Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:17-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
22 #. %1$s:  data.borrowernumber 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr ""
51
52 #. %1$s:  data.branchname |html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #. %2$s:  data.category_description |html 
60 #. %3$s:  data.category_type |html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67
68 #. %1$s:  data.category_description |html 
69 #. %2$s:  data.category_type |html 
70 #. %3$s:  data.branchname |html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr ""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98
99 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
100 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
101 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
102 #. %4$s:  ELSE 
103 #. %5$s:  END 
104 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
105 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
106 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
107 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
108 #. %10$s:  END 
109 #. %11$s:  END 
110 #. %12$s:  BLOCK action_form -
111 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
112 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
118 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
119 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr "عنوان"
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
125 #, c-format
126 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  message_loo.date_from 
130 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
134 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
135
136 #. %1$s:  message_loo.date_to 
137 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
141 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
144 #, c-format
145 msgid "# Bibs"
146 msgstr "# التسجيلات"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
149 #, c-format
150 msgid "# Items"
151 msgstr "#المواد"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
154 #, c-format
155 msgid "# Records"
156 msgstr "# تسجيلات"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
159 #, c-format
160 msgid "# Subs"
161 msgstr "# فروع"
162
163 #. SCRIPT
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 #, fuzzy
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "ادفع المُحَدد"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "فهرست مندرجات"
173
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
175 #, c-format
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr ""
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
180 #, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr ""
183
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s:  biblio.title |html 
189 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  biblio.author |html 
192 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
193 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
194 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
195 #. %12$s:  item.barcode |html 
196 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
197 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
198 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
199 #. %16$s:  item.location |html 
200 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
201 #. %18$s:  item.status |html 
202 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
203 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
213 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
214 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
215 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
216 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
217 #. %7$s:  IF q.size 
218 #. %8$s:  size = q.size - 1 
219 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
220 #. %10$s:  IF i > 0 
221 #. %11$s:  j = i - 1 
222 #. %12$s:  params.c = c.$j 
223 #. %13$s:  END 
224 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
225 #. %15$s:  END 
226 #. %16$s:  ELSE 
227 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
228 #. %18$s:  END 
229 #. %19$s:  END 
230 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
235 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
237
238 #. For the first occurrence,
239 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
240 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
241 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
242 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
243 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
244 #. %6$s:  END 
245 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
246 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
247 #. %9$s:  END 
248 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
249 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
250 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
251 #. %13$s:  END 
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
256 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
257
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  END 
260 #. %3$s:  END 
261 #. %4$s:  END 
262 #. %5$s:  BLOCK language 
263 #. %6$s:  SWITCH lang 
264 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
265 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
266 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
267 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
268 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
269 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
270 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
271 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
272 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
273 #. %16$s:  CASE 
274 #. %17$s:  lang 
275 #. %18$s:  END 
276 #. %19$s:  END 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
281 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
282 msgstr ""
283 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
284 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
285
286 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
287 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
288 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
289 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
290 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
291 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
292 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
293 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
294 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
295 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
296 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
297 #. %12$s:  ELSE 
298 #. %13$s:  END 
299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
303 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
304 msgstr ""
305 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
306 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
307
308 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
309 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
310 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
311 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
312 #. %5$s:    CASE 'day'     
313 #. %6$s:    CASE 'week'    
314 #. %7$s:    CASE 'month'   
315 #. %8$s:    CASE 'year'    
316 #. %9$s:   END 
317 #. %10$s:  END 
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
321 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
322
323 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
324 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
325 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
326 #. %4$s:     SWITCH module 
327 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
328 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
329 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
330 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
331 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
332 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
333 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
334 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
335 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
336 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
337 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
338 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
339 #. %17$s:         CASE 
340 #. %18$s:  module 
341 #. %19$s:     END 
342 #. %20$s:  END 
343 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
344 #. %22$s:     SWITCH action 
345 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
346 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
347 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
348 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
349 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
350 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
351 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
352 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
353 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
354 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
355 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
356 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
357 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
358 #. %36$s:         CASE 'Run'    
359 #. %37$s:         CASE 
360 #. %38$s:  action 
361 #. %39$s:     END 
362 #. %40$s:  END 
363 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
364 #. %42$s:     SWITCH interface 
365 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
366 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
367 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
368 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
369 #. %47$s:         CASE 
370 #. %48$s:  interface 
371 #. %49$s:     END 
372 #. %50$s:  END 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
377 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
378 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
379 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
380 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
381 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
382 msgstr ""
383
384 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
385 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
386 #. %3$s: - BLOCK area_name -
387 #. %4$s: - SWITCH area -
388 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
389 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
390 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
391 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
392 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
393 #. %10$s: - END -
394 #. %11$s: - END -
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
399 "%s "
400 msgstr ""
401
402 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
403 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
404 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
405 #. %4$s:  basketgroup.name 
406 #. %5$s:  ELSE 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
410 msgstr "%s (بسته شده) %s "
411
412 #. %1$s:  END 
413 #. %2$s:  END 
414 #. %3$s:  END 
415 #. %4$s:  ELSE 
416 #. %5$s:  END 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
418 #, c-format
419 msgid "%s %s %s %s None %s "
420 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
421
422 #. %1$s:  END 
423 #. %2$s:  END 
424 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
425 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
426 #. %5$s:  END 
427 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
428 #. %7$s:  END 
429 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
430 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
431 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
432 #. %11$s:  END 
433 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
434 #. %13$s:  END 
435 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
436 #. %15$s:  END 
437 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
438 #. %17$s:  END 
439 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
440 #. %19$s:  END 
441 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
442 #. %21$s:  END 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
447 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
448 msgstr ""
449 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
450 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
451
452 #. %1$s:  USE To 
453 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
454 #. %3$s:  USE KohaDates 
455 #. %4$s:  USE Price 
456 #. %5$s:  sEcho 
457 #. %6$s:  iTotalRecords 
458 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
459 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
460 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
465 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
466 msgstr ""
467
468 #. %1$s:  USE KohaDates 
469 #. %2$s: - BLOCK area_name -
470 #. %3$s: - SWITCH area -
471 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
472 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
473 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
474 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
475 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
476 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
477 #. %10$s: - END -
478 #. %11$s: - END -
479 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
484 "%sSerials %s %s %s "
485 msgstr ""
486
487 #. %1$s:  INCLUDE actions 
488 #. %2$s:  INCLUDE fail 
489 #. %3$s:  END 
490 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
492 #, c-format
493 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
494 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
495
496 #. %1$s:  INCLUDE actions 
497 #. %2$s:  INCLUDE fail 
498 #. %3$s:  END 
499 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
501 #, c-format
502 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
503 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
504
505 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
506 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
507 #. %3$s:     SWITCH norm 
508 #. %4$s:         CASE 'none'           
509 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
510 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
511 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
512 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
513 #. %9$s:         CASE 
514 #. %10$s:  norm 
515 #. %11$s:     END 
516 #. %12$s:  END 
517 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
518 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
519 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
520 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
525 "%s %s %s %s %s %s %s "
526 msgstr ""
527 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
528
529 #. %1$s:  USE CGI 
530 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
531 #. %3$s: -  SWITCH element -
532 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
533 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
534 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
535 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
536 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
537 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
538 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
539 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
540 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
541 #. %13$s: -  END -
542 #. %14$s:  END 
543 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
544 #. %16$s: -  SWITCH element -
545 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
546 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
547 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
548 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
549 #. %21$s: -  END -
550 #. %22$s:  END 
551 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
556 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
557 "%sbatches %s %s %s "
558 msgstr ""
559
560 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
561 #. %2$s:  resultsloo.author 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  END 
564 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
565 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
566 #. %7$s:  END 
567 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
568 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
569 #. %10$s:  END 
570 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
571 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
572 #. %13$s:  END 
573 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
574 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
575 #. %16$s:  END 
576 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
577 #. %18$s:  resultsloo.edition 
578 #. %19$s:  END 
579 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
580 #. %21$s:  resultsloo.place 
581 #. %22$s:  END 
582 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
583 #. %24$s:  resultsloo.pages 
584 #. %25$s:  END 
585 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
586 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
587 #. %28$s:  END 
588 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
593 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
594 msgstr ""
595 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
596 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
597
598 #. %1$s:  END 
599 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
600 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
601 #. %4$s:  ELSE 
602 #. %5$s:  END 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
605 #. %8$s:  code |html 
606 #. %9$s:  END 
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
611 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
612 "&quot;%s&quot; %s "
613 msgstr ""
614 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
615 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
616
617 #. %1$s:  END 
618 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
619 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
620 #. %4$s:  ELSE 
621 #. %5$s:  END 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
624 #. %8$s:  code 
625 #. %9$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
630 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
631 "&quot;%s&quot; %s "
632 msgstr ""
633 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
634 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
635 "%s "
636
637 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
638 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
639 #. %3$s:  ELSE 
640 #. %4$s:  END 
641 #. %5$s:  END 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
645 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  END 
649 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
650 #. %4$s:  END 
651 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s %s %s Available %s %s "
655 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
656
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
659 #. %2$s:  basketgroup.name 
660 #. %3$s:  ELSE 
661 #. %4$s:  basketgroup.id 
662 #. %5$s:  END 
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
665 #, c-format
666 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
667 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
668
669 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
670 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
671 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
672 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
673 #. %5$s:  END 
674 #. %6$s:  ELSE 
675 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
676 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
677 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
678 #. %10$s:  END 
679 #. %11$s:  END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid ""
683 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
684 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
685 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
686 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
687 "%s "
688 msgstr ""
689 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
690 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
691 "وأعد المحاولة.  %s"
692
693 #. %1$s:  IF ccode_label 
694 #. %2$s:  ccode_label 
695 #. %3$s:  ELSE 
696 #. %4$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
698 #, c-format
699 msgid "%s %s %s Collection %s "
700 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
701
702 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
703 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
704 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
706 #, c-format
707 msgid "%s %s %s Item waiting at "
708 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
709
710 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
711 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
712 #. %3$s:  ELSE 
713 #. %4$s:  END 
714 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "%s %s %s No library %s %s "
718 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
719
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
722 #. %2$s:  basket.basketname 
723 #. %3$s:  ELSE 
724 #. %4$s:  basket.basketno 
725 #. %5$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
730 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
731
732 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
733 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
734 #. %3$s:  ELSE 
735 #. %4$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s %s %s No other items. %s "
739 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
740
741 #. %1$s:  END 
742 #. %2$s:  END 
743 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
744 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
745 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
746 #. %6$s:  END 
747 #. %7$s:  END 
748 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
749 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
750 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
751 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
752 #. %12$s:  ELSE 
753 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
754 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
755 #. %15$s:  END 
756 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
761 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
762 msgstr ""
763 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
764 "%sبرای"
765
766 #. %1$s:  END 
767 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
768 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
769 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
770 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
771 #. %6$s:    CASE 'MM' 
772 #. %7$s:    CASE 'CM' 
773 #. %8$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
778 "SI Centimeters %s "
779 msgstr ""
780
781 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
782 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
783 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
784 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
785 #. %5$s:  END 
786 #. %6$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
790 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
791
792 #. %1$s:  END 
793 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
794 #. %3$s:  CASE 'surname' 
795 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
796 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
797 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
798 #. %7$s:  CASE 'city' 
799 #. %8$s:  CASE 'state' 
800 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
801 #. %10$s:  CASE 'country' 
802 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
803 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
804 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
805 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
806 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
807 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
808 #. %17$s:  END 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
813 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
814 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
815 msgstr ""
816 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
817 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
818 "الإعارة: %s "
819
820 #. For the first occurrence,
821 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
822 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
823 #. %3$s:  ELSE 
824 #. %4$s:  END 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "%s %s %s Unknown %s "
831 msgstr "%s %s %s | %s "
832
833 #. %1$s:  END 
834 #. %2$s:  IF close_form 
835 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
840 "Please create a new active budget and retry. "
841 msgstr ""
842
843 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
844 #. %2$s:  savedreport.report_name 
845 #. %3$s:  ELSE 
846 #. %4$s:  END 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
850 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
851
852 #. %1$s:  USE ItemTypes 
853 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
854 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
855 #. %4$s:  END -
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
860 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
861 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
862 msgstr ""
863
864 #. %1$s:  title 
865 #. %2$s:  firstname | html 
866 #. %3$s:  surname | html 
867 #. %4$s:  title 
868 #. %5$s:  surname | html 
869 #. %6$s:  END 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
874 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
877 "رفعها. %s "
878
879 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
880 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
881 #. %3$s:  ELSE 
882 #. %4$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s %s %s unknown %s "
886 msgstr "%s %s %s | %s "
887
888 #. %1$s:  USE To 
889 #. %2$s:  USE Branches 
890 #. %3$s:  USE KohaDates 
891 #. %4$s:  sEcho 
892 #. %5$s:  iTotalRecords 
893 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
894 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
895 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
896 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
897 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
898 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
903 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
904 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
905 msgstr ""
906
907 #. %1$s:  END 
908 #. %2$s:  budgetsloo.description 
909 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
910 #. %4$s:  END 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
914 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
915
916 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
917 #. %2$s:   SWITCH type 
918 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
919 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
920 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
921 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
922 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
923 #. %8$s:   END 
924 #. %9$s:  END 
925 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
930 "%s %s "
931 msgstr ""
932
933 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
934 #. %2$s:   SWITCH type 
935 #. %3$s:    CASE 'L' 
936 #. %4$s:    CASE 'C' 
937 #. %5$s:    CASE 'R' 
938 #. %6$s:   END 
939 #. %7$s:  END 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
943 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
944
945 #. %1$s:  END 
946 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
947 #. %3$s:  CASE 0 
948 #. %4$s:  CASE 1 
949 #. %5$s:  CASE 2 
950 #. %6$s:  CASE 3 
951 #. %7$s:  CASE 4 
952 #. %8$s:  CASE 5 
953 #. %9$s:  CASE 6 
954 #. %10$s:  CASE 7 
955 #. %11$s:  CASE 8 
956 #. %12$s:  CASE 9 
957 #. %13$s:  CASE 10 
958 #. %14$s:  CASE 11 
959 #. %15$s:  CASE 12 
960 #. %16$s:  CASE 13 
961 #. %17$s:  CASE 14 
962 #. %18$s:  CASE 
963 #. %19$s:  loopfilte.crit 
964 #. %20$s:  END 
965 #. %21$s:  loopfilte.filter 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
970 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
971 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
972 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
973 msgstr ""
974
975 #. %1$s:  END 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
978 #. %4$s:  ELSE 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
984 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
985
986 #. %1$s:  END 
987 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
988 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
989 #. %4$s:  ELSE 
990 #. %5$s:  END 
991 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
992 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
993 #. %8$s:  ELSE 
994 #. %9$s:  END 
995 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
999 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
1000
1001 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1002 #. %2$s: -  SWITCH element -
1003 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1004 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1005 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1006 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1007 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1008 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1009 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1010 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1011 #. %11$s: -  END -
1012 #. %12$s:  END 
1013 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1018 "%sBatches %s %s %s "
1019 msgstr ""
1020
1021 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1022 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1023 #. %3$s:  test_term 
1024 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1025 #. %5$s:  test_term 
1026 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1027 #. %7$s:  test_term 
1028 #. %8$s:  END 
1029 #. %9$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1034 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
1037 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1038
1039 #. %1$s:  item.biblio.title 
1040 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1041 #. %3$s:  item.barcode 
1042 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1046 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1047
1048 #. %1$s:  item.biblio.title 
1049 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1050 #. %3$s:  item.barcode 
1051 #. %4$s:  borrower.firstname 
1052 #. %5$s:  borrower.surname 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1056 msgstr ""
1057
1058 #. %1$s:  item.biblio.title 
1059 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1060 #. %3$s:  item.barcode 
1061 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1066 "anymore since %s. "
1067 msgstr "در قرضه"
1068
1069 #. %1$s:  item.biblio.title 
1070 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1071 #. %3$s:  item.barcode 
1072 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1077 "before %s. "
1078 msgstr "در قرضه"
1079
1080 #. %1$s:  item.biblio.title 
1081 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1082 #. %3$s:  item.barcode 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1086 msgstr ""
1087
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s:  basket.total_items 
1090 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1091 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1097 msgstr "%s (بسته شده) %s "
1098
1099 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1100 #. %2$s:  current_matcher_code 
1101 #. %3$s:  current_matcher_description 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  END 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1108 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1109
1110 #. %1$s:  ELSE 
1111 #. %2$s:  basketgroup.name 
1112 #. %3$s:  END 
1113 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1114 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1115 #. %6$s:  basketgroup.name 
1116 #. %7$s: - ELSE -
1117 #. %8$s: - END -
1118 #. %9$s:  ELSE 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1122 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1123
1124 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1125 #. %2$s:  itemtype.description 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "%s %s (default)"
1129 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1130
1131 #. %1$s:  record.biblionumber 
1132 #. %2$s:  IF loop.first 
1133 #. %3$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "%s %s (record kept) %s "
1137 msgstr "%s %sقبل %s"
1138
1139 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1140 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1141 #. %3$s:  m.message 
1142 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1143 #. %5$s:  m.values.field_name 
1144 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1145 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1146 #. %8$s:  CASE 
1147 #. %9$s:  m.code 
1148 #. %10$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1153 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1154 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1155 msgstr ""
1156
1157 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1158 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1159 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1160 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1161 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1162 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1163 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1164 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1165 #. %9$s:  CASE 
1166 #. %10$s:  m.code 
1167 #. %11$s:  END 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1172 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1173 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1174 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1175 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1176 msgstr ""
1177
1178 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1179 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1180 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1181 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1182 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1183 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1184 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1185 #. %8$s:  CASE 
1186 #. %9$s:  m.code 
1187 #. %10$s:  END 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1192 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1193 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1194 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1195 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1196 "successfully. %s %s %s "
1197 msgstr ""
1198
1199 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1200 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1201 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1202 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1203 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1204 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1205 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1206 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1207 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1208 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1209 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1210 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1211 #. %13$s:  CASE 
1212 #. %14$s:  m.code 
1213 #. %15$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1218 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1219 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1220 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1221 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1222 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1223 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1224 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1225 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1226 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1227 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1228 msgstr ""
1229
1230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1231 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1232 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1233 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1234 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1235 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1236 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1237 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1238 #. %9$s:  CASE 
1239 #. %10$s:  m.code 
1240 #. %11$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1245 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1246 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1247 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1248 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1249 msgstr ""
1250
1251 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1252 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1253 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1254 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1255 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1256 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1257 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1258 #. %8$s:  CASE 
1259 #. %9$s:  m.code 
1260 #. %10$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1265 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1266 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1267 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1268 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1269 msgstr ""
1270
1271 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1272 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1273 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1274 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1275 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1276 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1277 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1278 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1279 #. %9$s:  CASE 
1280 #. %10$s:  m.code 
1281 #. %11$s:  END 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1286 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1287 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1288 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1289 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1290 "%s "
1291 msgstr ""
1292
1293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1294 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1295 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1296 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1297 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1298 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1299 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1300 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1301 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1306 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1307 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1308 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1309 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1310 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1311 msgstr ""
1312
1313 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1314 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1315 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1316 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1317 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1318 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1319 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1320 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1321 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1322 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1323 #. %11$s:  m.data.items_count 
1324 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1325 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1326 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1327 #. %15$s:  m.data.items_count 
1328 #. %16$s:  END 
1329 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1330 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1331 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1332 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1333 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1334 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1335 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1336 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1337 #. %25$s:  CASE 
1338 #. %26$s:  m.code 
1339 #. %27$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1344 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1345 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1346 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1347 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1348 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1349 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1350 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1351 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1352 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1353 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1354 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1355 "libraries are still using it. %s %s %s "
1356 msgstr ""
1357
1358 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1359 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1360 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1361 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1362 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1363 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1364 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1365 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1366 #. %9$s:  CASE 
1367 #. %10$s:  m.code 
1368 #. %11$s:  END 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1373 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1374 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1375 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1376 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1377 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1378 msgstr ""
1379
1380 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1381 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1382 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1383 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1384 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1385 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1386 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1387 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1388 #. %9$s:  CASE 
1389 #. %10$s:  m.code 
1390 #. %11$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1395 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1396 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1397 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1398 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1399 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1400 "later. "
1401 msgstr ""
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1405 #. %3$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1407 #, c-format
1408 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1409 msgstr ""
1410
1411 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1412 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1413 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1414 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1415 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1416 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1417 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1418 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1419 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1420 #. %10$s:  END 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1425 "Saturday %s Sunday %s "
1426 msgstr ""
1427
1428 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1429 #. %2$s:    CASE "issue" -
1430 #. %3$s:    CASE "return" -
1431 #. %4$s:    CASE "payment" -
1432 #. %5$s:    CASE # default case -
1433 #. %6$s:  operation.action 
1434 #. %7$s:  END -
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1438 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1439
1440 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1441 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1442 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1443 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1444 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1445 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1446 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1447 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1448 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1449 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1450 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1451 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1452 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1453 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1454 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1455 #. %16$s:  CASE "Day" -
1456 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1457 #. %18$s:  CASE "Month" -
1458 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1459 #. %20$s:  CASE "Year" -
1460 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1461 #. %22$s:  CASE # default case -
1462 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1463 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1464 #. %25$s:  END -
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1469 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1470 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1471 msgstr ""
1472
1473 #. %1$s:  END 
1474 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1475 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1479 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1480
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s Data deleted "
