstr "%s %s (%s)"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
25894 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25899 msgid "Forgive fines on return: "
25900 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
25904 msgid "Forgive overdue charges"
25905 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25913 #. For the first occurrence,
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25923 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25924 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
25946 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25958 msgid "Framework code"
25959 msgstr "رمز الاطار"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25964 msgid "Framework code: "
25965 msgstr "رمز الاطار"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25970 msgid "Framework description"
25971 msgstr "وصف الإطار "
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
25980 msgid "Français (French) "
25981 msgstr "Français (الفرنسية) "
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25985 msgid "Francesca Moore"
25986 msgstr "Francois Marier"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
25990 msgid "Francesco Rivetti"
25991 msgstr "Francois Marier"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
25995 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25996 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26000 msgid "Francois Charbonnier"
26001 msgstr "Francois Marier"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26005 msgid "Francois Marier"
26006 msgstr "Francois Marier"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26010 msgid "Fred Pierre"
26011 msgstr "Fred Pierre"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26015 msgid "Frederic Durand"
26016 msgstr "Frederic Durand"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26027 msgid "Frequencies"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26038 msgid "Frequency is not defined"
26039 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26051 msgid "Frequency: "
26054 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26055 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26056 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26058 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26059 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26061 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26062 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26067 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26076 #. For the first occurrence,
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26091 msgstr "أيام الجمعة"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26096 msgid "Fridolin Somers"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26102 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26103 "Release Maintainer)"
26104 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26108 msgid "Friedrich zur Hellen"
26109 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26143 msgid "From a new (empty) record"
26144 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26148 msgid "From a new file"
26149 msgstr "من ملف منظم"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26153 msgid "From a staged file"
26154 msgstr "من ملف منظم"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26158 msgid "From a subscription"
26159 msgstr "إحفظ الاشتراك"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26163 msgid "From a suggestion"
26164 msgstr "من إقتراح "
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26168 msgid "From an existing record: "
26169 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26173 msgid "From an external source"
26174 msgstr "من مصدر خارجي"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26179 msgid "From any library"
26180 msgstr "من أي مكتبة"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26184 msgid "From any library:"
26185 msgstr "من أي مكتبة:"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26189 msgid "From authid: "
26190 msgstr "من authid : "
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26194 msgid "From biblionumber: "
26195 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26199 msgid "From call number:"
26200 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26206 msgstr "من تاريخ :"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26210 msgid "From existing orders (copy)"
26211 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26216 msgid "From home library"
26217 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26221 msgid "From home library:"
26222 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26226 msgid "From item call number: "
26227 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26231 msgid "From titles with highest hold ratios"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26236 msgid "From vendor: "
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26262 msgid "Frère Sébastien Marie"
26263 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26268 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26270 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26274 msgid "Frédérick Capovilla"
26275 msgstr "Frédérick Capovilla"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26297 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26302 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26307 msgid "Fund amount:"
26308 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26315 msgstr "رمز الرصيد:"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26320 msgid "Fund code: "
26321 msgstr "رمز الرصيد:"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26325 msgid "Fund filters"
26326 msgstr "مصفيات الرصيد"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26335 msgid "Fund list of budget "
26336 msgstr "تعديل الميزانية"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26340 msgid "Fund locked"
26341 msgstr "الرصيد مُقفل"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26349 msgstr "اسم الرصيد"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26353 msgid "Fund name: "
26354 msgstr "اسم الرصيد:"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26358 msgid "Fund parent: "
26359 msgstr "أصل الرصيد:"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26363 msgid "Fund remaining"
26364 msgstr "الرصيد المتبقي"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26368 msgid "Fund search"
26369 msgstr "البحث عن موَّرد "
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26374 msgstr "إجمالي الرصيد"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26397 #. For the first occurrence,
26398 #. %1$s: fund_code | html
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26403 msgstr "الرصيد: %s"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26418 msgid "Fyneworks.com"
26419 msgstr "Fyneworks.com"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26424 msgid "GPL License"
26425 msgstr "GPL License"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26448 msgid "Gaetan Boisson"
26449 msgstr "Gaetan Boisson"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26453 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26454 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26459 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26460 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26462 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
26463 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26468 msgid "Gap between columns:"
26469 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26474 msgid "Gap between rows:"
26475 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26479 msgid "Garry Collum"
26480 msgstr "Garry Collum"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26484 msgid "Geauga County Public Library"
26485 msgstr "Geauga County Public Library"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26507 msgid "General settings"
26508 msgstr "الإعدادات العامة"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26513 msgid "Generate EDIFACT order"
26514 msgstr "ولِّد التالي"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26518 msgid "Generate a new client id/key pair"
26519 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26523 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26528 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26529 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26531 #. INPUT type=submit name=discharge
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26534 msgid "Generate discharge"
26535 msgstr "ولِّد التالي"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26539 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26540 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26544 msgid "Generate new client id/secret pair"
26547 #. INPUT type=button
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26550 msgid "Generate next"
26551 msgstr "ولِّد التالي"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26555 msgid "Genevieve Plantin"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26561 msgid "Geolocation: "
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26567 msgid "Gestion des index MACLES"
26568 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26572 msgid "Get Firefox add-on"
26573 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26577 msgid "Get desktop application"
26578 msgstr "داخل تطبيق"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26582 msgid "Get help on current subfield"
26583 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26588 msgstr "احصل عليه!"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26592 msgid "Glen Stewart"
26593 msgstr "Glen Stewart"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26597 msgid "Global system preferences"
26598 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26602 msgid "Glyphicons Free"
26605 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26623 msgstr "الذهاب للأسفل"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26628 msgstr "أذهب للأسفل"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26632 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26633 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26638 msgid "Go to advanced search"
26639 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26644 msgid "Go to item details"
26645 msgstr "برو به جزئیات"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26649 msgid "Go to item search"
26650 msgstr "جستجوی مستند"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26656 msgid "Go to page : "
26657 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26661 msgid "Go to receipt page"
26662 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26667 msgid "Go to record detail page"
26668 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26673 msgstr "الذهاب للأعلى"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26678 msgstr "أذهب للأعلى"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26682 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26687 msgid "Gone no address"
26688 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26692 msgid "Gone no address flag"
26693 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26697 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26708 msgid "Grace McKenzie"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26713 msgid "Grace Smyth"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26719 msgid "Grace period:"
26720 msgstr "فترة السماح: "
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26724 msgid "Greg Barniskis"
26725 msgstr "Greg Barniskis"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26736 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26737 "category 'PA_CLASS')"
26739 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26740 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26742 #. INPUT type=text name=group
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26746 msgstr "الرمز البريدى"
26748 #. INPUT type=text name=groupdesc
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26757 msgstr "مجموعة(ـات):"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26766 msgid "Groups of libraries: "
26767 msgstr "مجموعات المكتبات"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26772 msgid "Guarantees:"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26777 msgid "Guarantor borrower number"
26778 msgstr "تعداد امانت ها"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26782 msgid "Guarantor information"
26783 msgstr "معلومات الكفيل"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26794 msgstr "صندوق الارشاد:"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26798 msgid "Guide grid:"
26799 msgstr "صندوق الارشاد:"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26806 msgid "Guided reports"
26807 msgstr "التقارير الموجهة"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26812 msgid "Guided reports wizard"
26813 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
26823 msgstr "Gynn Lomax"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26828 msgstr "H. Passini"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
26837 msgid "HTML message:"
26838 msgstr "رسائل HTML"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
26842 msgid "Halland County Library, Sweden"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26848 msgstr "دستنامه ها"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26853 msgid "Hard due date"
26854 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
26858 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26859 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
26868 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26873 msgid "Header row could not be parsed"
26874 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26879 msgstr "العنوان أ-ي"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26892 msgid "Heading A-Z"
26893 msgstr "العنوان أ-ي"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26906 msgid "Heading Z-A"
26907 msgstr "العنوان ي-أ"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26911 msgid "Helene Hickey"
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26923 msgstr "مساعدة إدخال"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26927 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26928 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26932 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26933 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26935 #. %1$s: shelfname | $raw
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26938 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26939 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26949 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26955 msgid "Hidden by default"
26956 msgstr "أخفي النافذة"
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26966 msgid "Hide SQL code"
26967 msgstr "مخفی کردن کد SQL"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26971 msgid "Hide advanced pattern"
26972 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26978 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26984 msgid "Hide all columns"
26985 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
26989 msgid "Hide already received orders"
26990 msgstr "مستلم فعليا"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
26995 msgstr "حالة الإعارة:"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
26999 msgid "Hide in OPAC"
27000 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27004 msgid "Hide in OPAC: "
27005 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27010 msgid "Hide inactive budgets"
27011 msgstr "ميزانية غير نشطة"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27015 msgid "Hide or show columns for tables."
27016 msgstr "مخفیسازی یا نمایش ستونها برای جداول."
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27020 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27026 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27030 msgid "Hide window"
27031 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27035 msgid "High demand item. "
27038 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27039 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27042 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27044 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27045 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27047 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27048 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27052 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27055 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27056 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27066 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27067 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27068 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27070 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
27071 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
27072 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27091 msgid "History OPAC note:"
27092 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27096 msgid "History end date:"
27097 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27101 msgid "History staff note:"
27102 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27106 msgid "History start date:"
27107 msgstr "سجل تواريخ البدء"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27111 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27133 msgstr "تاریخ رزرو"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27137 msgid "Hold details"
27138 msgstr "تفاصيل الحجز"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27142 msgid "Hold expires on date:"
27143 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27154 msgstr "رسم الحجز:"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27158 msgid "Hold filled for:"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
27175 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27176 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
27178 #. %1$s: nextreservtitle | html
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27181 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27182 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27186 msgid "Hold found: "
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27191 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27196 msgid "Hold must be record level "
27197 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27201 msgid "Hold needing transfer found"
27202 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27206 msgid "Hold next available item "
27207 msgstr "المتاح التالى"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27212 msgid "Hold pickup library match"
27213 msgstr "مكتبة السحب"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27217 msgid "Hold placed by : "
27218 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27223 msgid "Hold policy"
27224 msgstr "سياسة الحجز"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27229 msgstr "نسبة الحجز"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27233 msgid "Hold ratio:"
27234 msgstr "نسبة الحجز:"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27239 msgid "Hold ratios"
27240 msgstr "معدلات الحجز:"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27244 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27245 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27249 msgid "Hold starts on date:"
27250 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27254 msgid "Hold status "
27255 msgstr "حالة الحجز"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27259 msgid "Hold waiting too long"
27260 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27264 msgid "Holding branch"
27265 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27270 msgid "Holding libraries"
27271 msgstr "مقتنيات المكتبات"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27280 msgid "Holding library"
27281 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27286 msgid "Holding library:"
27287 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27289 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27292 msgid "Holdings (%s)"
27293 msgstr "اجمالي (%s)"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27318 #. For the first occurrence,
27319 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27324 msgstr "اجمالي (%s)"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27329 msgid "Holds allowed (daily)"
27330 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27335 msgid "Holds allowed (total)"
27336 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27342 msgid "Holds awaiting pickup"
27343 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27345 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27346 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27349 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27350 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27355 msgid "Holds history"
27356 msgstr "فهرست ویرایش"
27358 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27361 msgid "Holds history for %s"
27362 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27364 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27367 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27368 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27374 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27375 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27381 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27387 msgid "Holds per record (count)"
27388 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27395 msgid "Holds queue"
27396 msgstr "صف الحجوزات"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27402 msgid "Holds statistics"
27403 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27407 msgid "Holds to place (count)"
27408 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27413 msgid "Holds to pull"
27414 msgstr "حجوزات للسحب"
27416 #. %1$s: from | $KohaDates
27417 #. %2$s: to | $KohaDates
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27420 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27421 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27423 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27424 #. %2$s: overcount | html
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27427 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27428 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27432 msgid "Holds waiting:"
27433 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27435 #. %1$s: reservecount | html
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27438 msgid "Holds waiting: %s"
27439 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27449 msgid "Holger Meißner"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27455 msgid "Holiday exception"
27456 msgstr "إستثناء عطلة"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27460 msgid "Holiday only on this day"
27461 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27465 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27466 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27470 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27471 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27476 msgid "Holiday repeating weekly"
27477 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27482 msgid "Holiday repeating yearly"
27483 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27487 msgid "Holidays on a range"
27488 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27492 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27493 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27755 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27759 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
27760 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27765 msgid "Home branch"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27771 msgid "Home libraries"
27772 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27794 msgid "Home library"
27795 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27799 msgid "Home library (branchcode)"
27800 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27805 msgid "Home library unknown."
27806 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
27810 msgid "Home library:"
27811 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27813 #. For the first occurrence,
27814 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27818 msgid "Home library: %s"
27819 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27823 msgid "Horizontal bar:"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27831 msgid "Horizontal: "
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27836 msgid "Horowhenua Library Trust"
27837 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27841 msgid "Host records"
27842 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27846 msgid "Hostname/Port"
27847 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27852 msgstr "إسم المضيف:"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
27856 msgid "Hotchkiss School, USA"
27859 #. For the first occurrence,
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27884 msgid "Housebound details"
27885 msgstr "تفاصيل الحجز"
27887 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27890 msgid "Housebound details for %s"
27891 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27897 msgid "Housebound roles"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27902 msgid "How many issues do you want to receive?"
27903 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27907 msgid "How to process items: "
27908 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
27912 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27913 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27919 msgstr "ناحية النص"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
27928 msgid "Hugh Davenport"
27929 msgstr "Hugh Davenport"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27933 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27938 msgid "I encountered some problems."
27939 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27943 msgid "I received this from you:"
27944 msgstr "من این را از شما دریافت کردهام:"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27948 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27954 msgstr "اللغات العالمية"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
27971 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27978 msgid "ILL requests"
27979 msgstr "قراردادن در"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27983 msgid "IM_notification.ogg"
27984 msgstr "سجل التعديلات"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27988 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27989 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28008 msgid "IP address has changed, please log in again "
28009 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28013 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28014 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28045 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28046 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28051 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28052 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28056 msgid "ISBN, author or title:"
28057 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
28059 #. %1$s: isbneanissn | html
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28062 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28063 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28089 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28095 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28101 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28102 #. %2$s: isbn | $raw
28103 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28108 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28109 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28124 msgstr "أيزو 8859-1"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28128 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28129 msgstr "شکل ایزو (YYYY-MM-DD)"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28139 msgstr "رمز الرصيد:"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28182 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28184 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28200 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28201 "new one or overwrite the old one."
28203 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28209 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28210 "on this template from the public catalog."
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28217 msgid "If all unavailable"
28218 msgstr "%s غير متاح:"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28222 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28229 msgid "If any unavailable"
28230 msgstr "أو أي إتاحة"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28235 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28236 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28237 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28239 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
28240 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
28241 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28246 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28247 "already exists for a library, no change is made."
28249 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
28250 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28255 msgid "If empty, English is used"
28256 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده میشود."
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28261 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28267 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28268 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28269 "and a colon should precede each value. For example: "
28271 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28272 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28273 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28277 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28278 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28283 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28289 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28295 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28296 "with a valid email address."
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28302 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28303 "this club template."
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28308 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28314 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28315 "policies can be overridden by your circulation staff."
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28321 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28322 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28325 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28326 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28331 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28332 "you can check corresponding boxes below. "
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28337 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28338 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28340 #. For the first occurrence,
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28345 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28352 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28353 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28355 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28360 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28366 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28368 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28372 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28373 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28377 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28378 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28383 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28384 "in the patron categories dropdown box. "
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28390 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28391 "a delay value is required."
28393 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28398 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28399 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28401 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28402 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28407 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28408 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28425 msgid "Ignore and return to transfers: "
28426 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28430 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28431 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28441 msgid "Illustrations"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28468 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28478 msgid "Image name: "
28481 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28484 msgid "Image name: %s"
28485 msgstr "إسم الصورة: %s"
28487 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28488 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28491 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28492 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28494 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28498 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28499 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28508 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28509 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28511 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28512 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28514 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28518 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28519 "the error log for more details. %s"
28521 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28524 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28527 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28528 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28530 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28534 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28535 "maximum size). %s"
28537 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28538 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28540 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28543 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28544 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28546 #. For the first occurrence,
28547 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28552 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28553 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28558 msgid "Image source: "
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28563 msgid "Image successfully uploaded"
28564 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28568 msgid "Image upload results :"
28569 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28574 msgid "Image(s) successfully deleted"
28575 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28590 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28593 msgid "Images (%s)"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28598 msgid "Images for "
28599 msgstr "صور من أجل"
28601 #. For the first occurrence,
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28616 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28620 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28621 "(.csv, .xml, .ods)"
28623 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
28629 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28630 "details (used only if no information is filled for the item):"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
28636 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28637 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28641 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28646 msgid "Import batch deleted successfully"
28647 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28652 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28653 "file (.csv, .xml, .ods)"
28655 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28663 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28666 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28667 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28671 msgid "Import into the borrowers table"
28672 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28677 msgid "Import patron data"
28678 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28685 msgid "Import patrons"
28686 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28690 msgid "Import quotes"
28691 msgstr "استورد الإقتباسات"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28695 msgid "Import record..."
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28700 msgid "Import results :"
28701 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28703 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28705 msgid "Import this batch into the catalog"
28706 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28711 msgid "Important: "
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28717 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28718 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28719 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28720 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28723 #. For the first occurrence,
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28734 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28735 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28739 msgid "In framework:"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28745 msgid "In months: "
28748 #. For the first occurrence,
28749 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28750 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28754 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28755 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28760 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28761 "records must be up-to-date on this computer: "
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28767 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28768 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28778 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28779 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28780 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
28783 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28784 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28789 msgstr "در حال استفاده"
28791 #. For the first occurrence,
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28796 msgid "In your cart"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28813 msgid "Inactive budgets"
28814 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28818 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28823 msgid "Include expired subscriptions: "
28824 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
28831 msgid "Include tax "
28832 msgstr "تشمل الضريبة"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28836 msgid "Included ordered:"
28837 msgstr "إلغاء الطلبات "
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28842 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28849 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28850 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28851 "now be reset to include only superlibrarian."
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28856 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28867 msgid "Indexed in:"
28868 msgstr "نمایه شده در:"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28877 msgid "Indicator 1"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28882 msgid "Indicator 2"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28887 msgid "Individual libraries:"
28888 msgstr "مكتبات فردية:"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28892 msgid "Indranil Das Gupta"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28897 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28916 msgid "Information"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28923 msgid "Inherit from settings"
28924 msgstr "الإعدادات العامة"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28930 msgid "Inherit from system preferences"
28931 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28937 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28943 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28949 msgid "Inner counter"
28950 msgstr "العداد الداخلي"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
28954 msgid "Inner counter "
28955 msgstr "العداد الداخلي"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
28964 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
28969 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
28974 msgid "Insert delimiter (‡)"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
28979 msgid "Insert line break"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
28985 msgid "Instructions"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28990 msgid "Instructor search:"
28991 msgstr "بحث الطابعة:"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
28996 msgid "Instructors"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29001 msgid "Instructors:"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29008 msgid "Insufficient privileges."
29009 msgstr "صلاحيات غير كافية."
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29020 msgstr "ملاحظة داخلية"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29025 msgstr "ملاحظة داخلية"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29030 msgid "Interlibrary loan request details"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29035 msgid "Interlibrary loans"
29036 msgstr "أمين المكتبة"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29040 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29048 msgid "Internal note"
29049 msgstr "ملاحظة داخلية"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29054 msgid "Internal note:"
29055 msgstr "ملاحظة داخلية"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29066 msgid "Internal note: "
29067 msgstr "ملاحظة داخلية"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29072 msgid "Internal search error"
29073 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29077 msgid "Internationalization and localization"
29078 msgstr "التدويل والترجمة"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29082 msgid "Into an application"
29083 msgstr "داخل تطبيق"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29087 msgid "Into an application "
29088 msgstr "إلى تطبيق:"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29098 msgid "Into an application:"
29099 msgstr "إلى تطبيق:"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29105 msgid "Into an application: "
29106 msgstr "إلى تطبيق:"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29116 msgid "Invalid authority type"
29117 msgstr "نوع إستنادي باطل"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29121 msgid "Invalid barcodes"
29122 msgstr "تعديل التسجيلة"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29126 msgid "Invalid collection id"
29127 msgstr "تعديل المجموعات"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29132 msgid "Invalid course!"
29133 msgstr "تعديل التسجيلة"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29138 msgid "Invalid day entered in field %s"
29139 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29144 msgid "Invalid indicators"
29145 msgstr "تعديل التسجيلة"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29149 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29155 msgid "Invalid month entered in field %s"
29156 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29160 msgid "Invalid number of copies"
29161 msgstr "رقم الفاتورة"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29166 msgid "Invalid record"
29167 msgstr "تعديل التسجيلة"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29172 msgid "Invalid tag number"
29173 msgstr "رقم الفاتورة"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29178 msgid "Invalid username or password"
29179 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29184 msgid "Invalid value for %s"
29185 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29190 msgid "Invalid year entered in field %s"
29191 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29209 msgid "Inventory number"
29210 msgstr "رقم الفاتورة"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29225 msgid "Invoice detail page"
29226 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29230 msgid "Invoice details"
29231 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29235 msgid "Invoice has been modified"
29236 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29240 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29241 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29245 msgid "Invoice item price includes tax: "
29246 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29252 msgid "Invoice no."
29253 msgstr "رقم الفاتورة"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29257 msgid "Invoice no.: "
29258 msgstr "رقم الفاتورة: "
29260 #. %1$s: invoicenumber | html
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29263 msgid "Invoice no.: %s"
29264 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29268 msgid "Invoice no:"
29269 msgstr "رقم الفاتورة:"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29277 msgid "Invoice number"
29278 msgstr "رقم الفاتورة"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29282 msgid "Invoice number reverse"
29283 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29291 msgid "Invoice number:"
29292 msgstr "رقم الفاتورة:"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29297 msgid "Invoice prices are: "
29298 msgstr "أسعار فاتورة: "
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29302 msgid "Invoice prices:"
29303 msgstr "أسعار فاتورة:"
29305 #. %1$s: invoicenumber | html
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29308 msgid "Invoice: %s"
29309 msgstr "الفاتورة: %s"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29328 msgid "Invoices enabled: "
29329 msgstr "رقم الفاتورة:"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29333 msgid "Irma Birchall"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29338 msgid "Irregularity:"
29339 msgstr "عدم انتظام:"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29345 msgstr "هو عنوان URL:"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29349 msgid "Is hidden by default"
29350 msgstr "أخفي النافذة"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29355 msgid "Is this a duplicate of "
29356 msgstr "هل هذا مكرر من"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29360 msgid "Isaac Brodsky"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29365 msgid "Isabel Grubi"
29366 msgstr "Daniel Grobani"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29370 msgid "Isobel Graham"
29371 msgstr "Daniel Grobani"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29393 msgid "Issue history"
29394 msgstr "تاريخ العدد"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29399 msgid "Issue number"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29422 msgid "Issues per unit"
29423 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29428 msgid "Issues per unit is required"
29429 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29433 msgid "Issues per unit: "
29434 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29438 msgid "Issuing library"
29439 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29443 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29444 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29449 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29455 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29456 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29458 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29459 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29480 #. For the first occurrence,
29481 #. %1$s: loopro.object | html
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29488 #. %1$s: item.item_id | html
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29491 msgid "Item Record %s"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29499 #. INPUT type=text name=barcode
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29502 msgid "Item barcode"
29503 msgstr "إدخال الباركود:"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29507 msgid "Item barcode:"
29508 msgstr "إدخال الباركود:"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29512 msgid "Item barcodes:"
29513 msgstr "إدخال الباركود:"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29518 msgid "Item call number"
29519 msgstr "رقم طلب مادة"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29523 msgid "Item callnumber between: "
29524 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29528 msgid "Item callnumber:"
29529 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29533 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29534 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29538 msgid "Item checked out"
29539 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29545 msgid "Item circulation alerts"
29546 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
29550 msgid "Item consigned:"
29551 msgstr "إيداع مادة:"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29558 msgstr "مجموع عدد المواد"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29562 msgid "Item details"
29563 msgstr "تفاصيل المادة"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29568 msgid "Item floats"
29569 msgstr "طواف المادة"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29574 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29575 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29579 msgid "Item has been withdrawn"
29580 msgstr "المادة تم استبعادها"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29585 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29586 msgstr "المادة تم استبعادها"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29590 msgid "Item has been withdrawn."
29591 msgstr "المادة تم استبعادها"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29595 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29596 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29600 msgid "Item holding library:"
29601 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29608 msgid "Item holds / Total holds"
29609 msgstr "رزروهای منبع"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29613 msgid "Item home library:"
29614 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
29619 msgid "Item information"
29620 msgstr "معلومات النظام"
29622 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29623 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29624 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
29627 msgid "Item information %s%s %s "
29628 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29633 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29634 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29639 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29640 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29644 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29649 msgid "Item is already at destination library."
29650 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
29654 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29655 msgstr "المادة لم تُعار."
29657 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29658 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29662 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29663 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29667 msgid "Item is not allowed renewal."
29668 msgstr "نقل مجموعة"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29672 msgid "Item is restricted"
29673 msgstr "مادة مُقيّدة"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29678 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29679 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29683 msgid "Item is restricted."
29684 msgstr "مادة مُقيّدة"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
29688 msgid "Item is withdrawn."
29689 msgstr "المادة مستبعدة."
29692 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
29695 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29696 msgstr "رزروهای منبع"
29698 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
29701 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29707 msgid "Item level holds"
29708 msgstr "رزروهای منبع"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29712 msgid "Item location filters"
29713 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29717 msgid "Item not checked out."
29718 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
29720 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29721 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29725 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29726 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29728 #. For the first occurrence,
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29731 msgid "Item not found."
29732 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29738 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29740 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29744 msgid "Item number"
29745 msgstr "رقم المادة"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29749 msgid "Item number (internal)"
29750 msgstr "ملف رقم المادة"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29754 msgid "Item number file: "
29755 msgstr "ملف رقم المادة"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29761 msgstr "مجموع عدد المواد"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29766 msgid "Item processing:"
29767 msgstr "معالجة المادة: "
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29771 msgid "Item records were last synced on: "
29772 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
29776 msgid "Item renewed:"
29777 msgstr "مواد لازمة"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29782 msgid "Item returns home"
29783 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29787 msgid "Item returns to issuing branch"
29788 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29792 msgid "Item returns to issuing library"
29793 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29798 msgid "Item search"
29799 msgstr "جستجوی مورد"
29801 #. %1$s: field.label | html
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29804 msgid "Item search field: %s"
29805 msgstr "بحث الحقول:"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29812 msgid "Item search fields"
29813 msgstr "بحث الحقول:"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29818 msgid "Item search results"
29819 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29821 #. %1$s: reqbrchname | html
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29824 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29825 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29830 msgid "Item sorting"
29831 msgstr "وسم المادة"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29836 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29843 msgstr "وسم المادة"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29847 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29902 msgid "Item type already exists!"
29903 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29907 msgid "Item type code: "
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29912 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29913 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29917 msgid "Item type is normally not for loan."
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29922 msgid "Item type not for loan."
29923 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
29948 msgid "Item type: "
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29961 msgstr "أنواع المادة"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29965 msgid "Item types administration"
29966 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29971 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29972 "books, CDs, or DVDs."
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
29977 msgid "Item was lost, now found."
29978 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29982 msgid "Item was on loan to "
29983 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29987 msgid "Item with barcode "
29988 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
29990 #. %1$s: barcode | html
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29993 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29994 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30001 #. %1$s: batch_id | html
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30004 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30005 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
30007 #. %1$s: batch_id | html
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30010 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30011 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30016 msgstr "رقم المادة"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30021 msgid "Itemnumbers not found"
30022 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30038 msgid "Items added"
30039 msgstr "مواد لازمة"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30043 msgid "Items added to rota:"
30044 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30048 msgid "Items already on this rota:"
30049 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30054 msgid "Items available"
30055 msgstr "مواد متاحة"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30059 msgid "Items checked out"
30060 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30065 msgid "Items expected"
30066 msgstr "مواد متوقعة"
30068 #. %1$s: title | html
30069 #. %2$s: IF ( author )
30070 #. %3$s: author | html
30072 #. %5$s: biblionumber | html
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30075 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30076 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30080 msgid "Items found on other rotas:"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30088 #. %1$s: batch_id | html
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30091 msgid "Items in batch number %s"
30092 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30097 msgid "Items in your cart: %s"
30098 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30104 msgstr "فهرست موارد"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30109 msgstr "مواد مفقودة"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30113 msgid "Items needed"
30114 msgstr "مواد لازمة"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30121 msgid "Items with no checkouts"
30122 msgstr "مواد بدون إعارات"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30140 msgstr "نوع المادة"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30145 msgstr "نوع المادة"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30150 msgstr "Ivan Brown"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30165 msgid "Jacek Ablewicz"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30170 msgid "Jack Kelliher"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30175 msgid "James Winter"
30176 msgstr "James Winter"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30185 msgid "Jane Sandberg"
30186 msgstr "Jane Wagner"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30190 msgid "Jane Wagner"
30191 msgstr "Jane Wagner"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30195 msgid "Janet McGowan"
30198 #. For the first occurrence,
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30208 msgid "Janusz Kaczmarek"
30209 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30213 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30214 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30218 msgid "Jasmine Amohia"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30223 msgid "Jason Etheridge"
30224 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30228 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30229 msgstr "مرخص بموجب "
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30233 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30234 msgstr "مرخص بموجب "
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30239 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30249 msgid "Jenkins maintainer:"
30250 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30259 msgid "Jeremy Crabtree"
30260 msgstr "Jeremy Crabtree"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30264 msgid "Jerome Charaoui"
30265 msgstr "Jerome Charaoui"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30269 msgid "Jesse Maseto"
30270 msgstr "Jesse Maseto"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30274 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30275 msgstr "Katrin Fischer"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30279 msgid "Jessica Freeman"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30289 msgid "Joachim Ganseman"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30299 msgid "Job progress: "
30300 msgstr "معالجة المهمة"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30304 msgid "Jobs already entered"
30305 msgstr "تم إدخال الوظائف"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30309 msgid "Joe Atzberger"
30310 msgstr "Joe Atzberger"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30314 msgid "Johan Larsson"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30320 msgstr "John Beppu"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30324 msgid "John Copeland"
30325 msgstr "John Copeland"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30329 msgid "John Seymour"
30330 msgstr "John Seymour"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30346 msgid "Jonathan Druart"
30347 msgstr "Jonathan Druart"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30352 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30353 msgstr "Katrin Fischer"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30357 msgid "Jono Mingard"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30362 msgid "Joonas Kylmälä"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30367 msgid "Jorgia Kelsey"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30372 msgid "Jose Martin"
30373 msgstr "Jesse Maseto"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30377 msgid "Josef Moravec"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30382 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30383 msgstr "Katrin Fischer"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30387 msgid "Joseph Alway"
30388 msgstr "Joseph Alway"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30392 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30393 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30398 msgstr "Joy Nelson"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30402 msgid "Juan Romay Sieira"
30403 msgstr "Juan Romay Sieira"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30407 msgid "Juhani Seppälä"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30417 msgid "Julian Fiol"
30418 msgstr "Julian Maurice"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30422 msgid "Julian Maurice"
30423 msgstr "Julian Maurice"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30428 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30429 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
30431 #. For the first occurrence,
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30444 #. For the first occurrence,
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30464 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30469 msgid "Karam Qubsi"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30479 msgid "Karl Holten"
30480 msgstr "Daniel Holth"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30484 msgid "Karl Menzies"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30489 msgid "Kate Henderson"
30490 msgstr "طلبات متأخرة"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30494 msgid "Kathryn Tyree"
30495 msgstr "Kathryn Tyree"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30499 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30500 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30504 msgid "Katrin Fischer"
30505 msgstr "Katrin Fischer"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30510 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30511 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30512 msgstr "Katrin Fischer"
30514 #. %1$s: budget_period_description | html
30515 #. %2$s: bookfund | html
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30518 msgid "Keep current (%s - %s)"
30519 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30524 msgid "Keep issue number"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30539 msgid "Keyboard shortcuts "
30540 msgstr "كلمات البحث"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30548 msgstr "کلیدواژه ها"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30555 msgid "Keyword (any): "
30556 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30560 msgid "Keyword to MARC mapping"
30561 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30567 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30572 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30577 msgid "Keywords to MARC mapping"
30578 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30583 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30587 msgid "Kip DeGraaf"
30588 msgstr "Kip DeGraaf"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30605 #. %1$s: IF ( nopermission )
30607 #. %3$s: IF ( timed_out )
30609 #. %5$s: IF ( different_ip )
30611 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30613 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30618 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30619 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30621 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30622 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30624 #. %1$s: IF ( nopermission )
30626 #. %3$s: IF ( timed_out )
30628 #. %5$s: IF ( different_ip )
30630 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30631 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30633 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30638 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30639 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30642 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30643 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30645 #. %1$s: IF op == 'view'
30646 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30649 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30651 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30652 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30657 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30658 "list%s%s › Edit list %s%s"
30660 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
30661 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30665 msgid "Koha › About Koha"
30666 msgstr "Koha › حول كوها"
30668 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30674 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30675 "order internal note %s "
30676 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30680 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30681 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30685 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30686 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30690 msgid "Koha › Acquisitions"
30691 msgstr "كوها › التزويد"
30693 #. %1$s: IF ( op_save )
30694 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30695 #. %3$s: suggestionid | html
30698 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30699 #. %7$s: suggestionid | html
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30705 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30706 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30707 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30709 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30710 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30712 #. %1$s: IF ( add_form )
30713 #. %2$s: IF ( basketno )
30714 #. %3$s: basketname | html
30716 #. %5$s: booksellername | html
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30722 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30724 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30726 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30727 #. %2$s: basket.basketno | html
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30732 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30734 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30736 #. %1$s: IF ( date )
30737 #. %2$s: name | html
30738 #. %3$s: IF ( invoice )
30739 #. %4$s: invoice | html
30741 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30743 #. %8$s: name | html
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30748 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30749 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30751 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30752 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30754 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30756 #. %3$s: basketname | html
30757 #. %4$s: basketno | html
30758 #. %5$s: booksellername | html
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30761 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30762 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30764 #. %1$s: IF ( opsearch )
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30770 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30771 "external source › Search results%s"
30773 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
30776 #. %1$s: IF ( order_loop )
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30782 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30785 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30787 #. %1$s: IF ( booksellername )
30788 #. %2$s: booksellername | html
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30794 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30795 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30797 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30801 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30802 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
30804 #. %1$s: basketno | html
30805 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30806 #. %3$s: ordernumber | html
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30812 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30813 "details (line #%s)%sNew order%s"
30815 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30818 #. %1$s: basketno | html
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30822 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30823 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30825 #. %1$s: basketno | html
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30828 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30829 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30831 #. %1$s: IF ( add_form )
30832 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30833 #. %3$s: contractname | html
30837 #. %7$s: IF ( else )
30838 #. %8$s: booksellername | html
30840 #. %10$s: IF ( add_validate )
30842 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30843 #. %13$s: contractnumber | html
30845 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30850 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30851 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30852 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30854 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30855 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30859 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30860 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30864 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30865 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30869 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30870 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30874 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30875 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30879 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30880 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30884 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30885 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30889 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30890 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30892 #. %1$s: IF ( batch_details )
30893 #. %2$s: import_batch_id | html
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30899 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30900 "Batch %s %s › Batch list %s "
30902 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
30903 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30907 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30908 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30910 #. %1$s: name | html
30911 #. %2$s: IF ( invoice )
30912 #. %3$s: invoice | html
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30917 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30918 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30920 #. %1$s: name | html
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30923 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30924 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30928 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30929 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30933 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30934 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30938 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30939 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30943 msgid "Koha › Add to list"
30944 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30948 msgid "Koha › Administration"
30949 msgstr "كوها ›الادارة"
30951 #. %1$s: IF ( add_form )
30952 #. %2$s: IF ( modify )
30953 #. %3$s: searchfield | html
30957 #. %7$s: IF ( add_validate )
30959 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30960 #. %10$s: searchfield | html
30961 #. %11$s: searchfield | html
30963 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30965 #. %15$s: IF ( else )
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30970 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30971 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30972 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30973 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30974 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30976 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
30977 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
30978 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
30979 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
30981 #. %1$s: IF ( add_form )
30982 #. %2$s: IF ( searchfield )
30983 #. %3$s: searchfield | html
30987 #. %7$s: IF ( add_validate )
30989 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30990 #. %10$s: searchfield | html
30992 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30994 #. %14$s: IF ( else )
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30999 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31000 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31001 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31002 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31004 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
31005 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
31006 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
31007 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
31009 #. %1$s: IF op =='add_form'
31010 #. %2$s: IF city.cityid
31014 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31021 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31022 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31024 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31025 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31027 #. %1$s: IF ( add_form )
31028 #. %2$s: action | html
31029 #. %3$s: searchfield | html
31031 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31032 #. %6$s: searchfield | html
31034 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31036 #. %10$s: IF ( else )
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31041 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31042 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31043 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31045 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
31046 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
31049 #. %1$s: IF ( op_new )
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31055 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31056 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31058 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31062 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31063 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31065 #. %1$s: IF ( add_form )
31066 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31067 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31068 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31069 #. %5$s: authtypecode | html
31073 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31074 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31075 #. %11$s: authtypecode | html
31080 #. %16$s: action | html
31083 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31084 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31085 #. %21$s: authtypecode | html
31089 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31090 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31091 #. %27$s: authtypecode | html
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31098 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31099 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31100 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31101 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31102 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31105 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
31106 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
31107 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
31108 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
31109 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31113 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31114 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
31116 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31117 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31120 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31125 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31126 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31127 "authority type %s "
31129 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
31130 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
31132 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31133 #. %2$s: IF ( action_modify )
31135 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31137 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31143 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31144 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31147 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
31148 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
31149 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
31151 #. %1$s: IF ( add_form )
31152 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31153 #. %3$s: budget_period_description | html
31157 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31159 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31160 #. %10$s: budget_period_description | html
31162 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31164 #. %14$s: IF close_form
31165 #. %15$s: budget_period_description | html
31167 #. %17$s: IF closed
31168 #. %18$s: budget_period_description | html
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31173 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31174 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31175 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31176 "Budget %s closed %s "
31178 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
31179 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
31180 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
31182 #. %1$s: budget_period_description | html
31183 #. %2$s: authcat | html
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31187 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31188 "Planning for %s by %s"
31190 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31195 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31196 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31201 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31202 "Clone circulation and fine rules"
31204 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
31206 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31207 #. %2$s: IF class_source
31210 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31211 #. %6$s: IF sort_rule
31214 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31215 #. %10$s: IF split_rule
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31222 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31223 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31224 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31225 "%sAdd splitting rule%s %s "
31227 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
31228 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
31229 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
31230 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31234 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31235 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
31237 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31238 #. %2$s: IF currency
31239 #. %3$s: currency.currency | html
31243 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31244 #. %8$s: currency.currency | html
31246 #. %10$s: IF op == 'list'
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31251 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31252 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31253 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31255 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
31256 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31261 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31262 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
31264 #. %1$s: IF acct_form
31265 #. %2$s: IF account
31269 #. %6$s: IF delete_confirm
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31274 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31275 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31278 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31279 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31280 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31282 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31283 #. %2$s: IF ( budget_id )
31284 #. %3$s: IF ( budget_name )
31285 #. %4$s: budget_name | html
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31293 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31296 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31301 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31302 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31307 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31308 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31310 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31311 #. %2$s: IF ( itemtype )
31312 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31316 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31317 #. %8$s: IF ( total )
31318 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31320 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31323 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31328 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31329 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31330 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31332 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
31333 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
31334 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31338 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31339 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31343 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31344 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31348 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31349 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
31351 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31352 #. %2$s: IF library
31354 #. %4$s: library.branchcode | html
31356 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31357 #. %7$s: library.branchcode | html
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31362 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31363 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31365 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31366 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31368 #. %1$s: IF ean_form
31373 #. %6$s: IF delete_confirm
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31378 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31379 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31380 "deletion of EAN %s "
31382 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31383 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31387 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31388 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31393 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31394 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31398 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31399 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31401 #. %1$s: IF ( total )
31402 #. %2$s: total | html
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31408 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31409 "Configuration OK!%s"
31411 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
31414 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31415 #. %2$s: IF framework
31418 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31419 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31420 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31425 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31426 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31428 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
31429 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31434 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31435 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
31437 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31438 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31442 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31443 #. %7$s: code | html
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31448 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31449 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31450 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31452 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
31453 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
31454 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
31456 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31457 #. %2$s: IF ( categorycode )
31458 #. %3$s: categorycode | html
31462 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31463 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31464 #. %9$s: categorycode | html
31466 #. %11$s: categorycode | html
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31472 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31473 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31474 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31476 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
31477 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31478 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31480 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31481 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31485 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31486 #. %7$s: code | html
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31491 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31492 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31493 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31495 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31496 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31497 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31501 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31502 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31506 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31507 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31511 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31512 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31516 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31517 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
31519 #. %1$s: IF op == 'edit'
31520 #. %2$s: PROCESS ServerType
31521 #. %3$s: server.servername | html
31523 #. %5$s: IF op == 'add'
31524 #. %6$s: PROCESS ServerType
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31529 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31530 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31532 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31535 #. %1$s: IF ( add_form )
31536 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31537 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31540 #. %6$s: action | html
31543 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31544 #. %10$s: tagsubfield | html
31546 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31548 #. %14$s: IF ( else )
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31553 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31554 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31555 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31556 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31558 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
31559 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
31560 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31561 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31565 msgid "Koha › Authorities"
31566 msgstr "كوها › الاستناد"
31568 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31570 #. %3$s: authid | html
31571 #. %4$s: authtypetext | html
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31576 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31577 "for authority #%s (%s) %s "
31579 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31580 "للإستناد #%s (%s) %s "
31582 #. %1$s: IF ( authid )
31583 #. %2$s: authid | html
31584 #. %3$s: authtypetext | html
31586 #. %5$s: authtypetext | html
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31591 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31594 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31599 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31600 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31604 msgid "Koha › Authority details"
31605 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31609 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31610 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
31612 #. %1$s: booksellername | html
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31615 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31616 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
31618 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31620 #. %3$s: title | html
31621 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31622 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31628 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31631 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31634 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31639 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31641 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31644 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31646 #. %3$s: bibliotitle | html
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31651 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31654 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31657 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31659 #. %3$s: bibliotitle | html
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31664 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31666 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31668 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31669 #. %2$s: IF ( query_desc )
31670 #. %3$s: query_desc | html
31672 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31673 #. %6$s: limit_desc | html
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31680 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31681 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31683 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
31684 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31688 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31689 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31691 #. %1$s: biblio.title | html
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31694 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31695 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31697 #. %1$s: biblio.title | html
31698 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31699 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31703 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31704 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31706 #. %1$s: title | html
31707 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31708 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
31712 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31713 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31717 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31718 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31722 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31723 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31725 #. %1$s: biblio.title | html
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31728 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31729 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31733 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31734 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31738 msgid "Koha › Cataloging"
31739 msgstr "كوها › الفهرسة"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31744 msgid "Koha › Cataloging › "
31745 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31747 #. %1$s: title | html
31748 #. %2$s: IF ( author )
31749 #. %3$s: author | html
31751 #. %5$s: biblionumber | html
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31755 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31757 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
31760 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31761 #. %2$s: title | html
31762 #. %3$s: biblionumber | html
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31768 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31771 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31774 #. %1$s: bibliotitle | html
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31777 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31778 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31782 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31783 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31787 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31788 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31792 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31793 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31798 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31799 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31803 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31804 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31809 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31810 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31814 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31815 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31819 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31820 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31824 msgid "Koha › Choose adult category"
31825 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31830 msgid "Koha › Circulation"
31831 msgstr "كوها › الاعارة"
31834 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31839 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31841 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31844 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31848 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31849 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31853 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31854 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31858 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31859 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31861 #. %1$s: title | html
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31864 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31865 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31867 #. %1$s: title | html
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31870 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31871 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31875 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31876 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31880 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31881 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31885 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31886 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
31888 #. %1$s: title | html
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31891 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31892 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31896 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31897 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31901 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31902 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31906 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31907 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
31909 #. %1$s: todaysdate | html
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31912 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31913 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31917 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31918 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31922 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31923 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31925 #. %1$s: LoginBranchname | html
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31928 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31929 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31933 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31934 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31936 #. %1$s: title | html
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31939 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31940 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31944 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31945 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31949 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31950 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31954 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31955 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31959 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31960 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31964 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31965 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31970 msgid "Koha › Course reserves"
31971 msgstr "كوها › %s دمج"
31973 #. %1$s: IF course_name
31974 #. %2$s: course_name | html
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31979 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31980 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31985 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31986 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31988 #. %1$s: course.course_name | html
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31991 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31992 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31994 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31999 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32000 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32002 #. %1$s: patron.firstname | html
32003 #. %2$s: patron.surname | html
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32006 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32007 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32011 msgid "Koha › Download cart"
32012 msgstr "كوها › حمل السلة"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32016 msgid "Koha › Download shelf"
32017 msgstr "كوها › مسميات"
32019 #. %1$s: errno | html
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32022 msgid "Koha › Error %s"
32023 msgstr "كوها › Error"
32025 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32028 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32029 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32033 msgid "Koha › ILL requests ›"
32034 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32038 msgid "Koha › Labels"
32039 msgstr "كوها › مسميات"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32043 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32044 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32048 msgid "Koha › Localization"
32049 msgstr "كوها › الاعارة"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32053 msgid "Koha › Patron search"
32054 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
32056 #. %1$s: IF ( searching )
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32060 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32061 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
32063 #. %1$s: title | html
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32066 msgid "Koha › Patrons › %s"
32067 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32069 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32070 #. %2$s: IF ( opadd )
32071 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32074 #. %6$s: IF (firstname)
32075 #. %7$s: firstname | html
32077 #. %9$s: IF (surname)
32078 #. %10$s: surname | html
32080 #. %12$s: IF categoryname
32081 #. %13$s: categoryname | html
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32098 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32099 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32102 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
32103 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
32105 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32106 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32110 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32111 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32113 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32114 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32118 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32119 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32121 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32122 #. %2$s: patron.firstname | html
32123 #. %3$s: patron.surname | html
32124 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32128 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32130 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
32133 #. %1$s: IF ( newpassword )
32135 #. %3$s: patron.surname | html
32136 #. %4$s: patron.firstname | html
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32141 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32144 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32149 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32150 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32152 #. For the first occurrence,
32153 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32157 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32158 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32160 #. %1$s: patron.firstname | html
32161 #. %2$s: patron.surname | html
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32164 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32165 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32169 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32170 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32174 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32175 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32179 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32180 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32182 #. %1$s: patron.firstname | html
32183 #. %2$s: patron.surname | html
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32186 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32187 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32191 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32192 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
32194 #. %1$s: borrowernumber | html
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32197 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32198 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
32200 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32203 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32204 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32206 #. %1$s: patron.surname | html
32207 #. %2$s: patron.firstname | html
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32210 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32211 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32215 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32216 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32220 msgid "Koha › Reports"
32221 msgstr "كوها › تقارير"
32223 #. %1$s: IF ( do_it )
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32229 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32230 "%s› Acquisitions statistics%s"
32232 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
32233 "إحصائيات التزويد%s"
32235 #. %1$s: IF ( do_it )
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32241 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32242 "%s› Cash register statistics%s"
32244 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
32245 "إحصائيات الفهرس%s"
32247 #. %1$s: IF ( do_it )
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32253 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32254 "%s› Catalog statistics%s"
32256 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
32257 "إحصائيات الفهرس%s"
32259 #. %1$s: IF ( do_it )
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32265 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32266 "%s› Patrons statistics%s"
32268 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
32269 "إحصائيات المستفيدين%s"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32273 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32274 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32278 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32279 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
32281 #. %1$s: IF ( do_it )
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32286 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32287 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32291 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32292 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32296 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32297 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
32299 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32300 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32301 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32302 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32303 #. %5$s: name | html
32304 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32306 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32307 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32308 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32309 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32310 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32311 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32316 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32317 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32318 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32319 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32320 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32321 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32322 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32323 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32324 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32326 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
32327 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
32328 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
32329 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
32330 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
32333 #. %1$s: IF ( do_it )
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32337 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32338 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32342 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32343 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32347 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32348 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32350 #. %1$s: IF ( do_it )
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32355 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32356 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32360 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32361 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32365 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32366 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32370 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32371 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32375 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32376 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32380 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32381 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32385 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32386 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32388 #. %1$s: supplier | html
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32391 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32392 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32394 #. For the first occurrence,
32395 #. %1$s: biblionumber | html
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32400 msgid "Koha › Serials %s"
32401 msgstr "كوها › دوريات %s"
32403 #. %1$s: title | html
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32410 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32413 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
32416 #. %1$s: IF ( modify )
32417 #. %2$s: bibliotitle | html
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32423 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32426 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
32428 #. %1$s: bibliotitle | html
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32431 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32432 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32436 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32437 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32441 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32442 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32446 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32447 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32451 msgid "Koha › Serials › Claims"
32452 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32454 #. %1$s: subscriptionid | html
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32457 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32458 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32462 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32463 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32465 #. %1$s: IF op == "list"
32466 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32474 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32475 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32478 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32479 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32483 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32484 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32488 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32489 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32493 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32494 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32498 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32499 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32503 msgid "Koha › Serials › Search results"
32504 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32508 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32509 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
32511 #. %1$s: bibliotitle | html
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32514 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32515 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32517 #. %1$s: bibliotitle | html
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32520 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32521 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32525 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32526 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32530 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32531 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32533 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32536 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32537 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32541 msgid "Koha › Stock rotation"
32542 msgstr "كوها › الاعارة"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32546 msgid "Koha › Tools"
32547 msgstr "كوها › أدوات"
32549 #. %1$s: IF ( do_it )
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32554 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32555 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
32557 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32560 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32561 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
32563 #. %1$s: IF ( del )
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32569 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32571 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32575 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32576 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32580 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32581 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32585 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32586 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32588 #. %1$s: IF step == 2
32590 #. %3$s: IF step == 3
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32595 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32596 "Confirm%s%s› Finished%s"
32598 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
32599 "%s› إنتهى%s"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32603 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32604 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32608 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32609 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32613 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32614 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32618 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32619 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
32621 #. %1$s: IF ( status )
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32627 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32628 "Comments awaiting moderation%s"
32630 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
32631 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32635 msgid "Koha › Tools › Export data"
32636 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32638 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32642 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32643 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32647 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32648 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32652 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32653 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32655 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32658 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32659 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
32661 #. %1$s: IF batch_id
32662 #. %2$s: batch_id | html
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32668 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32671 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32677 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32678 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
32680 #. %1$s: IF ( layout_id )
32681 #. %2$s: layout_id | html
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32687 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32689 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32691 #. %1$s: IF ( profile_id )
32692 #. %2$s: profile_id | html
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32698 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32700 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32702 #. %1$s: IF ( template_id )
32703 #. %2$s: template_id | html
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32709 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32710 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32711 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32715 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32716 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32718 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32719 #. %2$s: import_batch_id | html
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32724 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32727 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32733 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32736 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32741 msgid "Koha › Tools › News"
32742 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
32744 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32745 #. %2$s: IF ( modify )
32749 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32751 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32756 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32757 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32759 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32760 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32764 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32765 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32769 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32770 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
32772 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32775 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32776 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32778 #. %1$s: IF batch_id
32779 #. %2$s: batch_id | html
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32785 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32786 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32788 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32793 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32794 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32796 #. %1$s: IF ( layout_id )
32797 #. %2$s: layout_id | html
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32803 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32804 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32805 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32807 #. %1$s: IF ( profile_id )
32808 #. %2$s: profile_id | html
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32814 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32815 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32816 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32818 #. %1$s: IF (template_id)
32819 #. %2$s: template_id | html
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32825 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32826 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32827 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32832 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32835 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32840 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32841 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32844 #. %2$s: club.name | html
32846 #. %4$s: club_template.name | html
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32851 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32852 "Create a new %s club %s "
32853 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32855 #. %1$s: IF club_template
32856 #. %2$s: club_template.name | html
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32862 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32863 "%s %s Create a new club template %s "
32864 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32868 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32869 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32873 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32874 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32876 #. %1$s: list.name | html
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32880 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32881 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32883 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32889 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32890 "New patron list %s "
32891 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32895 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32896 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32900 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32901 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32905 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32906 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32910 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32911 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32915 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32916 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32920 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32921 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32925 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32926 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32930 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32931 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
32933 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32935 #. %3$s: editColTitle | html
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32940 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32941 "collection %s Edit collection %s %s "
32942 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
32944 #. %1$s: colTitle | html
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32948 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32949 "’ Add or remove items"
32950 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32955 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32957 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32961 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32962 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32966 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32967 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32969 #. For the first occurrence,
32970 #. %1$s: IF ( do_it )
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32977 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32979 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32984 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32985 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32989 msgid "Koha › Tools › Upload"
32990 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32994 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32995 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32999 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33000 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
33002 #. %1$s: name | html
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33005 msgid "Koha › Vendor %s"
33006 msgstr "كوها › المورد %s"
33008 #. %1$s: UNLESS ( language )
33010 #. %3$s: IF ( language )
33011 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33012 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33014 #. %7$s: IF ( problems )
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33021 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33022 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33026 #. %1$s: IF all_done
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33032 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33034 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
33036 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33038 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33039 #. %4$s: IF ( error )
33043 #. %8$s: IF ( default )
33044 #. %9$s: IF ( upgrading )
33048 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33050 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33052 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33054 #. %19$s: IF ( finish )
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33059 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33060 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33061 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33062 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33063 "Installation complete %s "
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33068 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33069 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33073 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33074 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33078 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33079 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33083 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33084 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33088 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33089 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33093 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33094 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33098 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33099 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33103 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33104 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33108 msgid "Koha 18.11 release team"
33109 msgstr "فريق إطلاق كوها"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33113 msgid "Koha SAB CINECA"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33119 msgid "Koha administration"
33120 msgstr "إدارة كوها"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33125 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33126 "password unchanged."
33128 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33134 msgid "Koha database schema"
33135 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33139 msgid "Koha development team"
33140 msgstr "فريق تطوير كوها"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33151 msgid "Koha field:"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33156 msgid "Koha full call number"
33157 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33161 msgid "Koha history timeline"
33162 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33166 msgid "Koha internal"
33167 msgstr "كوها الداخلي"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33172 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33173 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33174 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33177 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
33178 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
33179 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33183 msgid "Koha itemtype"
33184 msgstr "y - نوع منبع كوها"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33189 msgstr "رابط كوها:"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33193 msgid "Koha module:"
33194 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33198 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33199 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33204 msgid "Koha offline circulation"
33205 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33209 msgid "Koha plugins"
33210 msgstr "رابط كوها:"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33214 msgid "Koha report library"
33215 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33219 msgid "Koha reports library"
33220 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33224 msgid "Koha staff client"
33225 msgstr "برنامج عميل كوها"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33234 msgid "Koha to MARC Mapping"
33235 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33241 msgid "Koha to MARC mapping"
33242 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33246 msgid "Koha version: "
33247 msgstr "إصدارة كوها:"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33251 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33252 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33261 msgid "Koustubha Kale"
33262 msgstr "Koustubha Kale"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33266 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33278 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33279 "17.05 Release Manager)"
33281 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
33282 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33286 msgid "LC call number:"
33287 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33295 msgid "LC call number: "
33296 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33313 #. For the first occurrence,
33314 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33330 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33341 msgstr "LIBRISMARC"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33351 #. %1$s: batche.batch_id | html
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33354 msgid "Label Batch Number %s"
33355 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33359 msgid "Label batch"
33360 msgstr "دفعة جديدة"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33364 msgid "Label batches"
33365 msgstr "إدارة الدفعات"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33375 msgid "Label creator"
33376 msgstr "منشئ الملصقات"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33380 msgid "Label for lib: "
33381 msgstr "ملصق للمكتبة:"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33385 msgid "Label for opac: "
33386 msgstr "ملصق للأوباك:"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33390 msgid "Label height:"
33391 msgstr "ارتفاع الملصق:"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33395 msgid "Label number"
33396 msgstr "شماره بازیابی"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33400 msgid "Label template"
33401 msgstr "قوالب الملصق"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33405 msgid "Label templates"
33406 msgstr "قوالب الملصق"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33410 msgid "Label width:"
33411 msgstr "عرض الملصق:"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33420 msgid "Labeled MARC"
33421 msgstr "مارك بالملصق"
33423 #. %1$s: biblionumber | html
33424 #. %2$s: bibliotitle | html
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33427 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33428 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33460 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33461 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33465 msgid "Large print"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33471 msgstr "نوع الرسوم"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33475 msgid "Lari Taskula"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33480 msgid "Larry Baerveldt"
33481 msgstr "لاري بارفيلدت"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33485 msgid "Lars Wirzenius"
33486 msgstr "لارس وايزنيواس"
33488 #. For the first occurrence,
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
33498 msgid "Last borrowed:"
33499 msgstr "آخر مادة معارة: "
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
33503 msgid "Last borrower:"
33504 msgstr "المستعير الاخير :"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33509 msgid "Last changed:"
33510 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33514 msgid "Last checkout date:"
33515 msgstr "تاريخ الإعارة"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33519 msgid "Last claim date: "
33520 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33524 msgid "Last displayed"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33530 msgstr "لا يمكن التحرير"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33534 msgid "Last inventory date:"
33535 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33539 msgid "Last location"
33540 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33544 msgid "Last patron"
33545 msgstr "عدل المستفيدين"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33549 msgid "Last returned by:"
33550 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33555 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33562 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33567 msgstr "اخر اطلاع :"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33571 msgid "Last update: "
33572 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33577 msgid "Last updated"
33578 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
33583 msgid "Last updated:"
33584 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33588 msgid "Last updated: "
33589 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33593 msgid "Last value "
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33608 msgid "Late orders"
33609 msgstr "طلبات متأخرة"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33613 msgid "Latina (Latin)"
33614 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33618 msgid "Law reports and digests"
33619 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33638 msgid "Layout name: "
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33652 msgstr "Clay Fouts"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33662 msgid "Leave a message"
33663 msgstr "اترك رسالة"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33669 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33674 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33675 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33679 msgid "Lee Jamison"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33684 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33689 msgid "Left on order "
33690 msgstr "أتركه مطلوباً"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33695 msgid "Left page margin:"
33696 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33700 msgid "Left text margin:"
33701 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33705 msgid "Legal articles"
33706 msgstr "مقالات قانونی"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33710 msgid "Legal cases and case notes"
33711 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33720 msgid "Legislation"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
33755 msgid "LibLime, USA"
33756 msgstr "LibLime, USA"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
33761 msgstr "أمين المكتبة"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
33765 msgid "Librarian identity:"
33766 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33773 msgid "Librarian interface"
33774 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33779 msgstr "أمين المكتبة:"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33789 msgstr "کتابخانه ها"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33793 msgid "Libraries and groups "
33794 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33798 msgid "Libraries informations: "
33799 msgstr "استعادة, تقليد"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33803 msgid "Libraries limitation: "
33804 msgstr "استعادة, تقليد"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33859 #. %1$s: branchcode | html
33860 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33863 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33864 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33874 msgid "Library EANs"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33879 msgid "Library OverDrive Info"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33884 msgid "Library URL: "
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33889 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33894 msgid "Library branch"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33901 msgid "Library code: "
33902 msgstr "رمز المكتبة"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33906 msgid "Library created!"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33914 msgid "Library groups"
33915 msgstr "إستخدام المكتبة"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33919 msgid "Library is invalid."
33920 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33925 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33930 msgid "Library management"
33931 msgstr "إدارة المكتبة"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33935 msgid "Library name: "
33936 msgstr "رمز المكتبة"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33940 msgid "Library of Congress"
33941 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
33945 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33950 msgid "Library of the patron:"
33951 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33955 msgid "Library set-up"
33956 msgstr "إعداد المكتبة"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33961 msgid "Library transfer limits"
33962 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33966 msgid "Library type: "
33967 msgstr "رمز المكتبة"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33972 msgid "Library use"
33973 msgstr "إستخدام المكتبة"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34025 #. For the first occurrence,
34026 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34030 msgid "Library: %s"
34033 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34034 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34037 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34038 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34042 msgid "Libriotech, Norway"
34043 msgstr "Libriotech, Norway"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34053 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34054 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34055 "items_batchmod is still required)"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34060 msgid "Limit collection code to: "
34061 msgstr "رمز المجموعة"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34066 "Limit item modification to subfields defined in the "
34067 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34068 "is still required)"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34073 msgid "Limit item type to: "
34074 msgstr "حدد النوع إلى: "
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34079 msgid "Limit patron data access by group "
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34085 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34086 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34087 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34089 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
34090 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
34091 "UseBranchTransferLimits"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34095 msgid "Limit to any of the following:"
34096 msgstr "محدود به موارد زیر:"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34100 msgid "Limit to currently available items"
34101 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34118 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34119 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34135 #. For the first occurrence,
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34155 msgid "Link field to authorities"
34156 msgstr "تعديل الإستناد"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34160 msgid "Link to host item"
34161 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34175 msgid "List Fields"
34176 msgstr "فهرست فیلدها"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34181 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34186 msgid "List created."
34187 msgstr "فهرست ایجاد شد."
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34191 msgid "List deleted."
34192 msgstr "فهرست حذف شد."
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34196 msgid "List fields"
34197 msgstr "فهرست فیلدها"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34201 msgid "List item price includes tax: "
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34206 msgid "List member:"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34217 msgid "List name will be file name with timestamp"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34222 msgid "List name: "
34223 msgstr "فهرست نام: "
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34228 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34233 msgid "List of rules"
34234 msgstr "فهرست قوانین"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34244 msgid "List prices are: "
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34249 msgid "List prices:"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34254 msgid "List requests "
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34259 msgid "List updated."
34260 msgstr "فهرست به روز شد."
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34275 msgid "Lists that include this title: "
34276 msgstr "فهرستهایی که شامل این عنوان میشوند: "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34283 #. For the first occurrence,
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34326 msgid "Loading data..."
34327 msgstr "تحميل البيانات"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34332 msgid "Loading more results…"
34333 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34337 msgid "Loading new messaging defaults "
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34343 msgid "Loading page %s, please wait..."
34344 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34349 msgid "Loading records, please wait..."
34350 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34356 msgid "Loading, please wait..."
34357 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34359 #. For the first occurrence,
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34369 msgstr "بارگذاری..."
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34374 msgid "Loading... "
34375 msgstr "بارگذاری..."
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34379 msgid "Loading... you may continue scanning."
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34385 msgid "Loan period"
34386 msgstr "فترة الإعارة"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34390 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34395 msgid "Loan period: "
34396 msgstr "فترة الإعارة"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34401 msgstr "استخدام محلي"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34406 msgid "Local catalog"
34407 msgstr "الفهرسة السريعة"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34411 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34412 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34417 msgid "Local number"
34418 msgstr "شماره بازیابی"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34423 msgstr "استخدام محلي"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34427 msgid "Local use preferences"
34428 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:588
34433 msgid "Local use recorded"
34434 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34438 msgid "Local use recorded."
34439 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34472 msgstr "محل نگهداری"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34476 msgid "Location and availability"
34477 msgstr "الموقع والاتاحة"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34481 msgid "Location(s)"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34501 msgstr "محل نگهداری"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34505 msgid "Lock budget: "
34506 msgstr "قفل الميزانية"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34520 msgstr "عارض السجل"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34524 msgid "Log in as a different user"
34525 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34530 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34531 "from using any other OPAC functionality"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34537 msgstr "تسجيل الخروج "
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34543 msgstr "عارض السجل"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34547 msgid "Logged in as:"
34548 msgstr "مدار في التبويب:"
34550 #. INPUT type=submit
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34563 msgid "Look for existing records in catalog?"
34564 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34568 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34569 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34575 msgstr "مفقود شده ("
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34581 msgstr "بطاقة مفقودة"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34585 msgid "Lost card flag"
34586 msgstr "بطاقة مفقودة"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34595 msgstr "مادة مفقودة"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34599 msgid "Lost item fee refund"
34600 msgstr "لا توجد مواد."