1486 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1487
1488 #. %1$s:  END 
1489 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1491 #, c-format
1492 msgid "%s %s Data recorded "
1493 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
1494
1495 #. For the first occurrence,
1496 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1497 #. %2$s:  CASE 'default' 
1498 #. %3$s:  CASE 'never' 
1499 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1500 #. %5$s:  END 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1505 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1508 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1509 #. %3$s:  END 
1510 #. %4$s:  ELSE 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1515 "%s %s "
1516 msgstr ""
1517 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1518
1519 #. For the first occurrence,
1520 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1521 #. %2$s:  CASE 'email' 
1522 #. %3$s:  CASE 'print' 
1523 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1524 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1525 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1526 #. %7$s:  CASE 
1527 #. %8$s:  mtt 
1528 #. %9$s:  END 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1533 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  ELSE 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1538 #, c-format
1539 msgid "%s %s Item being transferred to "
1540 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1541
1542 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1543 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1544 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1545 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1546 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1547 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1548 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1549 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1550 #. %9$s:  ELSE 
1551 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1552 #. %11$s:  END 
1553 #. %12$s:  END 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1558 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1559 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1560 msgstr ""
1561
1562 #. %1$s:  SWITCH cn 
1563 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1564 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1565 #. %4$s:  CASE 'location' 
1566 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1567 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1568 #. %7$s:  CASE 
1569 #. %8$s:  cn 
1570 #. %9$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1575 "Holding library %s %s %s "
1576 msgstr ""
1577 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1578 "%s %s "
1579
1580 #. SCRIPT
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1582 #, fuzzy
1583 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1584 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1585
1586 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1587 #. %2$s:    CASE "koha" 
1588 #. %3$s:    CASE "slip" 
1589 #. %4$s:    CASE "" 
1590 #. %5$s:    CASE 
1591 #. %6$s:  opac_new.lang 
1592 #. %7$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1596 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1600 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %s Lost (%s)"
1604 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1605
1606 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1607 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1608 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1609 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1610 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1611 #. %6$s:  END 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1615 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1616
1617 #. %1$s:  END 
1618 #. %2$s:  ELSE 
1619 #. %3$s:  END 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1621 #, c-format
1622 msgid "%s %s No %s"
1623 msgstr "%s %s نه %s"
1624
1625 #. %1$s:  ELSE 
1626 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1627 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1632 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1633
1634 #. %1$s:  END 
1635 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1636 #. %3$s:  END 
1637 #. %4$s: # display the search results 
1638 #. %5$s:  IF ( total ) 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1642 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1643
1644 #. %1$s:  END 
1645 #. %2$s:  ELSE 
1646 #. %3$s:  END 
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s %s None defined %s "
1650 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1651
1652 #. %1$s:  END 
1653 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1654 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1659 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1660
1661 #. %1$s:  END 
1662 #. %2$s:  ELSE 
1663 #. %3$s:  END 
1664 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1668 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1669
1670 #. %1$s:  END 
1671 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1672 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s %s On order (%s)"
1676 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1677
1678 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1679 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1680 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1681 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1682 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1683 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1684 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1685 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1686 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1687 #. %10$s:  ELSE 
1688 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1689 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1690 #. %13$s:  s.lib 
1691 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1692 #. %15$s:  END 
1693 #. %16$s:  END 
1694 #. %17$s:  END 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1699 "%s %s %s "
1700 msgstr ""
1701 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1702
1703 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1704 #. %2$s:  CASE '0' 
1705 #. %3$s:  CASE '1' 
1706 #. %4$s:  CASE '2' 
1707 #. %5$s:  CASE '3' 
1708 #. %6$s:  CASE '4' 
1709 #. %7$s:  CASE '5' 
1710 #. %8$s:  CASE '6' 
1711 #. %9$s:  CASE '7' 
1712 #. %10$s:  CASE '8' 
1713 #. %11$s:  CASE '9' 
1714 #. %12$s:  CASE '10' 
1715 #. %13$s:  CASE 
1716 #. %14$s:  END 
1717 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1722 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1723 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1724 msgstr ""
1725
1726 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1727 #. %2$s:  countSubscrip 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1731 #, c-format
1732 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1733 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1734
1735 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1736 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1737 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1743 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1744 "narrower/related terms. %s "
1745 msgstr ""
1746 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1747 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1748
1749 #. %1$s:  END 
1750 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1751 #. %3$s:  message.biblionumber 
1752 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1753 #. %5$s:  message.authid 
1754 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1755 #. %7$s:  message.biblionumber 
1756 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1757 #. %9$s:  message.biblionumber 
1758 #. %10$s:  message.reserve_id 
1759 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1760 #. %12$s:  message.biblionumber 
1761 #. %13$s:  message.itemnumber 
1762 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1763 #. %15$s:  message.biblionumber 
1764 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1765 #. %17$s:  message.authid 
1766 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1767 #. %19$s:  message.biblionumber 
1768 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1769 #. %21$s:  message.authid 
1770 #. %22$s:  END 
1771 #. %23$s:  IF message.error 
1772 #. %24$s:  message.error
1773 #. %25$s:  END 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1778 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1779 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1780 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1781 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1782 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1783 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1784 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1785 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1786 msgstr ""
1787
1788 #. %1$s:  END 
1789 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1790 #. %3$s:  message.mmtid
1791 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1792 #. %5$s:  message.biblionumber 
1793 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1794 #. %7$s:  message.authid 
1795 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1800 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1801 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1802 msgstr ""
1803
1804 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1805 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1810 "already exists ("
1811 msgstr ""
1812
1813 #. %1$s:  END 
1814 #. %2$s:  ELSE 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1819 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1820
1821 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1822 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1823 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1824 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1825 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1826 #. %6$s:  CASE 
1827 #. %7$s:  m.code 
1828 #. %8$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1833 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1834 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1835 "%s ERROR! - %s %s "
1836 msgstr ""
1837
1838 #. %1$s:  END 
1839 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1840 #. %3$s:  END 
1841 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1842 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1843 #. %6$s:  END 
1844 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1845 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1846 #. %9$s:  ELSE 
1847 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1848 #. %11$s:  ELSE 
1849 #. %12$s:  END 
1850 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1855 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1856 msgstr ""
1857 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1858 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1859 "%sلـِ "
1860
1861 #. %1$s:  END 
1862 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1866 #, c-format
1867 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1868 msgstr ""
1869
1870 #. %1$s:  END 
1871 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1872 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1873 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1874 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1879 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1880
1881 #. %1$s:  END 
1882 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1883 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1885 #, c-format
1886 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1887 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1888
1889 #. For the first occurrence,
1890 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
1891 #. %2$s:  CASE 'yes' 
1892 #. %3$s:  CASE 'no' 
1893 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
1894 #. %5$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
1899 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1900
1901 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1902 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1903 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1904 #. %4$s:  CASE 
1905 #. %5$s:  m.code 
1906 #. %6$s:  END 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1911 "exist. %s %s %s "
1912 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1913
1914 #. %1$s:  END 
1915 #. %2$s:  IF searchfield 
1916 #. %3$s:  searchfield 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s %s You searched for %s"
1920 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1921
1922 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1923 #. %2$s:  selectall = 1 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1928 "END; END %%] "
1929 msgstr ""
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
1936 #, c-format
1937 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1938 msgstr ""
1939
1940 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1941 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1942 #. %3$s:  END -
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1947 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1948 msgstr ""
1949
1950 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1951 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1952 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s %s before %s "
1956 msgstr "%s %sقبل %s"
1957
1958 #. For the first occurrence,
1959 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1960 #. %2$s:  item.branches.size 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  item.branches.size 
1963 #. %5$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1968 msgstr ""
1969
1970 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1971 #. %2$s:  loo.branches.size 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  loo.branches.size 
1974 #. %5$s:  END 
1975 #. %6$s:  ELSE 
1976 #. %7$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1981 msgstr ""
1982
1983 #. %1$s:  title |html 
1984 #. %2$s:  IF ( author ) 
1985 #. %3$s:  author |html 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1988 #, c-format
1989 msgid "%s %s by %s%s"
1990 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1991
1992 #. %1$s:  title |html 
1993 #. %2$s:  IF ( author ) 
1994 #. %3$s:  author | html 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #. %5$s:  biblionumber 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
1998 #, c-format
1999 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2000 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2001
2002 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2003 #. %2$s:  rule.age 
2004 #. %3$s:  ELSE 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2009 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2010
2011 #. %1$s:  END 
2012 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s for "
2016 msgstr "%s %s الى "
2017
2018 #. %1$s:  holdsfirstname 
2019 #. %2$s:  holdssurname 
2020 #. %3$s:  waiting_holds 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2022 #, c-format
2023 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2024 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2025
2026 #. %1$s:  borrower.firstname 
2027 #. %2$s:  borrower.surname 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2029 #, c-format
2030 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2031 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2032
2033 #. %1$s:  END 
2034 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "%s %s in "
2038 msgstr "%s%s في "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( total ) 
2041 #. %2$s:  total 
2042 #. %3$s:  ELSE 
2043 #. %4$s:  END 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2045 #, c-format
2046 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2047 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2048
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2051 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2052 #. %3$s:  ELSE 
2053 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2054 #. %5$s:  END 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2059 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2060
2061 #. For the first occurrence,
2062 #. %1$s:  END 
2063 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2070 #, c-format
2071 msgid "%s %s on "
2072 msgstr "%s %s على "
2073
2074 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2075 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2076 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2077 #. %4$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %s to %s %s "
2081 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2082
2083 #. %1$s:  END 
2084 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2085 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2086 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2087 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2088 #. %6$s:  END 
2089 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2093 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2094
2095 #. %1$s:  USE KohaDates 
2096 #. %2$s:  USE To 
2097 #. %3$s:  sEcho 
2098 #. %4$s:  iTotalRecords 
2099 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2100 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2101 #. %7$s:  data.type 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2106 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2107 msgstr ""
2108
2109 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2110 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2111 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2112 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2113 #. %5$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. %1$s:  END 
2120 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2121 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2122 #. %4$s:  END 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2126 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2127
2128 #. %1$s:  ELSE 
2129 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2130 #. %3$s:  slip 
2131 #. %4$s:  ELSE 
2132 #. %5$s:  END 
2133 #. %6$s:  END 
2134 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2138 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2139
2140 #. %1$s:  SWITCH type 
2141 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2142 #. %3$s:  CASE 'later' 
2143 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2144 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2145 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2146 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2147 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2148 #. %9$s:  CASE 
2149 #. %10$s:  IF type 
2150 #. %11$s:  type | html 
2151 #. %12$s:  END 
2152 #. %13$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid ""
2156 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2157 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2158 "%s %s "
2159 msgstr ""
2160 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2161 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2162
2163 #. %1$s:  record.recordid 
2164 #. %2$s:  IF record.reference 
2165 #. %3$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "%s %s(ref)%s "
2169 msgstr "%s %sقبل %s"
2170
2171 #. %1$s:  listprice 
2172 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2173 #. %3$s:  ELSE 
2174 #. %4$s:  END 
2175 #. %5$s:  ELSE 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2179 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2180
2181 #. %1$s:  error.barcode 
2182 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2183 #. %3$s:  END 
2184 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2185 #. %5$s:  END 
2186 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2187 #. %7$s:  END 
2188 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2189 #. %9$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2194 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2195 "%s "
2196 msgstr ""
2197 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2198 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2199 "%s "
2200
2201 #. %1$s:  END 
2202 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s; ISBN:"
2206 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2207
2208 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2209 #. %2$s:  CASE 'A' 
2210 #. %3$s:  CASE 'C' 
2211 #. %4$s:  CASE 'P' 
2212 #. %5$s:  CASE 'I' 
2213 #. %6$s:  CASE 'S' 
2214 #. %7$s:  CASE 'X' 
2215 #. %8$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2219 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2220
2221 #. %1$s:  END 
2222 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2223 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2224 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2225 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2226 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2227 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2228 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2229 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2230 #. %10$s:  ELSE 
2231 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2232 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2233 #. %13$s:  END 
2234 #. %14$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2239 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2240 msgstr ""
2241 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
2242 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
2243 "%s "
2244
2245 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2246 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2247 #. %3$s:  tagfield | html 
2248 #. %4$s:  authtypecode |html
2249 #. %5$s:  END 
2250 #. %6$s:  ELSE 
2251 #. %7$s:  action 
2252 #. %8$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2256 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2257
2258 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2259 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2260 #. %3$s:  label_count 
2261 #. %4$s:  ELSE 
2262 #. %5$s:  label_count 
2263 #. %6$s:  END 
2264 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2265 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2266 #. %9$s:  item_count 
2267 #. %10$s:  ELSE 
2268 #. %11$s:  item_count 
2269 #. %12$s:  END 
2270 #. %13$s:  ELSE 
2271 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2272 #. %15$s:  multi_batch_count 
2273 #. %16$s:  ELSE 
2274 #. %17$s:  multi_batch_count 
2275 #. %18$s:  END 
2276 #. %19$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2281 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2282 msgstr ""
2283 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2284 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2285
2286 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2287 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2288 #. %3$s:  card_count 
2289 #. %4$s:  ELSE 
2290 #. %5$s:  card_count 
2291 #. %6$s:  END 
2292 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2293 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2294 #. %9$s:  borrower_count 
2295 #. %10$s:  ELSE 
2296 #. %11$s:  borrower_count 
2297 #. %12$s:  END 
2298 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2299 #. %14$s:  ELSE 
2300 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2301 #. %16$s:  multi_batch_count 
2302 #. %17$s:  ELSE 
2303 #. %18$s:  multi_batch_count 
2304 #. %19$s:  END 
2305 #. %20$s:  END 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid ""
2309 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2310 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2311 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2312 msgstr ""
2313 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2314 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2315 "للتصدير%s %s "
2316
2317 #. %1$s:  END 
2318 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "%s %sISBN: "
2322 msgstr "%s %sردمك  :"
2323
2324 #. %1$s:  nnoverdue 
2325 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2326 #. %3$s:  ELSE 
2327 #. %4$s:  END 
2328 #. %5$s:  todaysdate 
2329 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2331 #, c-format
2332 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2333 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2334
2335 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2336 #. %2$s:  CASE 'new' 
2337 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2338 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2339 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2340 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2341 #. %7$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2345 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2346
2347 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2348 #. %2$s:  CASE 'new' 
2349 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2350 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2351 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2352 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2353 #. %7$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2357 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2358
2359 #. %1$s:  selected=relationship 
2360 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2362 #, c-format
2363 msgid "%s %sNone specified"
2364 msgstr "%s %sغير محدد"
2365
2366 #. For the first occurrence,
2367 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2368 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2369 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2370 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2371 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2372 #. %6$s:  CASE 'N' 
2373 #. %7$s:  CASE 'F' 
2374 #. %8$s:  CASE 'A' 
2375 #. %9$s:  CASE 'M' 
2376 #. %10$s:  CASE 'L' 
2377 #. %11$s:  CASE 'W' 
2378 #. %12$s:  CASE 
2379 #. %13$s:  account.accounttype 
2380 #. %14$s: - END -
2381 #. %15$s: - IF account.description 
2382 #. %16$s:  account.description 
2383 #. %17$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2389 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2390 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2391 msgstr ""
2392
2393 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2394 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2395 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2396 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2397 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2398 #. %6$s:  CASE 'N' 
2399 #. %7$s:  CASE 'F' 
2400 #. %8$s:  CASE 'A' 
2401 #. %9$s:  CASE 'M' 
2402 #. %10$s:  CASE 'L' 
2403 #. %11$s:  CASE 'W' 
2404 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2405 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2406 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2407 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2408 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2409 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2410 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2411 #. %19$s:  CASE 'C' 
2412 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2413 #. %21$s:  CASE 
2414 #. %22$s:  line.accounttype 
2415 #. %23$s: - END -
2416 #. %24$s: - IF line.description 
2417 #. %25$s:  line.description 
2418 #. %26$s:  END 
2419 #. %27$s:  IF line.title 
2420 #. %28$s:  line.title 
2421 #. %29$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2426 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2427 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2428 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2429 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2430 msgstr ""
2431
2432 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2433 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2434 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2435 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2436 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2437 #. %6$s:  CASE 'N' 
2438 #. %7$s:  CASE 'F' 
2439 #. %8$s:  CASE 'A' 
2440 #. %9$s:  CASE 'M' 
2441 #. %10$s:  CASE 'L' 
2442 #. %11$s:  CASE 'W' 
2443 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2444 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2445 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2446 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2447 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2448 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2449 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2450 #. %19$s:  CASE 'C' 
2451 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2452 #. %21$s:  CASE 
2453 #. %22$s:  account.accounttype 
2454 #. %23$s: - END -
2455 #. %24$s: - IF account.description 
2456 #. %25$s:  account.description 
2457 #. %26$s:  END 
2458 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2463 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2464 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2465 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2466 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2470 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2471 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2472 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2473 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2474 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2475 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2476 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2477 #. %9$s:  ELSE 
2478 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2479 #. %11$s:  END 
2480 #. %12$s:  ELSE 
2481 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2482 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2483 #. %15$s:  ELSE 
2484 #. %16$s:  END 
2485 #. %17$s:  END 
2486 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid ""
2490 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2491 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2492 msgstr ""
2493 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2494
2495 #. %1$s:  END 
2496 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2500 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2501
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2504 #. %2$s:  matches.0 
2505 #. %3$s:  matches.1 
2506 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2507 #. %5$s:  matches.0 
2508 #. %6$s:  matches.1 
2509 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2510 #. %8$s:  matches.0 
2511 #. %9$s:  matches.1 
2512 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2513 #. %11$s:  matches.0 
2514 #. %12$s:  matches.1 
2515 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2516 #. %14$s:  matches.0 
2517 #. %15$s:  matches.1 
2518 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2519 #. %17$s:  matches.0 
2520 #. %18$s:  matches.1 
2521 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2522 #. %20$s:  matches.0 
2523 #. %21$s:  matches.1 
2524 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2525 #. %23$s:  matches.0 
2526 #. %24$s:  matches.1 
2527 #. %25$s:  ELSE 
2528 #. %26$s:  serial.serialseq 
2529 #. %27$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid ""
2534 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2535 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2536 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2537
2538 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2539 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2540 #. %3$s:  tagfield | html 
2541 #. %4$s:  END 
2542 #. %5$s:  ELSE 
2543 #. %6$s:  action 
2544 #. %7$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2546 #, c-format
2547 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2548 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2549
2550 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2551 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2555 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2556
2557 #. %1$s:  END 
2558 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2559 #. %3$s:  ELSE 
2560 #. %4$s:  END 
2561 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2562 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2563 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2564 #. %8$s:  ELSE 
2565 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2566 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2567 #. %11$s:  END 
2568 #. %12$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2572 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2573
2574 #. %1$s:  ELSE 
2575 #. %2$s:  END 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2577 #, c-format
2578 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2579 msgstr "%s &nbsp; %s الوصف: "
2580
2581 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2582 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2583 #. %3$s:  category.categorycode 
2584 #. %4$s:  ELSE 
2585 #. %5$s:  END 
2586 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2587 #. %7$s:  category.categorycode 
2588 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2589 #. %9$s:  IF library 
2590 #. %10$s:  ELSE 
2591 #. %11$s:  library.branchcode 
2592 #. %12$s:  END 
2593 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2594 #. %14$s:  library.branchcode 
2595 #. %15$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid ""
2599 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2600 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2601 "deletion of library '%s' %s "
2602 msgstr ""
2603 "%s &rsaquo; %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; التأكيد على حذف "
2604 "المجموعة %s %s &rsaquo; %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s &rsaquo; "
2605 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2606
2607 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2608 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #. %5$s:  END 
2612 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2613 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2614 #. %8$s:  ELSE 
2615 #. %9$s:  END 
2616 #. %10$s:  END 
2617 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2622 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2623 "deletion of classification source "
2624 msgstr ""
2625 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
2626 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
2627 "التصنيف "
2628
2629 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2630 #. %2$s:  IF framework 
2631 #. %3$s:  ELSE 
2632 #. %4$s:  END 
2633 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2634 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2635 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2636 #. %8$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2641 "framework for %s (%s)? %s "
2642 msgstr ""
2643 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
2644 "(%s)؟ %s "
2645
2646 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2647 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2648 #. %3$s:  ELSE 
2649 #. %4$s:  END 
2650 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2651 #. %6$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2656 "authority type %s "
2657 msgstr ""
2658 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2659 "الاستنادية %s "
2660
2661 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2662 #. %2$s:  IF city.cityid 
2663 #. %3$s:  ELSE 
2664 #. %4$s:  END 
2665 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2666 #. %6$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2671 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
2672
2673 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2675 #, c-format
2676 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2677 msgstr "%s &rsaquo; لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2678
2679 #. %1$s:  END 
2680 #. %2$s:  ELSE 
2681 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2682 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2684 #, c-format
2685 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2686 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
2687
2688 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2690 #, c-format
2691 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2692 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2693
2694 #. %1$s:  END 
2695 #. %2$s:  ELSE 
2696 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2697 #. %4$s:  authtypecode 
2698 #. %5$s:  ELSE 
2699 #. %6$s:  END 
2700 #. %7$s:  END 
2701 #. %8$s:  END 
2702 #. %9$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid ""
2706 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2707 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2708
2709 #. %1$s:  END 
2710 #. %2$s:  END 
2711 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2712 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2714 #, c-format
2715 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2716 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
2717
2718 #. %1$s:  END 
2719 #. %2$s:  END 
2720 #. %3$s:  ELSE 
2721 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2723 #, c-format
2724 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2725 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
2726
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2729 #. %2$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2732 #, c-format
2733 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2734 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
2735
2736 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2737 #. %2$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2739 #, c-format
2740 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2741 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
2742
2743 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2744 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "%s (%s days)"
2748 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2749
2750 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2751 #. %2$s:  age 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "%s (%s years)"
2755 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2756
2757 #. %1$s:  IF location 
2758 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2759 #. %3$s:  END 
2760 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2761 #. %5$s:  callnumber 
2762 #. %6$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2766 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2767
2768 #. %1$s:  IF location 
2769 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2770 #. %3$s:  END 
2771 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2772 #. %5$s:  callnumber 
2773 #. %6$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2777 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2778
2779 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2780 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2781 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "%s (%s). Due on %s"
2785 msgstr "%s (%s)%s"
2786
2787 #. %1$s:  rrp 
2788 #. %2$s:  cur_active 
2789 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2790 #. %4$s:  ELSE 
2791 #. %5$s:  END 
2792 #. %6$s:  ELSE 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2796 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2797
2798 #. For the first occurrence,
2799 #. %1$s:  basketgroup.name 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2802 #, c-format
2803 msgid "%s (closed)"
2804 msgstr "%s (بسته شده)"
2805
2806 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2807 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "%s (id=%s)"
2811 msgstr "%s (%s) "
2812
2813 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2814 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2815 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2816 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2817 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2818 #. %6$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2820 #, c-format
2821 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. For the first occurrence,
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid ""
2830 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2831 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2832
2833 #. %1$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2838 "advanced search) "
2839 msgstr ""
2840
2841 #. %1$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2846 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2847 "item) "
2848 msgstr ""
2849 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2850 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2851 "لا تعار) "
2852
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. %1$s:  budget.b_txt 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "%s (inactive)"
2861 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2862
2863 #. %1$s:  ELSE 
2864 #. %2$s:  END 
2865 #. %3$s:  END 
2866 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2870 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2871
2872 #. %1$s:  riloo.duedate 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
2874 #, c-format
2875 msgid "%s (overdue)"
2876 msgstr "%s (التأخير)"
2877
2878 #. %1$s:  port 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2880 #, c-format
2881 msgid "%s (probably OK if blank)"
2882 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2883
2884 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2885 #. %2$s:  END 
2886 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2890 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2891
2892 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2893 #. %2$s:  END 
2894 #. %3$s:  IF (order.title) 
2895 #. %4$s:  order.title |html 
2896 #. %5$s:  IF order.author 
2897 #. %6$s:  order.author 
2898 #. %7$s:  END 
2899 #. %8$s:  ELSE 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2903 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2904
2905 #. %1$s:  report.total_success 
2906 #. %2$s:  report.total_records 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
2910 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
2911
2912 #. %1$s:  booksellerphone 
2913 #. %2$s:  booksellerfax 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
2915 #, c-format
2916 msgid "%s / Fax: %s"
2917 msgstr "%s / فاكس: %s"
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid "%s /select> "
2923 msgstr "اختر الكل"
2924
2925 #. %1$s:  ELSE 
2926 #. %2$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "%s 0 %s "
2930 msgstr "%s / %s "
2931
2932 #. %1$s:  ELSE 
2933 #. %2$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "%s 0 records %s "
2937 msgstr "%s رکوردها"
2938
2939 #. %1$s:  END 
2940 #. %2$s:  item.datedue 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
2942 #, c-format
2943 msgid "%s : due %s "
2944 msgstr "%s : مستحق %s "
2945
2946 #. %1$s:  IF ( active ) 
2947 #. %2$s:  ELSE 
2948 #. %3$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
2950 #, c-format
2951 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2952 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2953
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2958 #, c-format
2959 msgid "%s Add incoming record"
2960 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2961
2962 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2963 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2964 #. %3$s:  ELSE 
2965 #. %4$s:  nomatch_action 
2966 #. %5$s:  END 
2967 #. %6$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid ""
2971 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2972 "processed) %s %s %s %s "
2973 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2974
2975 #. %1$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2977 #, c-format
2978 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2979 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2980
2981 #. %1$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2985 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2986
2987 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2991 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2992
2993 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2994 #. %2$s:  ELSE 
2995 #. %3$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2999 msgstr ""
3000
3001 #. For the first occurrence,
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3005 #, c-format
3006 msgid "%s Address 2:"
3007 msgstr "%s آدرس  2:"
3008
3009 #. For the first occurrence,
3010 #. %1$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3015 #, c-format
3016 msgid "%s Address 2: "
3017 msgstr "%s عنوان 2: "
3018
3019 #. For the first occurrence,
3020 #. %1$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3023 #, c-format
3024 msgid "%s Address:"
3025 msgstr "%s آدرس:"
3026
3027 #. For the first occurrence,
3028 #. %1$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3033 #, c-format
3034 msgid "%s Address: "
3035 msgstr "%s عنوان: "
3036
3037 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3038 #. %2$s:  ELSE 
3039 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3040 #. %4$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3044 msgstr "همه کتابخانه ها"
3045
3046 #. %1$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3048 #, c-format
3049 msgid "%s Always add items"
3050 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3051
3052 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3053 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3054 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3055 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3056 #. %5$s:  ELSE 
3057 #. %6$s:  item_action 
3058 #. %7$s:  END 
3059 #. %8$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3064 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3065 msgstr ""
3066
3067 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3068 #. %2$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid ""
3072 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3073 "administrator to resolve this problem. %s "
3074 msgstr ""
3075 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
3076 "با مدیر تماس بگیرید."
3077
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3082 #, c-format
3083 msgid "%s An unknown error has occurred."
3084 msgstr "%s حدث خطأ."