34602 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34605 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34606 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34610 msgid "Lost item returned"
34611 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34619 msgstr "مواد مفقودة"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34623 msgid "Lost items in staff client"
34624 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34628 msgid "Lost items in staff client: "
34629 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
34635 msgstr "مفقود شده ("
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
34640 msgstr "مفقود شده ("
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34645 msgid "Lost status"
34646 msgstr "حالات مفقودة:"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
34650 msgid "Lost status:"
34651 msgstr "حالات مفقودة:"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
34655 msgid "Lost status: "
34656 msgstr "حالات مفقودة:"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34670 msgid "Lower left X coordinate: "
34671 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34680 msgid "Lower left Y coordinate: "
34681 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34685 msgid "Lucida Console"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34690 msgid "Luke Honiss"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
34696 msgstr "Māori"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34701 msgstr "MADS (XML)"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
34730 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34731 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34735 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34736 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
34742 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34743 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34752 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34753 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34757 msgid "MARC Card View"
34758 msgstr "نمایش کارت مارک"
34760 #. %1$s: IF framework
34761 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34762 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34767 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34768 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34773 msgid "MARC Preview:"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34779 msgstr "نمایش مارک"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34784 msgid "MARC bibliographic framework"
34785 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34790 msgid "MARC bibliographic framework test"
34791 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34802 msgid "MARC field: "
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34810 msgid "MARC frameworks"
34811 msgstr "قوالب مارك"
34813 #. %1$s: marcflavour | html
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34816 msgid "MARC frameworks: %s"
34817 msgstr "قوالب مارك: %s"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34822 msgid "MARC modification templates"
34823 msgstr "سجل التعديلات"
34825 #. %1$s: template_id | html
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34828 msgid "MARC modification templates %s"
34829 msgstr "سجل التعديلات"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34834 msgid "MARC organization code"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34850 msgid "MARC preview"
34853 #. %1$s: biblionumber | html
34854 #. %2$s: bibliotitle | html
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34857 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34858 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34862 msgid "MARC staging results :"
34863 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34868 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34869 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34870 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34877 msgid "MARC structure"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34883 msgid "MARC subfield"
34884 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34886 #. %1$s: tagfield | html
34887 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34888 #. %3$s: frameworkcode | html
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34894 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34895 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34900 msgid "MARC subfield: "
34901 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34905 msgid "MARC with items"
34906 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34910 msgid "MARC without items"
34911 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34915 msgid "MARC21/USMARC"
34916 msgstr "مارك21/USMARC"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
34924 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34932 msgid "MIT License"
34933 msgstr "MIT License"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
34937 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34938 msgstr "MIT License"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
34942 msgid "MIT licence"
34943 msgstr "MIT License"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
34951 msgid "MIT license"
34952 msgstr "MIT License"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
34956 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34957 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34963 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
34967 msgid "Mackey Johnstone"
34968 msgstr "Mike Johnson"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
34982 msgid "Magnus Enger"
34983 msgstr "Magnus Enger"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
34987 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34988 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34994 msgid "Main address"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35000 msgid "Main library"
35001 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35005 msgid "Make a payment"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35011 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35012 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35013 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35015 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
35016 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
35017 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35022 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35023 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35024 "will not affect August 1-10 in other years."
35026 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
35027 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
35028 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35033 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35034 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35036 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
35037 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35041 msgid "Make budget active: "
35042 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35047 msgid "Make payment"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35053 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35054 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35056 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
35057 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35078 msgstr "مدیریت شده توسط"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35085 msgstr "مدیریت شده توسط"
35087 #. %1$s: rota.title | html
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35090 msgid "Manage %s items"
35091 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35093 #. %1$s: rota.title | html
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35096 msgid "Manage %s stages"
35097 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35102 msgid "Manage API keys"
35103 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35108 msgid "Manage CSV export profiles"
35109 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35113 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35114 msgstr "حفظ التكوينات"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35118 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35123 msgid "Manage ILL request"
35124 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35128 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35133 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35134 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35138 msgid "Manage MARC modification templates"
35139 msgstr "إدارة القوالب"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35143 msgid "Manage OAI Sets"
35144 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35148 msgid "Manage OAI sets"
35149 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35153 msgid "Manage SMS cellular providers"
35154 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35158 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35163 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35164 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35169 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35170 "patron card layout."
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35175 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35180 msgid "Manage all funds"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35185 msgid "Manage audio alerts"
35186 msgstr "إدارة المقترحات"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35190 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35191 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35195 msgid "Manage basket and order lines"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35200 msgid "Manage basket groups"
35201 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35205 msgid "Manage budget plannings"
35206 msgstr "إدارة المقترحات"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35210 msgid "Manage budgets"
35211 msgstr "إدارة المقترحات"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35215 msgid "Manage circulation rules"
35216 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35221 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35222 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35223 "manage_circ_rules is still required)"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35228 msgid "Manage cities and towns"
35229 msgstr " مدن وبلدان"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35233 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35234 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35238 msgid "Manage column configuration"
35239 msgstr "حفظ التكوينات"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35243 msgid "Manage contracts"
35244 msgstr "أدر الطلبات"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35248 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35249 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35253 msgid "Manage custom fields for item search."
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35258 msgid "Manage extended patron attributes"
35259 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35263 msgid "Manage frequencies "
35264 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35268 msgid "Manage funds"
35269 msgstr "إدارة المقترحات"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35273 msgid "Manage global system preferences"
35274 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35279 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35280 "administrator email, and templates."
35282 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35287 msgid "Manage housebound deliveries"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35292 msgid "Manage housebound profile"
35293 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35298 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35303 msgid "Manage invoice files"
35304 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35308 msgid "Manage item circulation alerts"
35309 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35313 msgid "Manage item search fields"
35314 msgstr "بحث الحقول:"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35318 msgid "Manage item types"
35319 msgstr "الأنواع المتاحة "
35321 #. %1$s: rota.title | html
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35324 msgid "Manage items assigned to "%s""
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35329 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35330 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35334 msgid "Manage libraries and library groups"
35335 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35339 msgid "Manage library EDI EANs"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35344 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35349 msgid "Manage lists of patrons."
35350 msgstr "مدیریت فهرستهای اعضاء."
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35354 msgid "Manage marc modification templates"
35355 msgstr "إدارة القوالب"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35359 msgid "Manage numbering patterns "
35360 msgstr "نموذج الترقيم"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35364 msgid "Manage orders"
35365 msgstr "أدر الطلبات"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35369 msgid "Manage patron categories"
35370 msgstr "فئات المستفيدين"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35374 msgid "Manage patron clubs.."
35375 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35379 msgid "Manage patron image"
35380 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35384 msgid "Manage patrons fines and fees"
35385 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35390 msgid "Manage plugins"
35391 msgstr "إدارة المقترحات"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35395 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35400 msgid "Manage purchase suggestions"
35401 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35405 msgid "Manage record matching rules"
35406 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35411 msgid "Manage request"
35412 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35416 msgid "Manage restrictions for accounts"
35417 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35422 msgid "Manage rotating collections"
35423 msgstr "مجموعات التدوير"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35428 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35429 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35433 msgid "Manage search engine configuration"
35434 msgstr "حفظ التكوينات"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35438 msgid "Manage serial subscriptions"
35439 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35444 msgid "Manage staged MARC records"
35445 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35447 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35448 #. %2$s: import_batch_id | html
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35452 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35453 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35457 msgid "Manage staged records"
35458 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35462 msgid "Manage stockrotation operations"
35463 msgstr "مجموعات التدوير"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35468 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35474 msgid "Manage suggestions"
35475 msgstr "إدارة المقترحات"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35479 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35480 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35484 msgid "Manage uploaded files ("
35485 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35489 msgid "Manage usage statistics settings"
35490 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35494 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35499 msgid "Manage vendors"
35500 msgstr "أدر الطلبات"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35507 msgstr "مدیریت شده توسط"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35511 msgid "Managed by - on"
35512 msgstr "مدار بواسطة / في"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35520 msgid "Managed by:"
35521 msgstr "مدار بواسطة:"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35526 msgid "Managed in tab: "
35527 msgstr "مدار في التبويب:"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35532 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35533 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35537 msgid "Management date from:"
35538 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35542 msgid "Manager name"
35543 msgstr "مدیریت شده توسط"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35547 msgid "Managing library:"
35548 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35558 msgid "Mandatory data added"
35559 msgstr "%sبيانات مضافة"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35566 msgid "Mandatory: "
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35573 msgid "Manual credit"
35574 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35578 msgid "Manual history:"
35579 msgstr "تاريخ الدليل :"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35583 msgid "Manual history: "
35584 msgstr "تاريخ الدليل :"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35589 msgid "Manual invoice"
35590 msgstr "فاتورة يدوية"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
35595 msgstr "إضافة خرائط"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35599 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35602 #. %1$s: setName | html
35603 #. %2$s: setSpec | html
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35606 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35607 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35609 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35612 msgid "Mappings for the %s"
35613 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35617 msgid "Mappings have been saved"
35618 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35627 msgid "Marc Balmer"
35628 msgstr "Marc Veron"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35632 msgid "Marc Chantreux"
35633 msgstr "Marc Chantreux"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
35638 msgstr "Marc Veron"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35647 msgid "Marc field: "
35648 msgstr "بحث الحقول:"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35652 msgid "Marcel de Rooy"
35653 msgstr "Marcel de Rooy"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35657 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35658 msgstr "Katrin Fischer"
35660 #. For the first occurrence,
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35670 msgid "Marco Gaiarin"
35671 msgstr "Marco Gaiarin"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35675 msgid "Margaret Hade"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35680 msgid "Mark Gavillet"
35681 msgstr "Mark Gavillet"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35685 msgid "Mark Tompsett"
35686 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35690 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35693 #. INPUT type=submit
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
35696 msgid "Mark item as lost"
35697 msgstr "مواد مفقودة"
35699 #. INPUT type=submit
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35702 msgid "Mark lost and notify patron"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35709 msgid "Mark not seen"
35710 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35717 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35719 #. INPUT type=submit
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
35722 msgid "Mark seen and continue >>"
35723 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35725 #. INPUT type=submit
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35728 msgid "Mark seen and quit"
35729 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35733 msgid "Mark selected as: "
35734 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35738 msgid "Mark the original budget as inactive"
35739 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35743 msgid "Martin Persson"
35744 msgstr "Martin Renvoize"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35749 msgid "Martin Renvoize"
35750 msgstr "Martin Renvoize"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35754 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35755 msgstr "Katrin Fischer"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35759 msgid "Martin Stenberg"
35760 msgstr "Martin Renvoize"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35764 msgid "Mason James"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35770 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35771 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
35775 msgid "MassCat, USA"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35781 msgid "Match applied"
35782 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35786 msgid "Match check "
35787 msgstr "فحص المطابقة "
35789 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35792 msgid "Match check %s"
35793 msgstr "فحص المطابقة %s"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35797 msgid "Match check 1 | "
35798 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35802 msgid "Match details"
35803 msgstr "تفاصيل السلة"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35808 msgid "Match found"
35809 msgstr "نقطة المطابقة"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35813 msgid "Match point "
35814 msgstr "نقطة المطابقة"
35816 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35819 msgid "Match point %s | "
35820 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35824 msgid "Match point 1 | "
35825 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35829 msgid "Match points"
35830 msgstr "نقاط المطابقة"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35834 msgid "Match threshold: "
35835 msgstr "حد المطابقة: "
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35840 msgstr "نوع البحث:"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35845 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35846 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35851 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35852 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35856 msgid "Matching rule applied"
35857 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35861 msgid "Matching rule applied:"
35862 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35866 msgid "Matching rule code missing"
35867 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35872 msgid "Matching rule code: "
35873 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
35878 msgstr "نقطة المطابقة"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35884 msgid "Matchpoint components"
35885 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35902 msgid "Materials specified"
35903 msgstr "المواد المحددة"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
35907 msgid "Materials specified:"
35908 msgstr "المواد المحددة:"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35912 msgid "Mathieu Saby"
35913 msgstr "Mathieu Saby"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35922 msgid "Matthew Hunt"
35923 msgstr "Matthew Hunt"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
35927 msgid "Matthias Meusburger"
35928 msgstr "Matthias Meusburger"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35932 msgid "Max length:"
35933 msgstr "الطول الأقصى:"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35938 msgid "Max. suspension duration (day)"
35939 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35943 msgid "Maxime Beaulieu"
35944 msgstr "Maxime Pelletier"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35948 msgid "Maxime Pelletier"
35949 msgstr "Maxime Pelletier"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35953 msgid "Maximum Koha version"
35954 msgstr "إصدارة كوها:"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35958 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35959 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35961 #. For the first occurrence,
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
35971 msgid "Md. Aftabuddin"
35972 msgstr "Md. Aftabuddin"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
35986 msgid "Meenakshi. R"
35987 msgstr "Meenakshi. R"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
35991 msgid "Melia Meggs"
35992 msgstr "Melia Meggs"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35996 msgid "Memcached: "
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36013 #. %1$s: error | html
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36016 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36017 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36021 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36026 msgid "Merge invoices"
36027 msgstr "أعرض الفاتورة"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36031 msgid "Merge patron records"
36032 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
36034 #. INPUT type=submit
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36037 msgid "Merge patrons"
36038 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36043 msgid "Merge reference"
36044 msgstr "دمج المرجع"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36049 msgid "Merge selected"
36050 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36054 msgid "Merge selected invoices"
36055 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36061 msgid "Merge selected patrons"
36062 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36067 msgid "Merging records"
36068 msgstr "دمج التسجيلات"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36073 msgid "Merging with authority: "
36074 msgstr "إستناد جديد"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36078 msgid "Merllisia Manueli"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36089 msgid "Message body:"
36090 msgstr "محتوى الرسالة:"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36095 msgid "Message sent"
36096 msgstr "پیام ارسال شد"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36100 msgid "Message subject:"
36101 msgstr "موضوع الرسالة:"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36116 msgid "Michael Andrew Cabus"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36121 msgid "Michael Hafen"
36122 msgstr "Michael Hafen"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36126 msgid "Michaes Herman"
36127 msgstr "Michaes Herman"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36132 msgid "Microsecond"
36133 msgstr "شريحة مجهر"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36137 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36138 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36142 msgid "Mike Hansen"
36143 msgstr "Mike Hansen"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36147 msgid "Mike Johnson"
36148 msgstr "Mike Johnson"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36152 msgid "Mike Mylonas"
36153 msgstr "Mike Mylonas"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36158 msgid "Millisecond"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36169 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36171 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36175 msgid "Minimum Koha version"
36176 msgstr "إصدارة كوها:"
36178 #. %1$s: minPasswordLength | html
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36181 msgid "Minimum password length: %s"
36182 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36199 msgid "Mirko Tietgen"
36200 msgstr "Mirko Tietgen"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36204 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36205 msgstr "Katrin Fischer"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36222 msgid "Missing (damaged)"
36223 msgstr "x- محارف مفقودة"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36231 msgid "Missing (lost)"
36232 msgstr "نشست منقضی شد"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36240 msgid "Missing (never received)"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36249 msgid "Missing (sold out)"
36250 msgstr "أعداد مفقودة"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36254 msgid "Missing control field contents"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36260 msgid "Missing issues"
36261 msgstr "أعداد مفقودة"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36265 msgid "Missing issues:"
36266 msgstr "أعداد مفقودة"
36268 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36271 msgid "Missing issues: %s "
36272 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36277 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36278 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36283 msgid "Missing mandatory tag: "
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36293 msgid "Mobile phone number"
36294 msgstr "رقم الهاتف"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36298 msgid "Moderate patron comments"
36299 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36303 msgid "Moderate patron comments. "
36304 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36309 msgid "Moderate patron tags"
36310 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36315 msgid "Modification date"
36316 msgstr "تاريخ الإشعار"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36321 msgid "Modification log"
36322 msgstr "سجل التعديلات"
36324 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36327 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36328 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
36330 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36333 msgid "Modified record matching rule "%s""
36334 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36343 #. %1$s: PROCESS ServerType
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36346 msgid "Modify %s server"
36347 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36351 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36352 msgstr "بحث الحقول:"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36356 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36357 msgstr "بحث الحقول:"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36361 msgid "Modify a CSV profile"
36362 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36366 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36371 msgid "Modify a city"
36372 msgstr "عدّل مدينة"
36374 #. %1$s: authid | html
36375 #. %2$s: authtypetext | html
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36378 msgid "Modify authority #%s %s"
36379 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36383 msgid "Modify budget "
36384 msgstr "عدّل الميزانية"
36386 #. %1$s: budget_period_description | html
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36389 msgid "Modify budget '%s'"
36390 msgstr "عدّل الميزانية"
36392 #. %1$s: categorycode | html
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36395 msgid "Modify category %s"
36396 msgstr "عدّل فئه %s"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36400 msgid "Modify classification source"
36401 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
36403 #. %1$s: contractname | html
36404 #. %2$s: booksellername | html
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36407 msgid "Modify contract %s for %s"
36408 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36412 msgid "Modify field"
36413 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36417 msgid "Modify filing rule"
36418 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36422 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36427 msgid "Modify holds priority"
36428 msgstr "عدّل مدينة"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36432 msgid "Modify item type"
36433 msgstr "عدّل نوع مادة"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36437 msgid "Modify items in a batch"
36438 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36442 msgid "Modify patron attribute type"
36443 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36447 msgid "Modify patrons in batch"
36448 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
36450 #. INPUT type=button
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36453 msgid "Modify pattern"
36454 msgstr "عدّل طابعة"
36456 #. %1$s: label | html
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36459 msgid "Modify pattern: %s"
36460 msgstr "عدّل فئه %s"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36464 msgid "Modify printer"
36465 msgstr "عدّل طابعة"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36469 msgid "Modify record matching rule"
36470 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36476 msgid "Modify record using the following template: "
36477 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36481 msgid "Modify selected items"
36482 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36484 #. INPUT type=button
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36487 msgid "Modify selected records"
36488 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36492 msgid "Modify splitting rule"
36493 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36497 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36510 msgid "Module current"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36516 msgid "Module upgrade needed"
36517 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36534 #. For the first occurrence,
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36549 msgstr "أيام الإثنين"
36551 #. For the first occurrence,
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36577 msgid "Morag Hills"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36594 msgid "More › Set permissions"
36595 msgstr "بیشتر ‹ تنظیم مجوزها"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36599 msgid "More details"
36600 msgstr "جزئیات بیشتر"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
36606 msgstr "فهرستهای بیشتر"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36610 msgid "More options"
36611 msgstr "گزینههای بیشتر"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36615 msgid "Morgane Alonso"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36634 msgid "Most-circulated items"
36635 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36640 msgstr "تحريك لأعلى"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
36648 msgstr "تحريك لأعلى"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36653 msgid "Move action down"
36654 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36659 msgid "Move action to bottom"
36660 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36665 msgid "Move action to top"
36666 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36671 msgid "Move action up"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36677 msgid "Move alert down"
36678 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36683 msgid "Move alert to bottom"
36684 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36689 msgid "Move alert to top"
36690 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36695 msgid "Move alert up"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36700 msgid "Move hold down"
36701 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36705 msgid "Move hold to bottom"
36706 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36710 msgid "Move hold to top"
36711 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36716 msgid "Move hold up"
36717 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36721 msgid "Move remaining unspent funds"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36726 msgid "Move these patrons to the trash"
36727 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
36731 msgid "Move to next position"
36732 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36737 msgid "Move to next stage "
36738 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
36742 msgid "Move to previous position"
36743 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36745 #. INPUT type=submit
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36748 msgid "Move unreceived orders"
36749 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36754 msgstr "تحريك لأعلى"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36760 msgid "Multi receiving"
36761 msgstr "إستلام متعدد"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36765 msgid "Musical recording"
36766 msgstr "ضبط موسیقی"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
36775 msgid "My checkouts"
36776 msgstr "0 الإعارات "
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36785 msgid "MySQL data added"
36786 msgstr "%sبيانات مضافة"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36790 msgid "MySQL version: "
36791 msgstr "MySQL إصدار:"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36812 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
36817 msgid "NOT CHECKED IN"
36818 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36822 msgid "NOT CHECKED IN "
36823 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36836 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36843 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36844 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36846 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36847 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
36856 msgid "Nadia Nicolaides"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
36861 msgid "Nahuel Angelinetti"
36862 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36912 msgid "Name (any): "
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36919 msgid "Name of day"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36926 msgid "Name of day (abbreviated)"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36933 msgid "Name of month"
36934 msgstr "عدد الأشهر:"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36940 msgid "Name of month (abbreviated)"
36941 msgstr "عدد الأشهر:"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36947 msgid "Name of season"
36948 msgstr "عدد من القضايا"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36954 msgid "Name of season (abbreviated)"
36955 msgstr "عدد من القضايا"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36959 msgid "Name or ISSN: "
36960 msgstr "الاسم او ردمد:"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
36964 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36965 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
36969 msgid "Name or cardnumber:"
36970 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36974 msgid "Name the new definition"
36975 msgstr "سمي التعريف الجديد"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37030 msgid "Narrower Term"
37031 msgstr "عبارت کوتاهتر"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37035 msgid "Natalie Bennison"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37040 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37045 msgid "Nate Curulla"
37046 msgstr "Nate Curulla"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37050 msgid "Nazlı Çetin"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37055 msgid "Near East University"
37056 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37060 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37061 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37065 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37066 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37068 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37072 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37073 "manual grant permissions\" "
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37111 #. %1$s: PROCESS ServerType
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37114 msgid "New %s server"
37115 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37120 msgid "New CSV profile"
37121 msgstr "ملف شخصي جديد :"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37130 msgid "New ILL request"
37131 msgstr "قراردادن در"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37137 msgid "New ILL request "
37138 msgstr "إلغاء الايصال"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37142 msgid "New SMS provider"
37143 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37148 msgid "New SQL report"
37149 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37153 msgid "New SRU server"
37154 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37158 msgid "New Z39.50 server"
37159 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37163 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37168 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37173 msgid "New account "
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37179 msgstr "مستفيد جديد: "
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37188 msgid "New authority "
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37193 msgid "New authority type"
37194 msgstr "نوع إستناد جديد"
37196 #. %1$s: category | html
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37199 msgid "New authorized value for %s"
37200 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37209 msgid "New basket group"
37210 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37214 msgid "New batch patron modification"
37215 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37219 msgid "New batch patrons modification"
37220 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37225 msgid "New batch record deletion"
37226 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37233 msgid "New batch record modification"
37234 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37240 msgstr "ميزانية جديدة"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37245 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37246 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37255 msgstr "بطاقة جديدة"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37261 msgid "New category"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37266 msgid "New child record"
37267 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37273 msgstr "مدينة جديدة"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37277 msgid "New classification source"
37278 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37288 msgid "New club field"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37293 msgid "New club template"
37294 msgstr "قوالب الملصق"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37298 msgid "New collection"
37301 #. %1$s: booksellername | html
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37304 msgid "New contract for %s"
37305 msgstr "عقد جديد لـ %s"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37310 msgstr "عملة جديدة"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37314 msgid "New currency"
37315 msgstr "عملة جديدة"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37319 msgid "New definition"
37320 msgstr "تعريف جديد"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37324 msgid "New enrollment field"
37325 msgstr "سم التسجيل:"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37332 #. For the first occurrence,
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37338 msgstr "مادة جديدة"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37342 msgid "New field on next line"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37347 msgid "New filing rule"
37348 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37352 msgid "New framework"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37358 msgid "New frequency"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37364 msgid "New from Z39.50/SRU"
37365 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37367 #. %1$s: budget_period_description | html
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37370 msgid "New fund for %s"
37371 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37376 msgid "New guided report"
37377 msgstr "تقرير موجه جديد"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37382 msgstr "مادة جديدة"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37386 msgid "New item type"
37387 msgstr "نوع مادة جديد"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37391 msgid "New item type created!"
37392 msgstr "نوع مادة جديد"
37394 #. %1$s: label_batch | html
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37397 msgid "New label batch created: # %s "
37398 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37402 msgid "New library"
37403 msgstr "مكتبة جديدة"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37408 msgid "New line (\\n)"
37409 msgstr "سطر جديد (\\n)"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37415 msgstr "فهرست جدید"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37420 msgid "New macro..."
37421 msgstr "مستفيد جديد: "
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37425 msgid "New notice "
37426 msgstr "ملاحظة جديدة"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37431 msgid "New numbering pattern"
37432 msgstr "نموذج الترقيم"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37436 msgid "New password:"
37437 msgstr "کلمه عبور جدید:"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37441 msgid "New patron "
37442 msgstr "مستفيد جديد: "
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37446 msgid "New patron attribute type"
37447 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37451 msgid "New patron list"
37452 msgstr "فهرست اعضای جدید"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37456 msgid "New preference"
37457 msgstr "تفضيل جديد"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37462 msgid "New printer"
37463 msgstr "طابعة جديدة"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37468 msgid "New purchase suggestion"
37469 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37475 msgstr "تسجيلة جديدة"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37479 msgid "New record "
37480 msgstr "تسجيلة جديدة"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37484 msgid "New record matching rule"
37485 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37489 msgid "New report "
37490 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
37495 msgid "New request"
37496 msgstr "قراردادن در"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37505 msgid "New routing list"
37506 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37511 msgstr "[جستجوی جديد]"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37515 msgid "New search field"
37516 msgstr "بحث الحقول:"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37525 msgid "New splitting rule"
37526 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37532 msgid "New subscription"
37533 msgstr "إشتراك جديد"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37538 msgid "New subscription for this serial"
37539 msgstr "إشتراك جديد"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37549 msgid "New template"
37550 msgstr "قوالب الملصق"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37554 msgid "New username:"
37555 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37563 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37564 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
37569 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37592 #. For the first occurrence,
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37618 msgid "Next >>"
37619 msgstr "بعدی >>"
37621 #. INPUT type=submit
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37634 msgid "Next available"
37635 msgstr "المتاح التالى"
37637 #. For the first occurrence,
37638 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37642 msgid "Next available %s item"
37643 msgstr "المتاح التالى"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37648 msgid "Next issue publication date is not defined"
37649 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37653 msgid "Next issue publication date:"
37654 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37656 #. INPUT type=button name=changepage_next
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37662 msgstr "الصفحة التالية"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
37666 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37667 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37671 msgid "Nick Clemens"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37676 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37677 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37681 msgid "Nicolas Legrand"
37682 msgstr "Nicolas Morin"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
37686 msgid "Nicolas Morin"
37687 msgstr "Nicolas Morin"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37691 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37692 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
37694 #. For the first occurrence,
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
37753 msgid "No (default)"
37754 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
37760 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37761 "ACQ, the items framework would be used"
37763 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37764 "استخدام إطار المواد"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
37769 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37770 "ACQ, the items framework would be used "
37772 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37773 "استخدام إطار المواد"
37775 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37778 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37779 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37781 #. For the first occurrence,
37782 #. %1$s: booksellername | html
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37786 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37787 msgstr "ملف التكوين."
37789 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37792 msgid "No Item with barcode: %s"
37793 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37798 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37799 "frameworks supplied for English (en)"
37801 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37802 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37806 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37807 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37812 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37813 "searches will go through the whole record. Continue?"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37824 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37825 "with the category TERM."
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37830 msgid "No action defined for the template. "
37831 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37836 msgid "No active currency is defined"
37837 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37841 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37842 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37847 msgid "No address stored."
37848 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37854 msgid "No and try to override system preferences"
37855 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37860 msgid "No authorities have been selected."
37861 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37866 msgid "No automatic renewal after"
37867 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37872 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37873 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37877 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37882 msgid "No categories have been defined. "
37883 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37897 msgstr "إحفظ التغييرات"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37902 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37908 msgid "No city stored."
37909 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37913 msgid "No claims notice defined. "
37914 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37918 msgid "No club templates defined."
37919 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37923 msgid "No clubs defined."
37924 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37929 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37935 msgid "No columns selected!"
37936 msgstr "لا أعمدة محددة"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37940 msgid "No comments have been approved."
37941 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37945 msgid "No comments to moderate."
37946 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37950 msgid "No cover image available"
37951 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37955 msgid "No data available in table"
37956 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37958 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37961 msgid "No database named %s detected."
37962 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37966 msgid "No descriptions"
37967 msgstr "لايوجد توصيفات"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37972 msgid "No email stored."
37973 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37977 msgid "No entries to show"
37978 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37991 msgid "No fund found"
37992 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
37997 msgid "No fund selected."
37998 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38002 msgid "No funds to display for this search criteria"
38003 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38008 msgstr "مجموعة جديدة"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38016 msgid "No holds allowed"
38017 msgstr "لا حجوز مسموحة"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38021 msgid "No holds allowed:"
38022 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38027 msgid "No holds found."
38028 msgstr "لا حجوزات وجدت."
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38034 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38042 msgid "No holds on this record"
38043 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38049 msgid "No if settings allow it"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38056 msgstr "لا توجد صورة:"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38060 msgid "No images are currently available. "
38061 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38066 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38067 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38071 msgid "No item found"
38072 msgstr "لا توجد مواد."
38074 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38077 msgid "No item found with barcode %s"
38078 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38082 msgid "No item matches this barcode"
38083 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38088 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38089 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38093 msgid "No item was selected"
38094 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38100 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38101 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
38103 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
38106 msgid "No item with barcode: %s"
38107 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38117 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38118 "before adding items to a batch. "
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38124 msgid "No items are available"
38125 msgstr "لا نسخ متاحة"
38127 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38130 msgid "No items for %s"
38131 msgstr "لا مواد ل %s"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38137 msgid "No items found."
38138 msgstr "لا توجد مواد."
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38142 msgid "No items were found by searching."
38143 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38148 msgid "No itemtype"
38149 msgstr "y - نوع منبع كوها"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38153 msgid "No keys defined for the current patron. "
38154 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
38156 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38157 #. %2$s: BORERR | html
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38161 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38162 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38163 "should be specified."
38165 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
38166 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38172 msgstr "بدون محدودیت"
38174 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38177 msgid "No log found %s for "
38178 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38182 msgid "No mappings have been defined for this set"
38183 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38189 msgstr "دفعة جديدة"
38191 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38192 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38195 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38196 msgstr "رقم المستعير."
38198 #. For the first occurrence,
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38203 msgid "No matches found"
38204 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38209 msgid "No matching notices found"
38210 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38214 msgid "No matching records found"
38215 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38220 msgid "No matching reports found"
38221 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38225 msgid "No missing issues found."
38226 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38230 msgid "No more renewals possible"
38231 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38235 msgid "No more renewals possible."
38236 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38245 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38250 msgid "No order selected"
38251 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38255 msgid "No orders yet"
38256 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38260 msgid "No outstanding charges"
38261 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38266 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38267 "(by default ILLLIBS category)."
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38272 msgid "No patron card numbers given."
38273 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38278 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38279 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38283 msgid "No patron matched "
38284 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38288 msgid "No patron may put this book on hold."
38289 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38293 msgid "No patron records have been actually removed"
38294 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38298 msgid "No patron records have been anonymized"
38299 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38303 msgid "No patron records have been removed"
38304 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38309 msgid "No patron with this name, please, try another"
38310 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38314 msgid "No pending baskets"
38315 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38319 msgid "No pending on-site checkout."
38320 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38325 msgid "No phone stored."
38326 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38331 msgid "No physical items for this record"
38332 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38336 msgid "No plugins installed"
38337 msgstr "غير مثبت %s"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38341 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38346 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38351 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38357 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38363 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38373 msgstr "محبوب ترین"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38377 msgid "No printers defined."
38378 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38383 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38385 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38391 msgstr "عدد من القضايا"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38396 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38399 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38404 msgid "No record was removed."
38405 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38410 msgid "No records have been selected."
38411 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38415 msgid "No records have been staged."
38416 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38420 msgid "No records imported"
38421 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38425 msgid "No records were modified. "
38426 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38431 msgid "No renewal before"
38432 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38437 msgid "No renewal before %s"
38438 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38442 msgid "No results for your query"
38443 msgstr "لا توجد نتائج"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38450 msgid "No results found"
38451 msgstr "لا توجد نتائج"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38455 msgid "No results found for "
38456 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38460 msgid "No results found."
38461 msgstr "لا توجد نتائج"
38463 #. %1$s: IF ( query_desc )
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38466 msgid "No results match your search %sfor "
38467 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38471 msgid "No results match your search for "
38472 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38476 msgid "No results."
38477 msgstr "لا توجد نتائج."
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38482 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38483 "the samples supplied for English (en)"
38485 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38490 msgid "No saved reports match your criteria. "
38491 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38495 msgid "No system preferences matched your search for: "
38496 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
38501 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38502 "your ILL partner library records. "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38508 msgid "No temporary directory found."
38509 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38513 msgid "No transfers to receive"
38514 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38518 msgid "No valid patrons to merge were found."
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38523 msgid "No warnings."