3085
3086 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3087 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3088 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3089 #. %4$s:  ELSE 
3090 #. %5$s:  op 
3091 #. %6$s:  END 
3092 #. %7$s:  op_count 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3097 msgstr ""
3098 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3099
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Article requests"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3109 #. %2$s:  ELSE 
3110 #. %3$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3115 "not be deleted. %s "
3116 msgstr ""
3117
3118 #. %1$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3120 #, c-format
3121 msgid "%s Card number: "
3122 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3123
3124 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3125 #. %2$s:  categorycode |html 
3126 #. %3$s:  ELSE 
3127 #. %4$s:  categorycode |html 
3128 #. %5$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid ""
3132 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3133 "category %s %s "
3134 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3135
3136 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3137 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Checked out (%s),"
3141 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3142
3143 #. %1$s:  END 
3144 #. %2$s:  firstname 
3145 #. %3$s:  surname 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Checked out to %s %s "
3149 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3150
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  issuecount 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Checkout(s)"
3157 msgstr "%s الإعارات"
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Circulation note: "
3163 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3164
3165 #. For the first occurrence,
3166 #. %1$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3169 #, c-format
3170 msgid "%s City:"
3171 msgstr "%s شهر:"
3172
3173 #. For the first occurrence,
3174 #. %1$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3179 #, c-format
3180 msgid "%s City: "
3181 msgstr "%s مدينة: "
3182
3183 #. For the first occurrence,
3184 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3185 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3186 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3187 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3188 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3189 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3190 #. %7$s:  ELSE 
3191 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3192 #. %9$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3199 "%s "
3200 msgstr ""
3201 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3202 "%s %s %s "
3203
3204 #. %1$s:  IF data.closed 
3205 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3206 #. %3$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3210 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3211
3212 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3213 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3214 #. %3$s:  ELSE 
3215 #. %4$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3219 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3220
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Confirm password: "
3225 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3226
3227 #. For the first occurrence,
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3231 #, c-format
3232 msgid "%s Contact note: "
3233 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3234
3235 #. For the first occurrence,
3236 #. %1$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Country:"
3241 msgstr "%s کشور:"
3242
3243 #. For the first occurrence,
3244 #. %1$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3249 #, c-format
3250 msgid "%s Country: "
3251 msgstr "%s البلد: "
3252
3253 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3254 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3255 #. %3$s:  END 
3256 #. %4$s:  tablename 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3260 msgstr "العملة = %s"
3261
3262 #. %1$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3264 #, c-format
3265 msgid "%s Date of birth: "
3266 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3267
3268 #. %1$s:  END 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "%s Default "
3272 msgstr "پیش فرض"
3273
3274 #. %1$s:  IF humanbranch 
3275 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3276 #. %3$s:  ELSE 
3277 #. %4$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3282 "and fine rules for all libraries %s "
3283 msgstr ""
3284 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3285 "لكل المكتبات %s "
3286
3287 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3288 #. %2$s:  END 
3289 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3290 #. %4$s:  END 
3291 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3292 #. %6$s:  END 
3293 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3294 #. %8$s:  END 
3295 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3296 #. %10$s:  END 
3297 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3298 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3299 #. %13$s:  END 
3300 #. %14$s:  END 
3301 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3302 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3303 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3304 #. %18$s:  END 
3305 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid ""
3309 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3310 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3311 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3312
3313 #. %1$s:  ELSE 
3314 #. %2$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "%s Disabled %s "
3318 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3319
3320 #. For the first occurrence,
3321 #. %1$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3324 #, c-format
3325 msgid "%s Email: "
3326 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3327
3328 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "%s Enabled "
3332 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3333
3334 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3335 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3336 #. %3$s:  END 
3337 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3342 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. %1$s:  IF ( error ) 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Error: "
3349 msgstr "%s Error: "
3350
3351 #. %1$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3355 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3359 #, c-format
3360 msgid "%s Fax: "
3361 msgstr "%s فاكس: "
3362
3363 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3365 #, c-format
3366 msgid "%s Filter by area "
3367 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3368
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3373 #, c-format
3374 msgid "%s First name:"
3375 msgstr "%s نام کوچک:"
3376
3377 #. %1$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3379 #, c-format
3380 msgid "%s First name: "
3381 msgstr "%s الاسم الاول: "
3382
3383 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3386 #. %4$s:  END 
3387 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3388 #. %6$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3390 #, c-format
3391 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3392 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3393
3394 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3395 #. %2$s:  END 
3396 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3397 #. %4$s:  END 
3398 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3399 #. %6$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3401 #, c-format
3402 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3403 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3404
3405 #. For the first occurrence,
3406 #. %1$s:  authtypecode 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3409 #, c-format
3410 msgid "%s Framework"
3411 msgstr "%s الاطار"
3412
3413 #. %1$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3415 #, c-format
3416 msgid "%s From any library "
3417 msgstr "%s من أي مكتبة "
3418
3419 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3420 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3421 #. %3$s:  ELSE 
3422 #. %4$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3424 #, c-format
3425 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3426 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3427
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3430 #, c-format
3431 msgid "%s From home library "
3432 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3433
3434 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3435 #. %2$s:  budget_period_description 
3436 #. %3$s:  ELSE 
3437 #. %4$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3441 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3442
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s:  holds_count 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Hold(s)"
3449 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3450
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3457 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3458
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Ignore items"
3463 msgstr "%s تجاهل المواد"
3464
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "%s Image file"
3469 msgstr "%s ملف صورة"
3470
3471 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3472 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3473 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3474 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3475 #. %5$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3479 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
3480
3481 #. %1$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Initials: "
3485 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3486
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Item floats "
3491 msgstr "%s طواف المادة"
3492
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Item returns home "
3497 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3498
3499 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3500 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3501 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3502 #. %4$s:  ELSE 
3503 #. %5$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3508 "Error - unknown option %s "
3509 msgstr ""
3510 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3511 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3512
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Item returns to issuing library "
3517 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3518
3519 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3520 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3521 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3522 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3523 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3524 #. %6$s:  END 
3525 #. %7$s:  END 
3526 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3527 #. %9$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid ""
3531 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3532 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3533 msgstr ""
3534 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3535 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3536
3537 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3538 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3539 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3540 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3541 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3542 #. %6$s:  END 
3543 #. %7$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3547 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3548
3549 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3550 #. %2$s:  ELSE 
3551 #. %3$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3555 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3556
3557 #. %1$s:  ELSE 
3558 #. %2$s:  END 
3559 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3560 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3564 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
3565
3566 #. %1$s:  ELSE 
3567 #. %2$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3571 msgstr "%s بريد %s &nbsp;|&nbsp; "
3572
3573 #. %1$s:  IF ean 
3574 #. %2$s:  ELSE 
3575 #. %3$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3579 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3580
3581 #. %1$s:  IF account 
3582 #. %2$s:  ELSE 
3583 #. %3$s:  END 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3587 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3588
3589 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3590 #. %2$s:  ELSE 
3591 #. %3$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3593 #, c-format
3594 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3595 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3596
3597 #. %1$s:  IF currency 
3598 #. %2$s:  ELSE 
3599 #. %3$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3603 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3604
3605 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3606 #. %2$s:  ELSE 
3607 #. %3$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3611 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3612
3613 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3614 #. %2$s:  ELSE 
3615 #. %3$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3619 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3620
3621 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3622 #. %2$s:  ELSE 
3623 #. %3$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3627 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3628
3629 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Modify subscription for "
3633 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
3634
3635 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3636 #. %2$s:  ELSE 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3640 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3641
3642 #. %1$s:  ELSE 
3643 #. %2$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3645 #, fuzzy, c-format
3646 msgid "%s New course %s"
3647 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "%s No "
3655 msgstr "%s لا شيء"
3656
3657 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3658 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3659 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3660 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3661 #. %5$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3663 #, c-format
3664 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3665 msgstr ""
3666
3667 #. %1$s:  ELSE 
3668 #. %2$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3672 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3673
3674 #. %1$s:  ELSE 
3675 #. %2$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3677 #, c-format
3678 msgid "%s No active budgets %s "
3679 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3680
3681 #. %1$s:  ELSE 
3682 #. %2$s:  END 
3683 #. %3$s:  END 
3684 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3686 #, c-format
3687 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3688 msgstr ""
3689
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  ELSE 
3692 #. %2$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3695 #, c-format
3696 msgid "%s No barcode %s "
3697 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3698
3699 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3700 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3701 #. %3$s:  ELSE 
3702 #. %4$s:  failureMessage 
3703 #. %5$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3705 #, c-format
3706 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3707 msgstr ""
3708
3709 #. %1$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3711 #, c-format
3712 msgid "%s No holds allowed "
3713 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3714
3715 #. %1$s:  ELSE 
3716 #. %2$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3718 #, c-format
3719 msgid "%s No inactive budgets %s "
3720 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3721
3722 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3723 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3724 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3725 #. %4$s:  ELSE 
3726 #. %5$s:  failureMessage 
3727 #. %6$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3732 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3733 msgstr ""
3734
3735 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3736 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3737 #. %3$s:  ELSE 
3738 #. %4$s:  failureMessage 
3739 #. %5$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3744 "%s %s "
3745 msgstr ""
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  ELSE 
3749 #. %2$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3752 #, c-format
3753 msgid "%s No limitation %s "
3754 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3755
3756 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3757 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3758 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3759 #. %4$s:  ELSE 
3760 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3761 #. %6$s:  END 
3762 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3763 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3764 #. %9$s:  biblio.match_score 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3769 "(score = %s): "
3770 msgstr ""
3771
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s:  ELSE 
3774 #. %2$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3777 #, c-format
3778 msgid "%s No results found %s "
3779 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3780
3781 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3782 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3783 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3784 #. %4$s:  ELSE 
3785 #. %5$s:  failureMessage 
3786 #. %6$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3791 "%s %s "
3792 msgstr ""
3793
3794 #. %1$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3796 #, c-format
3797 msgid "%s None "
3798 msgstr "%s لا شيء"
3799
3800 #. %1$s:  ELSE 
3801 #. %2$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Not defined yet %s "
3805 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3806
3807 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3808 #. %2$s:  error.value 
3809 #. %3$s:  ELSE 
3810 #. %4$s:  error 
3811 #. %5$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3816 "be merged at a time. %s %s %s "
3817 msgstr ""
3818 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3819 "وقت واحد. %s %s %s "
3820
3821 #. %1$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
3823 #, c-format
3824 msgid "%s OPAC note: "
3825 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3826
3827 #. %1$s:  ELSE 
3828 #. %2$s:  END 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3830 #, c-format
3831 msgid "%s OR %s "
3832 msgstr "%s أو %s "
3833
3834 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3835 #. %2$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3840 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3841 msgstr ""
3842 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3843 "sypref) %s "
3844
3845 #. %1$s:  IF ( total ) 
3846 #. %2$s:  total 
3847 #. %3$s:  ELSE 
3848 #. %4$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3852 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
3853
3854 #. %1$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Other name: "
3858 msgstr "%s إسم آخر:: "
3859
3860 #. %1$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Other phone: "
3864 msgstr "%s هاتف آخر: "
3865
3866 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3867 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3871 msgstr ""
3872
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Owner "
3877 msgstr "%s المالك"
3878
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Owner and users "
3883 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3884
3885 #. %1$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Owner, users and library "
3889 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  END 
3893 #. %2$s:  current_page 
3894 #. %3$s:  total_pages 
3895 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
3899 #, c-format
3900 msgid "%s Page %s / %s %s "
3901 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3902
3903 #. %1$s:  END 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Password: "
3907 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3908
3909 #. %1$s:  ELSE 
3910 #. %2$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
3914 msgstr "مستخدم مقّيد"
3915
3916 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3917 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3918 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3919 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3920 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3921 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3922 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3923 #. %8$s:  ELSE 
3924 #. %9$s:  END 
3925 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid ""
3929 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3930 "unknown %s %s "
3931 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
3935 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
3936 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
3937 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
3938 #. %5$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
3943 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Phone:"
3951 msgstr "%s تلفن:"
3952
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Phone: "
3959 msgstr "%s هاتف:: "
3960
3961 #. %1$s:  END 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
3963 #, c-format
3964 msgid "%s Primary email: "
3965 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3966
3967 #. %1$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Primary phone: "
3971 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3972
3973 #. %1$s:  ELSE 
3974 #. %2$s:  END 
3975 #. %3$s:  END 
3976 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3980 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
3981
3982 #. %1$s:  IF datereceived 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Receipt summary for "
3986 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  ELSE 
3990 #. %2$s:  name 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3994 #, c-format
3995 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3996 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
3997
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Registration date: "
4002 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4003
4004 #. %1$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4008 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4009
4010 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4011 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4012 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4013 #. %4$s:  ELSE 
4014 #. %5$s:  overlay_action 
4015 #. %6$s:  END 
4016 #. %7$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid ""
4020 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4021 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4022 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4023
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4028 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4029
4030 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4031 #. %2$s:  name 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Reserve found for %s ("
4035 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4036
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4039 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4040 #. %3$s:  ELSE 
4041 #. %4$s:  d.comment 
4042 #. %5$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4049 msgstr ""
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  debarments.size 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "%s Restrictions"
4057 msgstr "إزالة القيود"
4058
4059 #. %1$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4061 #, c-format
4062 msgid "%s Salutation: "
4063 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4064
4065 #. For the first occurrence,
4066 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "%s Scan Index for: "
4071 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4072
4073 #. %1$s:  IF searchfield 
4074 #. %2$s:  searchfield 
4075 #. %3$s:  END 
4076 #. %4$s:  IF cities.count 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4080 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4081
4082 #. %1$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Secondary email: "
4086 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4087
4088 #. %1$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Secondary phone: "
4092 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4093
4094 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4095 #. %2$s:  ELSE 
4096 #. %3$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4101 "is kept when an irregularity is found. %s "
4102 msgstr ""
4103
4104 #. %1$s:  batche.card_count 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4106 #, c-format
4107 msgid "%s Single Patron Cards"
4108 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4109
4110 #. %1$s:  batche.card_count 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Single patron cards"
4114 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4115
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Sort 1: "
4120 msgstr "%s فرز 1:: "
4121
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Sort 2: "
4126 msgstr "%s فرز  2:: "
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4132 #, c-format
4133 msgid "%s State:"
4134 msgstr "%s ایالت:"
4135
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4142 #, c-format
4143 msgid "%s State: "
4144 msgstr "%sولاية: "
4145
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "%s Street Number: "
4152 msgstr "%s رقم شارع:: "
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Street number: "
4160 msgstr "%s رقم شارع:: "
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Street type: "
4170 msgstr "%s نوع الشارع: "
4171
4172 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Subscription renewed. "
4176 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Surname:"
4184 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4185
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Surname: "
4190 msgstr "%s اللقب:"
4191
4192 #. %1$s:  ELSE 
4193 #. %2$s:  loo.tab 
4194 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4195 #. %4$s:  loo.kohafield 
4196 #. %5$s:  END 
4197 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4198 #. %7$s:  ELSE 
4199 #. %8$s:  END 
4200 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4201 #. %10$s:  ELSE 
4202 #. %11$s:  END 
4203 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4204 #. %13$s:  loo.seealso 
4205 #. %14$s:  END 
4206 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4207 #. %16$s:  END 
4208 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4209 #. %18$s:  END 
4210 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4211 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4212 #. %21$s:  END 
4213 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4214 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4215 #. %24$s:  END 
4216 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4217 #. %26$s:  loo.value_builder 
4218 #. %27$s:  END 
4219 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4220 #. %29$s:  loo.link 
4221 #. %30$s:  END 
4222 #. %31$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4224 #, c-format
4225 msgid ""
4226 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4227 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4228 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4229 "%s %s "
4230 msgstr ""
4231 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4232 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4233 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4234
4235 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4236 #. %2$s:  error.value 
4237 #. %3$s:  ELSE 
4238 #. %4$s:  error 
4239 #. %5$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4241 #, c-format
4242 msgid ""
4243 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4244 "one: %s %s %s %s "
4245 msgstr ""
4246 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4247
4248 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4249 #. %2$s:  error.value 
4250 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4251 #. %4$s:  ELSE 
4252 #. %5$s:  error 
4253 #. %6$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid ""
4257 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4258 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4259 "merging. %s %s %s "
4260 msgstr ""
4261 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4262
4263 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4264 #. %2$s:  e.value 
4265 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4266 #. %4$s:  e.value 
4267 #. %5$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4272 "the index %s %s "
4273 msgstr ""
4274
4275 #. %1$s:  ELSE 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4278 #, c-format
4279 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4280 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4281
4282 #. %1$s:  ELSE 
4283 #. %2$s:  END 
4284 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4285 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4286 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4287 #. %6$s:  ELSE 
4288 #. %7$s:  report.total_success 
4289 #. %8$s:  report.total_records 
4290 #. %9$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4295 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4296 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4297 msgstr ""
4298
4299 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4303 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4304
4305 #. %1$s:  ELSE 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4309 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4310
4311 #. %1$s:  ELSE 
4312 #. %2$s:  END 
4313 #. %3$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4317 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4318
4319 #. %1$s:  ELSE 
4320 #. %2$s:  END 
4321 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4322 #. %4$s:  IF field 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4326 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4327
4328 #. %1$s:  ELSE 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4333 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4334
4335 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4336 #. %2$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4340 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4341
4342 #. %1$s:  ELSE 
4343 #. %2$s:  END 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #. %4$s:  ELSE 
4346 #. %5$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4351 "using the table configuration in this module. %s "
4352 msgstr ""
4353
4354 #. %1$s:  ELSE 
4355 #. %2$s:  field.name 
4356 #. %3$s:  END 
4357 #. %4$s:  END 
4358 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4360 #, c-format
4361 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4362 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4363
4364 #. %1$s:  ELSE 
4365 #. %2$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4369 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4370
4371 #. %1$s:  ELSE 
4372 #. %2$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4374 #, c-format
4375 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4376 msgstr ""
4377
4378 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4379 #. %2$s:  nb_of_orders 
4380 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4381 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4382 #. %5$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid ""
4386 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4387 "vendors. %s Deletion not possible "
4388 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4389
4390 #. %1$s:  ELSE 
4391 #. %2$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4393 #, c-format
4394 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4395 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4396
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4399 #. %2$s:  ELSE 
4400 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4401 #. %4$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4408 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4409
4410 #. %1$s:  IF count > 0 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "%s Used in "
4414 msgstr "استفاده شده در"
4415
4416 #. %1$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Username: "
4420 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. %1$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "%s Yes "
4428 msgstr "%s نعم%s, "
4429
4430 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4431 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4432 #. %3$s:  ELSE 
4433 #. %4$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4437 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4441 #. %2$s:  ELSE 
4442 #. %3$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "%s Yes %s No %s "
4450 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4451
4452 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4453 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4454 #. %3$s:  ELSE 
4455 #. %4$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4459 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
4460
4461 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4462 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Yes%s, "
4466 msgstr "%s نعم%s, "
4467
4468 #. %1$s:  IF searchfield 
4469 #. %2$s:  searchfield 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4471 #, c-format
4472 msgid "%s You Searched for %s"
4473 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4474
4475 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4476 #. %2$s:  searchfield 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4478 #, c-format
4479 msgid "%s You searched for %s"
4480 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4481
4482 #. %1$s:  IF id 
4483 #. %2$s:  id 
4484 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4485 #. %4$s:  searchfield 
4486 #. %5$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4490 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4491
4492 #. %1$s:  ELSE 
4493 #. %2$s:  END 
4494 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4495 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4497 #, c-format
4498 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4499 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4500
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4507 msgstr "%s کد پستی:"
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4517 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4518
4519 #. %1$s:  ELSE 
4520 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4522 #, c-format
4523 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4524 msgstr ""
4525
4526 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4531 "== 'utf8' %%] "
4532 msgstr ""
4533
4534 #. %1$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4539 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4540 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4541 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4542 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4543 msgstr ""
4544
4545 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4546 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4547 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4548 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4549 #. %5$s:  SWITCH type 
4550 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4552 #, c-format
4553 msgid ""
4554 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4555 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4556 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4557 msgstr ""
4558
4559 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4560 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4561 #. %3$s:  IF avs 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4566 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4567 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4568 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4569 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4570 msgstr ""
4571
4572 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4573 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "%s after %s "
4577 msgstr "%s%sبعد  %s"
4578
4579 #. SCRIPT
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4581 #, fuzzy
4582 msgid "%s already in your cart"
4583 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4584
4585 #. %1$s:  item.countanalytics 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4587 #, c-format
4588 msgid "%s analytics"
4589 msgstr "%s تحليلات"
4590
4591 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4592 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4593 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4594 #. %4$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4598 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4599
4600 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4602 #, c-format
4603 msgid "%s by "
4604 msgstr "%s بواسط "
4605
4606 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4607 #. %2$s:  loopro.author 
4608 #. %3$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "%s by %s%s"
4612 msgstr "%s بواسط %s%s "
4613
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4616 #. %2$s:  reserveloo.author 
4617 #. %3$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4620 #, c-format
4621 msgid "%s by %s%s "
4622 msgstr "%s بواسط %s%s "
4623
4624 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4625 #. %2$s:  books_loo.author 
4626 #. %3$s:  END 
4627 #. %4$s:  ELSE 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "%s by %s%s %s "
4631 msgstr "%s %s%s %s "
4632
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4635 #. %2$s:  ordersloo.author 
4636 #. %3$s:  END 
4637 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4638 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4639 #. %6$s:  END 
4640 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4643 #, c-format
4644 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4645 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4646
4647 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4648 #. %2$s:  END 
4649 #. %3$s:  biblio.author |html 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "%s by%s %s "
4653 msgstr "%s بواسط %s%s "
4654
4655 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4656 #. %2$s:  END 
4657 #. %3$s:  biblio.author |html 
4658 #. %4$s: ~ END 
4659 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4660 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4661 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4662 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4666 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4667
4668 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "%s calendar"
4672 msgstr "%s رزنامة"
4673
4674 #. %1$s:  errorfile 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4676 #, c-format
4677 msgid "%s can't be opened"
4678 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4679
4680 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4681 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4682 #. %3$s:  missing_critical.key 
4683 #. %4$s:  missing_critical.value 
4684 #. %5$s:  ELSE 
4685 #. %6$s:  missing_critical.key 
4686 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4687 #. %8$s:  missing_critical.value 
4688 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4689 #. %10$s:  missing_critical.value 
4690 #. %11$s:  ELSE 
4691 #. %12$s:  END 
4692 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4693 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4694 #. %15$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4699 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4700 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4701 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4702 msgstr ""
4703 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
4704 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
4705 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4706
4707 #. %1$s:  lis.level 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4709 #, c-format
4710 msgid "%s data added"
4711 msgstr "%sبيانات مضافة"
4712
4713 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4714 #. %2$s:  END 
4715 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4716 #. %4$s:  END 
4717 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4718 #. %6$s:  END 
4719 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4720 #. %8$s:  END 
4721 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4722 #. %10$s:  END 
4723 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4724 #. %12$s:  END 
4725 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4726 #. %14$s:  END 
4727 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4728 #. %16$s:  END 
4729 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4730 #. %18$s:  END 
4731 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4732 #. %20$s:  END 
4733 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4734 #. %22$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4739 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4740 msgstr ""
4741 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4742 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4743
4744 #. %1$s:  deliverytime 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4746 #, c-format
4747 msgid "%s days"
4748 msgstr "%s أيام"
4749
4750 #. SCRIPT
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4752 #, fuzzy
4753 msgid ""
4754 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4755 "this record?"
4756 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4757
4758 #. SCRIPT
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4760 #, fuzzy
4761 msgid ""
4762 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4763 "permissions to delete this record."
4764 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4765
4766 #. %1$s:  HANDLED 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4768 #, c-format
4769 msgid "%s directories processed."
4770 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4771
4772 #. %1$s:  TOTAL 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4774 #, c-format
4775 msgid "%s directories scanned."
4776 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4777
4778 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4779 #. %2$s:  ELSE 
4780 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4782 #, c-format
4783 msgid "%s disabled %s %s "
4784 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4785
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4790 #, c-format
4791 msgid "%s failed to unpack."
4792 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4793
4794 #. %1$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4796 #, c-format
4797 msgid "%s for "
4798 msgstr "%s ل "
4799
4800 #. %1$s:  IF searchmember 
4801 #. %2$s:  searchmember 
4802 #. %3$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "%s for '%s'%s"
4806 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  authtypecode |html
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
4814 #, c-format
4815 msgid "%s framework"
4816 msgstr "%s الاطار"
4817
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  books_loo.holds 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4822 #, c-format
4823 msgid "%s hold(s) left"
4824 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4825
4826 #. SCRIPT
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4828 #, fuzzy
4829 msgid ""
4830 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4831 "items."