38524 msgstr "لا توجد تحذيرات"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38528 msgid "No, I don't confirm"
38529 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38531 #. INPUT type=submit
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38534 msgid "No, do not Delete"
38535 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38562 msgid "No, do not delete"
38563 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
38567 msgid "No, do not reset mappings"
38568 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38572 msgid "No, don't cancel (N)"
38573 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38577 msgid "No, don't check out (N)"
38578 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38583 msgid "No, don't close (N)"
38584 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38588 msgid "No, don't delete (N)"
38589 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38593 msgid "No, don't renew (N)"
38594 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
38598 msgid "No, save as new record"
38599 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
38610 msgid "No. of items:"
38611 msgstr "عدد المواد:"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38615 msgid "No. of times checked out"
38616 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
38620 msgid "No: Save as new authority"
38621 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38635 msgid "Non-fiction"
38636 msgstr "غیر داستانی"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38640 msgid "Non-musical recording"
38641 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38645 msgid "Non-public note"
38646 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
38650 msgid "Non-public note:"
38651 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38655 msgid "Non-public notes"
38656 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38699 msgid "None defined"
38700 msgstr "%s %sغير محدد"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
38704 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38705 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38710 msgid "None specified"
38711 msgstr "%s %sغير محدد"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38715 msgid "None specified "
38716 msgstr "%s %sغير محدد"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38720 msgid "Nonpublic note"
38721 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38726 msgid "Nonpublic note:"
38727 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38731 msgid "Nonpublic note: "
38732 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38734 #. %1$s: internalnotes | html
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38737 msgid "Nonpublic note: %s"
38738 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38742 msgid "Nonpublic notes"
38743 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38758 msgid "Normal text"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38771 msgid "Normalization rule: "
38772 msgstr "قاعدة تسوية"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
38776 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38777 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
38781 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38782 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
38786 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
38791 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38802 msgid "Not Installed %s"
38803 msgstr "غير مثبت %s"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38807 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38808 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38812 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38813 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38818 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38821 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38827 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38828 msgstr "مستخدم مقّيد"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38832 msgid "Not allowed to delete own account"
38833 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38837 msgid "Not allowed: overdue"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38843 msgid "Not allowed: patron restricted"
38844 msgstr "مستخدم مقّيد"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38851 msgid "Not available"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38856 msgid "Not checked out since: "
38857 msgstr "لم يتم إعارته"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
38861 msgid "Not checked out."
38862 msgstr "لم يتم إعارته"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38871 msgid "Not for loan"
38872 msgstr "ليس للاعارة"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38876 msgid "Not for loan status"
38877 msgstr "ليس للاعارة"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
38881 msgid "Not for loan status updated. "
38882 msgstr "ليس للاعارة"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
38887 msgid "Not for loan: "
38888 msgstr "ليس للاعارة"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38892 msgid "Not published"
38893 msgstr "التاريخ المنشور"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38898 msgid "Not renewable"
38899 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38905 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38927 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38928 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38933 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38934 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38939 msgid "Note about the accompanying materials: "
38940 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38945 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38946 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38950 msgid "Note for OPAC"
38951 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38955 msgid "Note for staff"
38956 msgstr "ملاحظة للموظف"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38960 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38961 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
38965 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38968 #. %1$s: CASE 'both'
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38972 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38973 "$KOHA_CONF file %s "
38977 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38978 #. %3$s: effective_caching_method | html
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38983 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38984 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38985 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38988 #. %1$s: CASE # nowhere
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38992 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38993 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38994 "memcached config from ENV. %s "
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39018 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39019 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39020 "or slow your system down."
39022 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
39023 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39027 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39033 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39034 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39039 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39044 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39050 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39051 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39052 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39053 "the bibliographic record"
39055 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
39056 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
39057 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39061 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39085 msgstr "یادداشت ها"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39093 #. For the first occurrence,
39094 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39098 msgid "Notes : %s "
39099 msgstr "یادداشت ها: %s "
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39104 msgid "Notes/Comments"
39105 msgstr "یادداشتها/نظرات"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39125 msgstr "یادداشت ها:"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39138 #. For the first occurrence,
39139 #. %1$s: reservenotes | html
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
39145 msgstr "ملاحظات: %s"
39147 #. %1$s: library.branchnotes | html
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39151 msgid "Notes: %s%s "
39152 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39157 msgid "Nothing found."
39158 msgstr "لم يعثر على شيء."
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39162 msgid "Nothing found. "
39163 msgstr "لم يعثر على شيء. "
39165 #. For the first occurrence,
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39170 msgid "Nothing is selected."
39171 msgstr "عدم تحديد أي بند"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39175 msgid "Nothing to save"
39176 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39193 msgid "Notices & slips"
39194 msgstr "الإشعارات & القسائم"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39198 msgid "Notification date"
39199 msgstr "تاريخ الإشعار"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39218 msgid "NoveList Select"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39224 msgid "Novelist Select: "
39227 #. For the first occurrence,
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39244 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39245 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39251 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39254 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39263 msgid "Num/Patrons"
39264 msgstr "رقم/المستفيدين"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39287 msgid "Number of baskets"
39288 msgstr "عدد من القضايا"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39292 msgid "Number of checkouts"
39293 msgstr "عدد المخارج"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39298 msgid "Number of checkouts by item type"
39299 msgstr "عدد المخارج"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39304 msgid "Number of columns:"
39305 msgstr "عدد الأعمدة:"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39309 msgid "Number of copies of this item to add: "
39310 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39312 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39315 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39320 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39321 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39325 msgid "Number of issues to display to staff:"
39326 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39330 msgid "Number of issues to display to staff: "
39331 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39335 msgid "Number of issues to display to the public: "
39336 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39340 msgid "Number of issues:"
39341 msgstr "عدد من القضايا"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39345 msgid "Number of items"
39346 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39350 msgid "Number of items added"
39351 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39355 msgid "Number of items deleted"
39356 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39360 msgid "Number of items displayed"
39361 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39365 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39366 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39370 msgid "Number of items replaced"
39371 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39376 msgid "Number of items to add"
39377 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39381 msgid "Number of months:"
39382 msgstr "عدد الأشهر:"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39386 msgid "Number of months: "
39387 msgstr "عدد الأشهر:"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39391 msgid "Number of num:"
39392 msgstr "عدد الأرقام:"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39396 msgid "Number of pages"
39397 msgstr "عدد الاسابيع:"
39399 #. %1$s: LinesRead | html
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39402 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39403 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39407 msgid "Number of records added"
39408 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39412 msgid "Number of records changed back"
39413 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39417 msgid "Number of records deleted"
39418 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39423 msgid "Number of records ignored"
39424 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39428 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39429 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39433 msgid "Number of records updated"
39434 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39438 msgid "Number of renewals"
39439 msgstr "عدد عمليات التجديد"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39444 msgid "Number of rows:"
39445 msgstr "عدد الصفوف:"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39449 msgid "Number of students:"
39450 msgstr "عدد من القضايا"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39454 msgid "Number of subscriptions: "
39455 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39459 msgid "Number of weeks:"
39460 msgstr "عدد الاسابيع:"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39464 msgid "Number of weeks: "
39465 msgstr "عدد الأسابيع: "
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39469 msgid "Number pattern:"
39470 msgstr "نموذج الترقيم:"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39479 msgid "Numbering calculation"
39480 msgstr "حساب الترقيم"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39484 msgid "Numbering formula"
39485 msgstr "صيغة الترقيم:"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39491 msgid "Numbering formula:"
39492 msgstr "صيغة الترقيم:"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39496 msgid "Numbering pattern"
39497 msgstr "نموذج الترقيم"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39501 msgid "Numbering pattern:"
39502 msgstr "نموذج الترقيم:"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39507 msgid "Numbering patterns"
39508 msgstr "نموذج الترقيم"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39512 msgid "Nuño López Ansótegui"
39513 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39517 msgid "OAI set mappings"
39518 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39523 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39530 msgid "OAI sets configuration"
39531 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39535 msgid "OAI xslt stylesheet"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39545 msgid "OD/Checkouts"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39554 #. INPUT type=submit name=submit
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39621 #. For the first occurrence,
39622 #. %1$s: lang_lis.language | html
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39629 msgstr "أوباك (%s)"
39631 #. %1$s: patron.firstname | html
39632 #. %2$s: patron.surname | html
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39635 msgid "OPAC - %s %s"
39636 msgstr "أوباك (%s)"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39640 msgid "OPAC Info: "
39641 msgstr "معلومات أوباك"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39645 msgid "OPAC and Koha news"
39646 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39650 msgid "OPAC info: "
39651 msgstr "معلومات أوباك"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39657 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39662 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39666 msgid "OPAC tables"
39667 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
39673 msgstr "عرض الأوباك:"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39679 msgstr "عرض الأوباك:"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39683 msgid "OPAC/Staff login"
39684 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39694 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39697 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39710 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39711 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39720 msgid "OS version ('uname -a'): "
39721 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39735 msgid "Oblique title: "
39736 msgstr "في العنوان "
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39743 #. For the first occurrence,
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39751 #. For the first occurrence,
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39764 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39765 "transactions, but patron and item information will not be available."
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39774 msgid "Offline circulation"
39775 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39779 msgid "Offline circulation file upload"
39780 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39807 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39808 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
39813 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
39818 msgid "Oleg Vasylenko"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39823 msgid "Oliver Bock"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39833 msgid "Olivier Crouzet"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39838 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
39843 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39844 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39866 msgid "On hold for"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39872 msgid "On shelf holds allowed"
39873 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39877 msgid "On shelf holds allowed: "
39878 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39883 msgstr "في العنوان "
39885 #. For the first occurrence,
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
39890 msgid "On-site checkout"
39891 msgstr "خود بازگشت"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39895 msgid "On-site checkouts"
39896 msgstr "اجمالي الإعارات"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39900 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39910 msgid "One borrowernumber per line."
39911 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39915 msgid "One number per line."
39916 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39920 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39925 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39926 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39930 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39931 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39935 msgid "One result is available, press enter to select it."
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39940 msgid "Online Public Access Catalog"
39941 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39945 msgid "Online resources:"
39946 msgstr "منابع آنلاین:"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39950 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39951 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39955 msgid "Only KPZ file format is supported."
39956 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
39961 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39962 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39967 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39968 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39973 msgstr "فقط المادة "
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
39978 msgstr "فقط المادة "
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39982 msgid "Only items currently available:"
39983 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
39987 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39988 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
39992 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39994 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40000 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40001 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40004 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
40005 "نتائج في عملية البحث. "
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40014 msgid "Opac notes:"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40024 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40028 msgstr "أوباك (%s)"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40032 msgid "Open Document Spreadsheet"
40033 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40038 msgid "Open fresh record"
40039 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40048 msgid "Open in new window"
40049 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40053 msgid "Open in new window."
40054 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40068 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40073 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40079 msgstr "فُتِحَت في:"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40088 msgid "Optional data added"
40089 msgstr "%sبيانات مضافة"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40093 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40098 msgid "Optional module missing"
40099 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40112 msgid "Or enter a list of record numbers"
40113 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40117 msgid "Or list barcodes one by one"
40118 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40122 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40123 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40127 msgid "Or scan items one by one"
40128 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40133 msgid "Or use a patron list"
40134 msgstr "انشئ مستفيد"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40167 msgid "Order acquisition"
40168 msgstr "2- مصدر التصنيف"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40173 msgstr "تكلفة الطلب"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40177 msgid "Order cost search"
40178 msgstr "بحث الطلبات"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40183 msgstr "تاريخ الطلب"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40188 msgid "Order date:"
40189 msgstr "تاريخ الطلب:"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40194 msgid "Order from external source"
40195 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40207 msgid "Order line (parent)"
40208 msgstr "سطر الطلب:"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40212 msgid "Order line search"
40213 msgstr "بحث الطلبات"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40218 msgid "Order line:"
40219 msgstr "سطر الطلب:"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40224 msgstr "تكلفة الطلب"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40230 msgid "Order number"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40235 msgid "Order status: "
40236 msgstr "حالة المتأخرات"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40241 msgid "Order this one"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40247 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40248 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40269 msgid "Ordered amount:"
40270 msgstr "الكمية المطلوبة"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40274 msgid "Ordered by the library"
40275 msgstr "المكتبة الحالية"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40280 msgid "Ordered by: "
40281 msgstr "ایجاد شده توسط:"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40286 msgid "Ordering information"
40287 msgstr "معلومات الطلب"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40291 msgid "Ordernumber"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40303 msgid "Orders are standing:"
40304 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40311 msgid "Orders by fund"
40312 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40316 msgid "Orders enabled: "
40317 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40319 #. %1$s: booksellerfromname | html
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40322 msgid "Orders for %s"
40323 msgstr "الطلبات من: "
40325 #. %1$s: current_budget_name | html
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40328 msgid "Orders for fund '%s'"
40329 msgstr "الطلبات من: "
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40333 msgid "Orders from:"
40334 msgstr "الطلبات من: "
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40339 msgid "Orders search"
40340 msgstr "بحث الطلبات"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40344 msgid "Orders with uncertain prices"
40345 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40349 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40350 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40354 msgid "Orex Digital, Spain"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40361 msgid "Organization"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40366 msgid "Organization #:"
40367 msgstr "المنظمة #:"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40371 msgid "Organization name: "
40372 msgstr "اسم المنظمة: "
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40376 msgid "Organize by: "
40377 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40386 msgid "Original message, rendered:"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40392 msgid "Original order line"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40397 msgid "Original version"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40402 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40403 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40413 msgid "Other action"
40414 msgstr "أعمال أُخرى"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40418 msgid "Other course reserves"
40419 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40426 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40429 msgid "Other holdings (%s)"
40430 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40434 msgid "Other holdings:"
40435 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40440 msgstr "%s نام های دیگر:"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40444 msgid "Other names"
40445 msgstr "%s نام های دیگر:"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40449 msgid "Other options (choose one)"
40450 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40455 msgid "Other phone"
40456 msgstr "هاتف آخر: "
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40461 msgid "Other phone: "
40462 msgstr "هاتف آخر: "
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40489 msgid "Output format"
40490 msgstr "شكل المخرجات"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40494 msgid "Output format "
40495 msgstr "شكل المخرجات"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40499 msgid "Output format:"
40500 msgstr "شكل المخرجات:"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40504 msgid "Output to a file named: "
40505 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40516 msgid "Outstanding"
40517 msgstr "الغير مسدد"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40521 msgid "Outstanding credits could be applied "
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40537 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40538 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40543 msgid "Overdue notice required: "
40544 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40549 msgid "Overdue notice/status triggers"
40550 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40555 msgid "Overdue report"
40556 msgstr "تقرير التأخر"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40569 msgid "Overdues with fines"
40570 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40574 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40583 msgid "Override and renew"
40584 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40588 msgid "Override blocked renewals"
40589 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40594 msgid "Override limit and renew"
40595 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40599 msgid "Override renewal limit:"
40600 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40604 msgid "Override restriction temporarily"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40609 msgid "Overwrite the existing one with this"
40610 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40614 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40615 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
40654 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40655 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
40659 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40660 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
40664 msgid "Pablo Bianchi"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40669 msgid "Packaging manager:"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40675 msgid "Page height:"
40676 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40680 msgid "Page side: "
40681 msgstr "جنب الصفحة:"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40686 msgid "Page width:"
40687 msgstr "عرض الصفحة:"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40700 msgstr "جنب الصفحة:"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40704 msgid "Paid for (unused)"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
40710 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40736 msgid "Partially received"
40737 msgstr "إستلام الدورية"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
40741 msgid "Pasi Kallinen"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40753 msgid "Password Updated"
40754 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40758 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40763 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40768 msgid "Password is too short"
40769 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40773 msgid "Password is too weak"
40774 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40776 #. For the first occurrence,
40777 #. %1$s: minPasswordLength | html
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40781 msgid "Password must be at least %s characters long."
40782 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40787 msgid "Password must contain at least %s characters"
40788 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40794 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40796 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40802 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40808 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40815 msgstr "کلمه عبور:"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40823 msgstr "كلمة المرور: "
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40827 msgid "Passwords do not match"
40828 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40833 msgid "Passwords do not match."
40834 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40838 msgid "Passwords will be displayed as text"
40839 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
40843 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40844 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40848 msgid "Patent document"
40849 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40853 msgid "Patricio Marrone"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40881 msgstr "المستفيد #:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40886 msgid "Patron '%s' added."
40887 msgstr "المستعيرون "
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40892 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40893 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
40898 msgstr "المستفيد #:"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40902 msgid "Patron account flags"
40903 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40907 msgid "Patron activity"
40908 msgstr "أنشطة مستخدم"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40913 msgid "Patron attribute type code: "
40914 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40921 msgid "Patron attribute types"
40922 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40928 msgid "Patron attributes"
40929 msgstr "سمات المستفيد"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40933 msgid "Patron attributes: "
40934 msgstr "سمات المستفيد"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40945 msgid "Patron card creator"
40946 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40950 msgid "Patron card number"
40951 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
40961 msgid "Patron categories"
40962 msgstr "فئات مستخدمين"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
40975 msgid "Patron category"
40976 msgstr "فئه مستخدم"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40980 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40985 msgid "Patron category created!"
40986 msgstr "فئة المستفيد: "
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
40990 msgid "Patron category:"
40991 msgstr "فئة المستفيد:"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40998 msgid "Patron category: "
40999 msgstr "فئة المستفيد: "
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41009 msgid "Patron clubs"
41010 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41014 msgid "Patron count"
41015 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41019 msgid "Patron details"
41020 msgstr "تفاصيل النشر"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41024 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41025 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41030 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41031 msgstr "مستخدم مقّيد"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41035 msgid "Patron flags:"
41036 msgstr "إشارات المستفيد:"
41038 #. %1$s: charges | $Price
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41041 msgid "Patron has %s in fines."
41042 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41044 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41047 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41048 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
41050 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41053 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41054 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41056 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41057 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41061 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41062 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41064 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41065 #. %2$s: creditsamount | $Price
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41069 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41070 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
41072 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41075 msgid "Patron has a restriction until %s."
41076 msgstr "مستخدم مقّيد"
41078 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41083 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41085 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
41090 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41091 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41093 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41096 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41097 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41102 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41103 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41107 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41112 msgid "Patron has nothing checked out."
41113 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41118 msgid "Patron has nothing on hold."
41119 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
41121 #. %1$s: fines | $Price
41122 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41125 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41126 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
41128 #. %1$s: fines | html
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41131 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41132 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
41134 #. For the first occurrence,
41135 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41139 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41140 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
41142 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41145 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41146 msgstr "إعلام المستفيد"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41150 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41151 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41155 msgid "Patron has restrictions"
41156 msgstr "مستخدم مقّيد"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41161 msgid "Patron holds"
41162 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41166 msgid "Patron image failed to upload"
41167 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41171 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41172 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41176 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41177 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
41179 #. For the first occurrence,
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
41187 msgid "Patron is RESTRICTED"
41188 msgstr "المستفيد موقوف"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41193 msgid "Patron is an adult"
41194 msgstr "المستفيدون والإعارة"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41199 msgid "Patron is currently unrestricted."
41200 msgstr "مستخدم مقّيد"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41204 msgid "Patron is not notified."
41205 msgstr "المستفيد غير موجود."
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41210 msgid "Patron is restricted"
41211 msgstr "مستخدم مقّيد"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41215 msgid "Patron is restricted."
41216 msgstr "مستخدم مقّيد"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41220 msgid "Patron library"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41227 msgid "Patron list: "
41228 msgstr "فهرست اعضاء: "
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41236 msgid "Patron lists"
41237 msgstr "فهرست اعضاء"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41241 msgid "Patron lists:"
41242 msgstr "فهرست اعضاء:"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41247 msgid "Patron messaging preferences"
41248 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41254 msgid "Patron name"
41255 msgstr "إسم مستخدم"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41260 msgid "Patron not found"
41261 msgstr "المستفيد غير موجود."
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41265 msgid "Patron not found."
41266 msgstr "المستفيد غير موجود."
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41270 msgid "Patron not found:"
41271 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41275 msgid "Patron note"
41276 msgstr "إسم مستخدم"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41280 msgid "Patron notes"
41281 msgstr "إسم مستخدم"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41287 msgid "Patron notes:"
41288 msgstr "إشارات المستفيد:"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41292 msgid "Patron notification:"
41293 msgstr "إعلام المستفيد"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41298 msgid "Patron notification: "
41299 msgstr "إعلام المستفيد"
41301 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41302 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41304 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41306 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41308 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41314 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41315 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41319 msgid "Patron number: "
41320 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41324 msgid "Patron records merged into "
41325 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41329 msgid "Patron records were last synced on: "
41330 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41334 msgid "Patron request"
41335 msgstr "قراردادن در"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41339 msgid "Patron restrictions"
41340 msgstr "مستخدم مقّيد"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41344 msgid "Patron search: "
41345 msgstr "بحث المستفيدين"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41349 msgid "Patron selection"
41350 msgstr "إختيار مستخدم"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41355 msgid "Patron sort 1"
41356 msgstr "نوع المستفيد 1"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41361 msgid "Patron sort 2"
41362 msgstr "نوع المستفيد 2"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41366 msgid "Patron status"
41367 msgstr "حالة مستخدم"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41372 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41373 "out. Ensure you are working with the right patron."
41376 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
41379 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41380 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41382 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41385 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41386 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41388 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41391 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41392 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41394 #. For the first occurrence,
41395 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41396 #. %2$s: userdebarreddate | html
41398 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41402 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41403 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41408 msgid "Patron's address in doubt"
41409 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41417 msgid "Patron's address is in doubt"
41418 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41423 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41424 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41429 msgid "Patron's address is in doubt."
41430 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
41432 #. %1$s: age_low | html
41433 #. %2$s: age_high | html
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41436 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41437 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41441 msgid "Patron's card has been reported lost."
41442 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
41444 #. %1$s: IF ( expiry )
41445 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41449 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41450 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41454 msgid "Patron's card is expired"
41455 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41460 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41461 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41465 msgid "Patron's card is expired."
41466 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41472 msgid "Patron's card is lost"
41473 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41477 msgid "Patron's card is lost."
41478 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41480 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41483 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41484 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
41486 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41489 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41492 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41493 #. %2$s: IF noissues
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41496 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41499 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41500 #. %2$s: patron.branchcode | html
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41503 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41504 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41508 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41509 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41526 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41529 #. %1$s: patronlistname | html
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41532 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41580 msgid "Patrons › New patron"
41581 msgstr "› نسب الحجز"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41588 msgid "Patrons and circulation"
41589 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41593 msgid "Patrons found for: "
41594 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41598 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41599 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41601 #. %1$s: batch_id | html
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41604 msgid "Patrons in batch number %s"
41605 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41609 msgid "Patrons in list"
41610 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41615 msgid "Patrons requesting modifications"
41616 msgstr "إعلام المستفيد"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41622 msgid "Patrons statistics"
41623 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41627 msgid "Patrons tables"
41628 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41632 msgid "Patrons to be added"
41633 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41638 msgid "Patrons using this provider"
41639 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41644 msgid "Patrons who haven't checked out"
41645 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41649 msgid "Patrons with holds"
41650 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41655 msgid "Patrons with no checkouts"
41656 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41664 msgid "Patrons with the most checkouts"
41665 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41669 msgid "Pattern name:"
41670 msgstr "إسم مستخدم"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41675 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41676 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41678 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
41679 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41683 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41684 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41686 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41693 msgid "Pay all fines"
41694 msgstr "دفع الغرامات"
41696 #. INPUT type=submit name=paycollect
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41703 msgid "Pay an amount toward all fines"
41704 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41708 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41709 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41713 msgid "Pay an individual fine"
41714 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41719 msgstr "دفع الغرامات"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41728 msgstr "دفع الغرامات"
41730 #. %1$s: patron.firstname | html
41731 #. %2$s: patron.surname | html
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41734 msgid "Pay fines for %s %s"
41735 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41737 #. INPUT type=submit name=payselected
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
41739 msgid "Pay selected"
41740 msgstr "ادفع المُحَدد"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41753 msgid "Payment note"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41759 msgid "Payment type: "
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41764 msgid "Payment, thanks"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41769 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41774 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41779 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
41789 msgid "Peggy Thrasher"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41802 msgstr "في الانتظار"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41807 msgstr "في الانتظار"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41811 msgid "Pending discharge requests"
41812 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41816 msgid "Pending holds"
41817 msgstr "طلبات في الانتظار"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41821 msgid "Pending modifications:"
41822 msgstr "إرسال الإشعار"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41827 msgid "Pending offline circulation actions"
41828 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41834 msgid "Pending on-site checkouts"
41835 msgstr "الاعارات السابقة"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41841 msgid "Pending order"
41842 msgstr "طلبات في الانتظار"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41846 msgid "Pending orders"
41847 msgstr "طلبات في الانتظار"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41851 msgid "Pending suggestions"
41852 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
41856 msgid "Pending tags"
41857 msgstr "وسومات في الانتظار"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41861 msgid "Perform a new search"
41862 msgstr "إجراء بحث جديد"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41866 msgid "Perform batch deletion of items"
41867 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41871 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41876 msgid "Perform batch modification of items"
41877 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41881 msgid "Perform batch modification of patrons"
41882 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41886 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41892 msgid "Perform inventory of your catalog"
41893 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41898 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41899 "the AutoSelfCheckID"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41907 #. %1$s: IF budget_period_total
41908 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41912 msgid "Period allocated %s%s%s "
41913 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41917 msgid "Periodicity"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41922 msgid "Perl @INC: "
41923 msgstr "Perl @INC: "
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41927 msgid "Perl interpreter: "
41928 msgstr "مترجم بيرل: "
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41933 msgid "Perl modules"
41934 msgstr "وحدات بيرل"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41938 msgid "Perl version: "
41939 msgstr "إصدار بيرل: "
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41943 msgid "Permanent library"
41944 msgstr "المكتبة الحالية"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41948 msgid "Permanent shelving location"
41949 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41953 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41954 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41958 msgid "Permanently delete these patrons"
41959 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
41963 msgid "Peter Crellan Kelly"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41968 msgid "Peter Lorimer"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
41973 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41976 #. %1$s: library.branchphone | html
41978 #. %3$s: IF library.branchfax
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41981 msgid "Ph: %s%s %s "
41982 msgstr "Ph: %s%s %s "
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
41986 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
41991 msgid "Philippe Jaillon"
41992 msgstr "Philippe Jaillon"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42004 msgid "Phone number"
42005 msgstr "رقم الهاتف"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42022 msgid "Physical address: "
42023 msgstr "عنوان مادى:"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42027 msgid "Physical details:"
42028 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
42030 #. INPUT type=submit name=pick
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42037 msgid "Pick up location"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42056 msgid "Pickup library"
42057 msgstr "مكتبة السحب"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42061 msgid "Pickup library is different. "
42062 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42066 msgid "Pickup library:"
42067 msgstr "مكتبة السحب"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42071 msgid "Pickup location"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42076 msgid "Pickup location: "
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42086 msgid "Pierrick Le Gall"
42087 msgstr "Pierrick Le Gall"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42091 msgid "Piotr Kowalski"
42092 msgstr "Piotr Kowalski"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42096 msgid "Piotr Wejman"
42097 msgstr "Piotr Wejman"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42105 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42106 #. %2$s: title | html
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42109 msgid "Place a hold on %s%s"
42110 msgstr "اجز في %s%s"
42112 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42115 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42116 msgstr "احجز نسخة محددة"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42120 msgid "Place and modify holds for patrons"
42123 #. %1$s: biblio.title | html
42124 #. %2$s: patron.firstname | html
42125 #. %3$s: patron.surname | html
42126 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42129 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42130 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42152 msgid "Place hold "
42155 #. For the first occurrence,
42156 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42157 #. %2$s: holdfor_surname | html
42158 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42164 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42165 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42169 msgid "Place hold on this item?"
42170 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42174 msgid "Place hold?"
42175 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42179 msgid "Place holds for patrons"
42180 msgstr "بحث المستفيدين"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42184 msgid "Place of publication"
42185 msgstr " مطبوع مؤتمر"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42189 msgid "Place order "
42192 #. INPUT type=submit
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42195 msgid "Place request"
42196 msgstr "قراردادن در"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42200 msgid "Place request with partner libraries"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42212 msgstr "قرارداده شده در"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42217 msgstr "قراردادن در"
42219 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42223 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42227 msgid "Plan by item types"
42228 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42232 msgid "Plan by libraries"
42233 msgstr "خطة حسب المكتبات"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42237 msgid "Plan by months"
42238 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42242 msgid "Planned date"
42243 msgstr "تاريخ مخطّط"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42256 #. %1$s: budget_period_description | html
42257 #. %2$s: authcat | html
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42260 msgid "Planning for %s by %s"
42261 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42265 msgid "Plano Independent School, USA"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42271 msgstr "چند رسانه ای"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42276 msgstr "چند رسانه ای"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42280 msgid "Please add a library"
42281 msgstr "إضافة مكتبة"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42285 msgid "Please add a patron category"
42286 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42291 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42294 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42300 msgid "Please check at least one action"
42301 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42305 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42308 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42314 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42315 "less than 30 days. %s %s "
42317 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42322 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42323 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42327 msgid "Please choose a file to upload"
42328 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42332 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42333 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42337 msgid "Please choose a vendor."
42338 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42343 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42344 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42349 msgid "Please choose at least one external target"
42350 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42354 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42355 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42359 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42360 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42366 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42367 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42369 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
42370 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42374 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42379 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42385 msgid "Please confirm checkout"
42386 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42390 msgid "Please confirm subscription deletion"
42391 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42395 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42396 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42400 msgid "Please contact your system administrator"
42401 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42405 msgid "Please correct these errors. "
42406 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42410 msgid "Please create the database before continuing."
42411 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42415 msgid "Please define one"
42416 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42421 msgid "Please delete %d character(s)"
42422 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42426 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42427 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42431 msgid "Please enable Javascript:"
42432 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42436 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42441 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42442 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42446 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42448 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42453 msgid "Please enter %n or more characters"
42454 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42458 msgid "Please enter a "
42459 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42464 msgid "Please enter a date!"
42465 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42470 msgid "Please enter a name for this pattern"
42471 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42475 msgid "Please enter a number of items to create."
42476 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42480 msgid "Please enter a search term."
42481 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42486 msgid "Please enter a valid URL."
42487 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42492 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42493 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42498 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42499 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42504 msgid "Please enter a valid date."
42505 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42510 msgid "Please enter a valid email address."
42511 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
42513 #. For the first occurrence,
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42518 msgid "Please enter a valid number."
42519 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42524 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42525 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42530 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42531 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42536 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42537 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42542 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42543 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42548 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42549 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42554 msgid "Please enter at least {0} characters."
42555 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42560 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42561 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42567 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42568 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42573 msgid "Please enter only digits."
42574 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42579 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42580 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42585 msgid "Please enter the same password as above"
42586 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42591 msgid "Please enter the same value again."
42592 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42596 msgid "Please enter your username and password"
42597 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42602 msgid "Please fill at least one template."
42603 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42608 msgid "Please fix this field."
42609 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42613 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42615 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42620 msgid "Please log in again"
42621 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42626 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42627 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42628 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42630 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42631 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42632 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42636 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42643 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42644 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42645 "Reference Manager or ProCite."
42647 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42648 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42649 "ProCite وارد شود."
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42653 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42655 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42657 #. For the first occurrence,
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42662 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42664 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42669 msgid "Please only choose one enrollment period."
42670 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42675 msgid "Please only enter letters or numbers."
42676 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42681 msgid "Please only enter letters."
42682 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42687 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42688 "listed, please inform your system administrator."
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42694 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42695 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42696 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42697 "enabled on the staff client) "
42699 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42700 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42705 msgid "Please refresh the page and try again."
42706 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42708 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42711 msgid "Please return item to home library: %s"
42712 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42714 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
42717 msgid "Please return item to: %s"
42718 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42720 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
42723 msgid "Please return item to: %s "
42724 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42726 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
42729 msgid "Please return this item to %s "
42730 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42732 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
42736 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42737 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42739 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
42740 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42746 msgid "Please review the error log for more details."
42747 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42752 msgid "Please select ..."
42753 msgstr "رجاءاً حدد "
42755 #. For the first occurrence,
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42760 msgid "Please select a %s."
42761 msgstr "رجاءاً حدد "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42766 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42767 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42772 msgid "Please select a modification template."
42773 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42778 msgid "Please select a news item to delete."
42779 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42784 msgid "Please select a patron list."
42785 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42787 #. For the first occurrence,
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42792 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42793 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42798 msgid "Please select at least one %s to %s."
42799 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42801 #. For the first occurrence,
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42805 msgid "Please select at least one batch to export."
42806 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42808 #. For the first occurrence,
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42811 msgid "Please select at least one card to export."
42812 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42817 msgid "Please select at least one issue."
42818 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42820 #. For the first occurrence,
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42824 msgid "Please select at least one item to export."
42825 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42827 #. For the first occurrence,
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42831 msgid "Please select at least one item."