4832 msgstr ""
4833 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4834
4835 #. %1$s:  LoginBranchname 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
4837 #, c-format
4838 msgid "%s holdings"
4839 msgstr "%s موجودی"
4840
4841 #. SCRIPT
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4843 #, fuzzy
4844 msgid ""
4845 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4846 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4847
4848 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4850 #, c-format
4851 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4852 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4853
4854 #. %1$s:  total 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4856 #, c-format
4857 msgid "%s images found"
4858 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4859
4860 #. %1$s:  imported 
4861 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4862 #. %3$s:  lastimported 
4863 #. %4$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4865 #, c-format
4866 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4867 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4868
4869 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4870 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "%s in %s"
4874 msgstr "%s لا شيء %s "
4875
4876 #. SCRIPT
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4878 #, fuzzy
4879 msgid "%s in tab %s"
4880 msgstr "في تبويب "
4881
4882 #. SCRIPT
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4884 #, fuzzy
4885 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4886 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4887
4888 #. SCRIPT
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4890 #, fuzzy
4891 msgid "%s is permitted!"
4892 msgstr "مسموح!"
4893
4894 #. SCRIPT
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4896 #, fuzzy
4897 msgid "%s is prohibited!"
4898 msgstr "ممنوع!"
4899
4900 #. %1$s:  irregular_issues 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4902 #, c-format
4903 msgid "%s issues "
4904 msgstr "%sالاعداد"
4905
4906 #. %1$s:  END 
4907 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4908 #. %3$s:  IF st == subtype 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "%s issues %s %s "
4912 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4913
4914 #. SCRIPT
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
4916 #, fuzzy
4917 msgid "%s item mandatory fields empty"
4918 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4919
4920 #. %1$s:  num_items 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
4922 #, c-format
4923 msgid "%s item records found and staged"
4924 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4925
4926 #. SCRIPT
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4928 #, fuzzy
4929 msgid "%s item(s) added to your cart"
4930 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4931
4932 #. SCRIPT
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4934 #, fuzzy
4935 msgid ""
4936 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4937 "deleting this record."
4938 msgstr ""
4939 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4940
4941 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "%s item(s) attached."
4945 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4946
4947 #. %1$s:  not_deleted_items 
4948 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4949 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4950 #. %4$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4952 #, c-format
4953 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4954 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4955
4956 #. %1$s:  deleted_items 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4958 #, c-format
4959 msgid "%s item(s) deleted."
4960 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4961
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s:  books_loo.items 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4966 #, c-format
4967 msgid "%s item(s) left"
4968 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4969
4970 #. %1$s:  modified_items 
4971 #. %2$s:  modified_fields 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
4973 #, c-format
4974 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4975 msgstr ""
4976
4977 #. %1$s:  total 
4978 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4979 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4980 #. %4$s:  ELSE 
4981 #. %5$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4985 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4986
4987 #. %1$s:  moddatecount 
4988 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
4990 #, c-format
4991 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4992 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4993
4994 #. %1$s:  total 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
4996 #, c-format
4997 msgid "%s lines found."
4998 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4999
5000 #. For the first occurrence,
5001 #. SCRIPT
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5005 #, fuzzy
5006 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5007 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5011 #, fuzzy
5012 msgid "%s month"
5013 msgstr "أشهر"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5017 #, fuzzy
5018 msgid "%s months"
5019 msgstr "أشهر"
5020
5021 #. %1$s:  END 
5022 #. %2$s:  CASE 
5023 #. %3$s:  st 
5024 #. %4$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "%s months %s%s %s "
5028 msgstr "%s %s %s %s %s "
5029
5030 #. %1$s:  alreadyindb 
5031 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5032 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5033 #. %4$s:  END 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5035 #, c-format
5036 msgid ""
5037 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5038 "%s(last was %s)%s"
5039 msgstr ""
5040 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5041 "%s)%s"
5042
5043 #. %1$s:  invalid 
5044 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5045 #. %3$s:  lastinvalid 
5046 #. %4$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5051 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5052
5053 #. SCRIPT
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5055 #, fuzzy
5056 msgid "%s of %s renewals remaining"
5057 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5058
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5064 #, c-format
5065 msgid "%s on "
5066 msgstr "%s في "
5067
5068 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5069 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "%s on %s "
5073 msgstr "%s لا شيء %s "
5074
5075 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5076 #. %2$s:  ELSE 
5077 #. %3$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5079 #, c-format
5080 msgid "%s on %s until %s"
5081 msgstr "%s في %s حتى %s"
5082
5083 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5085 #, c-format
5086 msgid "%s on loan:"
5087 msgstr "%s مُعار:"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5091 #, fuzzy
5092 msgid ""
5093 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5094 "delete this record."
5095 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5096
5097 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "%s order(s) attached."
5101 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5107 #, c-format
5108 msgid "%s order(s) left"
5109 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5110
5111 #. %1$s:  overwritten 
5112 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5113 #. %3$s:  lastoverwritten 
5114 #. %4$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5116 #, c-format
5117 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5118 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5119
5120 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5124 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5125
5126 #. %1$s:  TotalDel 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5128 #, c-format
5129 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5130 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5131
5132 #. %1$s:  TotalDel 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5134 #, c-format
5135 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5136 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5137
5138 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "%s patrons will be deleted"
5142 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5143
5144 #. %1$s:  TotalDel 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5148 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5149
5150 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "%s pending"
5154 msgstr "ريثما"
5155
5156 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5158 #, c-format
5159 msgid "%s preferences"
5160 msgstr "%s المفضلات"
5161
5162 #. SCRIPT
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5164 #, fuzzy
5165 msgid ""
5166 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5167 "check the server log for more details."
5168 msgstr ""
5169 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5170 "من التفاصيل."
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5174 #, fuzzy
5175 msgid "%s quotes saved."
5176 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5177
5178 #. %1$s:  errcon.server 
5179 #. %2$s:  errcon.seq 
5180 #. %3$s:  errcon.error 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "%s record %s: %s"
5184 msgstr "%s رکوردها"
5185
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s:  count 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5191 #, c-format
5192 msgid "%s record(s)"
5193 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5194
5195 #. %1$s:  deleted_records 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5197 #, c-format
5198 msgid "%s record(s) deleted."
5199 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5200
5201 #. %1$s:  total 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5203 #, c-format
5204 msgid "%s records in file"
5205 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5206
5207 #. %1$s:  import_errors 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5209 #, c-format
5210 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5211 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5212
5213 #. %1$s:  total 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5215 #, c-format
5216 msgid "%s records parsed"
5217 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5218
5219 #. %1$s:  staged 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5221 #, c-format
5222 msgid "%s records staged"
5223 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5224
5225 #. %1$s:  matched 
5226 #. %2$s:  matcher_code 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5228 #, c-format
5229 msgid ""
5230 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5231 "%s&quot;"
5232 msgstr ""
5233 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
5234
5235 #. %1$s:  total 
5236 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5238 #, c-format
5239 msgid "%s result(s) found %sfor "
5240 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5241
5242 #. %1$s:  total 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5244 #, fuzzy, c-format
5245 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5246 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5247
5248 #. %1$s:  breeding_count 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5250 #, c-format
5251 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5252 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5253
5254 #. SCRIPT
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5256 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5257 msgstr ""
5258
5259 #. %1$s:  total 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5261 #, c-format
5262 msgid "%s results found "
5263 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5264
5265 #. %1$s:  count 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5267 #, c-format
5268 msgid "%s shipments"
5269 msgstr "%s الشحنات"
5270
5271 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "%s subscription(s) attached."
5275 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5276
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5281 #, c-format
5282 msgid "%s subscription(s) left"
5283 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5284
5285 #. %1$s:  suggestions_count 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5287 #, c-format
5288 msgid "%s suggestions waiting. "
5289 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5290
5291 #. %1$s:  resul.used 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5293 #, c-format
5294 msgid "%s times"
5295 msgstr "%s أوقات"
5296
5297 #. %1$s:  ELSE 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "%s to "
5301 msgstr "(%s) لـ"
5302
5303 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5305 #, c-format
5306 msgid "%s to order"
5307 msgstr "%s للطلب"
5308
5309 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5311 #, c-format
5312 msgid "%s unavailable:"
5313 msgstr "%s غير متاح:"
5314
5315 #. %1$s:  END 
5316 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5317 #. %3$s:  IF st == subtype 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "%s weeks %s %s "
5321 msgstr "%s %s %s %s "
5322
5323 #. %1$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5325 #, c-format
5326 msgid "%s will expire before "
5327 msgstr "%s سينتهي قبل "
5328
5329 #. SCRIPT
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5331 #, fuzzy
5332 msgid "%s year"
5333 msgstr "%sسنين"
5334
5335 #. For the first occurrence,
5336 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5342 #, c-format
5343 msgid "%s years"
5344 msgstr "%sسنين"
5345
5346 #. %1$s: - USE CGI -
5347 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5348 #. %3$s:  total_rows 
5349 #. %4$s:  total_rows 
5350 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5351 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5352 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5353 #. %8$s:  END -
5354 #. %9$s: - END -
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5359 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5360 msgstr ""
5361
5362 #. For the first occurrence,
5363 #. %1$s:  USE To 
5364 #. %2$s:  sEcho 
5365 #. %3$s:  iTotalRecords 
5366 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5367 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5368 #. %6$s:  data.cardnumber 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5375 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5376 msgstr ""
5377
5378 #. %1$s:  END 
5379 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5380 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5384 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
5385
5386 #. %1$s:  END 
5387 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "%s | Namespace: %s"
5391 msgstr "%s / فاكس: %s"
5392
5393 #. %1$s:  END 
5394 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5395 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "%s | Status: %s %s "
5399 msgstr "%s %s إلى %s %s "
5400
5401 #. %1$s:  ELSE 
5402 #. %2$s:  riloo.duedate 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #. %4$s:  ELSE 
5405 #. %5$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5407 #, c-format
5408 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5409 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5410
5411 #. %1$s:  USE KohaDates 
5412 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5413 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5414 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5415 #. %5$s:  o.orderdate 
5416 #. %6$s:  o.latesince 
5417 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5418 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5419 #. %9$s:  o.title 
5420 #. %10$s:  IF o.author 
5421 #. %11$s:  o.author 
5422 #. %12$s:  END 
5423 #. %13$s:  IF o.publisher 
5424 #. %14$s:  o.publisher 
5425 #. %15$s:  END 
5426 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5427 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5428 #. %18$s:  o.subtotal 
5429 #. %19$s:  o.budget 
5430 #. %20$s:  o.basketname 
5431 #. %21$s:  o.basketno 
5432 #. %22$s:  o.claims_count 
5433 #. %23$s:  o.claimed_date 
5434 #. %24$s:  END 
5435 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5436 #. %26$s:  orders.size 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5441 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5442 "in late, %s "
5443 msgstr ""
5444
5445 #. %1$s:  END 
5446 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5447 #. %3$s:  END 
5448 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5450 #, c-format
5451 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5452 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
5453
5454 #. %1$s:  IF framework 
5455 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5456 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5457 #. %4$s:  ELSE 
5458 #. %5$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5460 #, c-format
5461 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5462 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5463
5464 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5465 #. %2$s:  Supplier 
5466 #. %3$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5468 #, c-format
5469 msgid "%s%s : %sLate orders"
5470 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5471
5472 #. %1$s:  END 
5473 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5475 #, c-format
5476 msgid "%s%s in "
5477 msgstr "%s%s في "
5478
5479 #. %1$s:  END 
5480 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5481 #. %3$s:  LibraryName 
5482 #. %4$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5484 #, c-format
5485 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5486 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
5487
5488 #. %1$s:  END 
5489 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5490 #. %3$s:  LibraryName 
5491 #. %4$s:  END 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5493 #, c-format
5494 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5495 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5496
5497 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5498 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5499 #. %3$s:  END 
5500 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5501 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5502 #. %6$s:  END 
5503 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5504 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5505 #. %9$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5507 #, c-format
5508 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5509 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5510
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5513 #. %2$s:  batche.label_count 
5514 #. %3$s:  ELSE 
5515 #. %4$s:  batche.label_count 
5516 #. %5$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5519 #, c-format
5520 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5521 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5522
5523 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5524 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5525 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5526 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5527 #. %5$s:  loopro.object 
5528 #. %6$s:  ELSE 
5529 #. %7$s:  loopro.object 
5530 #. %8$s:  END 
5531 #. %9$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5535 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5536
5537 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5538 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5539 #. %3$s:  END 
5540 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5541 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5542 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5543 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5544 #. %8$s:  END 
5545 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5546 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5547 #. %11$s:  END 
5548 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5549 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5550 #. %14$s:  END 
5551 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5552 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5553 #. %17$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5557 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5558
5559 #. %1$s:  ELSE 
5560 #. %2$s:  data.overdues 
5561 #. %3$s:  END 
5562 #. %4$s:  data.issues 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5566 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5567
5568 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5569 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5570 #. %3$s:  memberfirstname 
5571 #. %4$s:  END 
5572 #. %5$s:  membersurname 
5573 #. %6$s:  ELSE 
5574 #. %7$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5576 #, c-format
5577 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5578 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5579
5580 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5581 #. %2$s:  letter.content.length 
5582 #. %3$s:  ELSE 
5583 #. %4$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5587 msgstr "x- محارف مفقودة"
5588
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5591 #. %2$s:  lette.branchname 
5592 #. %3$s:  ELSE 
5593 #. %4$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5598 msgstr "همه کتابخانه ها"
5599
5600 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5601 #. %2$s:  phone 
5602 #. %3$s:  ELSE 
5603 #. %4$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5605 #, c-format
5606 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5607 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5608
5609 #. %1$s:  IF ( email ) 
5610 #. %2$s:  email 
5611 #. %3$s:  ELSE 
5612 #. %4$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5614 #, c-format
5615 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5616 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5617
5618 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5619 #. %2$s:  comments 
5620 #. %3$s:  ELSE 
5621 #. %4$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5623 #, c-format
5624 msgid "%s%s%s(none)%s"
5625 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5626
5627 #. %1$s:  searchfield 
5628 #. %2$s:  END 
5629 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5630 #. %4$s:  END 
5631 #. %5$s:  ELSE 
5632 #. %6$s:  action 
5633 #. %7$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5635 #, c-format
5636 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5637 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5638
5639 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5640 #. %2$s:  frameworkcode 
5641 #. %3$s:  ELSE 
5642 #. %4$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5646 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5647
5648 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5649 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5650 #. %3$s:  ELSE 
5651 #. %4$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5653 #, c-format
5654 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5655 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5656
5657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5659 #. %3$s:  ELSE 
5660 #. %4$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5662 #, c-format
5663 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5664 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سَلَّتُك"
5665
5666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5668 #. %3$s:  ELSE 
5669 #. %4$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5671 #, c-format
5672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5673 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
5674
5675 #. For the first occurrence,
5676 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5677 #. %2$s:  template_id 
5678 #. %3$s:  ELSE 
5679 #. %4$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5682 #, c-format
5683 msgid "%s%s%sN/A%s "
5684 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5685
5686 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5687 #. %2$s:  loopro.title 
5688 #. %3$s:  ELSE 
5689 #. %4$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5693 msgstr "%s%s%s %s"
5694
5695 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5696 #. %2$s:  loopro.barcode 
5697 #. %3$s:  ELSE 
5698 #. %4$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5702 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5703
5704 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5705 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5706 #. %3$s:  ELSE 
5707 #. %4$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5711 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5712
5713 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5714 #. %2$s:  slip 
5715 #. %3$s:  ELSE 
5716 #. %4$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5720 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5721
5722 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5723 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5724 #. %3$s:  ELSE 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5727 #, c-format
5728 msgid "%s%s%sNo title%s"
5729 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5730
5731 #. For the first occurrence,
5732 #. %1$s:  END 
5733 #. %2$s:  IF limit_desc  
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5736 #, c-format
5737 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5738 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
5739
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5742 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5743 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5744 #. %4$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5747 #, c-format
5748 msgid "%s%s, by %s%s"
5749 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5750
5751 #. For the first occurrence,
5752 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5753 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5754 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5755 #. %4$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5758 #, c-format
5759 msgid "%s%s, %s%s ("
5760 msgstr "%s%s, %s%s ("
5761
5762 #. %1$s:  END 
5763 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5764 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5765 #. %4$s:  END 
5766 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5768 #, c-format
5769 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5770 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5771
5772 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5773 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5775 #, c-format
5776 msgid "%s%sModify tag "
5777 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5778
5779 #. %1$s:  END 
5780 #. %2$s:  ELSE 
5781 #. %3$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5783 #, c-format
5784 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5785 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5786
5787 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5788 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5789 #. %3$s:  END 
5790 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
5792 #, c-format
5793 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5794 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5795
5796 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5797 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5798 #. %3$s:  END 
5799 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5803 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5804
5805 #. %1$s:  count 
5806 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5807 #. %3$s:  showncount 
5808 #. %4$s:  hiddencount 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
5810 #, c-format
5811 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5812 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5813
5814 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5815 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5816 #. %3$s:  server.servername 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5819 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5820 #. %7$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5824 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5825
5826 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5827 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5828 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5832 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5833
5834 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5835 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5836 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5837 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5838 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5839 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5840 #. %7$s:  END 
5841 #. %8$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid ""
5845 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5846 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5847 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5848 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5849 "ordered %s %s "
5850 msgstr ""
5851 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5852 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5853 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5854
5855 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5856 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5857 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5858 #. %4$s:  ELSE 
5859 #. %5$s:  END 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5863 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5864
5865 #. %1$s:  ELSE 
5866 #. %2$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5868 #, c-format
5869 msgid "%s(deleted patron)%s "
5870 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5871
5872 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5873 #. %2$s:  ELSE 
5874 #. %3$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5878 msgstr "(s%) s% s% "
5879
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5882 #. %2$s:  ELSE 
5883 #. %3$s:  END 
5884 #. %4$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5890 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5891
5892 #. %1$s:  loo.kohafield 
5893 #. %2$s:  END 
5894 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5895 #. %4$s:  ELSE 
5896 #. %5$s:  END 
5897 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5898 #. %7$s:  ELSE 
5899 #. %8$s:  END 
5900 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5901 #. %10$s:  END 
5902 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5903 #. %12$s:  END 
5904 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5909 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5910 msgstr ""
5911 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5912 "%sرابط, %s %s | "
5913
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5916 #. %2$s:  item_loo.author 
5917 #. %3$s:  END 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
5920 #, c-format
5921 msgid "%s, by %s%s"
5922 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5923
5924 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5925 #. %2$s:  overdueloo.author 
5926 #. %3$s:  END 
5927 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5928 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5929 #. %6$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5933 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5934
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5937 #. %2$s:  item.author 
5938 #. %3$s:  END 
5939 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5942 #, c-format
5943 msgid "%s, by %s%s%s- "
5944 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5945
5946 #. %1$s:  i 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5948 #, c-format
5949 msgid "%s00s"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. %1$s:  errcon.server 
5953 #. %2$s:  errcon.seq 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5955 #, c-format
5956 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5960 #. %2$s:  ELSE 
5961 #. %3$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "%sActive%sInactive%s"
5965 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5966
5967 #. %1$s:  ELSE 
5968 #. %2$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5972 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5973
5974 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5975 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5976 #. %3$s:  ELSE 
5977 #. %4$s:  END 
5978 #. %5$s:  IF (firstname) 
5979 #. %6$s:  firstname | html 
5980 #. %7$s:  END 
5981 #. %8$s:  IF (surname) 
5982 #. %9$s:  surname | html 
5983 #. %10$s:  END 
5984 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5985 #. %12$s:  categoryname 
5986 #. %13$s:  ELSE 
5987 #. %14$s:  IF ( I ) 
5988 #. %15$s:  END 
5989 #. %16$s:  IF ( A ) 
5990 #. %17$s:  END 
5991 #. %18$s:  IF ( C ) 
5992 #. %19$s:  END 
5993 #. %20$s:  IF ( P ) 
5994 #. %21$s:  END 
5995 #. %22$s:  IF ( S ) 
5996 #. %23$s:  END 
5997 #. %24$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid ""
6001 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6002 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6003 msgstr ""
6004 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6005 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6006
6007 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6008 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6009 #. %3$s:  ELSE 
6010 #. %4$s:  END 
6011 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6012 #. %6$s:  categoryname 
6013 #. %7$s:  ELSE 
6014 #. %8$s:  IF ( I ) 
6015 #. %9$s:  END 
6016 #. %10$s:  IF ( A ) 
6017 #. %11$s:  END 
6018 #. %12$s:  IF ( C ) 
6019 #. %13$s:  END 
6020 #. %14$s:  IF ( P ) 
6021 #. %15$s:  END 
6022 #. %16$s:  IF ( S ) 
6023 #. %17$s:  END 
6024 #. %18$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid ""
6028 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6029 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6030 msgstr ""
6031 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6032 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6033
6034 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6035 #. %2$s:  ELSE 
6036 #. %3$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6038 #, c-format
6039 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6040 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
6041
6042 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6043 #. %2$s:  ELSE 
6044 #. %3$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6046 #, c-format
6047 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6048 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
6049
6050 #. %1$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6052 #, c-format
6053 msgid "%sCancel"
6054 msgstr "%sإلغاء"
6055
6056 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6057 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6059 #, c-format
6060 msgid "%sChecked out to %s "
6061 msgstr "%s معار لـِ %s"
6062
6063 #. %1$s:  IF humanbranch 
6064 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6065 #. %3$s:  ELSE 
6066 #. %4$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6068 #, c-format
6069 msgid ""
6070 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6071 "category%s"
6072 msgstr ""
6073 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6074
6075 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6077 #, c-format
6078 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6079 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6080
6081 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6082 #. %2$s:  ELSE 
6083 #. %3$s:  value.display_value |html 
6084 #. %4$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6086 #, c-format
6087 msgid "%sDefault%s%s%s"
6088 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6089
6090 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6092 #, c-format
6093 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6094 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6095
6096 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6097 #. %2$s:  END 
6098 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6099 #. %4$s:  END 
6100 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6101 #. %6$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6106 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6107 "from this barcode.%s "
6108 msgstr ""
6109 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6110 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6111 "من هذا الباركود.%s "
6112
6113 #. %1$s:  IF course_id 
6114 #. %2$s:  ELSE 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6117 #, c-format
6118 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6122 #. %2$s:  category.categorycode 
6123 #. %3$s:  ELSE 
6124 #. %4$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6126 #, c-format
6127 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6128 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
6129
6130 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6131 #. %2$s:  ELSE 
6132 #. %3$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6136 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6137
6138 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6139 #. %2$s:  ELSE 
6140 #. %3$s:  END 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6144 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6145
6146 #. %1$s:  IF (template_id) 
6147 #. %2$s:  ELSE 
6148 #. %3$s:  END 
6149 #. %4$s:  IF (template_id) 
6150 #. %5$s:  template_id 
6151 #. %6$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6155 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6156
6157 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6158 #. %2$s:  ELSE 
6159 #. %3$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6163 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6164
6165 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6166 #. %2$s:  ELSE 
6167 #. %3$s:  END
6168 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6169 #. %5$s:  profile_id 
6170 #. %6$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6174 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6175
6176 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6178 #, c-format
6179 msgid "%sEditing "
6180 msgstr "%sالتعديل "
6181
6182 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6183 #. %2$s:  END 
6184 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6185 #. %4$s:  END 
6186 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6187 #. %6$s:  END 
6188 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6189 #. %8$s:  END 
6190 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6191 #. %10$s:  END 
6192 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6193 #. %12$s:  END 
6194 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6195 #. %14$s:  END 
6196 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6197 #. %16$s:  END 
6198 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6199 #. %18$s:  END 
6200 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6201 #. %20$s:  END 
6202 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6203 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6204 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6205 #. %24$s:  END 
6206 #. %25$s:  END 
6207 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6208 #. %27$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid ""
6212 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6213 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6214 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6215 msgstr ""
6216 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6217 "بها %s %s %s %s "
6218
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6221 #. %2$s:  END 
6222 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6223 #. %4$s:  END 
6224 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6225 #. %6$s:  END 
6226 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6227 #. %8$s:  END 
6228 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6229 #. %10$s:  END 
6230 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6231 #. %12$s:  END 
6232 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6233 #. %14$s:  END 
6234 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6235 #. %16$s:  END 
6236 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6237 #. %18$s:  END 
6238 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6239 #. %20$s:  END 
6240 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6241 #. %22$s:  END 
6242 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6243 #. %24$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid ""
6249 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6250 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6251 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6252 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6253
6254 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6255 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6256 #. %3$s:  ELSE 
6257 #. %4$s:  sex 
6258 #. %5$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6260 #, c-format
6261 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6262 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6263
6264 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6265 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6266 #. %3$s:  ELSE 
6267 #. %4$s:  sex 
6268 #. %5$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6270 #, c-format
6271 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6272 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6273
6274 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6275 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6276 #. %3$s:  ELSE 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6279 #, c-format
6280 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6284 #. %2$s:  END 
6285 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6286 #. %4$s:  END 
6287 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6288 #. %6$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6290 #, c-format
6291 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6292 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6293
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6296 #. %2$s:  ELSE 
6297 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6298 #. %4$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6303 msgstr "مكان التوصيل:"
6304
6305 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6306 #. %2$s:  END 
6307 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6308 #. %4$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6312 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6313
6314 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6315 #. %2$s:  ELSE 
6316 #. %3$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6318 #, c-format
6319 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6320 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6321
6322 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6323 #. %2$s:  ELSE 
6324 #. %3$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6326 #, c-format
6327 msgid "%sHidden%sShown%s"
6328 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6329
6330 #. %1$s:  BLOCK subject 
6331 #. %2$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "%sHold:%s "
6335 msgstr "رزروها"
6336
6337 #. %1$s:  IF humanbranch 
6338 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6339 #. %3$s:  ELSE 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6342 #, c-format
6343 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6344 msgstr ""
6345 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6346 "المادة %s"
6347
6348 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6349 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6350 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6351 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6352 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6353 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6354 #. %7$s:  ELSE 