42832 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42837 msgid "Please select at least one label to delete."
42838 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42840 #. For the first occurrence,
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42843 msgid "Please select at least one label to export."
42844 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42849 msgid "Please select at least one patron to delete."
42850 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42855 msgid "Please select at least one record to process"
42856 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42861 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42862 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42867 msgid "Please select image(s) to delete."
42868 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42873 msgid "Please select one %s to %s."
42874 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42876 #. For the first occurrence,
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42881 msgid "Please select only one %s to %s."
42882 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42887 msgid "Please select or enter a sound."
42888 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
42893 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42894 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42898 msgid "Please specify an active currency."
42899 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42903 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42909 msgid "Please specify title and content for %s"
42910 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42914 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42915 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42917 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42920 msgid "Please transfer item to: %s"
42921 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42923 #. For the first occurrence,
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42927 msgid "Please upload a file first."
42928 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42934 msgid "Please verify that it exists."
42935 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42939 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42940 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42945 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42946 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42950 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42951 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42955 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42956 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42960 msgid "Plugin version"
42961 msgstr "البرنامج المساعد"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42968 msgstr "البرنامج المساعد:"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42973 msgstr "البرنامج المساعد:"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42982 msgstr "البرنامج المساعد"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42986 msgid "Plugins disabled!"
42987 msgstr "› %s رزنامة"
42989 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42990 #. %2$s: codes_loo.code | html
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42993 msgid "Policy for %s: %s"
42994 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
42998 msgid "Polski (Polish)"
42999 msgstr "Polski (Polish)"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43003 msgid "Polytechnic University"
43004 msgstr "Polytechnic University"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43013 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43028 msgid "Popularity (least to most)"
43029 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43036 msgid "Popularity (most to least)"
43037 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43041 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43051 msgid "Português (Portuguese)"
43052 msgstr "Português (برتغالي)"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43067 msgid "Possible record corruption"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43073 msgid "PostScript Points"
43074 msgstr "لايوجد توصيفات"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43079 msgid "Postal address: "
43080 msgstr "عنوان بريدي:"
43082 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43085 msgid "Posted on %s "
43086 msgstr "تم إرسالها على %s "
43088 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43089 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43092 msgid "Posted on %s%s by "
43093 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43098 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43099 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43103 msgid "Pre-adolescent"
43104 msgstr "قبل از نوجوانی"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43113 msgid "Predefined notes: "
43114 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43118 msgid "Prediction pattern"
43119 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43130 msgid "Preferences and parameters"
43131 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43136 msgid "Preferred language for notices: "
43137 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43141 msgid "Preferred materials:"
43142 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43147 msgstr "پیش از مدرسه"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43151 msgid "Preselected"
43152 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43156 msgid "Preselected (searched by default): "
43157 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43162 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43163 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43184 msgid "Preview MARC"
43185 msgstr "معاينة مارك"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43189 msgid "Preview card"
43190 msgstr "معاينة البطاقة"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43194 msgid "Preview notice template"
43195 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43199 msgid "Preview routing list for "
43200 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43205 msgid "Preview this notice template"
43206 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43208 #. For the first occurrence,
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43221 msgid "Previous alerts"
43222 msgstr "الصفحة السابقة"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43227 msgid "Previous borrower:"
43228 msgstr "المستعير السابق:"
43230 #. For the first occurrence,
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43235 msgid "Previous checkouts"
43236 msgstr "الاعارات السابقة"
43238 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43243 msgid "Previous page"
43244 msgstr "الصفحة السابقة"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43249 msgid "Previous sessions"
43250 msgstr "نشست های پیشین"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43266 msgid "Price effective from"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43272 msgid "Price paid:"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43293 msgid "Primary acquisitions contact"
43294 msgstr "إخطار تزويد"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43298 msgid "Primary acquisitions contact:"
43299 msgstr "إخطار تزويد"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43303 msgid "Primary email"
43304 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43309 msgid "Primary email:"
43310 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43315 msgid "Primary phone"
43316 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43321 msgid "Primary phone: "
43322 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43326 msgid "Primary serials contact"
43327 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43331 msgid "Primary serials contact:"
43332 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43350 #. %1$s: today | html
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43353 msgid "Print Notices for %s"
43354 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
43356 #. %1$s: cardnumber | html
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43359 msgid "Print Receipt for %s"
43360 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43364 msgid "Print card number as barcode: "
43365 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43369 msgid "Print card number as text under barcode: "
43370 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43375 msgid "Print label"
43376 msgstr "اطبع اللصاقة"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43386 msgid "Print overdues"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43392 msgid "Print patron cards"
43393 msgstr "إستيراد مستفيدين"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43397 msgid "Print quick slip"
43398 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
43400 #. For the first occurrence,
43401 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43405 msgid "Print receipt for %s"
43406 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
43413 msgstr "اطبع قسيمة"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43417 msgid "Print slip "
43418 msgstr "اطبع قسيمة"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43423 msgid "Print slip and confirm "
43424 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
43428 msgid "Print slip and continue"
43429 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
43433 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43434 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43438 msgid "Print summary"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43443 msgid "Print this basket group in PDF"
43444 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43448 msgid "Print this label"
43449 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
43453 msgid "Print transfer slip"
43454 msgstr "اطبع قسيمة"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43463 msgid "Printer added"
43464 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43468 msgid "Printer deleted"
43469 msgstr "حذف الطابعة"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43474 msgid "Printer name"
43475 msgstr "اسم الطابعة:"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43482 msgid "Printer name:"
43483 msgstr "اسم الطابعة:"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43488 msgid "Printer name: "
43489 msgstr "اسم الطابعة:"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43494 msgid "Printer profile"
43495 msgstr "أوضاع الطابعة"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43500 msgid "Printer profiles"
43501 msgstr "أوضاع الطابعة"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43527 msgid "Privacy Pref:"
43528 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43532 msgid "Privacy settings"
43533 msgstr "اعدادات الملف"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43546 msgid "Private lists"
43547 msgstr "فهرستهای خصوصی"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43551 msgid "Private lists shared with me"
43552 msgstr "فهرستهای به اشتراک گذاشته شده با من"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43556 msgid "Priya Patel"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43561 msgid "Problem sending the cart..."
43562 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43566 msgid "Problem sending the list..."
43567 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43576 msgid "Problems found"
43579 #. INPUT type=button
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43586 msgid "Process images"
43587 msgstr "معالجة الصور"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43591 msgid "Process request "
43592 msgstr "معالجة الصور"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43596 msgid "Processing "
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43601 msgid "Processing ("
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43606 msgid "Processing authority records"
43607 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43611 msgid "Processing bibliographic records"
43612 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43616 msgid "Processing fee"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43621 msgid "Processing fee (when lost)"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43626 msgid "Processing fee (when lost): "
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43631 msgid "Processing multiple items"
43632 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43634 #. For the first occurrence,
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43639 msgid "Processing..."
43640 msgstr "در حال پردازش..."
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43646 msgid "Professional"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43657 msgid "Profile ID: "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43662 msgid "Profile MARC fields: "
43663 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43667 msgid "Profile SQL fields: "
43668 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43672 msgid "Profile description: "
43673 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43677 msgid "Profile name: "
43678 msgstr "اسم الملف:"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43683 msgid "Profile settings"
43684 msgstr "اعدادات الملف"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43688 msgid "Profile type: "
43689 msgstr "اسم الملف:"
43691 #. For the first occurrence,
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43696 msgid "Profile unassigned %s "
43697 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43713 msgid "Programmed texts"
43714 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
43718 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43735 msgid "Public enrollment"
43736 msgstr "ملاحظة عامة:"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
43743 msgid "Public lists"
43744 msgstr "فهرستهای عمومی"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
43748 msgid "Public lists:"
43749 msgstr "فهرستهای عمومی:"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43756 msgid "Public note"
43757 msgstr "ملاحظة عامة:"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
43766 msgid "Public note:"
43767 msgstr "ملاحظة عامة:"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43771 msgid "Public note: "
43772 msgstr "ملاحظة عامة:"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43777 msgid "Public notes"
43778 msgstr "ملاحظات عامة"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43788 msgid "Publication date"
43789 msgstr "تاريخ النشر"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43794 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43795 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43799 msgid "Publication date:"
43800 msgstr "تاريخ النشر 1"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43804 msgid "Publication date: "
43805 msgstr "تاريخ النشر 1"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43810 msgid "Publication place:"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43816 msgid "Publication year"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43823 msgid "Publication year:"
43824 msgstr "سنه النشر:"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43829 msgid "Publication year: "
43830 msgstr "سنه النشر:"
43832 #. %1$s: publicationyear | html
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43835 msgid "Publication year: %s"
43836 msgstr "عام النشر: %s"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43843 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43844 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43851 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43852 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43857 msgid "Published by:"
43858 msgstr "نشر من قبل:"
43860 #. For the first occurrence,
43861 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43862 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43863 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43865 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43866 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43868 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43869 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43874 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43875 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43879 msgid "Published date"
43880 msgstr "تاريخ منشور"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
43884 msgid "Published date (text)"
43885 msgstr "تاريخ منشور"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43889 msgid "Published on"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43894 msgid "Published on (text)"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43915 msgid "Publisher location"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43920 msgid "Publisher number:"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43940 msgid "Publisher: "
43943 #. %1$s: publisher | html
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43946 msgid "Publisher: %s"
43947 msgstr "الناشر: %s"
43949 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43950 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43951 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43952 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43953 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43958 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43959 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43961 #. For the first occurrence,
43962 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43963 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43964 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43965 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43966 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43969 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
43973 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43974 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
43979 msgid "Pull this many items"
43980 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
43985 msgid "Purchase suggestions"
43986 msgstr "پیشنهادهای خرید"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44008 msgid "Qualifier: "
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44013 msgid "Quality assurance manager:"
44014 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44018 msgid "Quality assurance team:"
44019 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44033 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44034 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44038 msgid "Quantity ordered: "
44039 msgstr "الكمية استلمت:"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44046 msgid "Quantity received"
44047 msgstr "الكمية استلمت:"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44051 msgid "Quantity received: "
44052 msgstr "الكمية استلمت:"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44056 msgid "Quantity search"
44057 msgstr "جستجوی مستند"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44080 msgid "Queued request"
44081 msgstr "قراردادن در"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44090 msgid "Quick add new patron "
44091 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44097 msgid "Quick spine label creator"
44098 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44104 msgstr "یادداشت ها"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44110 msgid "Quote editor"
44111 msgstr "محرر الإقتباسات"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44115 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44116 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44120 msgid "Quote uploader"
44121 msgstr "رافع الإقتباسات"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44126 msgstr "یادداشت ها"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44130 msgid "Quotes enabled: "
44131 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44135 msgid "Réinitialiser"
44136 msgstr "إعادة;تهيئة"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44155 msgid "RRP tax exc."
44156 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44161 msgid "RRP tax inc."
44162 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44171 msgid "Rachel Dustin"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44176 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44177 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44181 msgid "Radek Šiman"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44186 msgid "Rafal Kopaczka"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44199 msgid "Rank (display order): "
44200 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44204 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44205 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44220 msgid "Raw (any): "
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44233 msgid "Reason for cancellation:"
44234 msgstr "علت پیشنهاد:"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44239 msgid "Reason for suggestion: "
44240 msgstr "علت پیشنهاد:"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44250 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44251 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44255 msgid "Rebecca Blundell"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44260 msgid "Receipt history for this subscription"
44261 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44272 msgid "Receive a new shipment"
44273 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44279 msgid "Receive date"
44282 #. %1$s: name | html
44283 #. %2$s: IF ( invoice )
44284 #. %3$s: invoice | html
44286 #. %5$s: ordernumber | html
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44289 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44290 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44294 msgid "Receive orders and manage shipments"
44295 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44299 msgid "Receive shipment"
44300 msgstr "استلام الشحنة"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44304 msgid "Receive shipment from vendor "
44305 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44309 msgid "Receive shipments"
44310 msgstr "استلام الشحنات"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44326 msgid "Received bibliographic records"
44327 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44331 msgid "Received by:"
44332 msgstr "استلم من قبل:"
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44336 msgid "Received issues"
44337 msgstr "الاعداد المستلمة"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44341 msgid "Received issues:"
44342 msgstr "الاعداد المستلمة:"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44346 msgid "Received items"
44347 msgstr "المواد المُتسلمة"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44354 msgid "Received on"
44357 #. %1$s: patron.firstname | html
44358 #. %2$s: patron.surname | html
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44361 msgid "Received with thanks from %s %s "
44362 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44366 msgid "Receives claims for late issues"
44367 msgstr "الاعداد المستلمة"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44371 msgid "Receives claims for late orders"
44372 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44376 msgid "Receives orders"
44377 msgstr "إلغاء الطلبات "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44381 msgid "Receives overdue notices: "
44382 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
44384 #. INPUT type=submit
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44387 msgid "Recheck dependencies"
44388 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44392 msgid "Recipients:"
44393 msgstr "المستلمين:"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44407 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44408 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44412 msgid "Record matching rule:"
44413 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44420 msgid "Record matching rules"
44421 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44425 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44431 msgid "Record only"
44432 msgstr "نوع التسجيلة:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44437 msgid "Record saved "
44438 msgstr "نوع التسجيلة: "
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44442 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44447 msgid "Record title"
44448 msgstr "نوع التسجيلة:"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44454 msgid "Record type"
44455 msgstr "نوع التسجيلة:"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44459 msgid "Record type:"
44460 msgstr "نوع التسجيلة:"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44465 msgid "Record type: "
44466 msgstr "نوع التسجيلة: "
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44475 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44476 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
44491 msgid "Refine results"
44492 msgstr "تنقيح النتائج"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44496 msgid "Refine results:"
44497 msgstr "تنقيح النتائج:"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44501 msgid "Refine search"
44502 msgstr "جستجوی دقیقتر"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44506 msgid "Refine your search"
44507 msgstr "جستجوی خود را دقیقتر کنید"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44516 msgid "Refund lost item fee"
44517 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44528 msgid "Registration date"
44529 msgstr "تاريخ التسجيل"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44534 msgid "Registration date: "
44535 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44537 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44540 msgid "Registration date: %s"
44541 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44545 msgid "Regula Sebastiao"
44546 msgstr "Regula Sebastiao"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44550 msgid "Regular expression: "
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44555 msgid "Regular print"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44582 msgid "Rejected tags"
44583 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44587 msgid "Related Term"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44592 msgid "Relationship"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44597 msgid "Relationship information"
44598 msgstr "معلومات العلاقة"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44602 msgid "Relationship: "
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44608 msgid "Relatives' checkouts"
44609 msgstr "إعارات الأقارب'"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44613 msgid "Release maintainers:"
44614 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44618 msgid "Release manager assistants:"
44619 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44623 msgid "Release manager:"
44624 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44636 msgid "Religious organization"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44641 msgid "Remaining circulation permissions"
44642 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44646 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44651 msgid "Remaining system parameters permissions"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
44656 msgid "Remember for next check in:"
44657 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44662 msgid "Remember for session:"
44663 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44667 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44672 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44677 msgid "Reminder date"
44678 msgstr "تاريخ التذكير"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
44684 msgstr "تاريخ التذكير"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44688 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44689 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44694 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44695 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44700 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44705 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44710 msgid "Remote host"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44715 msgid "Remote host: "
44716 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44720 msgid "Remote image"
44721 msgstr "صورة بعيدة"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44725 msgid "Remote image:"
44726 msgstr "صورة بعيدة:"
44728 #. For the first occurrence,
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44755 msgid "Remove "In demand""
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44761 msgid "Remove condition"
44762 msgstr "إزالة القيود"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44766 msgid "Remove course reserves"
44767 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44772 msgid "Remove duplicates"
44773 msgstr "إزالة التكرارات"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
44778 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44779 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44783 msgid "Remove from group"
44784 msgstr "مجموعة التقرير: "
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44789 msgid "Remove from rota "
44790 msgstr "مجموعة التقرير: "
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44795 msgid "Remove item from collection"
44796 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44800 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44805 msgid "Remove library from group"
44806 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44810 msgid "Remove owner"
44811 msgstr "إزالة المالك"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44816 msgid "Remove selected"
44817 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44821 msgid "Remove selected items"
44822 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44827 msgid "Remove selected patrons"
44828 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44833 msgid "Remove substitution"
44834 msgstr "إزالة القيود"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
44839 msgstr "إزاالة الوسام"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44845 msgid "Remove this match check"
44846 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44852 msgid "Remove this match point"
44853 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44858 msgid "Remove this rule"
44859 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44891 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44899 msgid "Renew a subscription"
44900 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44910 msgid "Renew failed:"
44911 msgstr "التجديد فشل"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44915 msgid "Renew or check in selected items"
44916 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44921 msgid "Renew patron"
44922 msgstr "تجديد الممستفيد"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44927 msgid "Renew selected subscriptions"
44928 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44932 msgid "Renew this subscription"
44933 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44942 msgid "Renewal date: "
44943 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44947 msgid "Renewal denied by syspref"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44952 msgid "Renewal due date:"
44953 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
44958 msgid "Renewal period"
44959 msgstr "التجديد فشل"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
44964 msgid "Renewals allowed (count)"
44965 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44969 msgid "Renewals allowed: "
44970 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44974 msgid "Renewals period: "
44975 msgstr "التجديد فشل"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44990 msgid "Renewed, due:"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
44995 msgid "Rental charge"
44996 msgstr "رسم التأجير"
44998 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45001 msgid "Rental charge for this item: %s"
45002 msgstr "رسم التأجير:"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45006 msgid "Rental charge:"
45007 msgstr "رسم التأجير:"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45011 msgid "Rental charge: "
45012 msgstr "رسم التأجير:"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45017 msgid "Rental discount (%%)"
45018 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45023 msgstr "رسم التأجير"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45036 msgstr "إعادة فتحه"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45040 msgid "Reopen this basket"
45041 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45045 msgid "Reopen this basket group"
45046 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45063 msgid "Repeat this Tag"
45064 msgstr "كرر هذا الوسام"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45078 msgid "Repeatable: "
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45083 msgid "Replace all patron attributes"
45084 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45088 msgid "Replace existing covers"
45089 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45093 msgid "Replace only included patron attributes"
45094 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45099 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45100 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45104 msgid "Replace the current record's contents"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45109 msgid "Replacement cost: "
45110 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45119 msgid "Replacement price"
45120 msgstr "سعر الاستبدال"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45124 msgid "Replacement price search"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45130 msgid "Replacement price:"
45131 msgstr "سعر الاستبدال:"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45143 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45146 msgid "Report %s› "
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45151 msgid "Report SQL:"
45154 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45155 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45156 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45157 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45158 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45159 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45163 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45169 msgid "Report group:"
45170 msgstr "مجموعة التقرير: "
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45179 msgid "Report is public:"
45180 msgstr "التقرير عام:"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45184 msgid "Report name"
45185 msgstr "اسم التقرير"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45189 msgid "Report name:"
45190 msgstr "اسم التقرير:"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45195 msgid "Report name: "
45196 msgstr "اسم التقرير:"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45203 msgid "Report plugins"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45208 msgid "Report subgroup:"
45209 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45216 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45219 msgid "Reported on %s"
45220 msgstr "التقري عن %s"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45248 msgid "Reports Dictionary"
45249 msgstr "قاموس التقارير"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45254 msgid "Reports dictionary"
45255 msgstr "قاموس التقارير"
45258 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45262 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45263 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45267 msgid "Reports tables"
45268 msgstr "اسم التقرير"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45273 msgid "Request article"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45278 msgid "Request article from "
45279 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45284 msgid "Request details"
45287 #. For the first occurrence,
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45292 msgid "Request number"
45293 msgstr "%s شماره خیابان:"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45298 msgid "Request number:"
45299 msgstr "رقم النسخة"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45304 msgid "Request reverted"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45309 msgid "Request specific item type:"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45315 msgid "Request type:"
45318 #. For the first occurrence,
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45330 msgid "Requested article"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45336 msgid "Requested from partners"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45341 msgid "Requested item type"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45346 msgid "Require valid email address:"
45347 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45352 msgid "Require.js JS module system"
45353 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45612 msgid "Required fields cannot be cleared"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45617 msgid "Required for staff login."
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45622 msgid "Required match checks"
45623 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45627 msgid "Required module missing"
45628 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45632 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45633 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45637 msgid "Requires override of hold policy"
45638 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45649 msgstr "إعادة الضبط"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45653 msgid "Reserve cancelled"
45654 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45658 msgid "Reserve found"
45659 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45664 msgstr "خدمات الويب"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45673 msgstr "إعادة الضبط"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
45677 msgid "Reset Mappings"
45678 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45683 msgid "Reset filter"
45684 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45693 msgid "Responses enabled: "
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45703 msgid "Restrict access to: "
45704 msgstr "وصول محدود إلى:"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45717 msgid "Restricted [until] flag"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45722 msgid "Restricted:"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
45727 msgid "Restriction overridden temporarily"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
45732 msgid "Restriction overridden temporarily."
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45755 #. %1$s: from | html
45757 #. %3$s: IF ( total )
45758 #. %4$s: total | html
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45762 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45763 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45765 #. %1$s: from | html
45767 #. %3$s: total | html
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45770 msgid "Results %s to %s of %s"
45771 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45773 #. %1$s: from | html
45775 #. %3$s: total | html
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45778 msgid "Results %s to %s of %s "
45779 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45783 msgid "Results for authority records"
45784 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45788 msgid "Results per page :"
45789 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45797 #. INPUT type=submit
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
45800 msgid "Resume all suspended holds"
45801 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
45807 msgid "Retail price: "
45808 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45812 msgid "Return date"
45813 msgstr "تاريخ الإعادة"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45818 msgid "Return policy"
45819 msgstr "سياسة الإعادة"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
45825 msgid "Return to batch item deletion"
45826 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45832 msgid "Return to batch item modification"
45833 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45837 msgid "Return to circulation and fine rules"
45838 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45842 msgid "Return to frameworks"
45843 msgstr "إطار إفتراضى"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45847 msgid "Return to patron detail"
45848 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45852 msgid "Return to previous page"
45853 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
45859 msgid "Return to request details"
45860 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45865 msgid "Return to results"
45866 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45870 msgid "Return to rota"
45871 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45876 msgid "Return to rotas"
45877 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45886 msgid "Return to rotating collections home"
45887 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45891 msgid "Return to sets management"
45892 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45896 msgid "Return to spine label printer"
45897 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45899 #. %1$s: batchid | html
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45902 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45907 msgid "Return to the basket"
45908 msgstr "شغّل التقرير"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45912 msgid "Return to the basket without making a new order."
45913 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45920 msgid "Return to the record"
45921 msgstr "شغّل التقرير"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45925 msgid "Return to tools"
45926 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45933 msgid "Return to where you were"
45934 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45938 msgid "Return-Path: "
45939 msgstr "العودة إلى:"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45948 msgid "Revert waiting status"
45949 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
45979 msgid "Ricardo Dias Marques"
45980 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
45984 msgid "Richard Anderson"
45985 msgstr "Richard Anderson"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
45989 msgid "Rick Welykochy"
45990 msgstr "Rick Welykochy"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
45994 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45995 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
45999 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46000 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46004 msgid "Robert Williams"
46005 msgstr "Robert Williams"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46009 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46010 msgstr "Katrin Fischer"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46014 msgid "Roch D'Amour"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46019 msgid "Rochelle Healy"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46024 msgid "Rocio Dressler"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46029 msgid "Rodrigo Santellan"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46035 msgstr "Roger Buck"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46039 msgid "Rolando Isidoro"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46044 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46049 msgid "Rollover at:"
46050 msgstr "البدء من جديد عند:"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46055 msgstr "البدء من جديد: "
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46059 msgid "Română (Romanian)"
46060 msgstr "Română (رومانيا)"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46069 msgid "Romina Racca"
46070 msgstr "Romina Racca"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46074 msgid "Ron Wickersham"
46075 msgstr "Ron Wickersham"
46077 #. For the first occurrence,
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46082 msgid "Root directory for uploads not defined"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46091 #. TEXTAREA name=description
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46094 msgid "Rota description"
46095 msgstr "لايوجد توصيفات"
46097 #. INPUT type=text name=title
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46101 msgstr "اسم التقرير"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46105 msgid "Rota status"
46106 msgstr "حالات مفقودة:"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46115 msgid "Rotating collections"
46116 msgstr "مجموعات التدوير"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46120 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46121 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46131 msgid "Routing list"
46132 msgstr "فهرست مسیریابی"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46136 msgid "Routing lists"
46137 msgstr "فهرستهای مسیریابی"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46156 msgid "Rows per page: "
46157 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46167 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46168 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
46170 #. %1$s: IF ( branch )
46171 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46176 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46177 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46188 msgid "Run and edit macros"
46189 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46194 msgstr "شغّل التقرير"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46199 msgstr "شغّل التقرير"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46203 msgid "Run report "
46204 msgstr "شغّل التقرير"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46208 msgid "Run reports"
46209 msgstr "شغّل التقارير"
46211 #. INPUT type=submit
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46213 msgid "Run the report"
46214 msgstr "شغّل التقرير"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46219 msgstr "العودة إلى الأدوات"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46223 msgid "Russel Garlick"
46224 msgstr "Russel Garlick"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46228 msgid "Ryan Higgins"
46229 msgstr "Ryan Higgins"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46239 msgid "SAN-Ouest Provence"
46240 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46244 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46245 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46260 msgid "SI Centimeters"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46266 msgid "SI Millimeters"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46271 msgid "SIL OFL 1.1"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46276 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46281 msgid "SIP media type: "
46282 msgstr "نوع اعتبار:"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46287 msgstr "پیام کوتاه"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46291 msgid "SMS alert number"
46292 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46298 msgid "SMS cellular providers"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46304 msgid "SMS number:"
46305 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46309 msgid "SMS provider:"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46320 msgid "SRU Search fields mapping: "
46321 msgstr "بحث الحقول:"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46330 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46331 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46335 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46350 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46351 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46355 msgid "Sam Sanders"
46356 msgstr "Sam Sanders"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46360 msgid "Samanta Tello"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46365 msgid "Samuel Crosby"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46378 #. For the first occurrence,
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46393 msgstr "أيام السبت"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46496 msgid "Save Record"
46497 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46499 #. For the first occurrence,
46500 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46504 msgid "Save all %s preferences"
46505 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46510 msgid "Save and continue editing"
46511 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46515 msgid "Save and edit items"
46516 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46518 #. INPUT type=submit name=ok
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46520 msgid "Save and preview routing slip"
46521 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46525 msgid "Save and view record"
46526 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46531 msgid "Save anyway"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46536 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46541 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46544 #. INPUT type=button
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46547 msgid "Save as new pattern"
46548 msgstr "إعادة ضبط العينة"
46550 #. INPUT type=submit
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46560 msgid "Save changes"
46561 msgstr "إحفظ التغييرات"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46565 msgid "Save configuration"
46566 msgstr "حفظ التكوينات"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46570 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46576 msgid "Save description"
46577 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46581 msgid "Save quotes"
46582 msgstr "حفظ الإقتباسات"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46586 msgid "Save record"
46587 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46589 #. INPUT type=submit name=submit
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46593 msgid "Save report"
46594 msgstr "تقارير محفوظة"
46596 #. INPUT type=submit
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46598 msgid "Save subscription"
46599 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46601 #. INPUT type=submit
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46603 msgid "Save subscription history"
46604 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46609 msgid "Save to catalog"
46610 msgstr "بحث في الفهرس"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46614 msgid "Save your custom report"
46615 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46617 #. For the first occurrence,
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46629 msgid "Saved preference %s"
46630 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46634 msgid "Saved report results"
46635 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46644 msgid "Saved reports"
46645 msgstr "تقارير محفوظة"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46649 msgid "Saved results"
46650 msgstr "نتائج محفوظة"
46652 #. For the first occurrence,
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46662 msgid "Savitra Sirohi"
46663 msgstr "Savitra Sirohi"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46667 msgid "Scale height (relative to card): "
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46672 msgid "Scale width (relative to card): "
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46682 msgid "Scan a barcode to check in:"
46683 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46693 msgid "Scan a barcode to renew:"
46694 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46698 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46699 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46703 msgid "Scan index:"
46704 msgstr "نمایه اسکن"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46708 msgid "Scan indexes:"
46709 msgstr "مسح الكشافات"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46724 msgid "Schedule tasks to run"
46725 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46727 #. For the first occurrence,
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46730 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46737 msgstr "پیش از مدرسه"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
46753 msgid "Sean Hamlin"
46756 #. INPUT type=submit
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46808 msgid "Search ISSN"
46809 msgstr "جستجوی ISSN"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46813 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46814 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46820 msgid "Search [% field.name | html %]"
46821 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46825 msgid "Search all headings"
46826 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46830 msgid "Search all headings: "
46831 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46835 msgid "Search by contract name or/and description:"
46836 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46840 msgid "Search by keyword:"
46841 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46845 msgid "Search by patron category name:"
46846 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46850 msgid "Search call number:"
46851 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46855 msgid "Search callnumber"
46856 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46861 msgid "Search category"
46862 msgstr "جستجوی مقوله"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46866 msgid "Search cities"
46867 msgstr "جستجوی شهرها"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46871 msgid "Search claim count"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46876 msgid "Search claim date"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46881 msgid "Search contracts"
46882 msgstr "جستجوی قراردادها"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46886 msgid "Search currencies"
46887 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46893 msgid "Search engine configuration"
46894 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46898 msgid "Search entire record"
46899 msgstr "رکورد موتور جستجو"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46903 msgid "Search entire record: "
46904 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46908 msgid "Search existing notices:"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46913 msgid "Search existing records"
46914 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46918 msgid "Search expiration date"
46919 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46923 msgid "Search expired, please try again"
46924 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
46928 msgid "Search field"
46929 msgstr "جستجوی فیلد"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
46933 msgid "Search fields"
46934 msgstr "جستجوی فیلدها"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46939 msgid "Search fields:"
46940 msgstr "جستجوی فیلدها:"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46944 msgid "Search filters"
46945 msgstr "فیلترهای جستجو"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46949 msgid "Search for "
46950 msgstr "جستجو برای "
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46954 msgid "Search for a vendor"
46955 msgstr "جستجوی فروشنده"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46959 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46964 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46965 msgstr "البحث عن مورد"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46969 msgid "Search for another record"
46970 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46972 #. %1$s: IF ( batch_id )
46973 #. %2$s: batch_id | html
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46977 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46978 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
46982 msgid "Search for patron"
46983 msgstr "بحث المستفيدين"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
46987 msgid "Search for patrons"
46988 msgstr "بحث المستفيدين"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46992 msgid "Search for record"
46993 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
46997 msgid "Search for tag:"
46998 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47003 msgid "Search for this Author"
47004 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47008 msgid "Search funds"
47009 msgstr "البحث في الأرصدة"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47013 msgid "Search funds:"
47014 msgstr "بحث في الأرصدة:"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47019 msgid "Search history"
47020 msgstr "پیشینه جستجو"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47024 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47025 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47031 msgid "Search index: "
47032 msgstr "شاخص جستجو: "
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47036 msgid "Search issue number"
47037 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47042 msgid "Search library"
47043 msgstr "جستجوی کتابخانه"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47047 msgid "Search location"
47048 msgstr "جستجوی مکان"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47052 msgid "Search main heading"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47057 msgid "Search main heading ($a only)"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47062 msgid "Search main heading ($a only): "
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47067 msgid "Search main heading: "
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47072 msgid "Search notes"
47073 msgstr "جستجوی یادداشتها"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47077 msgid "Search notices"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
47087 msgid "Search on Mana"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47093 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47098 msgid "Search options"
47099 msgstr "جستجوی تنظیمات"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47104 msgid "Search orders"
47105 msgstr "جستجوی سفارشات"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47109 msgid "Search orders:"
47110 msgstr "جستجوی سفارشات:"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47114 msgid "Search patron categories"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47121 msgid "Search patrons"
47122 msgstr "جستجوی اعضاء"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47128 msgid "Search results"
47129 msgstr "جستجوی نتایج"
47131 #. %1$s: from | html
47133 #. %3$s: total | html
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47136 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47137 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47141 msgid "Search since"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47146 msgid "Search status"
47147 msgstr "جستجوی وضعیتها"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47151 msgid "Search string matches: "
47152 msgstr "جستجوی تطابق رشتهها: "
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47158 msgid "Search subscriptions"
47159 msgstr "جستجوی اشتراکها"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47164 msgid "Search subscriptions:"
47165 msgstr "جستجوی اشتراکها:"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47169 msgid "Search suggestions"
47170 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47174 msgid "Search system preferences"
47175 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47181 msgid "Search targets"
47182 msgstr "جستجوی اهداف"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47186 msgid "Search term: "
47187 msgstr "عبارت جستجو: "
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47206 msgid "Search the catalog"
47207 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47211 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47217 msgid "Search title"
47218 msgstr "جستجوی عنوان"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47222 msgid "Search to hold"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47228 msgid "Search type:"
47229 msgstr "جستجوی نوع:"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47233 msgid "Search unavailable"
47234 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47238 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47243 msgid "Search value: "
47244 msgstr "جستجوی ارزش: "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47249 msgid "Search vendor"
47250 msgstr "بحث المزودين:"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47254 msgid "Search vendors:"
47255 msgstr "بحث المزودين:"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47259 msgid "Search was: "
47260 msgstr "البحث كانَ: "
47262 #. For the first occurrence,
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47274 msgstr "قابل للبحث:"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47279 msgid "Searchable: "
47280 msgstr "قابل للبحث:"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47300 msgid "Sebastiaan Durand"
47301 msgstr "Sebastiaan Durand"
47303 #. For the first occurrence,
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47312 msgid "Second indicator default value: "
47313 msgstr "قيم إفتراضية"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47318 msgid "Secondary email"
47319 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47324 msgid "Secondary email: "
47325 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47330 msgid "Secondary phone"
47331 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47336 msgid "Secondary phone: "
47337 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47343 msgid "Seconds (default)"
47344 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47364 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47365 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47369 msgid "See highlighted items below"
47370 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47374 msgid "See online help for advanced options"
47375 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47379 msgid "See your public page: "
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47389 #. INPUT type=submit
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47414 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47415 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47421 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47422 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47427 msgid "Select CSV profile:"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47432 msgid "Select MARC framework:"
47433 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47438 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47439 "each valid record staged for later import into the catalog."