6355 #. %8$s:  END 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6357 #, c-format
6358 msgid ""
6359 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6360 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6361 msgstr ""
6362 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6363 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6364
6365 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6366 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6367 #. %3$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6369 #, c-format
6370 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6371 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6372
6373 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6374 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6375 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6376 #. %4$s:  ELSE 
6377 #. %5$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6379 #, c-format
6380 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6381 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6382
6383 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6384 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6386 #, c-format
6387 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6388 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
6389
6390 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6391 #. %2$s:  ELSE 
6392 #. %3$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6394 #, c-format
6395 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6396 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6397
6398 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6399 #. %2$s:  END 
6400 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6403 #. %6$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6405 #, c-format
6406 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6407 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6408
6409 #. %1$s:  IF framework 
6410 #. %2$s:  ELSE 
6411 #. %3$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6413 #, c-format
6414 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6415 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6416
6417 #. %1$s:  IF library 
6418 #. %2$s:  ELSE 
6419 #. %3$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6423 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6424
6425 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6426 #. %2$s:  ELSE 
6427 #. %3$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6429 #, c-format
6430 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6431 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6432
6433 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6434 #. %2$s:  END 
6435 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6436 #. %4$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6440 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6441
6442 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6443 #. %2$s:  ELSE 
6444 #. %3$s:  END 
6445 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6446 #. %5$s:  budget_name 
6447 #. %6$s:  budget_period_description 
6448 #. %7$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6450 #, c-format
6451 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6452 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6453
6454 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6455 #. %2$s:  END 
6456 #. %3$s:  basketname|html 
6457 #. %4$s:  basketno 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6461 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6462
6463 #. %1$s:  IF record.permanent 
6464 #. %2$s:  ELSE 
6465 #. %3$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "%sNo%sYes%s"
6469 msgstr "%s نعم%s, "
6470
6471 #. %1$s:  ELSE 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6473 #, c-format
6474 msgid "%sNone"
6475 msgstr "%sلا شيء"
6476
6477 #. %1$s:  ELSE 
6478 #. %2$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6480 #, c-format
6481 msgid "%sNot checked out%s"
6482 msgstr "%sغير معار%s"
6483
6484 #. %1$s:  IF ( I ) 
6485 #. %2$s:  ELSE 
6486 #. %3$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6488 #, c-format
6489 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6490 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6491
6492 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6493 #. %2$s:  ELSE 
6494 #. %3$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6496 #, c-format
6497 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6498 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
6499
6500 #. %1$s: - BLOCK subject -
6501 #. %2$s: - END -
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "%sOverdue:%s "
6505 msgstr "تاخیرها"
6506
6507 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6509 #, c-format
6510 msgid "%sParsing upload file "
6511 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6512
6513 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6514 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6515 #. %3$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6519 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6520
6521 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6522 #. %2$s:  END 
6523 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6524 #. %4$s:  END 
6525 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6526 #. %6$s:  END 
6527 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6528 #. %8$s:  END 
6529 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6530 #. %10$s:  END 
6531 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6532 #. %12$s:  END 
6533 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6534 #. %14$s:  s.reason 
6535 #. %15$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid ""
6539 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6540 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6541 "library%s %s(%s)%s "
6542 msgstr ""
6543 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6544 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6545 "%s(%s)%s "
6546
6547 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6548 #. %2$s:  branchname 
6549 #. %3$s:  END 
6550 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6551 #. %5$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6556 "and then attempt transfer: %s "
6557 msgstr ""
6558 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6559 "%s "
6560
6561 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6562 #. %2$s:  ELSE 
6563 #. %3$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6565 #, c-format
6566 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6570 #. %2$s:  END 
6571 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6577 "select a file to upload.%s "
6578 msgstr ""
6579 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6580
6581 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6582 #. %2$s:  END 
6583 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6584 #. %4$s:  END 
6585 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6586 #. %6$s:  END 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid ""
6590 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6591 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6592 msgstr ""
6593 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6594
6595 #. %1$s:  ELSE 
6596 #. %2$s:  END 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6598 #, c-format
6599 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6600 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6601
6602 #. %1$s:  ELSE 
6603 #. %2$s:  END 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6605 #, c-format
6606 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6607 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6608
6609 #. %1$s:  ELSE 
6610 #. %2$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6612 #, c-format
6613 msgid "%sThis record has no items.%s "
6614 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6615
6616 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6617 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6618 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6619 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6620 #. %5$s:  ELSE 
6621 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6622 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6623 #. %8$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6625 #, c-format
6626 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6627 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6628
6629 #. %1$s:  IF currency.archived 
6630 #. %2$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "%sYes%s"
6634 msgstr "%s نعم%s, "
6635
6636 #. For the first occurrence,
6637 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6638 #. %2$s:  ELSE 
6639 #. %3$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6642 #, c-format
6643 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6644 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
6645
6646 #. For the first occurrence,
6647 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6648 #. %2$s:  ELSE 
6649 #. %3$s:  END 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6665 #, c-format
6666 msgid "%sYes%sNo%s"
6667 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6668
6669 #. %1$s:  IF field.searchable 
6670 #. %2$s:  ELSE 
6671 #. %3$s:  END 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "%sYes%sNo%s "
6675 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6676
6677 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6679 #, c-format
6680 msgid "%sa - Earlier heading"
6681 msgstr "%sa - رأس سابق"
6682
6683 #. %1$s:  ELSE 
6684 #. %2$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6686 #, c-format
6687 msgid "%sa list:%s"
6688 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6689
6690 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6691 #. %2$s:  END 
6692 #. %3$s:  END 
6693 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6695 #, c-format
6696 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6697 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6700 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6701 #. %3$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "%sat %s%s "
6705 msgstr "%s %s%s "
6706
6707 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6709 #, c-format
6710 msgid "%sb - Later heading"
6711 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6712
6713 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6714 #. %2$s:  reser.author 
6715 #. %3$s:  END 
6716 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "%sby %s%s %s ("
6720 msgstr "%s %s%s %s "
6721
6722 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6723 #. %2$s:  result_se.author 
6724 #. %3$s:  END 
6725 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6726 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6727 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6728 #. %7$s:  END 
6729 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6730 #. %9$s:  result_se.place 
6731 #. %10$s:  END 
6732 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6733 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6734 #. %13$s:  END 
6735 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6736 #. %15$s:  result_se.pages 
6737 #. %16$s:  END 
6738 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6740 #, c-format
6741 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6742 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6743
6744 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6746 #, c-format
6747 msgid "%sd - Acronym"
6748 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6749
6750 #. %1$s:  ELSE 
6751 #. %2$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6753 #, c-format
6754 msgid "%sdefault%s framework"
6755 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6756
6757 #. %1$s:  ELSE 
6758 #. %2$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6760 #, c-format
6761 msgid "%sdefault%s framework. "
6762 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6763
6764 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6765 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6766 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6767 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6768 #. %5$s:  ELSE 
6769 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6770 #. %7$s:  END 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6772 #, c-format
6773 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6774 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6775
6776 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6778 #, c-format
6779 msgid "%sf - Musical composition"
6780 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6781
6782 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6784 #, c-format
6785 msgid "%sg - Broader term"
6786 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6787
6788 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6790 #, c-format
6791 msgid "%sh - Narrower term"
6792 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6793
6794 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6796 #, c-format
6797 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6798 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6799
6800 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6802 #, c-format
6803 msgid "%sn - Not applicable"
6804 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6805
6806 #. For the first occurrence,
6807 #. %1$s:  IF cities.count 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "%sor choose "
6812 msgstr "إختر"
6813
6814 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6816 #, c-format
6817 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6818 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6819
6820 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6821 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6822 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6823 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6824 #. %5$s:  ELSE 
6825 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6826 #. %7$s:  END 
6827 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6831 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6832
6833 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6835 #, c-format
6836 msgid "%st - Immediate parent body"
6837 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6838
6839 #. %1$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "%sthis page"
6843 msgstr "الصفحة التالية"
6844
6845 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6846 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6847 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6849 #, c-format
6850 msgid "%sx%s = %s "
6851 msgstr "%sx%s = %s "
6852
6853 #. %1$s:  IF currency.active 
6854 #. %2$s:  END 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6856 #, c-format
6857 msgid "%s✓%s"
6858 msgstr "%s✓%s"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6861 #, c-format
6862 msgid ""
6863 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6864 "Radoslav Kolev"
6865 msgstr ""
6866 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6867 "Radoslav Kolev"
6868
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
6870 #, c-format
6871 msgid ""
6872 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6873 "and Serhij Dubyk"
6874 msgstr ""
6875 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6876 "and Serhij Dubyk"
6877
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6882 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6883 msgstr ""
6884 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6885 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6886
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
6888 #, c-format
6889 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6890 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
6891
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
6893 #, c-format
6894 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6895 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
6896
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
6898 #, c-format
6899 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6900 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
6901
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6903 #, c-format
6904 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6905 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
6908 #, c-format
6909 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6910 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6913 #, c-format
6914 msgid ""
6915 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6916 msgstr ""
6917 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6918
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
6920 #, c-format
6921 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6922 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6923
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
6925 #, c-format
6926 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6927 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6928
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
6930 #, c-format
6931 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6932 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
6935 #, c-format
6936 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6937 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
6940 #, c-format
6941 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6942 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6948 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6949 msgstr ""
6950 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6951 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
6954 #, c-format
6955 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6956 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6957
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6962 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6963 msgstr ""
6964 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6965 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6966
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
6968 #, c-format
6969 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6970 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6971
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6975 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
6976
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6981 #, c-format
6982 msgid "&lt;&lt; Previous"
6983 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
6984
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6986 #, c-format
6987 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6988 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6989
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
6991 #, c-format
6992 msgid "&nbsp; Sub report:"
6993 msgstr "&nbsp; تقرير فرعى:"
6994
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6996 #, c-format
6997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
6999
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7002 #, c-format
7003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
7005
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7007 #, c-format
7008 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7009 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
7010
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7012 #, c-format
7013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
7015
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7017 #, c-format
7018 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7019 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
7020
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7022 #, c-format
7023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
7025
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7027 #, c-format
7028 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7029 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7032 #, c-format
7033 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7034 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
7035
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7039 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7040
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7042 #, c-format
7043 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7044 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
7045
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7047 #, c-format
7048 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7049 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
7050
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7052 #, c-format
7053 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7054 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
7055
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7057 #, c-format
7058 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7059 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
7060
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7062 #, c-format
7063 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7064 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
7065
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7067 #, c-format
7068 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7069 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
7070
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7072 #, c-format
7073 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7074 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
7075
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7077 #, c-format
7078 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7079 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
7080
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7082 #, c-format
7083 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7084 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
7085
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7089 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7090
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7097 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
7098
7099 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #. %3$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7105 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7106
7107 #. %1$s:  template_name 
7108 #. %2$s:  ELSE 
7109 #. %3$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7113 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7114
7115 #. %1$s:  END 
7116 #. %2$s:  IF ( else ) 
7117 #. %3$s:  tagfield | html 
7118 #. %4$s:  ELSE 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7120 #, c-format
7121 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7122 msgstr "&rsaquo; %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
7123
7124 #. %1$s:  END 
7125 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7126 #. %3$s:  tagsubfield 
7127 #. %4$s:  END 
7128 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7129 #. %6$s:  END 
7130 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7131 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7132 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7133 #. %10$s:  END 
7134 #. %11$s:  ELSE 
7135 #. %12$s:  action 
7136 #. %13$s:  END 
7137 #. %14$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7139 #, c-format
7140 msgid ""
7141 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7142 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7143 msgstr ""
7144 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7145 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7146
7147 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7148 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7149 #. %3$s:  basketname 
7150 #. %4$s:  ELSE 
7151 #. %5$s:  booksellername 
7152 #. %6$s:  END 
7153 #. %7$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7157 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7158
7159 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7164 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
7165
7166 #. %1$s:  IF course_name 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7170 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7171
7172 #. For the first occurrence,
7173 #. %1$s:  IF batch_id 
7174 #. %2$s:  batch_id 
7175 #. %3$s:  ELSE 
7176 #. %4$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7181 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7182
7183 #. %1$s:  IF ( id ) 
7184 #. %2$s:  ELSE 
7185 #. %3$s:  END 
7186 #. %4$s:  ELSE 
7187 #. %5$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7191 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7192
7193 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7194 #. %2$s:  ELSE 
7195 #. %3$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7199 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7200
7201 #. %1$s:  IF datereceived 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7205 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
7206
7207 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7208 #. %2$s:  ELSE 
7209 #. %3$s:  authid 
7210 #. %4$s:  authtypetext 
7211 #. %5$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7216 msgstr ""
7217 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7218
7219 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7224 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7225
7226 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7227 #. %2$s:  ELSE 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7231 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7232
7233 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7234 #. %2$s:  ELSE 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7238 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7239
7240 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7241 #. %2$s:  ELSE 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7245 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7246
7247 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7251 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7252
7253 #. %1$s:  END 
7254 #. %2$s:  IF step == 2 
7255 #. %3$s:  END 
7256 #. %4$s:  IF step == 3 
7257 #. %5$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7261 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7262
7263 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7264 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7265 #. %3$s:  budget_period_description 
7266 #. %4$s:  ELSE 
7267 #. %5$s:  END 
7268 #. %6$s:  END 
7269 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7273 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7274
7275 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7276 #. %2$s:  IF currency 
7277 #. %3$s:  currency.currency 
7278 #. %4$s:  ELSE 
7279 #. %5$s:  END 
7280 #. %6$s:  END 
7281 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid ""
7285 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7286 "currency '[%% '"
7287 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7288
7289 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7290 #. %2$s:  categorycode |html 
7291 #. %3$s:  ELSE 
7292 #. %4$s:  categorycode |html 
7293 #. %5$s:  END 
7294 #. %6$s:  END 
7295 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7297 #, c-format
7298 msgid ""
7299 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7300 "'%s'%s%s %s "
7301 msgstr ""
7302 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7303
7304 #. %1$s:  IF step == 1 
7305 #. %2$s:  ELSE 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7309 msgstr "&rsaquo; %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
7310
7311 #. %1$s:  IF ( op ) 
7312 #. %2$s:  ELSE 
7313 #. %3$s:  END 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7317 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7318
7319 #. For the first occurrence,
7320 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7321 #. %2$s:  template_id 
7322 #. %3$s:  ELSE 
7323 #. %4$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7332 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7333
7334 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7338 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
7339
7340 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7341 #. %2$s:  authid 
7342 #. %3$s:  authtypetext 
7343 #. %4$s:  ELSE 
7344 #. %5$s:  authtypetext 
7345 #. %6$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7349 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7350
7351 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7352 #. %2$s:  END 
7353 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7354 #. %4$s:  END 
7355 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7356 #. %6$s:  END 
7357 #. %7$s:  END 
7358 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7359 #. %9$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid ""
7363 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7364 "%s%s %sAuthorized values%s"
7365 msgstr ""
7366 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7367
7368 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7369 #. %2$s:  categorycode |html 
7370 #. %3$s:  ELSE 
7371 #. %4$s:  END 
7372 #. %5$s:  END 
7373 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7377 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7378
7379 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7380 #. %2$s:  contractname 
7381 #. %3$s:  ELSE 
7382 #. %4$s:  END 
7383 #. %5$s:  END 
7384 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7388 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7389
7390 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7391 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7392 #. %3$s:  budget_name 
7393 #. %4$s:  END 
7394 #. %5$s:  ELSE 
7395 #. %6$s:  END 
7396 #. %7$s:  END 
7397 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7401 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7402
7403 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7404 #. %2$s:  ordernumber 
7405 #. %3$s:  ELSE 
7406 #. %4$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7410 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7411
7412 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7413 #. %2$s:  searchfield 
7414 #. %3$s:  ELSE 
7415 #. %4$s:  END 
7416 #. %5$s:  END 
7417 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7422 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7423
7424 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  basketname|html 
7427 #. %4$s:  basketno 
7428 #. %5$s:  name|html 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7432 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7433
7434 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7435 #. %2$s:  ELSE 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7439 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
7440
7441 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7442 #. %2$s:  ELSE 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7447 msgstr ""
7448 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7449
7450 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7451 #. %2$s:  ELSE 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7455 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
7456
7457 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7458 #. %2$s:  ELSE 
7459 #. %3$s:  firstname 
7460 #. %4$s:  surname 
7461 #. %5$s:  cardnumber 
7462 #. %6$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7466 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7467
7468 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7469 #. %2$s:  ELSE 
7470 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7471 #. %4$s:  END 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7475 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7476
7477 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7478 #. %2$s:  ELSE 
7479 #. %3$s:  firstname 
7480 #. %4$s:  surname 
7481 #. %5$s:  cardnumber 
7482 #. %6$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7486 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7487
7488 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7489 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7490 #. %3$s:  ELSE 
7491 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7492 #. %5$s:  ELSE 
7493 #. %6$s:  END 
7494 #. %7$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7499 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7500 msgstr ""
7501 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7502 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7503
7504 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7505 #. %2$s:  ELSE 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7509 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7510
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; About Koha"
7514 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
7515
7516 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7520 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7525 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
7526
7527 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7531 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
7532
7533 #. %1$s:  booksellername |html 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7537 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7538
7539 #. %1$s:  END 
7540 #. %2$s:  END 
7541 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7542 #. %4$s:  IF total 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7546 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7547
7548 #. %1$s:  END 
7549 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7553 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7554
7555 #. %1$s:  END 
7556 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7560 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7561
7562 #. %1$s:  END 
7563 #. %2$s:  ELSE 
7564 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7568 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7573 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7578 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7583 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7588 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7593 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7598 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7599
7600 #. %1$s:  END 
7601 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7605 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Administration"
7610 msgstr "&rsaquo; الادارة"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7615 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7620 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7625 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7630 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Authorities"
7635 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7640 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7641
7642 #. %1$s:  basketno 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7646 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7651 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7652
7653 #. %1$s:  import_batch_id 
7654 #. %2$s:  ELSE 
7655 #. %3$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7659 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7664 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7669 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7670
7671 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7672 #. %2$s:  ELSE 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7676 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7681 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
7682
7683 #. %1$s:  END 
7684 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7685 #. %3$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7689 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7690
7691 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7692 #. %2$s:  ELSE 
7693 #. %3$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7697 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7702 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Check in"
7707 msgstr "&rsaquo; معاد"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7712 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Circulation"
7717 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7722 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
7723
7724 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7728 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
7729
7730 #. %1$s:  title |html 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7734 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Claims"
7739 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7744 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7749 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7754 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
7755
7756 #. %1$s:  ELSE 
7757 #. %2$s:  END 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7761 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
7762
7763 #. %1$s:  ELSE 
7764 #. %2$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7768 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7769
7770 #. %1$s:  contractnumber 
7771 #. %2$s:  END 
7772 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7776 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7777
7778 #. %1$s:  searchfield 
7779 #. %2$s:  END 
7780 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7784 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7785
7786 #. %1$s:  searchfield 
7787 #. %2$s:  END 
7788 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7792 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7793
7794 #. %1$s:  tagsubfield 
7795 #. %2$s:  END 
7796 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7800 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7801
7802 #. %1$s:  searchfield 
7803 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7807 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
7808
7809 #. %1$s:  ELSE 
7810 #. %2$s:  END 
7811 #. %3$s:  END 
7812 #. %4$s:  END 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7816 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7821 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
7822
7823 #. %1$s:  tablename 
7824 #. %2$s:  kohafield 
7825 #. %3$s:  END 
7826 #. %4$s:  IF ( else ) 
7827 #. %5$s:  tagfield 
7828 #. %6$s:  END 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7832 msgstr "&rsaquo; ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7833
7834 #. %1$s:  END 
7835 #. %2$s:  IF ( else ) 
7836 #. %3$s:  END 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7840 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Course details for "
7845 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7846
7847 #. %1$s:  END 
7848 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7852 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
7853
7854 #. %1$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7858 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
7859
7860 #. %1$s:  END 
7861 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7865 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
7866
7867 #. %1$s:  END 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7871 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
7872
7873 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7874 #. %2$s:  END 
7875 #. %3$s:  END 
7876 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7880 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7881
7882 #. %1$s:  firstname 
7883 #. %2$s:  surname 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7887 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
7888
7889 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Details for %s "
7893 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7894
7895 #. %1$s:  subscriptionid 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7899 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7904 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
7905
7906 #. %1$s:  END 
7907 #. %2$s:  IF close_form 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7911 msgstr "تكرار الميزانية"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7916 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Edit "
7921 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7922
7923 #. %1$s:  END -
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7927 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7928
7929 #. %1$s:  spec 
7930 #. %2$s:  ELSE 
7931 #. %3$s:  END 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7935 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7936
7937 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7941 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
7942
7943 #. %1$s:  END 
7944 #. %2$s:  ELSE 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7948 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7949
7950 #. %1$s:  suggestionid 
7951 #. %2$s:  ELSE 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7955 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Editor"
7960 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7961
7962 #. %1$s:  errno 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Error %s"
7966 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Export data"
7971 msgstr "&rsaquo; التقارير"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Files"
7976 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7977
7978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7982 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7987 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
7988
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7992 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Images "
7997 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Images for "
8002 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Invoices"
8007 msgstr "&rsaquo; فواتير"
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8012 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Item details for "
8017 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8018
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Item search "
8022 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8027 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8032 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8037 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Label creator "
8042 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8047 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
8048
8049 #. %1$s:  IF ( total ) 
8050 #. %2$s:  total 
8051 #. %3$s:  ELSE 
8052 #. %4$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8056 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8061 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8066 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8071 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Merging records"
8077 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8078
8079 #. %1$s:  ELSE 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8083 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8084
8085 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8086 #. %2$s:  ELSE 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8090 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8091
8092 #. %1$s:  ELSE 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8096 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8097
8098 #. %1$s:  ELSE 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8102 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8103
8104 #. %1$s:  searchfield 
8105 #. %2$s:  ELSE 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8109 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
8110
8111 #. %1$s:  ELSE 
8112 #. %2$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8116 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8117
8118 #. %1$s:  END 
8119 #. %2$s:  END 
8120 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8124 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
8125
8126 #. %1$s:  ELSE 
8127 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8131 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8136 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