47441 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
47442 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47446 msgid "Select a budget"
47447 msgstr "اختر الميزانية"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47451 msgid "Select a built-in sound: "
47452 msgstr "اختر الميزانية"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47456 msgid "Select a category type"
47457 msgstr "إختر نوع الفئة"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47461 msgid "Select a chooser"
47462 msgstr "إختر الملاحظة:"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47466 msgid "Select a day"
47467 msgstr "إختر اليوم:"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47471 msgid "Select a deliverer"
47472 msgstr "إختر المكتبة :"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47476 msgid "Select a department"
47477 msgstr "إختر المستفيد:"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47481 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47482 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47486 msgid "Select a frequency"
47487 msgstr "اختر الميزانية"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
47495 msgid "Select a fund"
47496 msgstr "اختر الميزانية"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47500 msgid "Select a language: "
47501 msgstr "اختر الميزانية"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47505 msgid "Select a layout for back side: "
47506 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47511 msgid "Select a layout to be applied: "
47512 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47516 msgid "Select a library :"
47517 msgstr "إختر المكتبة :"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47523 msgid "Select a library : "
47524 msgstr "إختر المكتبة :"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47530 msgid "Select a library:"
47531 msgstr "إختر المكتبة :"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47536 msgid "Select a template"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47542 msgid "Select a template to be applied: "
47543 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47547 msgid "Select a time"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47588 msgstr "انتخاب همه"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47593 msgid "Select all pending"
47594 msgstr "انتخاب همه"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47601 msgid "Select all visible rows"
47602 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47606 msgid "Select an authority framework"
47607 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47611 msgid "Select an existing list"
47612 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47617 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47618 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47620 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47625 msgid "Select day: "
47626 msgstr "إختر اليوم:"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
47630 msgid "Select download format: "
47631 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47635 msgid "Select files: "
47636 msgstr "إختر الجدول"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47640 msgid "Select item:"
47641 msgstr "المواد المحددة :"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47645 msgid "Select items to move to this rota:"
47646 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47650 msgid "Select local databases"
47651 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47655 msgid "Select month:"
47656 msgstr "إختر الشهر:"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47661 msgid "Select none"
47662 msgstr "إختر الملاحظة:"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47666 msgid "Select none to see all libraries"
47667 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47671 msgid "Select note"
47672 msgstr "إختر الملاحظة:"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47676 msgid "Select notice:"
47677 msgstr "إختر الإشعار:"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47681 msgid "Select one or more images to delete. "
47682 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47686 msgid "Select ordering library account: "
47687 msgstr "إختر المكتبة :"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47691 msgid "Select owner"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
47696 msgid "Select partner libraries:"
47697 msgstr "إختر المكتبة :"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47702 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47703 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47708 msgid "Select planning type:"
47709 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47714 msgid "Select records to export "
47715 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47719 msgid "Select remote databases"
47720 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47728 msgid "Select searches to: "
47729 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47733 msgid "Select table:"
47734 msgstr "إختر الجدول"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47738 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47739 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47743 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47744 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47748 msgid "Select the file to import: "
47749 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47753 msgid "Select the file to stage: "
47754 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47762 msgid "Select the file to upload: "
47763 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47765 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47768 msgid "Select the host item to link%s to "
47769 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47773 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47778 msgid "Select to display or not:"
47779 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
47783 msgid "Select to import"
47784 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47788 msgid "Select without holds"
47789 msgstr "بحث المقتنيات"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47793 msgid "Select without items"
47794 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47798 msgid "Select your MARC flavor"
47799 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47809 msgid "Selected items :"
47810 msgstr "المواد المحددة :"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47815 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47816 "new issue is received."
47817 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47821 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47836 msgid "Self check modules"
47837 msgstr "وحدات بيرل"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47842 msgid "Semi-colon (;)"
47843 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47848 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47849 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47851 #. INPUT type=submit
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47859 #. INPUT type=submit
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47862 msgid "Send EDI order"
47863 msgstr "طلبات في الانتظار"
47865 #. INPUT type=submit
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47870 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47875 msgstr "ارسال فهرست"
47877 #. INPUT type=submit name=submit
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47879 msgid "Send notification"
47880 msgstr "إرسال الإشعار"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
47891 msgid "Send visible items to batch modification"
47892 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47896 msgid "Sending your cart"
47897 msgstr "ارسال سبد شما"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47901 msgid "Sending your list"
47902 msgstr "ارسال فهرست شما"
47904 #. For the first occurrence,
47905 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47909 msgid "Sent notices for %s"
47910 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47919 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47925 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47926 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
47932 msgid "Separator must be / in field %s"
47933 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
47935 #. For the first occurrence,
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47945 msgid "Serge Renaux"
47946 msgstr "Serge Renaux"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47950 msgid "Serhij Dubyk"
47951 msgstr "Serhij Dubyk"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
47960 msgid "Serial collection"
47961 msgstr "مجموعه پیایند"
47963 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47966 msgid "Serial collection #%s"
47967 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47971 msgid "Serial collection information for "
47972 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47976 msgid "Serial edition "
47977 msgstr "طبعة الدورية"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
47981 msgid "Serial enumeration / chronology"
47982 msgstr "رقم الدورية:"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
47986 msgid "Serial enumeration:"
47987 msgstr "رقم الدورية:"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47991 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47992 msgstr "رقم الدورية:"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
47996 msgid "Serial number:"
47997 msgstr "رقم الدورية:"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48001 msgid "Serial receipt creates an item record."
48002 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48006 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48007 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48011 msgid "Serial receive"
48012 msgstr "إستلام الدورية"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48016 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48017 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
48019 #. For the first occurrence,
48020 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48024 msgid "Serial: %s "
48025 msgstr "پیایندها: %s"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48058 msgid "Serials (new issue)"
48059 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48063 msgid "Serials planning"
48064 msgstr "تخطيط الدوريات"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48068 msgid "Serials receiving"
48069 msgstr "إستلام الدورية"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48074 msgid "Serials subscriptions"
48075 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48077 #. %1$s: total | html
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48080 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48081 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48085 msgid "Serials subscriptions search"
48086 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48090 msgid "Serials tables"
48091 msgstr "اسم التقرير"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48100 #. For the first occurrence,
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48106 msgid "Series title"
48107 msgstr "عنوان فروست"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48127 msgid "Server information"
48128 msgstr "معلومات المخدم"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48132 msgid "Server name: "
48133 msgstr "اسم الطابعة:"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48141 #. %1$s: IF memcached_servers
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48144 msgid "Servers: %s"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48149 msgid "Session timed out, please log in again"
48150 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48154 msgid "Session timed out."
48155 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48159 msgid "Set all funds to zero"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48166 msgid "Set back to"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48171 msgid "Set basket group"
48172 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48181 msgid "Set due date to expiry:"
48182 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48187 msgid "Set geolocation"
48188 msgstr "خيارات البحث"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48192 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48197 msgid "Set inventory date to:"
48198 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48210 msgid "Set library"
48211 msgstr "اضبط المكتبة"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48216 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48217 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48222 msgid "Set permissions"
48223 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48225 #. %1$s: patron.surname | html
48226 #. %2$s: patron.firstname | html
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48229 msgid "Set permissions for %s, %s"
48230 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
48232 #. INPUT type=submit name=submit
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48238 msgstr "اضبط الحالة"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48242 msgid "Set the date received to today?"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48248 msgid "Set to lowest priority"
48249 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
48251 #. INPUT type=button
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48254 msgid "Set to patron"
48255 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
48257 #. INPUT type=submit
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48259 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48264 msgid "Set user permissions"
48265 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48275 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48276 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48280 msgid "Share usage statistics"
48281 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48286 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48291 msgid "Share your usage statistics"
48292 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48306 msgid "Shari Perkins"
48307 msgstr "Shari Perkins"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48311 msgid "Sharon Moreland"
48312 msgstr "Sharon Moreland"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48318 msgstr "العلامة (#)"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48322 msgid "Shaun Evans"
48323 msgstr "Shaun Evans"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48327 msgid "Shelving control number"
48328 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48342 msgid "Shelving location"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48347 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48348 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48352 msgid "Shelving location selected: "
48353 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48358 msgid "Shelving location:"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48363 msgid "Shelving location: "
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48368 msgid "Sherryn Mak"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48373 msgid "Shibboleth login failed"
48374 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48378 msgid "Shift-Enter"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48388 msgid "Shipment cost"
48389 msgstr "تكاليف الشحن:"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48393 msgid "Shipment cost:"
48394 msgstr "تكاليف الشحن:"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48402 msgid "Shipment date"
48403 msgstr "تاريخ الشحن"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48407 msgid "Shipment date reverse"
48408 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48413 msgid "Shipment date:"
48414 msgstr "تاريخ الشحنة:"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48418 msgid "Shipment date: "
48419 msgstr "تاريخ الشحنة: "
48421 #. %1$s: IF shipmentdateto
48422 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48423 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48425 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48429 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48430 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
48432 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48435 msgid "Shipment date: All until %s "
48436 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48440 msgid "Shipping cost for invoice "
48441 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48445 msgid "Shipping cost:"
48446 msgstr "تكاليف الشحن:"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48450 msgid "Shipping cost: "
48451 msgstr "تكاليف الشحن: "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48456 msgid "Shipping fund: "
48457 msgstr "تكاليف الشحن: "
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48464 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48465 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48468 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48486 msgid "Show MARC tag documentation links"
48487 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48491 msgid "Show SQL code"
48492 msgstr "نمایش بیشتر"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48496 msgid "Show _MENU_ entries"
48497 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48501 msgid "Show active baskets only"
48502 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48506 msgid "Show active funds only"
48507 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48511 msgid "Show active vendors only"
48512 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48516 msgid "Show actual/estimated values"
48517 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48521 msgid "Show advanced pattern"
48522 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48527 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48528 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48535 msgstr "نمایش همه منابع"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48539 msgid "Show all active baskets"
48540 msgstr "أظهر جميع المواد"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48544 msgid "Show all baskets"
48545 msgstr "أظهر جميع المواد"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48551 msgid "Show all columns"
48552 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
48556 msgid "Show all details "
48557 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48562 msgid "Show all items"
48563 msgstr "نمایش همه منابع"
48565 #. For the first occurrence,
48566 #. %1$s: hiddencount | html
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
48570 msgid "Show all items (%s hidden)"
48571 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48575 msgid "Show all orders"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48580 msgid "Show all suggestions"
48581 msgstr "من إقتراح "
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48586 msgid "Show all transactions"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48591 msgid "Show all vendors"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48596 msgid "Show any items currently checked out:"
48597 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48599 #. %1$s: booksellername | html
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48602 msgid "Show baskets for vendor %s"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48607 msgid "Show biblio"
48608 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48612 msgid "Show brief form"
48613 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48617 msgid "Show category: "
48618 msgstr "إظهار الفئة:"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48623 msgstr "حالة الإعارة:"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48627 msgid "Show checkouts"
48628 msgstr "اجمالي الإعارات"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48633 msgid "Show checkouts to guarantor"
48634 msgstr "اجمالي الإعارات"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48638 msgid "Show fields verbatim"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48643 msgid "Show full form"
48644 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48648 msgid "Show help for this tag"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48653 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48659 msgid "Show inactive budgets"
48660 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48664 msgid "Show matching titles"
48665 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48670 msgstr "نمایش بیشتر"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48674 msgid "Show my funds only"
48675 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48679 msgid "Show my funds only:"
48680 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48684 msgid "Show only mine"
48685 msgstr "أظهر المزيد"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48689 msgid "Show only renewed "
48690 msgstr "أظهر المزيد"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48694 msgid "Show only subscriptions "
48695 msgstr "بحث الاشتراكات"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48700 msgid "Show subscriptions"
48701 msgstr "بحث الاشتراكات"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
48706 msgstr "نمایش همه منابع"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48712 msgid "Show/hide columns:"
48713 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48717 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48718 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48722 msgid "Showing only available items"
48723 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48734 msgid "Shows on transit slips"
48735 msgstr "عرض على شريط النقل"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48739 msgid "Silvia Simonetti"
48740 msgstr "Savitra Sirohi"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48744 msgid "Simith D'Oliveira"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48749 msgid "Simon Pouchol"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48754 msgid "Simon Story"
48755 msgstr "Simon Story"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48759 msgid "Simple DC-RDF"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48770 msgid "Single holiday: %s"
48771 msgstr "عطلة فريدة"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48775 msgid "SingleBranchMode is ON."
48776 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48786 msgid "Size (bytes)"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48792 msgid "Skip issue number"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
48797 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48798 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
48802 msgid "Skip items on loan: "
48803 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48808 msgid "Slash separated text (.csv)"
48809 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48827 msgid "Society or association"
48828 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48832 msgid "Some Perl modules are missing. "
48833 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
48838 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48839 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48844 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48845 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48846 "examples assume USD is the active currency. "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48851 msgid "Some fields are not valid:"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48857 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48858 "lead to data loss."
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48864 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48865 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48866 "if you want that this feature works correctly."
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48872 "Some records have not been automatically added because they match an "
48873 "existing record in your catalog:"
48875 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48880 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48885 msgid "Sonia Lemaire"
48886 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48890 msgid "Sophie Meynieux"
48891 msgstr "Sophie Meynieux"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48895 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48896 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48900 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48901 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48905 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48906 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48910 msgid "Sorry, your request had no results."
48911 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48936 msgstr "الفرز حسب :"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48943 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48950 msgid "Sort field 1"
48951 msgstr "فرز الحقل 1:"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48956 msgid "Sort field 1:"
48957 msgstr "فرز الحقل 1:"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48964 msgid "Sort field 2"
48965 msgstr "فرز الحقل 2:"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48970 msgid "Sort field 2:"
48971 msgstr "فرز الحقل 2:"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48975 msgid "Sort routine missing"
48976 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48980 msgid "Sort this list by: "
48981 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49000 msgstr "قابل للبحث:"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49009 msgid "Sorting routine"
49010 msgstr "روتين الفرز"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49022 #. For the first occurrence,
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49036 msgid "Source (incoming) record check field"
49037 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49041 msgid "Source in use?"
49042 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49046 msgid "Source library:"
49047 msgstr "مصدر المكتبة:"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49051 msgid "Source of acquisition"
49052 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49056 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49057 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49061 msgid "Source records"
49062 msgstr "مصدر التسجيلات"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49066 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49071 msgid "Southeastern University"
49072 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49082 msgid "Space separation between symbol and value: "
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49087 msgid "Special relationship: "
49088 msgstr "علاقة خاصة: "
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49092 msgid "Special thanks to the following organizations"
49093 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49097 msgid "Specialized"
49100 #. For the first occurrence,
49101 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49105 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49106 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
49108 #. For the first occurrence,
49109 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49113 msgid "Specify due date %s: "
49114 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49118 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49119 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
49121 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
49124 msgid "Specify return date %s: "
49125 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49129 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49142 msgid "Spent amount:"
49143 msgstr "المبلغ المُنفق"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49147 msgid "Spine label"
49148 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49152 msgid "Split call numbers: "
49153 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49157 msgid "Splitting routine"
49158 msgstr "روتين الفرز"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49162 msgid "Splitting routine: "
49163 msgstr "روتين التصنيف:"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49167 msgid "Splitting rule"
49168 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49173 msgid "Splitting rule code: "
49174 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49178 msgid "Splitting rule: "
49179 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49188 msgid "Srdjan Jankovic"
49189 msgstr "Srdjan Jankovic"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49193 msgid "Srikanth Dhondi"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49198 msgid "Stacey Walker"
49199 msgstr "Stacey Walker"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49215 msgid "Staff - Internal note"
49216 msgstr "ملاحظة داخلية"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49220 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49226 msgid "Staff client"
49227 msgstr "عميل الموظفين"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49231 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49232 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49236 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49237 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49242 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49243 "request a discharge."
49244 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49257 msgid "Staff note:"
49258 msgstr "عميل الموظفين:"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49263 msgid "Staff notes:"
49264 msgstr "عميل الموظفين:"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49268 msgid "Stage MARC for import"
49269 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49273 msgid "Stage MARC records"
49274 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49281 msgid "Stage MARC records for import"
49282 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49286 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49287 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49291 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49292 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49294 #. INPUT type=button
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49296 msgid "Stage for import"
49297 msgstr "جهز للاستيراد"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49301 msgid "Stage records into the reservoir"
49302 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49313 msgid "Staged MARC management"
49314 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49318 msgid "Staged MARC record management"
49319 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49334 msgid "Stages & duration in days"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49339 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49344 msgid "Stan Brinkerhoff"
49345 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49360 msgid "Standard ID: "
49361 msgstr "معرف المعيار:"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49370 msgid "Standard number"
49371 msgstr "شماره استاندارد"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49375 msgid "Standard number:"
49376 msgstr "شماره استاندارد"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49380 msgid "Standard rules for all libraries"
49381 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49385 msgid "Standing orders do not close when received."
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49396 msgstr "تاريخ البدء"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49404 msgid "Start date:"
49405 msgstr "تاريخ البداية:"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49412 msgid "Start date: "
49413 msgstr "تاريخ البداية :"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49417 msgid "Start defining libraries"
49418 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49422 msgid "Start of date range "
49423 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49428 msgid "Start of interval"
49429 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49431 #. INPUT type=submit
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49433 msgid "Start search"
49434 msgstr "إبدأ البحث"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49438 msgid "Start using Koha"
49441 #. INPUT type=text name=start_card
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49443 msgid "Starting card number"
49444 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
49446 #. INPUT type=text name=start_label
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49448 msgid "Starting label number"
49449 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49454 msgid "Starting with:"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49462 msgid "Starts with"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49483 msgid "Statistic 1 done on: "
49484 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
49491 msgid "Statistic 1: "
49492 msgstr "إحصائية 1:"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49496 msgid "Statistic 2 done on: "
49497 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
49504 msgid "Statistic 2: "
49505 msgstr "إحصائية 2:"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49511 msgid "Statistical"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49522 msgid "Statistics date and time"
49523 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49525 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49528 msgid "Statistics for %s"
49529 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49534 msgid "Statistics wizards"
49535 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49592 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49593 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49594 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49596 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49598 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49600 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49605 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49606 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49610 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49611 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49615 msgid "Statuses to describe a lost item"
49616 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49620 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49621 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
49626 msgid "Std. Number"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49631 msgid "Stefan Berndtsson"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49636 msgid "Stefan Weil"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49641 msgid "Stefano Bargioni"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49646 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49647 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49649 #. %1$s: IF (usecache)
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49654 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49655 "report visibility "
49657 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49658 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49662 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49663 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49667 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49668 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49672 msgid "Step 2: Choose the area "
49673 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49677 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49678 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49682 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49683 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49687 msgid "Step 3: Choose a column "
49688 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49692 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49693 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49697 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49698 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49702 msgid "Step 4: Specify a value "
49703 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49707 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49708 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49712 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49713 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49717 msgid "Step 5: Confirm definition"
49718 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49722 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49723 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
49727 msgid "Stephanie Hogan"
49728 msgstr "Stephanie Hogan"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49732 msgid "Stephen Edwards"
49733 msgstr "Stephen Edwards"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
49737 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49738 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
49742 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49743 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49747 msgid "Steven Callender"
49748 msgstr "Steven Callender"
49750 #. For the first occurrence,
49751 #. %1$s: numberpending | html
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49756 msgid "Still %s servers to search"
49757 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49764 msgid "Stock rotation"
49765 msgstr "محل نگهداری"
49767 #. %1$s: biblio.title | html
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49770 msgid "Stock rotation details for %s"
49771 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49775 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49789 msgid "Street address"
49790 msgstr "عنوان الشارع"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49795 msgid "Street number"
49796 msgstr "%s شماره خیابان:"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49801 msgid "Street type"
49802 msgstr "%s نوع الشارع: "
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49812 msgid "Student count"
49813 msgstr "المبلغ المُنفق"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
49817 msgid "Stéphane Delaune"
49818 msgstr "Stéphane Delaune"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49827 msgid "Sub classification"
49828 msgstr "تصنيف SuDOC"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
49833 msgstr "حاصل المجموع"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
49838 msgstr "حاصل المجموع:"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49853 msgid "Subfield code:"
49854 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49858 msgid "Subfield code: "
49859 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49863 msgid "Subfield separator: "
49864 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49877 #. %1$s: tagsubfield | html
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49880 msgid "Subfield: %s"
49881 msgstr "حقل فرعي: %s"
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49887 msgstr "حقول فرعية"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49899 msgid "Subfields: "
49900 msgstr "حقول فرعية:"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49905 msgstr "مجموعة فرعية"
49907 #. INPUT type=text name=subgroup
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
49910 msgid "Subgroup code"
49911 msgstr "مجموعة فرعية"
49913 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
49916 msgid "Subgroup name"
49917 msgstr "مجموعة فرعية"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49922 msgstr "مجموعة فرعية"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
49936 msgid "Subject Line"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49946 msgid "Subject heading: "
49947 msgstr "رأس الموضوع:"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49952 msgid "Subject phrase"
49953 msgstr "عبارت موضوع"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49958 msgid "Subject sub-division: "
49959 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49976 #. For the first occurrence,
49977 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49981 msgid "Subject: %s "
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49991 #. INPUT type=submit
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50105 #. INPUT type=submit
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50108 msgid "Submit your suggestion"
50109 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50115 msgid "Subscription"
50116 msgstr "الاشتراكات"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50120 msgid "Subscription #"
50121 msgstr "الاشتراك #"
50123 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50126 msgid "Subscription #%s"
50127 msgstr "الاشتراك #%s"
50129 #. %1$s: loopro.object | html
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50132 msgid "Subscription %s "
50133 msgstr "الاشتراك #%s"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50137 msgid "Subscription ID: "
50138 msgstr "معرف الاشتراك:"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50142 msgid "Subscription batch edit"
50143 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50147 msgid "Subscription begin"
50148 msgstr "ابدأ الاشتراك"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50152 msgid "Subscription callnumber"
50153 msgstr "رقم الإشتراك."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50158 msgid "Subscription closed %s "
50159 msgstr "الاشتراك ل %s "
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50165 msgid "Subscription details"
50166 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50170 msgid "Subscription end"
50171 msgstr "نهاية الاشتراك"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50175 msgid "Subscription end date"
50176 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50180 msgid "Subscription end date:"
50181 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50185 msgid "Subscription expired"
50186 msgstr "انتهاء الاشتراك"
50188 #. %1$s: bibliotitle | html
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50193 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50194 msgstr "الاشتراك ل %s "
50196 #. %1$s: title | html
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50199 msgid "Subscription history for %s"
50200 msgstr "تاريخ الاشتراك"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50204 msgid "Subscription id"
50205 msgstr "معرف الاشتراك"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50211 msgid "Subscription length:"
50212 msgstr "مدة الاشتراك:"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50216 msgid "Subscription num."
50217 msgstr "رقم الإشتراك."
50219 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50222 msgid "Subscription renewal for %s"
50223 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50227 msgid "Subscription renewed."
50228 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50230 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50233 msgid "Subscription routing lists for %s"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50238 msgid "Subscription start date"
50239 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50243 msgid "Subscription start date:"
50244 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50248 msgid "Subscription summaries"
50249 msgstr "ملخصات الاشتراك"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50253 msgid "Subscription summary"
50254 msgstr "خلاصه اشتراک"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50258 msgid "Subscription title"
50259 msgstr "عنوان الإشتراك"
50261 #. %1$s: enddate | html
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50264 msgid "Subscription will expire %s. "
50265 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50269 msgid "Subscription:"
50270 msgstr "الاشتراكات"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50274 msgid "Subscriptions"
50277 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50280 msgid "Subscriptions (%s)"
50281 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50286 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50287 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50291 msgid "Subscriptions renewed."
50292 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50298 msgstr "عنوان الإشتراك"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50304 msgid "Substitutions"
50305 msgstr "عنوان الإشتراك"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50310 msgstr "المجموع الفرعي"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50315 msgstr "المجموع الفرعي"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50319 msgid "Subtotal for"
50320 msgstr "المجموع الفرعي"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50324 msgid "Subtype limits"
50325 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50334 msgid "Success: Import reversed"
50335 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50340 msgid "Successfully saved configuration"
50341 msgstr "حفظ التكوينات"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50345 msgid "Suggested by"
50346 msgstr "مُقترح من قبل"
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50350 msgid "Suggested by - on"
50351 msgstr "مقترح من قبل / في"
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50355 msgid "Suggested by:"
50356 msgstr "مقترح من قبل:"
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50361 msgid "Suggested by: "
50362 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
50364 #. For the first occurrence,
50365 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50366 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50367 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50373 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50374 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50378 msgid "Suggested date from:"
50379 msgstr "پیشنهاد شده برای"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50383 msgid "Suggestible"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50396 msgid "Suggestion declined"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50401 msgid "Suggestion information"
50402 msgstr "اقتراح معلومات"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50407 msgid "Suggestion management"
50408 msgstr "إدارة الاقتراح"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50420 msgid "Suggestions"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50425 msgid "Suggestions management"
50426 msgstr "إدارة الاقتراح"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50430 msgid "Suggestions pending approval"
50431 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50435 msgid "Suggestions search:"
50436 msgstr "اقتراحات البحث:"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50466 #. %1$s: patron.firstname | html
50467 #. %2$s: patron.surname | html
50468 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50471 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50472 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50476 msgid "Summary search"
50477 msgstr "خلاصه جستجو"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50495 #. For the first occurrence,
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50510 msgstr "أيام الأحد"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50523 msgid "Supplemental issue "
50524 msgstr "عدد تكميلي"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
50528 msgid "Supplier metadata"
50529 msgstr "تقارير محفوظة"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50533 msgid "Supplier report"
50534 msgstr "تقارير محفوظة"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50538 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50563 msgstr "نظرسنجی ها"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50570 #. INPUT type=submit
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
50573 msgid "Suspend all holds"
50574 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50579 msgid "Suspend hold on"
50580 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50585 msgid "Suspend until:"
50586 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50597 msgid "Suspension charging interval"
50598 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50603 msgid "Suspension in days (day)"
50604 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50608 msgid "Svenska (Swedish)"
50609 msgstr "Svenska (السويدية)"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50614 msgid "Switch languages"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
50619 msgid "Switch to advanced editor"
50620 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50624 msgid "Switch to basic editor"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50630 msgid "Switching to dom indexing"
50631 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50645 msgid "Synchronize"
50646 msgstr "تسجيل الأحداث"
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50651 msgstr "القواعد اللغوية"
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50655 msgid "Syntax (z3950 can send"
50656 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50660 msgid "System Preferences"
50661 msgstr "تفضيلات النظام"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50665 msgid "System information"
50666 msgstr "معلومات النظام"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50670 msgid "System permissions"
50671 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50676 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50677 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50679 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50680 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50685 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50686 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50687 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50689 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50690 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50691 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50696 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50697 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50704 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50705 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50709 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50713 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50714 "the items database table: %s "
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50719 msgid "System preference search:"
50720 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50728 msgid "System preferences"
50729 msgstr "تفضيلات النظام"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50733 msgid "Sèbastien Hinderer"
50734 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
50739 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50740 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50743 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50744 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50779 msgid "Tab separated text"
50780 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50785 msgid "Tab separated text (.csv)"
50786 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50793 #. %1$s: subfield.tab | html
50794 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50795 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50796 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50797 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50799 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50801 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50803 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50804 #. %12$s: subfield.seealso | html
50806 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50807 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50809 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50810 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50812 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50813 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50818 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50821 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50826 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50831 msgid "Tabs in use"
50832 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50842 msgid "Tabulation (\\t)"
50843 msgstr "تبويب (\t)"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50860 #. For the first occurrence,
50861 #. %1$s: tagfield | html
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50865 msgid "Tag %s Subfield structure"
50866 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50868 #. For the first occurrence,
50869 #. %1$s: tagfield | html
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50873 msgid "Tag %s subfield structure"
50874 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50878 msgid "Tag deleted"
50879 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:677
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50897 msgid "Tag has no subfields"
50898 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50902 msgid "Tag moderation"
50903 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50927 #. %1$s: searchfield | html
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50935 msgid "Tagged with:"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50947 msgid "Tags pending approval"
50948 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
50958 msgid "Talking Tech, Global"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
50963 msgid "Tamil, France"
50964 msgstr "Tamil, France"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50975 msgid "Target (database) record check field"
50976 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50983 msgid "Task scheduler"
50984 msgstr "مجدول المهام"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
50988 msgid "Tax number registered:"
50989 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
50993 msgid "Tax number registered: "
50994 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51003 msgstr "معدل الضريبة:"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51007 msgid "Te Rauhina Jackson"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51012 msgid "Technical reports"
51013 msgstr "گزارش های فنی"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51024 msgid "Template ID"
51025 msgstr "معرف القالب:"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51030 msgid "Template ID:"
51031 msgstr "معرف القالب:"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51036 msgid "Template code:"
51037 msgstr "رمز القالب:"
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51042 msgid "Template description:"
51043 msgstr "وصف القالب:"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51048 msgid "Template name"
51049 msgstr "اسم القالب:"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51056 msgid "Template name:"
51057 msgstr "اسم القالب:"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51075 #. For the first occurrence,
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51081 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51082 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51095 msgid "Term/Phrase"
51096 msgstr "واژه/عبارت"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51111 msgid "Terms summary"
51112 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51123 msgid "Test pattern"
51124 msgstr "إعادة ضبط العينة"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51129 msgid "Test prediction pattern"
51130 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51134 msgid "Test the regular expressions:"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51140 msgstr "الاختبار..."
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51144 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51145 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51164 msgid "Text alignment: "
51165 msgstr "محاذاة النص"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51169 msgid "Text fields"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51175 msgid "Text for OPAC: "
51176 msgstr "النص للأوباك:"
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51181 msgid "Text for librarian: "
51182 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51186 msgid "Text for librarians: "
51187 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51191 msgid "Text for opac: "
51192 msgstr "النص للأوباك"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51196 msgid "Text justification: "
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51210 msgstr "ناحية النص"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51219 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51224 msgid "Thatcher Leonard"
51225 msgstr "Thatcher Rea"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51229 msgid "Thatcher Rea"
51230 msgstr "Thatcher Rea"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51257 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51260 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51261 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51266 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51267 "Falling back to legacy facet calculation. "
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51273 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51274 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51280 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51281 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51289 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51290 "for statistical purposes"
51292 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51298 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51299 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51305 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51311 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51312 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51316 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51317 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51322 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51323 "xml. You must define this block before use. "
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51329 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51330 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51333 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51337 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51338 "defined on the system. "
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51343 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51348 msgid "The Noun Project"
51349 msgstr "إسم المشروع"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51353 msgid "The Noun Project icons"
51354 msgstr "رموز إسم المشروع"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51358 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51359 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51363 msgid "The alternative email is invalid."