8137
8138 #. %1$s:  fund_code 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8142 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8147 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8148
8149 #. %1$s:  todaysdate 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8153 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
8154
8155 #. %1$s:  LoginBranchname 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8159 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
8160
8161 #. %1$s:  END 
8162 #. %2$s:  IF ( else ) 
8163 #. %3$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8167 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8172 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8177 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8182 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8183
8184 #. %1$s:  borrower.firstname 
8185 #. %2$s:  borrower.surname 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8189 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8194 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8199 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8200
8201 #. %1$s:  title |html 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8205 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Plugins "
8210 msgstr "&rsaquo; %s "
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8215 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8220 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
8221
8222 #. %1$s:  END 
8223 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8227 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
8228
8229 #. %1$s:  END 
8230 #. %2$s:  IF ( else ) 
8231 #. %3$s:  END 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8235 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8236
8237 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8241 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8246 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8251 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8256 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
8257
8258 #. %1$s:  name 
8259 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8260 #. %3$s:  invoice 
8261 #. %4$s:  END 
8262 #. %5$s:  ordernumber 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8266 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8267
8268 #. %1$s:  name 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8272 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Renew"
8277 msgstr "&rsaquo; "
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Reports"
8282 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Request article "
8287 msgstr "&rsaquo; %s "
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Reserve "
8292 msgstr "&rsaquo; %s "
8293
8294 #. %1$s:  ELSE 
8295 #. %2$s:  END 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8299 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8300
8301 #. %1$s:  ELSE 
8302 #. %2$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8306 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
8307
8308 #. %1$s:  ELSE 
8309 #. %2$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8313 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
8314
8315 #. %1$s:  ELSE 
8316 #. %2$s:  END 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8320 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
8321
8322 #. %1$s:  ELSE 
8323 #. %2$s:  END 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8327 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8332 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
8333
8334 #. %1$s:  ELSE 
8335 #. %2$s:  END 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8339 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8340
8341 #. %1$s:  ELSE 
8342 #. %2$s:  END 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8346 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
8347
8348 #. %1$s:  ELSE 
8349 #. %2$s:  END 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8353 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8354
8355 #. %1$s:  ELSE 
8356 #. %2$s:  END 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8360 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8361
8362 #. %1$s:  ELSE 
8363 #. %2$s:  END 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8367 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8368
8369 #. %1$s:  ELSE 
8370 #. %2$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8374 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
8375
8376 #. %1$s:  ELSE 
8377 #. %2$s:  END 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8381 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8382
8383 #. %1$s:  ELSE 
8384 #. %2$s:  END 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8388 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8389
8390 #. %1$s:  ELSE 
8391 #. %2$s:  END 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8395 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
8396
8397 #. %1$s:  ELSE 
8398 #. %2$s:  END 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8402 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8403
8404 #. %1$s:  ELSE 
8405 #. %2$s:  END 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8409 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8410
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8414 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
8415
8416 #. %1$s:  ELSE 
8417 #. %2$s:  END 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8421 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8424 #, fuzzy, c-format
8425 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8426 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8427
8428 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8432 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8433
8434 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8435 #. %2$s:  query_desc |html 
8436 #. %3$s:  END 
8437 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8438 #. %5$s:  limit_desc | html 
8439 #. %6$s:  END 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8443 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8448 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8453 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8458 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Search history "
8463 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8464
8465 #. %1$s:  END 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8469 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
8470
8471 #. %1$s:  ELSE 
8472 #. %2$s:  END 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8476 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8477
8478 #. %1$s:  ELSE 
8479 #. %2$s:  END 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8483 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8484
8485 #. %1$s:  ELSE 
8486 #. %2$s:  END 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8490 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8495 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8500 msgstr "&rsaquo; أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
8501
8502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8506 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8511 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8516 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Serials "
8522 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8527 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8532 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8533
8534 #. %1$s:  surname 
8535 #. %2$s:  firstname 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8539 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8540
8541 #. %1$s:  suggestionid 
8542 #. %2$s:  ELSE 
8543 #. %3$s:  END 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8547 msgstr ""
8548 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8549
8550 #. %1$s:  fund_code 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8554 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
8555
8556 #. %1$s:  END 
8557 #. %2$s:  IF ( else ) 
8558 #. %3$s:  tagfield | html 
8559 #. %4$s:  END 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8563 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8564
8565 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8569 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8574 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8579 msgstr "&rsaquo; معلومات الإشتراك لـِ "
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; System preferences"
8584 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Tags"
8589 msgstr "&rsaquo; وسوم"
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8594 msgstr "&rsaquo; حتى التسوية "
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Tools"
8599 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
8600
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8604 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Transfers"
8609 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8614 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8619 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
8620
8621 #. %1$s:  booksellername 
8622 #. %2$s:  ELSE 
8623 #. %3$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8627 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8632 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8633
8634 #. %1$s:  name 
8635 #. %2$s:  ELSE 
8636 #. %3$s:  END 
8637 #. %4$s:  ELSE 
8638 #. %5$s:  name 
8639 #. %6$s:  END 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8643 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8648 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8649
8650 #. %1$s:  ELSE 
8651 #. %2$s:  END 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8655 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8656
8657 #. %1$s:  ELSE 
8658 #. %2$s:  END 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8662 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8663
8664 #. %1$s:  IF ( status ) 
8665 #. %2$s:  ELSE 
8666 #. %3$s:  END 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8670 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8671
8672 #. %1$s:  END 
8673 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8674 #. %3$s:  END 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8678 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8679
8680 #. %1$s:  END 
8681 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8683 #, c-format
8684 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8685 msgstr ""
8686
8687 #. %1$s:  END 
8688 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8692 msgstr "إشارات المستفيد:"
8693
8694 #. %1$s:  END 
8695 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8699 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
8700
8701 #. %1$s:  END 
8702 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8704 #, c-format
8705 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8706 msgstr ""
8707
8708 #. %1$s:  END 
8709 #. %2$s:  END 
8710 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8711 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8712 #. %5$s:  card_element 
8713 #. %6$s:  element_id 
8714 #. %7$s:  ELSE 
8715 #. %8$s:  END 
8716 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8717 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8718 #. %11$s:  card_element 
8719 #. %12$s:  element_id 
8720 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8721 #. %14$s:  image_ids 
8722 #. %15$s:  ELSE 
8723 #. %16$s:  END 
8724 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8725 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8726 #. %19$s:  card_element 
8727 #. %20$s:  element_id 
8728 #. %21$s:  END 
8729 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8730 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid ""
8734 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8735 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8736 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8737 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8738 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8739 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8740 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8741 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8742 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8743 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8744 msgstr ""
8745 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
8746 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
8747 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
8748 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
8749 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
8750 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
8751 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
8752 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
8753
8754 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8755 #. %2$s:  END 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8759 msgstr "العملات"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8762 #, c-format
8763 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8767 #, c-format
8768 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8772 #, c-format
8773 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8777 #, c-format
8778 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8782 #, c-format
8783 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "' _ currency.currency _ '"
8791 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
8792
8793 #. %1$s: ~ END ~
8794 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8796 #, c-format
8797 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8798 msgstr ""
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8814 #, c-format
8815 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. For the first occurrence,
8819 #. %1$s:  rescardnumber 
8820 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
8821 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8824 #, c-format
8825 msgid "(%s) at %s since %s"
8826 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
8827
8828 #. %1$s:  message.barcode 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8830 #, c-format
8831 msgid "(%s) for "
8832 msgstr "(%s) لـ"
8833
8834 #. %1$s:  message.barcode 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8836 #, c-format
8837 msgid "(%s) from "
8838 msgstr "(%s) من "
8839
8840 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8842 #, c-format
8843 msgid "(%s) has been on hold for "
8844 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8845
8846 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8848 #, c-format
8849 msgid "(%s) has been waiting for "
8850 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8851
8852 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8854 #, c-format
8855 msgid "(%s) is checked out to "
8856 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8857
8858 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
8860 #, c-format
8861 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8862 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8863
8864 #. %1$s:  message.barcode 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8866 #, c-format
8867 msgid "(%s) to "
8868 msgstr "(%s) لـ"
8869
8870 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8871 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8872 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8873 #. %4$s:  END 
8874 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8875 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8876 #. %7$s:  END 
8877 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8881 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8882
8883 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8884 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8885 #. %3$s:  END 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8889 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
8892 #, c-format
8893 msgid "(16.05)"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
8897 #, c-format
8898 msgid "(3.20)"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
8902 #, c-format
8903 msgid "(3.22)"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8909 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8910
8911 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8912 #. %2$s:  ELSE 
8913 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8917 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8920 #, c-format
8921 msgid "(Create label batch)"
8922 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8923
8924 #. INPUT
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8926 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8927 msgstr ""
8928
8929 #. INPUT
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8931 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8932 msgstr ""
8933
8934 #. INPUT
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8936 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. INPUT
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8941 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. %1$s:  budget_period_description 
8945 #. %2$s:  bookfund 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "(Current: %s - %s)"
8949 msgstr "العملة = %s"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "(Database) Documentation manager:"
8954 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
8959 #, c-format
8960 msgid "(Error)"
8961 msgstr "(خطأ)"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8966 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8969 #, c-format
8970 msgid "(Filtered. "
8971 msgstr "(مُصفى. "
8972
8973 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8974 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8975 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8976 #. %4$s:  ELSE 
8977 #. %5$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid ""
8981 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8982 "date ranges as needed. )"
8983 msgstr ""
8984 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8985 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
8988 #, c-format
8989 msgid "(Indonesian)"
8990 msgstr "(Indonesian)"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
8994 #, c-format
8995 msgid "(None)"
8996 msgstr "(لا شيئ)"
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8999 #, c-format
9000 msgid ""
9001 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9002 msgstr ""
9003
9004 #. %1$s:  biblionumber 
9005 #. %2$s:  ELSE 
9006 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9008 #, c-format
9009 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9010 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9011
9012 #. %1$s:  biblionumber 
9013 #. %2$s:  ELSE 
9014 #. %3$s:  END 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9016 #, c-format
9017 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9018 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "(Required)"
9023 msgstr "ضروری"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "(Tax exc.)"
9028 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "(Tax inc.)"
9033 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9034
9035 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9037 #, c-format
9038 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9039 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
9040
9041 #. For the first occurrence,
9042 #. SCRIPT
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9044 #, fuzzy
9045 msgid "(Unknown)"
9046 msgstr "نامشخص"
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9049 #, c-format
9050 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9051 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
9052
9053 #. %1$s:  cur_active 
9054 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9055 #. %3$s:  ELSE 
9056 #. %4$s:  END 
9057 #. %5$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9061 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9064 #, c-format
9065 msgid "(amounts will be rounded down)"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9071 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9074 #, c-format
9075 msgid "(can be positive or negative)"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "(checking)"
9083 msgstr "إعادة"
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9087 #, fuzzy
9088 msgid "(current) "
9089 msgstr "الشروط الحالية"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9092 #, c-format
9093 msgid "(default if none is defined)"
9094 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9097 #, c-format
9098 msgid "(e.g., 5338644143)"
9099 msgstr "(مثال : 5338644143)"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9102 #, c-format
9103 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9104 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9107 #, c-format
9108 msgid "(enter amount in numerals) "
9109 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9113 #, c-format
9114 msgid "(exclusive) "
9115 msgstr "(حصري)"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9119 #, c-format
9120 msgid "(fast cataloging)"
9121 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9122
9123 #. SCRIPT
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9125 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9126 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9131 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid ""
9136 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9137 "authorized value list)"
9138 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid ""
9143 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9144 "authorized value list) "
9145 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9151 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "(inclusive)"
9157 msgstr "(شامل)"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9160 #, c-format
9161 msgid "(inclusive) "
9162 msgstr "(شامل)"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9166 #, c-format
9167 msgid "(inclusive) to "
9168 msgstr "(شامل ) لـ"
9169
9170 #. For the first occurrence,
9171 #. %1$s:  innerloop1 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9175 #, c-format
9176 msgid "(is %s)"
9177 msgstr "( هو %s)"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9180 #, c-format
9181 msgid "(items.itemcallnumber) "
9182 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9183
9184 #. For the first occurrence,
9185 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9188 #, c-format
9189 msgid "(modified on %s)"
9190 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9191
9192 #. For the first occurrence,
9193 #. SCRIPT
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9195 #, fuzzy
9196 msgid "(must be a number greater than 0)"
9197 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9198
9199 #. SCRIPT
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9201 #, fuzzy
9202 msgid "(never)"
9203 msgstr "هرگز"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "(no library)"
9208 msgstr "أي مكتبة"
9209
9210 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "(only %s)"
9214 msgstr "( هو %s)"
9215
9216 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9217 #. %2$s:  relate.related_search 
9218 #. %3$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9220 #, c-format
9221 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9222 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9226 #, fuzzy, c-format
9227 msgid "(remove)"
9228 msgstr "حذف کردن"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9231 #, c-format
9232 msgid "(see online help)"
9233 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9236 #, c-format
9237 msgid "(select a library) "
9238 msgstr "(اختر مكتبة )"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9243 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9246 #, c-format
9247 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9248 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9249
9250 #. For the first occurrence,
9251 #. %1$s:  ELSE 
9252 #. %2$s:  END 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid ") %s No basket group %s "
9257 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid ") is currently restricted."
9262 msgstr "مادة مُقيّدة"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid ") is not checked out to a patron."
9267 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9268
9269 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid ") now due on %s "
9273 msgstr "%s : مستحق %s "
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid ") on "
9279 msgstr "%s في "
9280
9281 #. %1$s:  borrower.firstname 
9282 #. %2$s:  borrower.surname 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid ") renewed for %s %s ( "
9286 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid ") you selected does not exist. "
9292 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9293
9294 #. %1$s:  END 
9295 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9296 #. %3$s:  branchname 
9297 #. %4$s:  name 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9299 #, c-format
9300 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9301 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9304 #, c-format
9305 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9306 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9307
9308 #. %1$s:  END 
9309 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9310 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9311 #. %4$s:  END 
9312 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9313 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9314 #. %7$s:  ELSE 
9315 #. %8$s:  END 
9316 #. %9$s:  END 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9318 #, c-format
9319 msgid ""
9320 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9321 msgstr ""
9322 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9325 #, c-format
9326 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9327 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9330 #, c-format
9331 msgid ", Cyprus"
9332 msgstr ", قبرص"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9335 #, c-format
9336 msgid ", David Nind (Assistant) "
9337 msgstr ""
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9340 #, c-format
9341 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9342 msgstr ""
9343 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9346 #, c-format
9347 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9348 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9354 "sponsorship)"
9355 msgstr ""
9356 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9359 #, c-format
9360 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9361 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9364 #, c-format
9365 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9366 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9369 #, c-format
9370 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9371 msgstr ""
9372 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9373 "طبعة) "
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9376 #, c-format
9377 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9378 msgstr ""
9379 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9380 "الإصدار 3,0 )"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9383 #, c-format
9384 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9385 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9388 #, c-format
9389 msgid ", Please transfer this item. "
9390 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid ", greater than or equal to 1"
9395 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9399 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9400 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9401
9402 #. SCRIPT
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9404 msgid "- Budget code cannot be blank"
9405 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9406
9407 #. SCRIPT
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9409 msgid "- Budget name cannot be blank"
9410 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9411
9412 #. SCRIPT
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9414 msgid "- Budget parent is current budget"
9415 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9419 msgid "- End date missing or invalid."
9420 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
9421
9422 #. For the first occurrence,
9423 #. SCRIPT
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9426 #, fuzzy
9427 msgid "- First publication date is not defined"
9428 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9429
9430 #. For the first occurrence,
9431 #. SCRIPT
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9434 #, fuzzy
9435 msgid "- Frequency is not defined"
9436 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9439 #, c-format
9440 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9441 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9445 msgid "- Name missing"
9446 msgstr "الإسم مفقود"
9447
9448 #. SCRIPT
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9450 #, fuzzy
9451 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9452 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "- None -"
9457 msgstr "%s لا شيء"
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9461 msgid "- Please select an item to place a hold"
9462 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9466 msgid "- Start date missing or invalid."
9467 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9471 #, c-format
9472 msgid "-- All --"
9473 msgstr "-- الكل--"
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9476 #, c-format
9477 msgid "-- Choose -- "
9478 msgstr "--إختر  --"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9481 #, c-format
9482 msgid "-- Choose a reason -- "
9483 msgstr "-- إختر سبب --"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9486 #, c-format
9487 msgid "-- Choose a status --"
9488 msgstr "-- إختر حالة  --"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9492 #, c-format
9493 msgid "-- Choose format --"
9494 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "-- Choose one -- "
9499 msgstr "--إختر واحدة --"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "-- None --"
9504 msgstr "%s لا شيء"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9507 #, c-format
9508 msgid "-- none -- "
9509 msgstr "-- هیچ -- "
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9513 #, c-format
9514 msgid "-- please choose --"
9515 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9519 #, c-format
9520 msgid ". Deletion is not possible."
9521 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid ". Deletion not possible "
9526 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9527
9528 #. %1$s:  minPasswordLength 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9530 #, c-format
9531 msgid ". Password must be at least %s characters."
9532 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9535 #, c-format
9536 msgid ". Please re-enter the new password."
9537 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9541 #, c-format
9542 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9543 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9546 #, c-format
9547 msgid ". Some database servers require "
9548 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
9549
9550 #. %1$s:  ELSE 
9551 #. %2$s:  END 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9553 #, c-format
9554 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9555 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9556
9557 #. %1$s:  ELSE 
9558 #. %2$s:  END 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9560 #, c-format
9561 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9562 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9565 #, c-format
9566 msgid "... or..."
9567 msgstr "... أو..."
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9570 #, c-format
9571 msgid "...and: "
9572 msgstr "...و:"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9575 #, c-format
9576 msgid "...to "
9577 msgstr "...إلى"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9580 #, c-format
9581 msgid "0 Checkouts"
9582 msgstr "0 الإعارات "
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9586 #, c-format
9587 msgid "0 Holds"
9588 msgstr "0المقتنيات "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9592 #, c-format
9593 msgid "0 to disable"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9597 #, c-format
9598 msgid "0%%"
9599 msgstr "0%%"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9602 #, c-format
9603 msgid "000 "
9604 msgstr "000 "
9605
9606 #. SPAN
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9620 msgid "0000-00-00"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. META http-equiv=Refresh
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9625 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9626 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9627
9628 #. META http-equiv=Refresh
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9630 msgid "0; url=booksellers.pl"
9631 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "1/2"
9636 msgstr "1/8"
9637
9638 #. META http-equiv=refresh
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9640 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9641 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9644 #, c-format
9645 msgid "127.0.0.1"
9646 msgstr "127.0.0.1"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9649 #, c-format
9650 msgid "16.11"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9654 #, fuzzy, c-format
9655 msgid "1st"
9656 msgstr "st"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9661 #, c-format
9662 msgid "5"
9663 msgstr "5"
9664
9665 #. SPAN
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9667 msgid "9999-99-99"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. %1$s:  ELSE 
9671 #. %2$s:  END 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9673 #, c-format
9674 msgid ": %sa list:%s"
9675 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9680 #, c-format
9681 msgid ": Barcode must be unique."
9682 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9685 #, c-format
9686 msgid ": The items do not belong to your library."
9687 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9695 "inserted."
9696 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9701 #, c-format
9702 msgid ": item has a waiting hold."
9703 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9706 #, c-format
9707 msgid ": item has linked "
9708 msgstr "المواد غير معارة"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9713 #, c-format
9714 msgid ": item is checked out."
9715 msgstr "المواد غير معارة"
9716
9717 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9718 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9719 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9720 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9721 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid ""
9725 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9726 "browser.] "
9727 msgstr ""
9728 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9729 "پشتیبانی نمی شود.] "
9730
9731 #. INPUT type=button name=back
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9736 msgid "<< Back"
9737 msgstr "<< الخلف"
9738
9739 #. INPUT type=button name=delete
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9741 msgid "<< Delete"
9742 msgstr "<<حذف"
9743
9744 #. INPUT type=button
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9747 msgid "<< Previous"
9748 msgstr "<< السابق"
9749
9750 #. SCRIPT
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9752 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9753 msgstr ""
9754
9755 #. SCRIPT
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9757 #, fuzzy
9758 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9759 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9760
9761 #. SCRIPT
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9763 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9764 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9768 #, fuzzy
9769 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9770 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9774 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "A pattern with this name already exists."
9780 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
9783 #, c-format
9784 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
9788 #, c-format
9789 msgid "A. Sassmannshausen"
9790 msgstr ""
9791
9792 #. SCRIPT
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9794 #, fuzzy
9795 msgid "AJAX error (%s alert)"
9796 msgstr "AJAX خطأ"
9797
9798 #. SCRIPT
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9800 #, fuzzy
9801 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9802 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9806 #, fuzzy
9807 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9808 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9811 #, c-format
9812 msgid "ALL items fields MUST :"
9813 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9814
9815 #. SCRIPT
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9817 msgid "AM"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "AND"
9824 msgstr "و"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9827 #, c-format
9828 msgid "AUSMARC"
9829 msgstr "USMARC"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "Aaron Wells"
9834 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Abby Robertson"
9839 msgstr "Waylon Robertson"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9844 #, c-format
9845 msgid "About Koha"
9846 msgstr "حول كوها"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
9849 #, c-format
9850 msgid "Abstracts / Summaries"
9851 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
9859 #, c-format
9860 msgid "Accepted"
9861 msgstr "تم قبولة"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9866 #, c-format
9867 msgid "Accepted by"
9868 msgstr "تم قبولة من طرف"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9871 #, c-format
9872 msgid "Accepted by:"
9873 msgstr "تم قبولة من طرف"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Accepted date from:"
9878 msgstr "تم قبولة في"
9879
9880 #. %1$s:  message.amount 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9882 #, c-format
9883 msgid "Accepted payment (%s) from "
9884 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
9887 #, c-format
9888 msgid "Access this report from the: "
9889 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9892 #, c-format
9893 msgid "Access to all librarian functions"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Accession date"
9899 msgstr "تاريخ موافقة:"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "Accession date (inclusive)"
9904 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
9907 #, c-format
9908 msgid "Accession date:"
9909 msgstr "تاريخ موافقة:"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9916 #, c-format
9917 msgid "Account"
9918 msgstr "الحساب"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Account fines and payments"
9923 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Account has expired"
9928 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
9934 #, c-format
9935 msgid "Account management fee"
9936 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid ""
9941 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9942 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
9943 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
9944 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9945 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9946 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9947 msgstr ""
9948 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9949 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9950 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9951 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9952 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9953 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9954 "\" %s"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
9958 #, c-format
9959 msgid "Account number: "
9960 msgstr "رقم الحساب"
9961
9962 #. %1$s:  firstname 
9963 #. %2$s:  surname 
9964 #. %3$s:  cardnumber 
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9966 #, c-format
9967 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9968 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
9973 #, c-format
9974 msgid "Account type"
9975 msgstr "نوع الحساب"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9980 #, c-format
9981 msgid "Accounting details"
9982 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "Accruing fine"
9989 msgstr "در %s جریمه ها"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
9996 #, c-format
9997 msgid "Acquisition"
9998 msgstr "التزويد"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10003 msgstr "إدارة الاقتراح"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10007 #, c-format
10008 msgid "Acquisition date"
10009 msgstr "تاريخ التزويد"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10012 #, c-format
10013 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10014 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10018 #, c-format
10019 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10020 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10024 #, c-format
10025 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10026 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10030 #, c-format
10031 msgid "Acquisition details"
10032 msgstr "تفاصيل التزويد"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10037 #, c-format
10038 msgid "Acquisition information"
10039 msgstr "معلومات التزويد"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10043 #, c-format
10044 msgid "Acquisition parameters"
10045 msgstr "إعدادات التزويد"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Acquisition tables"
10050 msgstr "تفاصيل التزويد"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10086 #, c-format
10087 msgid "Acquisitions"
10088 msgstr "التزويد"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10092 #, c-format
10093 msgid "Acquisitions statistics"
10094 msgstr "إحصائيات التزويد"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10097 #, c-format
10098 msgid "Acquisitions statistics "
10099 msgstr "إحصائيات التزويد"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10111 #, c-format
10112 msgid "Action"
10113 msgstr "حركة"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10117 #, c-format
10118 msgid "Action if matching record found:"
10119 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10122 #, c-format
10123 msgid "Action if matching record found: "
10124 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10128 #, c-format
10129 msgid "Action if no match found:"
10130 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10133 #, c-format
10134 msgid "Action if no match is found: "
10135 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10184 #, c-format
10185 msgid "Actions"
10186 msgstr "الإجراءات"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Actions "
10212 msgstr "الإجراءات"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Actions for "
10217 msgstr "الإجراءات"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10220 #, c-format
10221 msgid "Actions:"
10222 msgstr "فعالیت ها:"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Activate filters"
10228 msgstr "مسح المرشحات"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Activate sync: "
10234 msgstr "نشيط:"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10241 #, c-format
10242 msgid "Active"
10243 msgstr "نشيط"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10246 #, c-format
10247 msgid "Active budgets"
10248 msgstr "تنشيط الموازنات"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10251 #, c-format
10252 msgid "Active: "
10253 msgstr "نشيط:"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10256 #, c-format
10257 msgid "Actual cost"
10258 msgstr "التكلفة الفعلية"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Actual cost tax exc."
10263 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Actual cost tax inc."
10268 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10271 #, c-format
10272 msgid "Actual cost:"
10273 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10277 #, c-format
10278 msgid "Actual cost: "
10279 msgstr "التكلفة الفعلية"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10282 #, c-format
10283 msgid "Adam Thick"
10284 msgstr "Adam Thick"
10285
10286 #. For the first occurrence,
10287 #. SCRIPT
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10304 #, c-format
10305 msgid "Add"
10306 msgstr "افزودن"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Add "
10311 msgstr "افزودن برچسب"
10312
10313 #. %1$s:  total 
10314 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10316 #, c-format
10317 msgid "Add %s items to %s"
10318 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10319
10320 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Add & duplicate"
10324 msgstr "أضف & مكرر"
10325
10326 #. %1$s:  booksellername 
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10328 #, c-format
10329 msgid "Add a basket to %s"
10330 msgstr "أضف للسلة %s"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Add a condition"
10336 msgstr "أضف حقل آخر"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Add a contract"
10341 msgstr "أضف عقداً"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Add a definition to the dictionary."
10346 msgstr "أضف حقل آخر"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10349 #, c-format
10350 msgid "Add a mapping"
10351 msgstr "إضافة خرائط"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10354 #, c-format
10355 msgid "Add a message for:"
10356 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Add a new OAI set"
10361 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Add a new action"
10366 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Add a new delivery "
10371 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Add a new field"
10376 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10379 #, c-format
10380 msgid "Add a new group"
10381 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10384 #, c-format
10385 msgid "Add a new message"
10386 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Add a new upload"
10392 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "Add a substitution"
10398 msgstr "عنوان الإشتراك"
10399
10400 #. INPUT type=submit
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Add action"
10404 msgstr "أضف مستخدم"
10405
10406 #. For the first occurrence,
10407 #. SCRIPT
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10410 #, c-format
10411 msgid "Add an SMS cellular provider"
10412 msgstr ""
10413
10414 #. A
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10416 msgid "Add an attribute"
10417 msgstr "أضف سمة"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "Add an item"
10422 msgstr "أضف مواد ل "
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10425 #, c-format
10426 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. INPUT type=button
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Add another condition"
10433 msgstr "أضف حقل آخر"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Add another contact"
10438 msgstr "أضف حقل آخر"
10439
10440 #. A
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10442 msgid "Add another field"
10443 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Add basket group for "
10448 msgstr "تجميع السلة ل"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10451 #, c-format
10452 msgid "Add biblio"
10453 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10457 #, c-format
10458 msgid "Add budget"
10459 msgstr "أضف ميزانية"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10464 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10469 msgstr "رقم المستعير."
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10472 #, c-format
10473 msgid "Add checked"
10474 msgstr "أضف تدقيق"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10477 #, c-format
10478 msgid "Add child"
10479 msgstr "أضف طفل"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10482 #, c-format
10483 msgid "Add child fund"
10484 msgstr "أضف رصيد ابن"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10487 #, c-format
10488 msgid "Add classification source"
10489 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "Add course reserves"
10494 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10495
10496 #. INPUT type=submit name=add
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10498 msgid "Add credit"
10499 msgstr "أضف رصيد"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10502 #, c-format
10503 msgid "Add description"
10504 msgstr "إضافة وصف"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Add field"
10509 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10512 #, c-format
10513 msgid "Add filing rule"
10514 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10517 #, c-format
10518 msgid "Add fund"
10519 msgstr "أضف صندوق"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Add internal note"
10525 msgstr "ملاحظة داخلية"
10526
10527 #. For the first occurrence,
10528 #. SCRIPT
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10532 #, c-format
10533 msgid "Add item"
10534 msgstr "أضف مادة"
10535
10536 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10538 #, c-format
10539 msgid "Add item %s"
10540 msgstr "أضف مادة %s"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10543 #, c-format
10544 msgid "Add item type"
10545 msgstr "أضف نوع مادة"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10548 #, c-format
10549 msgid "Add item(s)"
10550 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid ""
10555 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10556 msgstr ""
10557 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10558 "عن طريق البحث."
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Add items: scan barcode"
10563 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Add manual restriction"
10571 msgstr "إضافة وصف"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10577 #, c-format
10578 msgid "Add match check"
10579 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10585 #, c-format
10586 msgid "Add match point"
10587 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Add message"
10592 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10593
10594 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Add multiple copies of this item"
10598 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10599
10600 #. SCRIPT
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Add multiple items"
10604 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Add new alert"
10609 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Add new collection"
10614 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10621 #, c-format
10622 msgid "Add new definition"
10623 msgstr "أضف تعريف جديد"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10626 #, c-format
10627 msgid "Add new group"
10628 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10631 #, c-format
10632 msgid "Add new holiday"
10633 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "Add offline circulations to queue"
10638 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Add or remove items"
10644 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10647 #, c-format
10648 msgid "Add order"
10649 msgstr "أضف طلب"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10652 #, c-format
10653 msgid "Add order to basket"
10654 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10655
10656 #. SCRIPT
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Add order to basket %s"
10660 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10663 #, c-format
10664 msgid "Add orders"
10665 msgstr "أضف طلبات"
10666
10667 #. %1$s:  comments 
10668 #. %2$s:  file_name 
10669 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10671 #, c-format
10672 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10673 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10676 #, c-format
10677 msgid "Add patron attribute type"
10678 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "Add patron(s)"
10683 msgstr "أضف مستخدم"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "Add patrons"
10690 msgstr "أضف مستخدم"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid ""
10695 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10696 "add via patron search."
10697 msgstr ""
10698 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10699 "عن طريق البحث."
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10702 #, c-format
10703 msgid "Add quote"
10704 msgstr "أضف إقتباساً"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10707 #, c-format
10708 msgid "Add recipients"
10709 msgstr "المستلمون"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10712 #, c-format
10713 msgid "Add record matching rule"
10714 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "Add record using fast cataloging"
10719 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Add reserves"
10724 msgstr "أضف مستخدمين"
10725
10726 #. INPUT type=submit
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Add restriction"
10730 msgstr "إضافة وصف"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Add rule"
10735 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Add rules"
10740 msgstr "أضف مستخدمين"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "Add selected patrons to:"
10745 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "Add subscription fields"
10750 msgstr "معرف الاشتراك"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Add to "
10755 msgstr "أضف ل"
10756
10757 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10759 #, c-format
10760 msgid "Add to %s"
10761 msgstr "افزودن به %s"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10764 #, c-format
10765 msgid "Add to a list"
10766 msgstr "افزودن به یک لیست"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10769 #, c-format
10770 msgid "Add to a new list:"
10771 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Add to basket"
10777 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10782 #, c-format
10783 msgid "Add to cart"
10784 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Add to list"
10789 msgstr "أضف للقائمة:"
10790
10791 #. INPUT type=submit
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Add to offline circulation queue"
10795 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10796
10797 #. For the first occurrence,
10798 #. SCRIPT
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10801 msgid "Add to:"
10802 msgstr "أضف ل :"
10803
10804 #. INPUT type=button
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Add user"
10809 msgstr "أضف مستخدمين"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
10812 #, c-format
10813 msgid "Add users"
10814 msgstr "أضف مستخدمين"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
10817 #, c-format
10818 msgid "Add vendor"
10819 msgstr "أضف مورد"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Add vendor note"
10825 msgstr "أضف مورد"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10828 #, c-format
10829 msgid "Add, edit and delete courses"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10833 #, c-format
10834 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10838 #, c-format
10839 msgid "Add, modify and view patron information"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10843 #, c-format
10844 msgid "Add/Edit items"
10845 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid "Add/Update"
10850 msgstr "التحديث"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10853 #, fuzzy, c-format
10854 msgid "Added "
10855 msgstr "أضيف"
10856
10857 #. %1$s:  added_source 
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10859 #, c-format
10860 msgid "Added classification source %s"
10861 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10862
10863 #. %1$s:  added_rule 
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10865 #, c-format
10866 msgid "Added filing rule %s"
10867 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Added on or after date: "
10872 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Added on or before date: "
10877 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10878
10879 #. %1$s:  added_attribute_type 
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
10881 #, c-format
10882 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10883 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10884
10885 #. %1$s:  added_matching_rule 
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
10887 #, c-format
10888 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10889 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10893 msgid "Added."
10894 msgstr "أضيف"
10895
10896 #. %1$s:  authtypetext 
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10898 #, c-format
10899 msgid "Adding authority %s"
10900 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "Additional SRU options: "
10905 msgstr "أدوات إضافية"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
10909 #, c-format
10910 msgid "Additional attributes and identifiers"
10911 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
10914 #, c-format
10915 msgid "Additional authors:"
10916 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
10919 #, c-format
10920 msgid "Additional content types"
10921 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Additional fields"
10926 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Additional fields for subscriptions"
10931 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Additional fields:"
10936 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10940 #, c-format
10941 msgid "Additional parameters"
10942 msgstr "عوامل إضافية"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Additional subfields (XML)"
10947 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "Additional thanks to..."
10952 msgstr "شكر إضافي ل"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10956 #, c-format
10957 msgid "Additional tools"
10958 msgstr "أدوات إضافية"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
10961 #, c-format
10962 msgid "Additional values for manual invoice types"
10963 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
10972 #, c-format
10973 msgid "Address"
10974 msgstr "عنوان"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Address 2"
10980 msgstr "عنوان 2:"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "Address 2:"
10986 msgstr "عنوان 2:"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
10989 #, c-format
10990 msgid "Address 2: "
10991 msgstr "عنوان 2:"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10995 #, c-format
10996 msgid "Address in question"
10997 msgstr "العنوان في سؤال"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Address line 1: "
11002 msgstr "خطّ عنوان 1"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Address line 2: "
11007 msgstr "خطّ عنوان  2"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "Address line 3: "
11012 msgstr "خطّ عنوان 3"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11017 #, c-format
11018 msgid "Address:"
11019 msgstr "عنوان:"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11023 #, c-format
11024 msgid "Address: "
11025 msgstr "عنوان:"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11071 #, c-format
11072 msgid "Administration"
11073 msgstr "الادارة"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11078 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Administration tables"
11083 msgstr "المساعدة للإدارة"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11086 #, c-format
11087 msgid "Adolescent"
11088 msgstr "نوجوان"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11091 #, c-format
11092 msgid "Adrien Saurat"
11093 msgstr "Adrien Saurat"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11098 #, c-format
11099 msgid "Adult"
11100 msgstr "بزرگسال"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "Advanced &raquo;"
11105 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Advanced constraints"
11110 msgstr "قيود متقدمة:"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11113 #, c-format
11114 msgid "Advanced constraints:"
11115 msgstr "قيود متقدمة:"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Advanced editor"
11120 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11123 #, c-format
11124 msgid "Advanced prediction pattern"
11125 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11134 #, c-format
11135 msgid "Advanced search"
11136 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11140 #, c-format
11141 msgid "After"
11142 msgstr "بعد"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "Afternoon"
11148 msgstr "بعد"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Afternoon "
11153 msgstr "بعد"
11154
11155 #. For the first occurrence,
11156 #. SCRIPT
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Age"
11161 msgstr "آگوست"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11165 #, c-format
11166 msgid "Age in days"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11170 #, c-format
11171 msgid "Age required"
11172 msgstr "العمر المطلوب"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11176 #, c-format
11177 msgid "Age required: "
11178 msgstr "العمر المطلوب:"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "Age restricted"
11183 msgstr "مُقيّد"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Age restriction"
11188 msgstr "قيود العمر %s."
11189
11190 #. For the first occurrence,
11191 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11194 #, c-format
11195 msgid "Age restriction %s."
11196 msgstr "قيود العمر %s."
11197
11198 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11199 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11200 #. %3$s:  END 
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11204 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11207 #, c-format
11208 msgid "Al Banks"
11209 msgstr "Al Banks"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11212 #, c-format
11213 msgid "Alan Millar"
11214 msgstr "Alan Millar"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11217 #, c-format
11218 msgid "Albany Senior High School"
11219 msgstr "Albany Senior High School"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11222 #, c-format
11223 msgid "Albert Oller"
11224 msgstr "Albert Oller"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11227 #, c-format
11228 msgid "Aleisha Amohia"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11232 #, c-format
11233 msgid "Aleksa Vujicic"
11234 msgstr "Aleksa Vujicic"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11238 #, c-format
11239 msgid "Alert"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11243 #, c-format
11244 msgid "Alert subscribers for "
11245 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11248 #, c-format
11249 msgid "Alerts "
11250 msgstr ""
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11253 #, c-format
11254 msgid "Alex Arnaud"
11255 msgstr "Alex Arnaud"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "Alexandra Horsman"
11260 msgstr "Claudia Forsman"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11263 #, c-format
11264 msgid "Aliki Pavlidou"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11310 #, c-format
11311 msgid "All"
11312 msgstr "كل"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11315 #, fuzzy, c-format
11316 msgid "All active funds"
11317 msgstr "أضف صندوق"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11323 #, c-format
11324 msgid "All authority types"
11325 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
11326
11327 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11328 #. %2$s:  LoginBranchname 
11329 #. %3$s:  END 
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "All available funds%s for %s%s"
11333 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "All branches"
11340 msgstr "كل المكتبات"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "All budgets"
11345 msgstr "أضف ميزانية"
11346
11347 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11351 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "All collection codes"
11356 msgstr "همه مجموعه ها"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11359 #, c-format
11360 msgid "All dates"
11361 msgstr "كل المواعيد"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11364 #, c-format
11365 msgid "All dependencies installed."
11366 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11369 #, c-format
11370 msgid "All done!"
11371 msgstr "تمّ العمل كله!"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid ""
11376 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11377 "been warned."
11378 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "All funds"
11385 msgstr "أضف صندوق"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11388 #, c-format
11389 msgid "All images come from "
11390 msgstr "كل الصور تأتي من"
11391
11392 #. SCRIPT
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11394 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11398 #, c-format
11399 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11400 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11404 #, c-format
11405 msgid "All item types"
11406 msgstr "همه انواع منابع"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11422 #, c-format
11423 msgid "All libraries"
11424 msgstr "همه کتابخانه ها"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11427 #, c-format
11428 msgid "All locations"
11429 msgstr "كل المواقع"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11432 #, c-format
11433 msgid ""
11434 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11440 #, c-format
11441 msgid "All payments to the library"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "All records have successfully been modified! "
11447 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11450 #, c-format
11451 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11452 msgstr ""
11453
11454 #. SCRIPT
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11456 #, fuzzy
11457 msgid "All selected"
11458 msgstr "ادفع المُحَدد"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11461 #, c-format
11462 msgid "All shelving locations"
11463 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "All statuses"
11468 msgstr "كل المواعيد"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11471 #, c-format
11472 msgid "All tags"
11473 msgstr "كل الوسوم"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "All transactions"
11479 msgstr "ترجمه"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid "All vendors"
11484 msgstr "أضف مورد"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11487 #, c-format
11488 msgid "Allen Reinmeyer"
11489 msgstr "Allen Reinmeyer"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11497 #, c-format
11498 msgid "Allow"
11499 msgstr "اجازه دادن"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "Allow access to the reports module"
11504 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11507 #, c-format
11508 msgid ""
11509 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11513 #, c-format
11514 msgid "Allow public downloads:"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11518 #, c-format
11519 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11523 #, c-format
11524 msgid "Allow transfer?"
11525 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11528 #, c-format
11529 msgid "Already received"
11530 msgstr "مستلم فعليا"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "Already validated discharges"
11535 msgstr "ولِّد التالي"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11540 #, c-format
11541 msgid "Alternate address"
11542 msgstr "آدرس جایگزین"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "Alternate address: Address"
11548 msgstr "آدرس جایگزین"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Alternate address: Address 2"
11554 msgstr "آدرس جایگزین"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Alternate address: City"
11560 msgstr "آدرس جایگزین"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "Alternate address: Contact note"
11565 msgstr "آدرس جایگزین"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "Alternate address: Country"
11570 msgstr "آدرس جایگزین"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Alternate address: Email"
11576 msgstr "آدرس جایگزین"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "Alternate address: Phone"
11582 msgstr "آدرس جایگزین"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "Alternate address: State"
11588 msgstr "آدرس جایگزین"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Alternate address: Street number"
11594 msgstr "آدرس جایگزین"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Alternate address: Street type"
11600 msgstr "آدرس جایگزین"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11606 msgstr "آدرس جایگزین"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11610 #, c-format
11611 msgid "Alternate contact"
11612 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "Alternate contact: Address"
11618 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "Alternate contact: Address 2"
11624 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Alternate contact: City"
11630 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "Alternate contact: Country"
11636 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "Alternate contact: First name"
11642 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "Alternate contact: Note"
11647 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "Alternate contact: Phone"
11653 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "Alternate contact: State"
11659 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "Alternate contact: Surname"
11665 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "Alternate contact: Title"
11670 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11676 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11679 #, c-format
11680 msgid "Alternative contact"
11681 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11685 #, c-format
11686 msgid "Alternative phone: "
11687 msgstr "الهاتف البديل: "
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid ""
11692 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11693 "to supply from the following list: "
11694 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11699 msgstr ""
11700 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11701 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11704 #, c-format
11705 msgid "Always show checkouts immediately"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11709 #, c-format
11710 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11711 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11714 #, c-format
11715 msgid "Amit Gupta"
11716 msgstr "Amit Gupta"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11729 #, c-format
11730 msgid "Amount"
11731 msgstr "مبلغ"
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11735 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11736 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11742 #, c-format
11743 msgid "Amount outstanding"
11744 msgstr "مبلغ واریز نشده"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "Amount:"
11749 msgstr "مبلغ: "
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11754 #, c-format
11755 msgid "Amount: "
11756 msgstr "مبلغ: "
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11763 "purposes"
11764 msgstr ""
11765 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11772 msgstr ""
11773 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11776 #, c-format
11777 msgid "An error has occurred!"
11778 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11779
11780 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11782 #, fuzzy, c-format
11783 msgid "An error has occurred. %s "
11784 msgstr "خطایی رخ داده است"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11789 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
11793 #, fuzzy
11794 msgid "An error occurred on deleting this image"
11795 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "An error occurred when creating this list."
11800 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11801
11802 #. %1$s:  shelfname 
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11806 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "An error occurred when deleting this list."
11811 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "An error occurred when updating this list."
11816 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11817
11818 #. %1$s:  errstr 
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11820 #, c-format
11821 msgid ""
11822 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11823 "the error log for details. "
11824 msgstr ""
11825 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11826 "التفاصيل. "
11827
11828 #. %1$s:  op 
11829 #. %2$s:  label_element 
11830 #. %3$s:  element_id 
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11835 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11836 msgstr ""
11837 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11838 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11843 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11846 #, c-format
11847 msgid "An unknown error has occurred."
11848 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
11851 #, c-format
11852 msgid "Analytics"
11853 msgstr "مداخل تحليلية"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
11856 #, c-format
11857 msgid "Analyze items"
11858 msgstr "تحليل المواد"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
11861 #, c-format
11862 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11863 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11866 #, c-format
11867 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11868 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11871 #, c-format
11872 msgid "Andrew Chilton"
11873 msgstr "آندرو شيلتون"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
11876 #, c-format
11877 msgid "Andrew Elwell"
11878 msgstr "آندرو إلويل"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11881 #, c-format
11882 msgid "Andrew Hooper"
11883 msgstr "آندرو هوبر"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
11886 #, c-format
11887 msgid "Andrew Moore"
11888 msgstr "آندرو مور"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "Anonymize checkout history"
11893 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Another pattern with this name already exists."
11898 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
11901 #, c-format
11902 msgid "Antoine Farnault"
11903 msgstr "أنطوان فارنولت"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
11928 #, c-format
11929 msgid "Any"
11930 msgstr "هر"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
11933 #, c-format
11934 msgid "Any Category code"
11935 msgstr "أي رمز فئة"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
11938 #, c-format
11939 msgid "Any audience"
11940 msgstr "هر مخاطب"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11945 #, c-format
11946 msgid "Any category code"
11947 msgstr "أي رمز فئة"
11948
11949 #. For the first occurrence,
11950 #. SCRIPT
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11953 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "Any collection"
11959 msgstr "المجموعة"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
11962 #, c-format
11963 msgid "Any content"
11964 msgstr "هر محتوا"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11967 #, c-format
11968 msgid "Any format"
11969 msgstr "هر شکل"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "Any item "
11974 msgstr "فقط المادة "
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11980 #, c-format
11981 msgid "Any item type"
11982 msgstr "أي نوع مادة"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11988 #, c-format
11989 msgid "Any library"
11990 msgstr "أي مكتبة"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11995 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11999 #, c-format
12000 msgid "Any phrase"
12001 msgstr "هر عبارت"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "Any shelving location"
12006 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12009 #, c-format
12010 msgid "Any status except cancelled"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "Any vendor"
12016 msgstr "أي بائع"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12019 #, c-format
12020 msgid "Any word"
12021 msgstr "هر کلمه"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12024 #, c-format
12025 msgid "Any: "
12026 msgstr ""
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12029 #, c-format
12030 msgid "Apache License v2.0"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12034 #, c-format
12035 msgid "Apache version: "
12036 msgstr "نسخة أباتشي:"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Appear in position: "
12041 msgstr "الظهور في الموضع"
12042
12043 #. %1$s:  num_with_matches 
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12045 #, c-format
12046 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12047 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12048
12049 #. INPUT type=submit
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12051 msgid "Apply different matching rules"
12052 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12053
12054 #. INPUT type=submit
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Apply directly"
12058 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12059
12060 #. INPUT type=submit
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12063 msgid "Apply filter"
12064 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12067 #, c-format
12068 msgid "Apply filter(s)"
12069 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12070
12071 #. For the first occurrence,
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12079 #, c-format
12080 msgid "Approve"
12081 msgstr "الموافقة"
12082
12083 #. For the first occurrence,
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12089 #, c-format
12090 msgid "Approved"
12091 msgstr "موافق"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12094 #, c-format
12095 msgid "Approved comments"
12096 msgstr "موافَق على التعليقات"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12099 #, c-format
12100 msgid "Approved tags"
12101 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12102
12103 #. SCRIPT
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12105 msgid "Apr"
12106 msgstr "آوریل"
12107
12108 #. For the first occurrence,
12109 #. SCRIPT
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12112 #, c-format
12113 msgid "April"
12114 msgstr "آوریل"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Archived"
12119 msgstr "وصل"
12120
12121 #. SCRIPT
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12123 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12124 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
12125
12126 #. SCRIPT
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12128 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12129 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12130
12131 #. SCRIPT
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12135 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12136
12137 #. %1$s:  ordernumber 
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12141 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12147 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12148
12149 #. SCRIPT
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12151 #, fuzzy
12152 msgid ""
12153 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12154 "request?"
12155 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12156
12157 #. %1$s:  basketname|html 
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12159 #, c-format
12160 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12161 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12165 #, fuzzy
12166 msgid ""
12167 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12168 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12169
12170 #. SCRIPT
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12174 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12180 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12181
12182 #. For the first occurrence,
12183 #. SCRIPT
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12187 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12188
12189 #. %1$s:  library.branchname 
12190 #. %2$s:  library.branchcode 
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12194 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12195
12196 #. SCRIPT
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12200 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12201
12202 #. SCRIPT
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12206 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12207
12208 #. For the first occurrence,
12209 #. SCRIPT
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12214 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12220 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12221
12222 #. SCRIPT
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12226 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
12227
12228 #. SCRIPT
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12232 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12238 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12239
12240 #. %1$s:  category.codedescription 
12241 #. %2$s:  category.categorycode 
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12245 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12246
12247 #. SCRIPT
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12251 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12252
12253 #. %1$s:  firstname 
12254 #. %2$s:  surname 
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid ""
12258 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12259 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12260
12261 #. SCRIPT
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12265 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12271 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12272
12273 #. SCRIPT
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12277 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12283 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12284
12285 #. SCRIPT
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12289 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12290
12291 #. For the first occurrence,
12292 #. SCRIPT
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12297 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12298
12299 #. SCRIPT
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12303 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12307 #, c-format
12308 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12309 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12310
12311 #. SCRIPT
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12315 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12316
12317 #. SCRIPT
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12321 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12322
12323 #. SCRIPT
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12327 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12328
12329 #. SCRIPT
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12333 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12334
12335 #. SCRIPT
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12337 #, fuzzy
12338 msgid ""
12339 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12340 "undone."