51364 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51366 #. %1$s: errauthid | html
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51369 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51370 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51375 msgid "The authorized value category ("
51376 msgstr "فئة القيمة المحققة"
51378 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51382 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51383 "will have barcodes generated upon save to database"
51386 #. %1$s: Barcode | html
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51389 msgid "The barcode %s was not found."
51390 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51392 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51395 msgid "The barcode was not found %s."
51396 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51400 msgid "The barcode was not found: "
51401 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
51405 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51410 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51411 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51416 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51419 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
51420 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
51422 #. %1$s: email_add | html
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51425 msgid "The cart was sent to: %s"
51426 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51430 msgid "The change will be applied immediately."
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51437 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51442 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51448 msgid "The conditional field should be filled."
51449 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51454 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51455 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51460 msgid "The conditional value should be filled."
51461 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51465 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51466 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51471 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51472 "the mappings in the mappings.yaml file."
51475 #. %1$s: image_limit | html
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51479 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51480 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51486 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51491 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51494 #. %1$s: card_element | html
51495 #. %2$s: element_id | html
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51498 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51501 #. %1$s: image_ids | html
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51504 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51507 #. %1$s: card_element | html
51508 #. %2$s: element_id | html
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51511 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51516 msgid "The destination should be filled."
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51522 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51523 "quotes and invoices are downloaded."
51526 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51529 msgid "The due date "%s" is invalid"
51530 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51534 msgid "The ending date is missing or invalid."
51535 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51540 msgid "The entered passwords do not match"
51541 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51545 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51546 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51550 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51555 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51556 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51561 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51562 "Therefore, you cannot add it."
51564 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51569 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51570 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51574 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51575 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51580 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51581 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51586 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51587 "are supplying in the import file."
51589 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51590 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
51592 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51596 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51597 "less than the third for the "
51599 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51605 msgid "The following barcodes were found: "
51606 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51610 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51611 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51615 msgid "The following error was encountered:"
51616 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51620 msgid "The following errors have occurred:"
51621 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51625 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51626 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51630 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51631 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51636 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51638 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51640 #. For the first occurrence,
51641 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51642 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51649 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51650 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51654 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51655 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51660 msgid "The following itemnumbers were found: "
51661 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51665 msgid "The following items were added or updated:"
51666 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51670 msgid "The following items were modified:"
51671 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51676 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51682 msgid "The following records could not be deleted:"
51683 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51688 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51689 "page, then try again."
51692 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51695 msgid "The framework is used %s times."
51696 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51700 msgid "The generated notices are different!"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51705 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51710 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51711 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51716 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51717 "the item to mark as lost."
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51722 msgid "The import id number "
51723 msgstr "شماره گزارش:"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51727 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51732 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51735 #. %1$s: m.item_barcode | html
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51738 msgid "The item (%s) does not exist."
51739 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51741 #. %1$s: m.item_barcode | html
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51744 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51745 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51747 #. %1$s: m.item_barcode | html
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51751 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51752 "already in the list."
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51757 msgid "The item has been removed from the list."
51758 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51763 msgid "The item has been removed from your cart"
51764 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
51769 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51770 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51773 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51776 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51777 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51781 msgid "The item has successfully been linked to "
51782 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51786 msgid "The item was not found"
51787 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51791 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51792 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51797 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51798 "whitespace characters from the library code"
51801 #. %1$s: email | html
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51804 msgid "The list was sent to: %s"
51805 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51809 msgid "The merge was successful. "
51810 msgstr "دمج ناجح. "
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51814 msgid "The merging was successful. "
51815 msgstr "دمج ناجح. "
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51819 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51820 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51822 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51825 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51826 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51831 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51833 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51837 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51838 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51843 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51845 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51849 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51850 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51854 msgid "The order has been successfully canceled."
51855 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51860 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51861 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51866 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51867 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51869 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51870 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51875 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51876 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51879 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51880 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51884 msgid "The original currency value will be copied"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51889 msgid "The original fund will be used"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51894 msgid "The original internal note will be used"
51895 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51899 msgid "The original statistic 1 will be used"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51904 msgid "The original statistic 2 will be used"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51909 msgid "The original vendor note will be used"
51910 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51914 msgid "The page entered is not a number."
51915 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51920 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51921 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51925 msgid "The passwords entered do not match"
51926 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51930 msgid "The patron category you create will be used by the "
51931 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51935 msgid "The patron does not have an email address defined."
51936 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51938 #. For the first occurrence,
51939 #. %1$s: DEBT | $Price
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51943 msgid "The patron has a debt of %s."
51944 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51949 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51950 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51954 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51955 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51960 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51961 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51967 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51968 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51970 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51973 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51974 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51976 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51979 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51980 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51985 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51986 "self_check => self_checkout_module permission. "
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51992 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51993 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51996 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
51999 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52000 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52005 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52006 "the hold is being placed. "
52007 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52011 msgid "The primary email is invalid."
52012 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52017 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52018 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52019 "values are set to max(table.id)+1."
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52025 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52027 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
52029 #. %1$s: m.bibnum | html
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52032 msgid "The record (%s) does not exist."
52033 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52035 #. %1$s: m.bibnum | html
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52038 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52039 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52041 #. %1$s: m.bibnum | html
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52045 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52046 "already in the list."
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52051 msgid "The record id "
52052 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52056 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52057 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52059 #. For the first occurrence,
52060 #. %1$s: biblionumber | html
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52066 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52067 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52069 #. %1$s: report_converted | html
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52072 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52073 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52077 msgid "The requested message cannot be displayed"
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52085 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52086 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52087 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52088 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52090 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
52091 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
52092 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
52093 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
52094 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
52095 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
52096 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52101 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52102 "found in this order:"
52104 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
52105 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52109 msgid "The rules have been cloned."
52110 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52114 msgid "The secondary email is invalid."
52115 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52120 msgid "The source field should be filled."
52121 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52125 msgid "The source subfield should be filled for update."
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52132 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52133 "Therefore, you cannot add it."
52135 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52140 msgid "The subscription has linked issues"
52141 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52145 msgid "The subscription has linked items"
52146 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52150 msgid "The subscription has not expired yet"
52151 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52156 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52157 "correct this before continuing circulation."
52160 #. INPUT type=checkbox name=flag
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52163 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52169 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52170 "this value by one or more virtual hosts."
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52175 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52180 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52186 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52193 msgid "The upload file appears to be empty."
52194 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52199 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52201 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52206 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52208 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52210 #. %1$s: e.value | html
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52213 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52224 msgid "Then start the installer again."
52225 msgstr "بدأ المثبت"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52229 msgid "There are currently no checkout notes."
52230 msgstr "لا توجد إشعارات."
52232 #. For the first occurrence,
52233 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52237 msgid "There are no %s currently available."
52238 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52242 msgid "There are no EDI accounts. "
52243 msgstr "لا توجد إشعارات."
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52247 msgid "There are no EDIFACT messages."
52248 msgstr "لا توجد إشعارات."
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52252 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52253 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52257 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52258 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52260 #. %1$s: category | html
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52263 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52264 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52268 msgid "There are no cities defined. "
52269 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52273 msgid "There are no collections currently defined."
52274 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52279 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52280 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52284 msgid "There are no defined actions for this template."
52285 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52289 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52290 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52294 msgid "There are no existing numbering patterns."
52295 msgstr "إختبار نمط التوقع"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52299 msgid "There are no images for this record."
52300 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52304 msgid "There are no item search fields defined. "
52305 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52309 msgid "There are no items in this batch yet"
52310 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52314 msgid "There are no items in this collection."
52315 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52319 msgid "There are no itemtypes defined"
52320 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52324 msgid "There are no late orders."
52325 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52330 msgid "There are no libraries defined. "
52331 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52335 msgid "There are no library EANs. "
52336 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52338 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52341 msgid "There are no mappings for the %s"
52342 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52346 msgid "There are no news items."
52347 msgstr "لا توجد إشعارات."
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
52351 msgid "There are no notices for this library."
52352 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
52356 msgid "There are no notices."
52357 msgstr "لا توجد إشعارات."
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52361 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52362 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52364 #. %1$s: IF ( location )
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52368 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52369 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52373 msgid "There are no overdues matching your search. "
52374 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52378 msgid "There are no overdues."
52379 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52383 msgid "There are no patron categories defined. "
52384 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52388 msgid "There are no patron lists."
52389 msgstr "لا توجد إشعارات."
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52393 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52394 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52398 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52399 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52403 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52404 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52408 msgid "There are no pending discharge requests."
52409 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52413 msgid "There are no pending offline operations."
52414 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52418 msgid "There are no pending patron modifications."
52419 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52423 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52424 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52429 msgid "There are no rules defined. "
52430 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52434 msgid "There are no saved definitions. "
52435 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52439 msgid "There are no saved matching rules."
52440 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52444 msgid "There are no saved patron attribute types."
52445 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52449 msgid "There are no saved reports. "
52450 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52454 msgid "There are no sets defined."
52455 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52459 msgid "There are no statistics for this patron."
52460 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
52464 msgid "There are no titles tagged with the term "
52465 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
52467 #. %1$s: itemtags | html
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52470 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52471 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52475 msgid "There is no defined frequency."
52476 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52478 #. %1$s: e.value | html
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
52481 msgid "There is no mapping for the index %s"
52482 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52485 #. %2$s: IF autoMemberNum
52486 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52489 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52495 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52501 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52502 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52507 msgid "There is no record selected"
52508 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52512 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52517 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52518 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52524 msgid "There was a problem with your form submission"
52525 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52527 #. %1$s: err_data | html
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52531 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52534 #. %1$s: err_length | html
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52537 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52542 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52543 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52547 msgid "There were problems with your submission"
52548 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52552 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52553 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52564 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52565 "\"Default\" library."
52567 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52572 msgid "These are disabled for the current library."
52573 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52577 msgid "These are enabled."
52578 msgstr "تم تمكين هذه."
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52583 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52589 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52593 #. %1$s: ratio | html
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52596 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52597 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52602 msgstr "پایان نامه ها"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52611 msgid "This account has been locked!"
52612 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52616 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52622 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52623 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52627 msgid "This authority type cannot be deleted"
52628 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52632 msgid "This basket does not exist."
52633 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52637 msgid "This bibliographic record does not exist."
52638 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52643 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52644 "you can delete this budget."
52646 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52648 #. %1$s: patrons_in_category | html
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52651 msgid "This category is used %s times"
52652 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52656 msgid "This course already has this item on reserve."
52657 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52659 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
52662 msgid "This field is mandatory"
52663 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52668 msgid "This field is required."
52669 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52674 msgid "This file already exists (in this category)."
52675 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52679 msgid "This framework cannot be deleted"
52680 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52682 #. %1$s: subscriptions.size | html
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52686 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52692 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52698 msgid "This fund has children"
52699 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52704 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52705 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52709 msgid "This invoice has no files attached."
52710 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52715 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52716 "existing invoice?"
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
52721 msgid "This is a serial subscription"
52722 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52727 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52728 "a list of anonymized loans, please run a report."
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52733 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52736 #. For the first occurrence,
52737 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52741 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52742 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
52746 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
52752 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52753 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52757 msgid "This item does not exist."
52758 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52762 msgid "This item has been added to your cart"
52763 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52765 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52768 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52769 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52771 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52772 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52777 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52778 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52780 #. For the first occurrence,
52781 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52785 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52786 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52790 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52791 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52795 msgid "This item is already in your cart"
52796 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52800 msgid "This item is already on this rota"
52801 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
52806 msgid "This item is checked out"
52807 msgstr "المواد غير معارة"
52809 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52814 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52819 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52820 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52825 msgid "This item is on hold for another patron."
52826 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52831 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52833 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52835 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52838 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52839 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52843 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52844 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52848 msgid "This item is part of a rotating collection."
52849 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52853 msgid "This item is waiting for another patron."
52854 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
52858 msgid "This item must be checked in at following library: "
52859 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52861 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
52864 msgid "This item must be returned to %s."
52865 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52870 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52871 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52875 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52876 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52880 msgid "This list does not exist."
52881 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52885 msgid "This member has no email"
52886 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52890 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52891 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52895 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52896 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52900 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52905 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52906 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52911 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52912 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52918 msgid "This patron does not exist. "
52919 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52923 msgid "This patron has no circulation history."
52924 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52928 msgid "This patron has no files attached."
52929 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52933 msgid "This patron has no holds history."
52934 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52938 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52939 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52945 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52946 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52952 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52953 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52955 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52958 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52959 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52961 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52964 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52965 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52967 #. %1$s: subscriptions.size | html
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
52971 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52977 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
52983 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52988 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52996 msgid "This record has no items"
52997 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53001 msgid "This record has no items."
53002 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53006 msgid "This record is in use"
53007 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53011 msgid "This record is used "
53012 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
53014 #. %1$s: total | html
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53017 msgid "This record is used %s times"
53018 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53024 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53025 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53027 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
53028 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53034 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53036 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53040 msgid "This stage contains the following item(s):"
53041 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53045 msgid "This subfield will be deleted"
53046 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53051 msgid "This subscription depends on another supplier"
53052 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53056 msgid "This subscription does not exist."
53057 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53061 msgid "This subscription is closed."
53062 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53067 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53068 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53071 #. %1$s: field.marcfield | html
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53076 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53081 msgid "This vendor has no email"
53082 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53086 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53087 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53092 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53093 "card layout editor. "
53095 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
53097 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
53102 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53103 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53108 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53109 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53111 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
53112 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53117 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53118 "will be deleted but not the exceptions."
53119 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53124 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53125 "exceptions will not be deleted."
53127 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53133 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53134 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53135 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53137 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
53138 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
53139 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53144 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53145 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53146 "dates on which the holiday is repeated."
53148 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
53149 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53154 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53155 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53156 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53158 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
53159 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
53160 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53164 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53165 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53169 msgid "Thomas Wright"
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53174 msgid "Those items won't be deleted"
53175 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53179 msgid "Threshold missing"
53180 msgstr "الحد مفقود"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53191 msgstr "تصویر کوچک"
53193 #. For the first occurrence,
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53208 msgstr "أيام الخميس"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53217 msgid "Tim McMahon"
53220 #. For the first occurrence,
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53236 msgid "Time zone: "
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53248 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53257 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53258 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53268 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53273 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53377 msgid "Title (A-Z)"
53378 msgstr "عنوان (الف-ی)"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53385 msgid "Title (Z-A)"
53386 msgstr "عنوان (ی-الف)"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53391 msgid "Title (any): "
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53397 msgid "Title (uniform): "
53398 msgstr "شكل الملف:"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53402 msgid "Title and author"
53403 msgstr " مدن وبلدان"
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53410 msgid "Title phrase"
53411 msgstr "عبارت عنوان"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53453 #. %1$s: title | html
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53457 msgstr "العنوان: %s"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
53466 msgid "Titles tagged with the term "
53467 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53495 msgstr "إلى التاريخ: "
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53510 msgstr "إلى الملف:"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53515 msgid "To a file: "
53516 msgstr "إلى الملف:"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53520 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53525 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53530 msgid "To authid: "
53531 msgstr "إلى authid: "
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53535 msgid "To biblionumber: "
53536 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53540 msgid "To call number:"
53541 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53545 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53550 msgid "To create another patron, go to: "
53551 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53555 msgid "To create circulation rule, go to: "
53556 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53565 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53566 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53571 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53572 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53578 msgid "To item call number: "
53579 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53583 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53589 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53591 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53595 msgid "To notify on receiving:"
53596 msgstr "الكمية المستلمة:"
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53600 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53601 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53606 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53613 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
53619 msgid "To screen in the browser:"
53620 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53635 msgid "To screen into the browser: "
53636 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53638 #. %1$s: patron.title | html
53639 #. %2$s: patron.surname | html
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53643 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53644 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53676 msgid "Today's checkins"
53677 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53679 #. For the first occurrence,
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53684 msgid "Today's checkouts"
53685 msgstr "امانت های امروز"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53689 msgid "Today's notifications"
53690 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53694 msgid "Toggle lowest priority"
53695 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53699 msgid "Toggle set to lowest priority"
53700 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53704 msgid "Tom Houlker"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
53711 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53712 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
53717 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53718 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
53719 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53724 msgid "Too many checked out."
53725 msgstr "لم يتم إعارته"
53727 #. For the first occurrence,
53728 #. %1$s: current_loan_count | html
53729 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53733 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53734 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
53738 msgid "Too many holds for "
53739 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
53743 msgid "Too many holds for this record: "
53744 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
53750 msgid "Too many holds: "
53751 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53753 #. %1$s: too_many_items | html
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
53756 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53757 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53759 #. %1$s: too_many_items | html
53760 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53764 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53768 #. %1$s: current_loan_count | html
53769 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53773 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53774 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53779 msgid "Tool plugins"
53780 msgstr "البرنامج المساعد"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53853 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53857 msgid "Tools tables"
53858 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53860 #. %1$s: mainloo.limit | html
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53863 msgid "Top %s Most-circulated items"
53864 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53870 msgstr "فهرستهای برتر"
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53875 msgid "Top page margin:"
53876 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53880 msgid "Top text margin:"
53881 msgstr "هامش أعلى النص:"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
53903 #. For the first occurrence,
53904 #. %1$s: currency.symbol | html
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53909 msgstr "اجمالي (%s)"
53911 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
53914 msgid "Total (GST %s %%)"
53915 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53917 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53920 msgid "Total (GST %s%%)"
53921 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53923 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53926 msgid "Total (GST %s)"
53927 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53929 #. %1$s: currency.symbol | html
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
53932 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53933 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53942 msgid "Total amount outstanding:"
53943 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53947 msgid "Total amount outstanding: "
53948 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53952 msgid "Total amount payable:"
53953 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
53957 msgid "Total amount: "
53958 msgstr "كمية اجمالية"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53963 msgid "Total available"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
53969 msgid "Total checkouts"
53970 msgstr "اجمالي الإعارات"
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53974 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53975 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
53979 msgid "Total checkouts:"
53980 msgstr "اجمالي الإعارات:"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
53986 msgstr "التكلفة الكلّية"
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
53991 msgid "Total current checkouts allowed"
53992 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
53997 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53998 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54004 msgstr "مجموع بدهی"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54009 msgstr "مجموع بدهی"
54011 #. %1$s: totaldue | html
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54014 msgid "Total due: %s"
54015 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54019 msgid "Total holds"
54020 msgstr "التكلفة الكلّية"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54024 msgid "Total holds allowed"
54025 msgstr "لا حجوز مسموحة"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54029 msgid "Total items in group"
54030 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54034 msgid "Total must be a number"
54035 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54039 msgid "Total number of results:"
54040 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54044 msgid "Total ordered"
54045 msgstr "مجموع بدهی"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54050 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54051 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54055 msgid "Total renewals"
54056 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54060 msgid "Total spent"
54061 msgstr "التكلفة الكلّية"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54065 msgid "Total tax exc."
54066 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
54068 #. For the first occurrence,
54069 #. %1$s: currency.symbol | html
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54074 msgid "Total tax exc. (%s)"
54075 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54079 msgid "Total tax inc."
54080 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
54082 #. For the first occurrence,
54083 #. %1$s: currency.symbol | html
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54088 msgid "Total tax inc. (%s)"
54089 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54097 #. For the first occurrence,
54098 #. %1$s: basket.total | $Price
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54103 msgstr "اجمالي: %s "
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54113 msgid "Transacting librarian"
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54118 msgid "Transaction branch"
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54123 msgid "Transaction date"
54124 msgstr "تاریخ ایجاد"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54128 msgid "Transaction library"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54133 msgid "Transaction logs"
54134 msgstr "سجلات العمليات"
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54138 msgid "Transaction type"
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54143 msgid "Transaction type:"
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54148 msgid "Transactions"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54163 #. INPUT type=submit
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54165 msgid "Transfer collection"
54166 msgstr "نقل مجموعة"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54170 msgid "Transfer collection "
54171 msgstr "نقل مجموعة"
54173 #. %1$s: reser.diff | html
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54176 msgid "Transfer is %s days late"
54177 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54181 msgid "Transfer is not allowed for: "
54182 msgstr "نقل مجموعة"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
54186 msgid "Transfer now? "
54187 msgstr "أنقل الآن ؟ "
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54192 msgid "Transfer order to this basket?"
54193 msgstr "أدر الطلبات"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
54200 msgid "Transfer to:"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54205 msgid "Transferred"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54210 msgid "Transferred from basket: "
54211 msgstr "مواد منقولة"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54215 msgid "Transferred items"
54216 msgstr "مواد منقولة"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54220 msgid "Transferred to basket: "
54221 msgstr "أنقل إلى %s"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54230 msgid "Transfers are "
54231 msgstr "عمليات النقل هي "
54233 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54236 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54237 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54242 msgid "Transfers to receive"
54243 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54247 msgid "Translate into other languages"
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54252 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54258 msgid "Translation"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54264 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54265 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54269 msgid "Translation manager:"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54274 msgid "Translation: "
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54279 msgid "Translations"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54290 msgid "Transport cost matrix"
54291 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54295 msgid "Transport: "
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54305 msgid "Try again with a different barcode"
54306 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
54308 #. INPUT type=submit
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54314 msgid "Try another search"
54315 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54327 #. For the first occurrence,
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54342 msgstr "أيام الخميس"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54346 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54351 msgid "Tumer Garip"
54352 msgstr "Tumer Garip"
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54379 msgid "Type of change"
54380 msgstr "نوع الدرجة:"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54384 msgid "Type of procedure"
54385 msgstr "نوع الدرجة:"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54436 #. For the first occurrence,
54437 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54452 msgid "UTF-8 (Default)"
54453 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54457 msgid "Ulrich Kleiber"
54458 msgstr "Ulrich Kleiber"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54463 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54464 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54466 #. For the first occurrence,
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54470 msgid "Unable to change status of note."
54471 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54476 msgid "Unable to check in"
54477 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54482 msgid "Unable to create enrollment!"
54483 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54488 msgid "Unable to delete club!"
54489 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54493 msgid "Unable to delete patron"
54494 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54498 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54499 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54503 msgid "Unable to delete staff user"
54504 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54509 msgid "Unable to delete template!"
54510 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54514 msgid "Unable to resume, hold not found"
54517 #. For the first occurrence,
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54522 msgid "Unable to save description"
54523 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54527 msgid "Unable to save image to database."
54528 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54532 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54537 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54543 msgstr "غير موافق عليه"
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54547 msgid "Unauthorized user "
54548 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
54552 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54553 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54562 msgid "Uncertain price: "
54563 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54569 msgid "Uncertain prices"
54570 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54584 msgid "Uncheck all"
54585 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54601 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54603 msgid "Undo import into catalog"
54604 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54609 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54610 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54614 msgid "Ungrouped baskets"
54615 msgstr "سلال مجمعَّة"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54619 msgid "Unhighlight"
54620 msgstr "غیر هایلایت"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54624 msgid "Unified title"
54625 msgstr "عنوان قراردادی"
54627 #. For the first occurrence,
54628 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54632 msgid "Unified title: %s "
54633 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54637 msgid "Uniform Resource Identifier"
54638 msgstr "معرِّف فريد"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54648 msgid "Unique holiday"
54649 msgstr "عطلة فريدة"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54653 msgid "Unique holidays"
54654 msgstr "عطلة فريدة"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54658 msgid "Unique identifier: "
54659 msgstr "معرِّف فريد: "
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54674 msgstr "وحدة تكلفة"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54678 msgid "Unit cost search"
54679 msgstr "وحدة تكلفة"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54684 msgstr "وحدة السعر"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54693 msgid "Units per issue"
54694 msgstr "وحدة السعر"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54699 msgid "Units per issue is required"
54700 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54704 msgid "Units per issue: "
54705 msgstr "وحدة السعر"
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
54723 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
54728 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54733 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54734 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54738 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
54743 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54744 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
54748 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
54753 msgid "Université de Lyon 3, France"
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
54758 msgid "Université de Rennes 2, France"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
54763 msgid "Université de St Etienne, France"
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
54774 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54777 #. %1$s: errtype | html
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54780 msgid "Unknown error type %s."
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
54785 msgid "Unknown error."
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54790 msgid "Unknown plugin type "
54791 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54795 msgid "Unknown record type, cannot import"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54801 msgid "Unknown subfield"
54802 msgstr "الحقول الفرعية"
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54807 msgid "Unknown tag"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54821 msgid "Unpacking completed"
54822 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54826 msgid "Unreceived orders"
54827 msgstr "إلغاء الطلبات "
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54832 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54833 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54838 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54839 msgstr "تجديد الممستفيد"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54844 msgstr "إلغاء الضبط"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54848 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54849 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54854 msgid "Unset lowest priority"
54855 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54860 msgid "Until date: "
54861 msgstr "حتى تاريخ: "
54863 #. INPUT type=submit name=submit
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54888 msgid "Update action"
54889 msgstr "أعمال أُخرى"
54891 #. INPUT type=submit
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
54894 msgid "Update adjustments"
54895 msgstr "أعمال أُخرى"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54899 msgid "Update all child funds with this owner "
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54905 msgid "Update child to adult patron"
54906 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54910 msgid "Update errors :"
54911 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54915 msgid "Update existing or add new"
54916 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54918 #. INPUT type=submit name=submit
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
54920 msgid "Update hold(s)"
54921 msgstr "تحديث الحجوزات"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54926 msgid "Update item"
54927 msgstr "تحديث الموقع"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54931 msgid "Update patron records"
54932 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54936 msgid "Update report :"
54937 msgstr "جدد التقرير :"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54941 msgid "Update succeeded"
54942 msgstr "تحديث النجاح"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54946 msgid "Update your database"
54947 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54949 #. INPUT type=submit
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54952 msgid "Update your statistics usage"
54953 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54955 #. %1$s: name | html
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54959 msgstr "التجديد: %s"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54963 msgid "Updated SQL"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
54971 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54974 msgid "Updated on %s"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54984 msgid "Updating database structure"
54985 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55001 #. INPUT type=submit name=upload
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55003 msgid "Upload File"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55008 msgid "Upload Koha plugin"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55013 msgid "Upload New File"
55014 msgstr "رفع ملف جديد"
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55018 msgid "Upload additional images for patron cards"
55019 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55023 msgid "Upload another KOC file"
55024 msgstr "أضف حقل آخر"
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55029 msgid "Upload any file"
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55034 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55039 msgid "Upload directory"
55040 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55044 msgid "Upload directory: "
55045 msgstr "تقدم الرفع"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55052 msgid "Upload file"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55058 msgid "Upload file:"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55063 msgid "Upload image"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55068 msgid "Upload images"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55076 msgid "Upload local cover image"
55077 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55081 msgid "Upload local cover images"
55082 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55086 msgid "Upload more images"
55087 msgstr "رفع صور أخرى"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55091 msgid "Upload new file"
55092 msgstr "رفع ملف جديد"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55096 msgid "Upload new files"
55097 msgstr "رفع ملف جديد"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55101 msgid "Upload offline circulation data"
55102 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55106 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55107 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55111 msgid "Upload patron image"
55112 msgstr "رفع صور مستفيد"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55119 msgid "Upload patron images"
55120 msgstr "رفع صور مستفيد"
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55125 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55126 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55131 msgid "Upload plugin"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55139 msgid "Upload progress: "
55140 msgstr "تقدم الرفع"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55144 msgid "Upload quotes"
55145 msgstr "رفع إقتباسات"
55147 #. For the first occurrence,
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55154 msgid "Upload status: "
55155 msgstr "حالة الحجز"
55157 #. For the first occurrence,
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55161 msgid "Upload status: Cancelled "
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55166 msgid "Upload transactions"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55179 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55180 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55185 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55186 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55190 msgid "Upper age limit"
55191 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55196 msgid "Upperage limit: "
55197 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
55199 #. %1$s: l.branchurl | html
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55203 msgstr "پیایندها: %s"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55208 msgstr "الإستخدام %s "
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55214 msgstr "الإستخدام %s "
55216 #. %1$s: missing_module.usage | html
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55220 msgstr "الإستخدام %s "
55222 #. INPUT type=submit
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55224 msgid "Use Existing"
55225 msgstr "استخدم الموجود"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55230 msgid "Use MARC Modification Template:"
55231 msgstr "سجل التعديلات"
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55236 msgid "Use a barcode file"
55237 msgstr "إستخدم ملف باركود"
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55246 msgstr "إستخدم ملف "
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55251 msgid "Use a file "
55252 msgstr "إستخدم ملف "
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55256 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55262 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55263 "rules, they will be deleted without warning!"
55265 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
55266 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55270 msgid "Use default values"
55271 msgstr "قيم إفتراضية"
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55275 msgid "Use existing record"
55276 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
55278 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55281 msgid "Use for MARC exports"
55282 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55286 msgid "Use for OPAC search groups"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55292 msgid "Use for OPAC search groups "
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55297 msgid "Use for staff search groups"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55303 msgid "Use for staff search groups "
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55309 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55310 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55312 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
55313 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55317 msgid "Use report plugins"
55318 msgstr "البرنامج المساعد"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55322 msgid "Use restrictions"
55323 msgstr "قيود العمر %s."
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55330 msgstr "استخدم المحفوظ"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55334 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55335 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55340 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55341 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55342 "writing custom SQL reports."
55344 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
55345 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55351 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55352 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55356 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55357 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55361 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55362 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55364 #. For the first occurrence,
55365 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55369 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55370 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55375 msgid "Use tool plugins"
55376 msgstr "البرنامج المساعد"
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55380 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55381 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55396 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55413 msgid "Useful resources"
55414 msgstr "مصادر مفيدة"
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55418 msgid "Useless without upload_general_files"
55421 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55422 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55425 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55426 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55428 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55429 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55432 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55433 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55443 msgstr "هوية المستخدم"
55445 #. %1$s: e.userid | html
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55448 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55449 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55454 msgstr "معرف المستخدم: "
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55465 msgstr "نام کاربری:"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55469 msgid "Username/password already exists."
55470 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55476 msgstr "نام کاربری:"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55483 msgstr "اسم المستخدم: "
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55488 msgstr "المستخدمون:"
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55493 msgid "Using framework:"
55494 msgstr "إستخدام القالب:"
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55498 msgid "Using the following CSV profile: "
55499 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55503 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55504 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55508 msgid "VHS tape / Videocassette"
55509 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55513 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55519 msgstr "تاريخ الطلب"
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55543 msgid "Values are comma-separated."
55544 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55548 msgid "Values for collection codes"
55549 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55553 msgid "Values for custom patron notes"
55554 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55558 msgid "Values for shelving locations"
55559 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55563 msgid "Vanier College, Canada"
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55568 msgid "Variable name:"
55569 msgstr "اسم المتغير:"
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55573 msgid "Variable options:"
55574 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55578 msgid "Variable type:"
55579 msgstr "نوع متغيّر:"
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55589 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55620 msgid "Vendor EDI accounts"
55621 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
55626 msgid "Vendor detail page"
55627 msgstr "تفاصيل المورد"
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
55631 msgid "Vendor details"
55632 msgstr "تفاصيل المورد"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55636 msgid "Vendor invoice:"
55637 msgstr "فاتورة المورد "
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
55646 msgid "Vendor is: "
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55651 msgid "Vendor name: "
55652 msgstr "اسم المزود:"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55656 msgid "Vendor not found"
55657 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55662 msgid "Vendor note"
55663 msgstr "ملاحظة المزود"
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55668 msgid "Vendor note:"
55669 msgstr "ملاحظة المزود"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
55680 msgid "Vendor note: "
55681 msgstr "ملاحظة المزود"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55685 msgid "Vendor price must be a number"
55686 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55691 msgid "Vendor price: "
55692 msgstr "سعر المورّد: "
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55696 msgid "Vendor search"
55697 msgstr "البحث عن موَّرد "
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55701 msgid "Vendor search results"
55702 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55704 #. %1$s: count | html
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55707 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55708 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55710 #. %1$s: count | html
55711 #. %2$s: supplier | html
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55714 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55715 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55717 #. %1$s: count | html
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55720 msgid "Vendor search: %s results found"
55721 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55723 #. %1$s: count | html
55724 #. %2$s: supplier | html
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55727 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55728 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55758 #. %1$s: suppliername | html
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55766 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55767 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55771 msgid "Verify you want to delete patrons"
55772 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
55776 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55779 #. %1$s: missing_module.version | html
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55782 msgid "Version: %s "
55783 msgstr "الإصدار: %s "
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
55795 msgid "Victor Grousset"
55798 #. For the first occurrence,
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
55819 msgid "View ILL requests"
55820 msgstr "قراردادن در"
55822 #. For the first occurrence,
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55833 msgid "View MARC conversion plugins"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55838 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55839 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55843 msgid "View all libraries"
55844 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
55848 msgid "View all pending patron modifications"
55849 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55853 msgid "View all plugins"
55854 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
55858 msgid "View analytics"
55859 msgstr "أعرض التحليلات"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55864 msgid "View biblio details"
55865 msgstr "تفاصيل المورد"
55867 #. For the first occurrence,
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
55873 msgid "View borrower details"
55874 msgstr "تفاصيل المورد"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55878 msgid "View course"
55879 msgstr "عملة جديدة"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55885 msgid "View dictionary"
55886 msgstr "أعرض القاموس"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55890 msgid "View existing record"
55891 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55895 msgid "View final record"
55896 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55901 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55902 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55907 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55908 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55912 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
55917 msgid "View invoice"
55918 msgstr "أعرض الفاتورة"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
55922 msgid "View item's checkout history"
55923 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55927 msgid "View message"
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55933 msgstr "أعرض الفاتورة"
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55937 msgid "View online payment plugins"
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55943 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55944 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55949 msgid "View patron record"
55950 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55954 msgid "View pending offline circulation actions"
55955 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55959 msgid "View plugins by class "
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55964 msgid "View report plugins"
55965 msgstr "البرنامج المساعد"
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
55970 msgid "View restrictions"
55971 msgstr "إزالة القيود"
55973 #. INPUT type=submit
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55975 msgid "View spine label"
55976 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55980 msgid "View tool plugins"
55981 msgstr "البرنامج المساعد"
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
55985 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55990 msgid "Viktor Sarge"
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
55995 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56000 msgid "Vincent Danjean"
56001 msgstr "Vincent Danjean"
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56005 msgid "Visibility: "
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56010 msgid "Vitor Fernandes"
56011 msgstr "Claire Hernandez"
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56020 msgid "Void payment"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56042 msgid "Volume date"
56043 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56047 msgid "Volume information"
56048 msgstr "معلومات التقويم"
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56052 msgid "Volume number"
56053 msgstr "المجلد ، الرقم"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56084 msgid "Waiting date"
56085 msgstr "موعد انتظار"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56089 msgid "Waiting since"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56094 msgid "Ward van Wanrooij"
56095 msgstr "Ward van Wanrooij"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56127 msgid "Warning at (%%): "
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56132 msgid "Warning at (amount): "
56133 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56137 msgid "Warning regarding current user"
56138 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56142 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56148 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56149 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56152 #. %1$s: encumbrance | html
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56155 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56158 #. %1$s: expenditure | html
56159 #. %2$s: IF (currency)
56160 #. %3$s: currency | html
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56164 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56170 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56171 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56175 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56176 msgstr "هشدار، شماره کارتهای زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56181 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56182 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56187 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56188 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56193 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56194 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56196 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
56197 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56202 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56204 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56217 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56218 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56223 msgid "Warning: Duplicate organization"
56224 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56228 msgid "Warning: Duplicate patron"
56229 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56233 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56234 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
56236 #. For the first occurrence,
56237 #. %1$s: message.upload_version | html
56238 #. %2$s: message.current_version | html
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56243 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56244 "I'll try my best."
56246 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56252 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56260 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56261 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56262 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56268 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56269 "numbers of overdue items."
56271 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56276 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56280 #. %1$s: message.badbarcode | html
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56284 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56285 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56290 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56295 msgid "Warning: no barcodes were found"
56296 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56300 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56301 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56310 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56311 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56315 msgid "Washoe County Library System, USA"
56316 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56320 msgid "Waylon Robertson"
56321 msgstr "Waylon Robertson"
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56330 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56331 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56333 #. %1$s: dbversion | html
56334 #. %2$s: kohaversion | html
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56337 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56338 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
56342 msgid "We encountered an error:"
56343 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56347 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56348 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56352 msgid "Web installer › Choose your language"
56353 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56357 msgid "Web installer › Complete"
56358 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56362 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56363 msgstr "إدارة كوها"
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56367 msgid "Web installer › Create a library"
56368 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56372 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56373 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56377 msgid "Web installer › Create a new item type "
56378 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56382 msgid "Web installer › Create a patron category"
56383 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56387 msgid "Web installer › Database settings"
56388 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56392 msgid "Web installer › Default data loaded"
56393 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56397 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56398 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56402 msgid "Web installer › Installation complete"
56403 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56407 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56408 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56412 msgid "Web installer › Perl version too old"
56413 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56417 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56418 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56422 msgid "Web installer › Set up database"
56423 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56427 msgid "Web installer › Success"
56428 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56432 msgid "Web installer › Update database"
56433 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56438 msgid "Web services"
56439 msgstr "خدمات الويب"
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56457 #. For the first occurrence,
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56472 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56474 #. For the first occurrence,
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56485 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56486 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56491 msgid "Weekly holiday: %s"
56492 msgstr "عطلة فريدة"
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56503 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56504 "increased relevancy. "
56507 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56510 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56511 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56515 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56516 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56520 msgid "What's next?"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56526 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56527 "particular item type."
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56533 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56534 "find and use the price of the currently active currency. "
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56541 msgid "When more than"
56542 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56546 msgid "When there is an irregular issue:"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56551 msgid "When to charge"
56552 msgstr "رسم التأجير"
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56557 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56558 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56560 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56561 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56566 msgid "Why close an empty basket?"
56567 msgstr "إغلق هذه السلة"
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56571 msgid "Will Stokes"
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56577 msgstr "فصل الشتاء"
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56582 msgid "With %s selected searches: "
56583 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56588 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56593 msgid "With framework : "
56594 msgstr "مع الإطار:"
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56598 msgid "With framework: "
56599 msgstr "مع الإطار:"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56603 msgid "With items owned by the following libraries: "
56604 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56609 msgid "With selected search: "
56610 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56620 msgid "Withdrawn on"
56621 msgstr "منبع خارج شده ("
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
56625 msgid "Withdrawn on:"
56626 msgstr "منبع خارج شده ("
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56630 msgid "Withdrawn status"
56631 msgstr "منبع خارج شده ("
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
56635 msgid "Withdrawn status:"
56636 msgstr "منبع خارج شده ("
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
56645 msgid "Wolfgang Heymans"
56646 msgstr "Wolfgang Heymans"
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56655 msgid "Working day"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56661 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56662 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56664 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56673 #. INPUT type=submit name=woall
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
56675 msgid "Write off all"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56680 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56681 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56685 msgid "Write off an individual fine"
56686 msgstr "شطب غرامة فردية"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56690 msgid "Write off fines and fees"
56691 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56693 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56696 msgid "Write off selected"
56697 msgstr "ادفع المُحَدد"
56699 #. INPUT type=submit
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56701 msgid "Write off this charge"
56702 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56714 msgid "Writeoff amount: "
56715 msgstr "میزان جریمه"
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56725 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56729 msgid "XML configuration file"
56730 msgstr "ملف التكوين."
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56734 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56739 msgid "Xercode, Spain"
56740 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
56752 #. For the first occurrence,
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56774 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56775 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56780 msgid "Yearly holiday: %s"
56781 msgstr "عطلة فريدة"
56783 #. For the first occurrence,
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56848 msgid "Yes and try to override system preferences"
56849 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56855 msgid "Yes if settings allow it"
56856 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56860 msgid "Yes, I confirm"
56861 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56865 msgid "Yes, cancel (Y)"
56866 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56870 msgid "Yes, check out (Y)"
56871 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56876 msgid "Yes, close (Y)"
56877 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56879 #. INPUT type=submit
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56896 msgid "Yes, delete"
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56901 msgid "Yes, delete (Y)"
56902 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56906 msgid "Yes, delete contract"
56907 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56911 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56912 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56916 msgid "Yes, delete record matching rule"
56917 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56921 msgid "Yes, delete this currency"
56922 msgstr "حذف هذه العملة"
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56926 msgid "Yes, delete this framework"
56927 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56931 msgid "Yes, delete this fund"
56932 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56936 msgid "Yes, delete this item type"
56937 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56942 msgid "Yes, delete this subfield"
56943 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56947 msgid "Yes, delete this tag"
56948 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
56952 msgid "Yes, edit existing items"
56953 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
56957 msgid "Yes, print slip"
56958 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
56962 msgid "Yes, renew (Y)"
56963 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
56967 msgid "Yes, reset mappings"
56968 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
56972 msgid "Yes: Edit existing authority"
56973 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
56975 #. INPUT type=submit
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56977 msgid "Yes: View existing items"
56978 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
56988 msgid "Yohann Dufour"
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56993 msgid "You already have a list with that name!"
56994 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
56999 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57000 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57004 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57005 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57009 msgid "You are about to install Koha."
57010 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57014 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57020 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57021 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57022 "using this account."
57024 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
57025 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57030 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57031 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57037 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57038 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57041 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57045 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57046 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57047 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57053 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57054 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57061 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57062 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57063 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57064 "preference for the file upload plugin to work. "
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57069 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57070 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57074 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57075 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57080 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57081 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57086 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57087 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57091 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57092 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57097 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57098 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57103 msgid "You are not authorized to set permissions"
57104 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57108 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57113 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57118 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57123 msgid "You are only viewing one item. "
57124 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57129 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57130 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57132 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57133 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57138 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57139 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57141 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57142 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57147 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57148 "saved and sent as a single message."
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57154 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57155 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57156 "order will not be deleted)."
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57162 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57163 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57165 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
57166 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57170 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57176 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57177 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57180 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
57181 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57185 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57186 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57190 msgid "You can only select %s item(s)"
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57196 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57197 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57200 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
57201 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57206 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57209 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57214 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57219 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57220 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57224 msgid "You can't create any orders unless you first "
57225 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57229 msgid "You can't receive any more items"
57230 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57234 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57237 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57240 msgid "You cannot edit this subscription"
57241 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57245 msgid "You did not specify any search criteria."
57246 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57250 msgid "You didn't select any external target."
57251 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57256 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57257 "on this computer."
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57262 msgid "You do not have permission to access this page. "
57263 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57267 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57268 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57272 msgid "You do not have permission to delete this list."
57273 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57277 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57278 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57282 msgid "You do not have permission to update this list."
57283 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57287 msgid "You do not have permission to view this list."
57288 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57293 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57294 "set to receive overdue notices."
57296 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57301 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57304 #. %1$s: total | html
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57308 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57310 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
57315 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57322 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57323 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57328 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57334 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57336 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57341 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57342 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57346 msgid "You have made changes to system preferences."
57347 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57352 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57353 "cancel modifications."
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57359 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57360 "barcodes to your entire catalog."
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57365 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57366 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکردهاید!"
57368 #. %1$s: config_entry.file | html
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57372 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57373 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57376 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57377 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57379 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57384 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57385 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57386 "configuration file. The following configuration file was used without "
57387 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
57394 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57395 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57398 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
57399 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57404 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57406 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57410 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57411 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57416 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57417 "that have not been uploaded."
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57422 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57427 msgid "You must be online to use these options."
57428 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57433 msgid "You must choose a first publication date"
57434 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57439 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57440 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57445 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57446 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57451 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57452 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57456 msgid "You must define a budget in Administration"
57457 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57461 msgid "You must enter a term to search on "
57462 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57466 msgid "You must give your new patron list a name!"
57467 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
57469 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57472 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57473 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57477 msgid "You must reset your password"
57478 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57483 msgid "You must select a fund"
57484 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57489 msgid "You must select at least one serial to edit"
57490 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57495 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57496 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57498 #. For the first occurrence,
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
57503 msgid "You must select checkout(s) to export"
57504 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57509 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57510 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57515 msgid "You must select one or more reports to delete"
57516 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57521 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57522 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57526 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57531 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57537 msgid "You need to save the page before printing"
57538 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
57542 msgid "You searched for "
57543 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57545 #. For the first occurrence,
57546 #. %1$s: IF ( title )
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57551 msgid "You searched for: %s"
57552 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57554 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57558 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57559 "record in your catalog: %s"
57561 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
57567 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
57573 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57574 "the phone templates."
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57579 msgid "You should not ignore this warning."
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57584 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57589 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57590 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
57594 msgid "You'll have to treat them individually. "
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57600 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57601 "(at least version 5.10)."
57603 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57608 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57609 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57613 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57614 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57618 msgid "Your authority search history is empty."
57619 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57633 msgid "Your cart is currently empty"
57634 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
57638 msgid "Your cart is empty."
57639 msgstr "سبد شما خالی است."
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57643 msgid "Your catalog search history is empty."
57644 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57648 msgid "Your country: "
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57653 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57654 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57659 msgid "Your download should begin automatically."
57660 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57664 msgid "Your file was processed."
57665 msgstr "%s الأدلة عولجت."
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57669 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
57674 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57679 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57680 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57682 #. %1$s: shelfname | $raw
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57685 msgid "Your list: %s "
57686 msgstr "فهرست شما: %s "
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57693 msgstr "فهرست های شما"
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57697 msgid "Your lists:"
57698 msgstr "فهرستهای شما:"
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57702 msgid "Your notification has been sent."
57703 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57707 msgid "Your patron lists"
57708 msgstr "فهرستهای اعضای شما"
57710 #. %1$s: reportname | html
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
57713 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57714 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57718 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57719 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57723 msgid "Your request gave the following results:"
57724 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
57728 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57729 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
57733 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57734 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57740 msgid "Your search returned no results."
57741 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57745 msgid "Z39.50 authority search points"
57746 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
57750 msgid "Z39.50 search"
57751 msgstr "بحث z39.50"
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
57758 msgid "Z39.50/SRU search"
57759 msgstr "بحث z39.50"
57761 #. %1$s: msg_add | html
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57764 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57765 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57767 #. %1$s: msg_add | html
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57770 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57771 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57775 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57776 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57778 #. %1$s: msg_add | html
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57781 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57782 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57788 msgid "Z39.50/SRU servers"
57789 msgstr "خوادم Z39.50"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57793 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57794 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57808 msgid "ZIP/Postal code"
57809 msgstr "الرمز البريدى"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57815 msgid "ZIP/Postal code: "
57816 msgstr "الرمز البريدى:"
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57825 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57826 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57830 msgid "Zebra version: "
57831 msgstr "نسخة زيبرا:"
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
57835 msgid "Zeno Tajoli"
57836 msgstr "Zeno Tajoli"
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57841 msgstr "فایل فشرده"
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
57845 msgid "Zoe Bennett"
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
57850 msgid "Zoe Schoeler"
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57856 msgid "[ New list ]"
57857 msgstr "[ فهرست جدید ]"
57859 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57860 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57863 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57866 #. INPUT type=button
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57869 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57870 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57872 #. INPUT type=button
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57875 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57883 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57884 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57886 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57892 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57893 "items before deleting this record."
57895 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57903 msgid "[% direction | html %] sort"
57904 msgstr "[% discount | format ("
57906 #. INPUT type=text name=discount
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
57908 msgid "[% discount | format ("
57909 msgstr "[% discount | format ("
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
57915 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57916 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
57922 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57923 "cardnumber | html %])"
57924 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57928 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57934 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57935 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57942 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57943 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57944 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57945 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57946 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57952 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57953 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57954 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57955 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57956 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57957 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57958 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57959 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57966 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57967 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57968 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57969 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57970 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57971 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57977 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57978 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57979 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57980 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57981 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57982 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57983 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57984 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57985 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57986 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57987 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57988 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57989 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57990 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57991 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57992 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57993 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57994 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57995 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57996 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57997 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57998 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57999 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58000 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58001 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58002 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58003 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58004 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58005 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58006 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58007 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58008 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58009 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58010 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58011 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58012 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58013 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58018 msgid "[Main page]"
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58023 msgid "[Overridden] "
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58028 msgid "[Previous page]"
58029 msgstr "الصفحة السابقة"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58037 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58038 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58040 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58041 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58043 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58044 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58046 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58048 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58050 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58051 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58053 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58054 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58058 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58060 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
58064 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58065 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58066 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58068 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58069 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58072 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58073 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58077 msgid "_ matches only a single character"
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
58090 msgstr "الصفحة التالية"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58099 msgid "added successfully"
58100 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58104 msgid "administrator account"
58107 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58110 msgid "after %s days."
58111 msgstr "بعد %sأيام."
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58121 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58122 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58126 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58127 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58131 msgid "already exists in database"
58132 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58137 msgid "already has a hold"
58138 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58158 msgid "and has been returned."
58159 msgstr "وتمت إعادته"
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58163 msgid "and mark one currency as active."
58164 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
58168 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58179 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58180 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58184 msgid "any library"
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58191 msgid "any library "
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58202 msgid "are licensed under the "
58203 msgstr "مرخص بموجب "
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58218 msgid "at current library "
58219 msgstr "في المكتبة الحالية "
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58223 msgid "at least 1 item type defined"
58224 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58228 msgid "at least 1 item type must be defined"
58229 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58233 msgid "at least 1 library defined"
58234 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58238 msgid "at least 1 library must be defined"
58239 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58243 msgid "at least one template for using this tool. "
58244 msgstr "قابل تجدید نیست "
58246 #. INPUT type=text name=data_preview
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
58252 #. INPUT type=text name=data_preview
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
58255 msgid "barcode|borrowernumber"
58256 msgstr "تعداد امانت ها"
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58267 msgid "basketgroup"
58268 msgstr "سلة المجموعة"
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58273 msgid "batch_anonymise.pl"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58278 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58279 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58284 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58285 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58289 msgid "be mapped to the same tag,"
58290 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58295 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58296 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58298 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
58299 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58309 msgid "begins with "
58310 msgstr "إبدأ الطلب"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58314 msgid "biblio and biblionumber"
58315 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58319 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58320 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58324 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58325 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
58327 #. INPUT type=text name=data_preview
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
58330 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58331 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
58335 msgid "budget_code"
58336 msgstr "الميزانية:"
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58351 #. For the first occurrence,
58352 #. %1$s: author | html
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58361 #. %1$s: XISBN.author | html
58362 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58363 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58364 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58365 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58366 #. %6$s: XISBN.place | html
58368 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58369 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58371 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58372 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58374 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58375 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58378 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58380 #. %20$s: XISBN.pages | html
58381 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58382 #. %22$s: XISBN.illus | html
58384 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58386 #. %26$s: XISBN.size | html
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
58390 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58393 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58396 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58400 msgstr "بواسطة %s "
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58404 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58405 msgstr "مرخص بموجب "
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58409 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58410 msgstr "مرخص بموجب "
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
58414 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58415 msgstr "مرخص بموجب "
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58419 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58420 msgstr "مرخص بموجب "
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58424 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58425 msgstr "مرخص بموجب "
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58429 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58430 msgstr "مرخص بموجب "
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
58434 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58435 msgstr "مرخص بموجب "
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58439 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58440 msgstr "مرخص بموجب "
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58444 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58445 msgstr "مرخص بموجب "
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58449 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58450 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58454 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58455 msgstr "مرخص بموجب "
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58459 msgid "by _AUTHOR_"
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58464 msgid "by item types"
58465 msgstr "أي نوع مادة"
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58469 msgid "by libraries"
58470 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58479 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58480 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
58490 msgstr "شماره بازیابی"
58492 #. For the first occurrence,
58493 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
58497 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58500 #. %1$s: maxreserves | html
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
58503 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58506 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58507 #. %2$s: new_reserves_count | html
58508 #. %3$s: maxreserves | html
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
58511 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58514 #. For the first occurrence,
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58518 msgid "cannot be repeated"
58519 msgstr "التاريخ المطلوب"
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58523 msgid "cataloging the record"
58524 msgstr "بحث الفهرسة"
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58536 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58538 msgid "check to delete this field"
58539 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58543 msgid "children's library"
58544 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58553 msgid "click to log out"
58554 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58561 #. For the first occurrence,
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58581 msgid "configuration file."
58582 msgstr "ملف التكوين."
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58586 msgid "considered late"
58587 msgstr "يعتبر مفقود"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58592 msgid "containing "
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58617 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
58627 msgid "create a CSV profile"
58628 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58633 msgid "create an item record when receiving this serial"
58634 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58638 msgid "create one or more authorized values"
58639 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58643 msgid "critical.ogg"
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58651 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58652 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58653 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58654 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58655 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58656 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58657 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58659 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58660 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58661 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58662 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58663 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58664 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58669 msgid "déselectionner onglet"
58670 msgstr "déselectionner onglet"
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58689 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58690 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58694 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58695 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58699 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58700 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58704 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58705 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58709 msgid "define a budget and a fund"
58710 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58714 msgid "define a notice"
58715 msgstr "حدد الإشعار"
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58724 msgid "detail of the subscription"
58725 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58729 msgid "device_connect.ogg"
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58734 msgid "device_disconnect.ogg"
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
58744 msgid "display detail for this librarian."
58745 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
58749 msgid "do a catalog search"
58750 msgstr "فهرس البحث"
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58754 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58755 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58759 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58760 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58764 msgid "doesn't exist"
58765 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58769 msgid "doesn't match"
58770 msgstr "يجب مطابقة"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58775 msgid "doesn't match any existing record."
58776 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58778 #. INPUT type=reset
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58780 msgid "déselectionner tout"
58781 msgstr "déselectionner tout"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58786 msgid "ecost tax exc."
58787 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
58792 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58793 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58798 msgid "ecost tax inc."
58799 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58805 msgstr "تعديل المواد"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58810 msgstr "بريد إلكتروني"
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58815 msgstr "في الانتظار"
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
58820 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58821 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58823 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58824 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58828 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58829 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58853 msgid "failed to be added"
58854 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58858 msgid "failed to be updated"
58859 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58864 msgid "failed to run"
58865 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58874 msgid "famfamfam.com"
58875 msgstr "famfamfam.com"
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58885 msgstr "حقول فرعية:"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58890 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58891 "issue, please unset the flag."
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58906 msgid "framework values"
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58935 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58936 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58940 msgid "gone no address"
58941 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58956 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58966 msgid "has never been checked out."
58967 msgstr "لم يُعار من قبل."
58969 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58973 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58977 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58981 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58986 #. %2$s: IF message.error
58987 #. %3$s: message.error | html
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58992 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58993 "logfile for more information). %s "
58994 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58996 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58999 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59000 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59004 msgid "has too many holds."
59005 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
59016 msgid "holdingbranch"
59017 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59021 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59022 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59026 msgid "holdingbranch defined"
59027 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59036 msgid "homebranch NOT mapped"
59037 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59041 msgid "homebranch defined"
59042 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59052 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59053 "libraries you want to associate with this value. "
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59059 msgid "if you wish to enable this feature."
59060 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
59062 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59081 #. %1$s: LibraryName | html
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59090 msgstr "در %s جریمه ها"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59094 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59100 msgid "in library "
59101 msgstr "المكتبة الرئيسية"
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59105 msgid "incoming_call.ogg"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59110 msgid "invalid authority types"
59111 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59120 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59125 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59126 msgstr "مرخص بموجب "
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59131 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59133 msgstr "مرخص بموجب "
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59137 msgid "is already in possession"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59142 msgid "is duplicated"
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59149 msgid "is equal to"
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59174 msgid "is licensed under a "
59175 msgstr "مرخص بموجب "
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59179 msgid "is licensed under the "
59180 msgstr "مرخص بموجب "
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59185 msgstr "ملاحظة إعارة"
59187 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
59190 msgid "is now debarred until %s."
59191 msgstr "الآن محروم حتى %s "
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59196 msgid "is on hold for "
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59201 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59206 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59217 msgid "item fields"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59222 msgid "item type for older issues:"
59223 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59227 msgid "item type not defined"
59228 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59232 msgid "item's holding library"
59233 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59239 msgid "item's holding library "
59240 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59244 msgid "item's home library"
59245 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59251 msgid "item's home library "
59252 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
59256 msgid "itemdata_copynumber"
59257 msgstr "itemdata_copynumber"
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
59261 msgid "itemdata_enumchron"
59262 msgstr "itemdata_enumchron"
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59267 msgstr "رقم المادة"
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59271 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59272 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59282 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59287 msgid "items.permanent_location mapped"
59288 msgstr "a - الموقع الدائم"
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59292 msgid "itemtype NOT mapped"
59293 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
59298 msgstr "نوع المادة"
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59307 msgid "jQuery Colvis plugin"
59308 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59312 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59313 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59317 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59318 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59323 msgid "jQuery Validation Plugin"
59324 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59328 msgid "jQuery and jQueryUI"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
59333 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59334 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59339 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59345 msgid "jQuery multiple select plugin"
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59350 msgid "jQuery treetable Plugin"
59351 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59355 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59356 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59366 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
59371 msgid "jquery.emojiarea.js"
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59376 msgid "jquery.multiple.select.js"
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59381 msgid "jquery.tablednd.js"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59387 msgid "koha-conf.xml"
59388 msgstr "koha-conf.xml"
59390 #. INPUT type=text name=filename
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59396 #. %1$s: batche.batch_id | html
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59399 msgid "label_batch_%s.pdf"
59400 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59402 #. %1$s: patronlist_id | html
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59405 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59408 #. For the first occurrence,
59409 #. %1$s: batche.card_count | html
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59413 msgid "label_single_%s.pdf"
59414 msgstr "label_single_%s.pdf"
59416 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59419 msgid "last on: %s"
59420 msgstr "ينتهي في: %s"
59422 #. INPUT type=text name=from_subfield
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59425 msgid "let blank for the entire field"
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59430 msgid "library is licensed under "
59431 msgstr "مرخص بموجب "
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59435 msgid "library not defined"
59436 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59440 msgid "licensed under the "
59441 msgstr "مرخص بموجب "
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59455 msgid "loading.ogg"
59456 msgstr "بارگذاری..."
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59460 msgid "loading_2.ogg"
59461 msgstr "بارگذاری..."
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59480 msgid "magnifying glass"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59485 msgid "manage circulation rules"
59486 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59500 msgid "maximize.ogg"
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59511 msgid "minimize.ogg"
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59519 #. For the first occurrence,
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59535 msgstr "يجب مطابقة"
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59550 msgid "new_mail_notification.ogg"
59551 msgstr "إلغاء الإعلام"
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59558 #. INPUT type=image
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59565 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59566 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59575 msgid "noItemTypeImages system preference"
59576 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
59587 msgid "nonpublic_note"
59588 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59597 msgid "not available"
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59603 msgid "not checked out"
59604 msgstr "لم يتم إعارته"
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59610 msgid "not equal to"
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59626 msgid "not running"
59627 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
59632 msgstr "ليس للاعارة"
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59641 msgid "of one item."
59642 msgstr "عدد المواد:"
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59649 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59650 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59651 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59664 msgstr "أضف مستخدمين"
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59668 msgid "on this item "
59669 msgstr "على هذه المادة"
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59673 msgid "on this item."
59674 msgstr "على هذه المادة"
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
59679 msgstr "مرّة في كلّ"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
59684 msgid "one or more records without items attached. %s "
59685 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59689 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59694 msgid "opening.ogg"
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59713 msgid "or MARC subfield."
59714 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59718 msgid "or any available"
59719 msgstr "أو أي إتاحة"
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59738 msgid "patron categories"
59739 msgstr "فئات المستفيدين"
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59743 msgid "patron category "
59744 msgstr "فئة المستفيد "
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59748 msgid "patron_attributes"
59749 msgstr "سمات المستفيد"
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59753 msgid "patrons to "
59754 msgstr "فئة المستفيد "
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59764 msgid "pending offline circulation actions"
59765 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59767 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
59769 msgid "phony_submit"
59770 msgstr "phony_submit"
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59779 msgid "placing an order"
59780 msgstr "ترتيب الطلبات"
59782 #. INPUT type=text name=other_reason
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59786 msgid "please note your reason here..."
59787 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
59791 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59792 msgstr "مرخص بموجب "
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59796 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59797 msgstr "مرخص بموجب "
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59804 #. INPUT type=image
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
59828 msgid "public_note"
59829 msgstr "ملاحظة عامة:"
59831 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
59833 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59836 msgid "published by: %s %s %s in "
59837 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
59841 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59847 msgid "reason unknown"
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59852 msgid "receiving an order"
59853 msgstr "إلغاء الطلبات "
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59857 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59858 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59862 msgid "records in various format. Choose one): "
59863 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59865 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59868 msgid "regex pattern"
59869 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59871 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59874 msgid "regex replacement"
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
59887 msgid "remove this image"
59888 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59892 msgid "removed successfully"
59893 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59898 msgid "reopen basketgroup"
59899 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
59903 msgid "replacement price"
59904 msgstr "سعر الاستبدال"
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59924 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59934 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59935 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59939 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59940 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59944 msgid "same library, same patron category, all item types"
59945 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59949 msgid "same library, same patron category, same item type"
59950 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59954 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59965 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59969 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59970 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59974 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59975 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59984 #. INPUT type=submit
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59989 #. INPUT type=text name=selector
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59998 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59999 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60009 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60010 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60015 msgid "setDescription: "
60016 msgstr "تعيين الأوصاف"
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60020 msgid "setDescriptions"
60021 msgstr "تعيين الأوصاف"
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60026 msgstr "تعيين الاسم"
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60031 msgstr "تعيين الاسم"
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60036 msgstr "تعيين المواصفات"
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60041 msgstr "تعيين المواصفات"
60043 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60047 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60048 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60052 msgid "since last transfer"
60053 msgstr "منذ آخر نقل"
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60057 msgid "software.coop, United Kingdom"
60058 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
60060 #. INPUT type=text name=sound
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60067 msgid "stack of books"
60068 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60073 msgid "starting with "
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60093 msgid "starts with"
60094 msgstr "شروع می شود با"
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60139 msgid "subfield ignored"
60140 msgstr "حقل فرعى مهمل"
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60144 msgid "subfields not in same tabs"
60145 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60149 msgid "subscribers"
60150 msgstr "الاشتراكات"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60155 msgid "subscription detail"
60156 msgstr "جزئیات اشتراک"
60158 #. %1$s: IF ( title )
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60161 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60162 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60169 #. For the first occurrence,
60170 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60178 msgid "suggestion #%s"
60179 msgstr "پیشنهاد #%s"
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60183 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60184 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60188 msgid "superlibrarian"
60189 msgstr "أمين المكتبة"
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60194 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60195 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60197 #. META http-equiv=Content-Type
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60209 msgid "text/html; charset=utf-8"
60210 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60214 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60220 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60221 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60226 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60227 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60233 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60234 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60239 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60241 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
60242 "authorised_value=itemtype"
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60246 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60247 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60251 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60252 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60256 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60257 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60262 msgid "this record has no items attached. %s "
60263 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
60279 msgid "to be placed on hold"
60280 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60284 msgid "to be placed on hold."
60285 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60305 msgid "too many renewals"
60306 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60327 msgid "unrecognized command"
60328 msgstr "تجديد الممستفيد"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60344 msgid "updated successfully"
60345 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60354 msgid "use default (cataloging the record)"
60355 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60359 msgid "use default (placing an order)"
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60364 msgid "use default (receiving an order)"
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60369 msgid "used for/see from:"
60370 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60374 msgid "valid entries in your database. "
60375 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60377 #. SELECT name=transport
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60379 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60389 msgid "value missing"
60390 msgstr "ارزش مفقود"
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60394 msgid "values updated. "
60395 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60399 msgid "variable missing"
60400 msgstr "متغیر مفقود"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60404 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60405 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60415 msgid "warning.ogg"
60416 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60427 msgid "was updated."
60428 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60432 msgid "which should be set up by your system administrator."
60433 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60437 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60438 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60442 msgid "who are in patron list: "
60443 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60447 msgid "who have not been connected since:"
60448 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60452 msgid "who have not borrowed since:"
60453 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60457 msgid "whose expiration date is before:"
60458 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60462 msgid "whose patron category is:"
60463 msgstr "فئة المستفيد "
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60466 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60471 msgid "will show the link just below the title"
60472 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60477 msgid "with category "
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60485 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60486 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60491 msgid "with this reason:"
60492 msgstr "به این دلیل:"
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60496 msgid "with value "
60497 msgstr "قيمة الإستناد"
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60506 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60507 msgstr "مرخص بموجب "
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60532 msgid "years of activity"
60533 msgstr "سالهای فعالیت"
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60540 #. %1$s: sEcho | html
60541 #. %2$s: total_rows | html
60542 #. %3$s: total_rows | html
60543 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60544 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60545 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60551 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60552 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
60559 msgid "| Actions: "
60560 msgstr "فعالیت ها:"
60562 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60565 msgid "| Actions: %s "
60566 msgstr "فعالیت ها:"
60568 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60569 #. %2$s: index.index_name | html
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60572 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60575 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60578 msgid "| Status: %s "
60579 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
60616 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60617 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60618 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60619 "and Duaa Bazzazi. "
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60626 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60629 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60636 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60639 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"