12341 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12342
12343 #. For the first occurrence,
12344 #. SCRIPT
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12349 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12350
12351 #. SCRIPT
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12355 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12356
12357 #. SCRIPT
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12361 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12362
12363 #. SCRIPT
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12365 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12366 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12367
12368 #. SCRIPT
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12370 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12371 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12372
12373 #. SCRIPT
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12377 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12378
12379 #. SCRIPT
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12383 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12384
12385 #. SCRIPT
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12390
12391 #. For the first occurrence,
12392 #. SCRIPT
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12397 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12403 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12404
12405 #. SCRIPT
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12407 #, fuzzy
12408 msgid ""
12409 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12410 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12411 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12415 #, fuzzy
12416 msgid ""
12417 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12418 "patron database? This cannot be undone."
12419 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12420
12421 #. SCRIPT
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12426
12427 #. SCRIPT
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12429 #, fuzzy
12430 msgid ""
12431 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12432 "cannot be undone."
12433 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12434
12435 #. SCRIPT
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12437 msgid ""
12438 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12439 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12440
12441 #. SCRIPT
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12445 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12446
12447 #. SCRIPT
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12451 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12452
12453 #. SCRIPT
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12457 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12458
12459 #. SCRIPT
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12463 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12464
12465 #. SCRIPT
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12469 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12470
12471 #. SCRIPT
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12475 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12476
12477 #. SCRIPT
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12479 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12480 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12481
12482 #. For the first occurrence,
12483 #. SCRIPT
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12488 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12489
12490 #. SCRIPT
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12494 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12500 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12501
12502 #. For the first occurrence,
12503 #. SCRIPT
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12510
12511 #. SCRIPT
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Are you sure you want to do this?"
12515 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12516
12517 #. SCRIPT
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12521 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12522
12523 #. SCRIPT
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12525 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12526 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
12527
12528 #. SCRIPT
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12532 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12533
12534 #. %1$s:  basketname|html 
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12538 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12539
12540 #. SCRIPT
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12544 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12545
12546 #. SCRIPT
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12550 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12551
12552 #. SCRIPT
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12554 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12555 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12556
12557 #. SCRIPT
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12561 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12562
12563 #. SCRIPT
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12565 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12566 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12567
12568 #. SCRIPT
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12570 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12571 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12572
12573 #. SCRIPT
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12577 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12578
12579 #. SCRIPT
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12581 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12582 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
12583
12584 #. SCRIPT
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12586 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12587 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
12588
12589 #. SCRIPT
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12591 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12592 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12593
12594 #. For the first occurrence,
12595 #. SCRIPT
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12600 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12601
12602 #. SCRIPT
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12604 msgid ""
12605 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12606 "undone."
12607 msgstr ""
12608 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12609
12610 #. SCRIPT
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12612 #, fuzzy
12613 msgid ""
12614 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12615 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12616
12617 #. SCRIPT
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12621 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12622
12623 #. SCRIPT
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12625 msgid ""
12626 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12627 "be undone."
12628 msgstr ""
12629 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12630 "التراجع عنه."
12631
12632 #. SCRIPT
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12634 #, fuzzy
12635 msgid ""
12636 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12637 "undone!"
12638 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12639
12640 #. For the first occurrence,
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12646 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
12647
12648 #. SCRIPT
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12652 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12653
12654 #. SCRIPT
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12658 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12661 #, c-format
12662 msgid "Area"
12663 msgstr "منطقة"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12666 #, c-format
12667 msgid "Area:"
12668 msgstr "منطقة:"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12671 #, c-format
12672 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12673 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12676 #, c-format
12677 msgid "Arnaud Laurin"
12678 msgstr "Arnaud Laurin"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12684 #, c-format
12685 msgid "Arrived"
12686 msgstr "وصل"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12689 #, c-format
12690 msgid "Arslan Farooq"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12699 #, c-format
12700 msgid "Article requests"
12701 msgstr ""
12702
12703 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12705 #, c-format
12706 msgid "Article requests (%s)"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12710 #, c-format
12711 msgid "Article requests:"
12712 msgstr ""
12713
12714 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12716 #, c-format
12717 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12718 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12721 #, c-format
12722 msgid "Asked "
12723 msgstr "اسأل"
12724
12725 #. For the first occurrence,
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12729 #, fuzzy
12730 msgid "At least two records must be selected for merging."
12731 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12732
12733 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12735 #, c-format
12736 msgid "At library: %s"
12737 msgstr "در کتابخانه: %s"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "Athens County Public Libraries"
12742 msgstr "Geauga County Public Library"
12743
12744 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12746 #, c-format
12747 msgid "Attach an item to %s"
12748 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12749
12750 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12752 #, c-format
12753 msgid "Attach an item%s to "
12754 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12757 #, c-format
12758 msgid "Attach another item"
12759 msgstr "اربط مادة أخرى"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12762 #, c-format
12763 msgid "Attach item"
12764 msgstr "اربط مادة"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12768 #, c-format
12769 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12770 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
12773 #, fuzzy, c-format
12774 msgid "Attention:"
12775 msgstr "الإجراء:"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12778 #, c-format
12779 msgid "Attila Kinali"
12780 msgstr ""
12781
12782 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12786 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
12789 #, c-format
12790 msgid "Attribute: "
12791 msgstr "خاصية:"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12796 #, c-format
12797 msgid "Audio alerts"
12798 msgstr ""
12799
12800 #. SCRIPT
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12802 msgid "Aug"
12803 msgstr "آگوست"
12804
12805 #. For the first occurrence,
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
12809 #, c-format
12810 msgid "August"
12811 msgstr "آگوست"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12815 #, c-format
12816 msgid "Auth"
12817 msgstr "مؤلف"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12820 #, c-format
12821 msgid "Auth field copied"
12822 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
12825 #, c-format
12826 msgid "Auth value"
12827 msgstr "قيمة الإستناد"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12830 #, c-format
12831 msgid "Auth value:"
12832 msgstr "قيمة الإستناد:"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
12836 #, fuzzy, c-format
12837 msgid "Authid"
12838 msgstr "مؤلف"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
12868 #, c-format
12869 msgid "Author"
12870 msgstr "پدیدآور"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12874 #, c-format
12875 msgid "Author (A-Z)"
12876 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12880 #, c-format
12881 msgid "Author (Z-A)"
12882 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "Author (any): "
12887 msgstr "المؤلف:"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid "Author (corporate): "
12892 msgstr "المؤلف:"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12895 #, fuzzy, c-format
12896 msgid "Author (meeting/conference): "
12897 msgstr "المؤلف:"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "Author (personal): "
12902 msgstr "المؤلف:"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12905 #, c-format
12906 msgid "Author(s)"
12907 msgstr "پدیدآور(ها)"
12908
12909 #. For the first occurrence,
12910 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12911 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12912 #. %3$s:  END 
12913 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12914 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12915 #. %6$s:  END 
12916 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12917 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12918 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12919 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12920 #. %11$s:  END 
12921 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12922 #. %13$s:  END 
12923 #. %14$s:  END 
12924 #. %15$s:  END 
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
12927 #, c-format
12928 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12929 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
12943 #, c-format
12944 msgid "Author:"
12945 msgstr "پدیدآور:"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
12956 #, c-format
12957 msgid "Author: "
12958 msgstr "المؤلف:"
12959
12960 #. %1$s:  author 
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
12962 #, c-format
12963 msgid "Author: %s"
12964 msgstr "المؤلف: %s"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Authorised value category"
12969 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "Authorised value category: "
12974 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "Authorised values category"
12979 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "Authorised values category: "
12984 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12995 #, c-format
12996 msgid "Authorities"
12997 msgstr "إستناد"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "Authorities tables"
13002 msgstr "إستناد"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13006 #, fuzzy, c-format
13007 msgid "Authorities: "
13008 msgstr "الاستنادات:"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13014 #, c-format
13015 msgid "Authority"
13016 msgstr "الإستناد"
13017
13018 #. %1$s:  authid 
13019 #. %2$s:  authtypetext 
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13021 #, c-format
13022 msgid "Authority #%s (%s)"
13023 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
13024
13025 #. %1$s:  loopro.object 
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "Authority %s"
13029 msgstr "الإستناد"
13030
13031 #. A
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13033 msgid "Authority Control"
13034 msgstr "تحكم الاستناد"
13035
13036 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13037 #. %2$s:  authtypecode 
13038 #. %3$s:  ELSE 
13039 #. %4$s:  END 
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13041 #, c-format
13042 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13043 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
13044
13045 #. %1$s:  tagfield | html 
13046 #. %2$s:  authtypecode | html
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13048 #, c-format
13049 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13050 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
13051
13052 #. %1$s:  tagfield | html 
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13054 #, c-format
13055 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13056 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid "Authority Type"
13061 msgstr "انواع الاستناد"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13064 #, c-format
13065 msgid "Authority field to copy: "
13066 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13070 #, c-format
13071 msgid "Authority record"
13072 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13075 #, c-format
13076 msgid "Authority search"
13077 msgstr "جستجوی مستند"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13081 #, c-format
13082 msgid "Authority search results"
13083 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13086 #, c-format
13087 msgid "Authority type"
13088 msgstr "نوع الاستناد"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13093 #, c-format
13094 msgid "Authority type: "
13095 msgstr "أنوع الاستناد:"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13103 #, c-format
13104 msgid "Authority types"
13105 msgstr "انواع الاستناد"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13108 #, c-format
13109 msgid "Authority:"
13110 msgstr "الاستناد:"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13113 #, c-format
13114 msgid "Authorized"
13115 msgstr "مقننة"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13118 #, c-format
13119 msgid "Authorized value"
13120 msgstr "قيمة مقننة"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13123 #, c-format
13124 msgid "Authorized value category: "
13125 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13128 #, c-format
13129 msgid ""
13130 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13131 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13132 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13133 msgstr ""
13134 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
13135 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
13136 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13140 #, c-format
13141 msgid "Authorized value:"
13142 msgstr "قيمة مقننة:"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13147 #, c-format
13148 msgid "Authorized value: "
13149 msgstr "قيمة مقننة:"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13155 #, c-format
13156 msgid "Authorized values"
13157 msgstr "قيم مقننة"
13158
13159 #. %1$s:  category 
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13161 #, c-format
13162 msgid "Authorized values for category %s:"
13163 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Authors"
13168 msgstr "پدیدآور"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "Authors:"
13174 msgstr "پدیدآور"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13177 #, fuzzy, c-format
13178 msgid "Auto ordering"
13179 msgstr "%s للطلب"
13180
13181 #. INPUT type=button
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13183 msgid "Auto-fill row"
13184 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Automatic item modifications by age"
13192 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "Automatic ordering: "
13197 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13202 #, fuzzy, c-format
13203 msgid "Automatic renewal"
13204 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13207 #, c-format
13208 msgid "Availability"
13209 msgstr "دسترسی"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13212 #, c-format
13213 msgid "Available call numbers"
13214 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
13215
13216 #. INPUT type=text
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Available copy"
13220 msgstr "لا تتوافر نسخة"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "Available copy numbers"
13225 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13229 #, c-format
13230 msgid "Available enumeration"
13231 msgstr "Available enumeration"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13234 #, c-format
13235 msgid "Available itypes"
13236 msgstr "الأنواع المتاحة "
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13239 #, c-format
13240 msgid "Available locations"
13241 msgstr "المواقع المتاحة"
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13245 #, c-format
13246 msgid "Available since"
13247 msgstr "متاح منذ"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13251 #, c-format
13252 msgid "Average checkout period"
13253 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13256 #, c-format
13257 msgid "Average checkout period statistics"
13258 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13262 #, c-format
13263 msgid "Average loan time"
13264 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13267 #, c-format
13268 msgid "BIBTEX"
13269 msgstr "متن کتابشناسی"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13273 #, c-format
13274 msgid "BSD License"
13275 msgstr "BSD رخصة"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13278 #, c-format
13279 msgid "BT"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13287 #, c-format
13288 msgid "Back"
13289 msgstr "الخلف"
13290
13291 #. For the first occurrence,
13292 #. %1$s:  ELSE 
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13295 #, c-format
13296 msgid "Back %s "
13297 msgstr "الخلف %s "
13298
13299 #. INPUT type=submit
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13301 msgid "Back to System Preferences"
13302 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13305 #, c-format
13306 msgid "Back to Tools"
13307 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13311 #, c-format
13312 msgid "Back to biblio"
13313 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid "Back to the list"
13318 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13361 #, c-format
13362 msgid "Barcode"
13363 msgstr "بارکد"
13364
13365 #. %1$s:  barcode 
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13367 #, c-format
13368 msgid "Barcode %s"
13369 msgstr "الباركود %s"
13370
13371 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13372 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13373 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13374 #. %4$s:  END 
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13376 #, c-format
13377 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13378 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
13379
13380 #. For the first occurrence,
13381 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13384 #, c-format
13385 msgid "Barcode : %s "
13386 msgstr "الباركود : %s "
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13390 #, c-format
13391 msgid "Barcode file: "
13392 msgstr "ملف الباركود:"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13396 #, c-format
13397 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13398 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "Barcode not found"
13403 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "Barcode submitted"
13408 msgstr "الباركود %s"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid "Barcode type"
13413 msgstr "نوع الباركود"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13416 #, fuzzy, c-format
13417 msgid "Barcode type: "
13418 msgstr "نوع الباركود"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13422 #, c-format
13423 msgid "Barcode:"
13424 msgstr "الباركود:"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13431 #, c-format
13432 msgid "Barcode: "
13433 msgstr "الباركود:"
13434
13435 #. For the first occurrence,
13436 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13440 #, c-format
13441 msgid "Barcode: %s"
13442 msgstr "الباركود: %s"
13443
13444 #. For the first occurrence,
13445 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13449 #, c-format
13450 msgid "Barcode: %s "
13451 msgstr "الباركود : %s"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13454 #, c-format
13455 msgid "Barcodes not found"
13456 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13459 #, c-format
13460 msgid "Barry Cannon"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13464 #, fuzzy, c-format
13465 msgid "Bart Jorgensen"
13466 msgstr "فن أصلى"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13469 #, c-format
13470 msgid "Barton Chittenden"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13474 #, fuzzy, c-format
13475 msgid "Base-level allocated"
13476 msgstr "المستوى الأساس"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13479 #, fuzzy, c-format
13480 msgid "Base-level available"
13481 msgstr "المستوى الأساس"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "Base-level ordered"
13486 msgstr "المستوى الأساس"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "Base-level spent"
13491 msgstr "المستوى الأساس"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13494 #, fuzzy, c-format
13495 msgid "Basic constraints"
13496 msgstr "أخفِ القيود"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13500 #, c-format
13501 msgid "Basic parameters"
13502 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13513 #, c-format
13514 msgid "Basket"
13515 msgstr "سلة"
13516
13517 #. For the first occurrence,
13518 #. %1$s:  basketno 
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13526 #, c-format
13527 msgid "Basket %s"
13528 msgstr "سلة %s"
13529
13530 #. %1$s:  basketname|html 
13531 #. %2$s:  basketno 
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13533 #, c-format
13534 msgid "Basket %s (%s)"
13535 msgstr "سلة %s (%s)"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid "Basket (#)"
13540 msgstr "سلة :"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13543 #, c-format
13544 msgid "Basket :"
13545 msgstr "سلة :"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid "Basket by"
13550 msgstr "سلة :"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Basket created by: "
13555 msgstr "ایجاد شده توسط:"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Basket creator"
13560 msgstr "منشئ الملصقات"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13563 #, c-format
13564 msgid "Basket deleted"
13565 msgstr "حذف السلة"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13568 #, c-format
13569 msgid "Basket details"
13570 msgstr "تفاصيل السلة"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13578 #, c-format
13579 msgid "Basket group"
13580 msgstr "سلة المجموعة"
13581
13582 #. %1$s:  name 
13583 #. %2$s:  basketgroupid 
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "Basket group %s (%s) for "
13587 msgstr "تجميع السلة ل"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13590 #, fuzzy, c-format
13591 msgid "Basket group billing place:"
13592 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13595 #, fuzzy, c-format
13596 msgid "Basket group delivery placename:"
13597 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "Basket group name :"
13602 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13605 #, c-format
13606 msgid "Basket group name:"
13607 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "Basket group search"
13612 msgstr "سلة المجموعات"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13616 #, c-format
13617 msgid "Basket group:"
13618 msgstr "سلة المجموعة:"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Basket grouping"
13623 msgstr "سلة المجموعة"
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13626 #, c-format
13627 msgid "Basket grouping for "
13628 msgstr "تجميع السلة ل"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13631 #, c-format
13632 msgid "Basket groups"
13633 msgstr "سلة المجموعات"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "Basket name"
13638 msgstr "اسم السلة"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13641 #, fuzzy, c-format
13642 msgid "Basket name: "
13643 msgstr "اسم السلة"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13646 #, fuzzy, c-format
13647 msgid "Basket search"
13648 msgstr "سلة %s"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13653 #, c-format
13654 msgid "Basket: "
13655 msgstr "السلة:"
13656
13657 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Basket: %s "
13661 msgstr "سلة %s"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13664 #, c-format
13665 msgid "Basketgroup: "
13666 msgstr "سلة المجموعة:"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13669 #, c-format
13670 msgid "Baskets"
13671 msgstr "السلال"
13672
13673 #. %1$s:  booksellertoname 
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13675 #, fuzzy, c-format
13676 msgid "Baskets for %s"
13677 msgstr "سلة %s"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13680 #, c-format
13681 msgid "Baskets in this group:"
13682 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13683
13684 #. %1$s:  batchid 
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13686 #, fuzzy, c-format
13687 msgid "Batch %s"
13688 msgstr "دفعات:"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13691 #, fuzzy, c-format
13692 msgid "Batch ID"
13693 msgstr "دفعات:"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "Batch check out"
13699 msgstr "فحص المطابقة "
13700
13701 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13702 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13703 #. %3$s:  END 
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13705 #, fuzzy, c-format
13706 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13707 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
13708
13709 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13710 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13711 #. %3$s:  batch 
13712 #. %4$s:  END 
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13716 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13719 #, fuzzy, c-format
13720 msgid "Batch delete"
13721 msgstr "حذف السلة"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Batch delete patrons "
13726 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13731 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "Batch edit patrons "
13736 msgstr "عدل المستفيدين"
13737
13738 #. %1$s:  IF ( del ) 
13739 #. %2$s:  ELSE 
13740 #. %3$s:  END 
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13742 #, c-format
13743 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13744 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13751 #, c-format
13752 msgid "Batch item deletion"
13753 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13756 #, c-format
13757 msgid "Batch item deletion results"
13758 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13765 #, c-format
13766 msgid "Batch item modification"
13767 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13770 #, c-format
13771 msgid "Batch item modification results"
13772 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Batch modify"
13777 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13782 #, fuzzy, c-format
13783 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13784 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13785
13786 #. For the first occurrence,
13787 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13792 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
13798 #, c-format
13799 msgid "Batch patron modification"
13800 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
13804 #, c-format
13805 msgid "Batch patrons modification"
13806 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
13809 #, c-format
13810 msgid "Batch patrons results"
13811 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
13817 #, fuzzy, c-format
13818 msgid "Batch record deletion"
13819 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13825 #, fuzzy, c-format
13826 msgid "Batch record modification"
13827 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid "Batches"
13833 msgstr "دفعات:"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
13836 #, c-format
13837 msgid ""
13838 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13839 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13840 msgstr ""
13841 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
13842 "النقل لن تستخدم. إذهب"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
13845 #, c-format
13846 msgid ""
13847 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13848 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13849 msgstr ""
13850 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13851 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
13855 #, c-format
13856 msgid "Before"
13857 msgstr "قبل"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13860 #, c-format
13861 msgid ""
13862 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13863 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13864 "administrator and located in your "
13865 msgstr ""
13866 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13867 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13870 #, c-format
13871 msgid "Beginning date:"
13872 msgstr "تاريخ البدء:"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
13876 #, fuzzy, c-format
13877 msgid "Begins with"
13878 msgstr "إبدأ الطلب"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13881 #, c-format
13882 msgid "Behavior"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
13886 #, c-format
13887 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13888 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13891 #, c-format
13892 msgid "Benjamin Rokseth"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
13896 #, fuzzy, c-format
13897 msgid "Bernardo González Kriegel"
13898 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid ""
13903 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
13904 "Maintainer)"
13905 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13908 #, c-format
13909 msgid "BibLibre, France"
13910 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13916 #, c-format
13917 msgid "BibTex"
13918 msgstr "نص ببليوغرافية "
13919
13920 #. %1$s:  loopro.object 
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "Biblio %s"
13924 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13928 #, c-format
13929 msgid "Biblio count"
13930 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13933 #, fuzzy, c-format
13934 msgid "Biblio number"
13935 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13938 #, fuzzy, c-format
13939 msgid "Biblio number (internal)"
13940 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
13943 #, fuzzy, c-format
13944 msgid "Biblio title"
13945 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "Biblio-level item type"
13950 msgstr "همه انواع منابع"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13953 #, c-format
13954 msgid "Biblio:"
13955 msgstr " ببليورافية:"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
13960 #, c-format
13961 msgid "Bibliographic"
13962 msgstr "ببليوغرافي"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
13965 #, c-format
13966 msgid "Bibliographic data to print"
13967 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
13972 #, c-format
13973 msgid "Bibliographic information"
13974 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
13978 #, c-format
13979 msgid "Bibliographic record"
13980 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
13981
13982 #. %1$s:  object | html 
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
13984 #, c-format
13985 msgid "Bibliographic record %s"
13986 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "Bibliographic: "
13991 msgstr "ببليوغرافي"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
13994 #, c-format
13995 msgid "Bibliographies"
13996 msgstr "کتابشناسی ها"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "Biblioitem number"
14001 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14004 #, fuzzy, c-format
14005 msgid "Biblioitem number (internal)"
14006 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid "Biblionumber"
14013 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14016 #, c-format
14017 msgid "Biblionumber:"
14018 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "Biblios"
14023 msgstr " ببليورافية:"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14026 #, c-format
14027 msgid "Biblios in reservoir"
14028 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "Biblios: "
14033 msgstr " ببليورافية:"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14036 #, c-format
14037 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14038 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14039
14040 #. %1$s:  firstname 
14041 #. %2$s:  surname 
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14043 #, c-format
14044 msgid "Bill to: %s %s "
14045 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14050 #, c-format
14051 msgid "Billing date"
14052 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14056 #, c-format
14057 msgid "Billing date:"
14058 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
14059
14060 #. %1$s:  IF billingdateto 
14061 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14062 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14063 #. %4$s:  ELSE 
14064 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14065 #. %6$s:  END 
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14067 #, c-format
14068 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14069 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
14070
14071 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14073 #, c-format
14074 msgid "Billing date: All until %s "
14075 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Billing place"
14081 msgstr "مكان الحساب:"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14087 #, c-format
14088 msgid "Billing place:"
14089 msgstr "مكان الحساب:"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14092 #, c-format
14093 msgid "Biography"
14094 msgstr "زندگینامه"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14097 #, c-format
14098 msgid ""
14099 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14100 msgstr ""
14101 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14105 #, fuzzy, c-format
14106 msgid "Block "
14107 msgstr "منعت!"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14110 #, fuzzy, c-format
14111 msgid "Block expired patrons:"
14112 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
14113
14114 #. SCRIPT
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14116 msgid "Blocked!"
14117 msgstr "منعت!"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Book drop mode"
14122 msgstr "نمط المربع السفلي"
14123
14124 #. %1$s:  dropboxdate 
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14126 #, fuzzy, c-format
14127 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14128 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14131 #, c-format
14132 msgid "Book fund:"
14133 msgstr "تمويل كتاب:"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14136 #, c-format
14137 msgid "Bookseller invoice no: "
14138 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14142 #, fuzzy, c-format
14143 msgid "Boolean"
14144 msgstr "مسح"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14148 #, c-format
14149 msgid "Bootstrap"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14153 #, c-format
14154 msgid "Borrower"
14155 msgstr "المستعير"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14158 #, c-format
14159 msgid ""
14160 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14164 #, fuzzy, c-format
14165 msgid "Borrower name"
14166 msgstr "رقم المستعير"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14174 #, c-format
14175 msgid "Borrower number"
14176 msgstr "رقم المستعير"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14180 #, c-format
14181 msgid "Borrowernumber: "
14182 msgstr "رقم المستعير."
14183
14184 #. SCRIPT
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14186 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14190 #, c-format
14191 msgid ""
14192 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14193 "to be saved."
14194 msgstr ""
14195 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14198 #, c-format
14199 msgid "Braille"
14200 msgstr "بریل"
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14204 #, c-format
14205 msgid "Branch"
14206 msgstr "فرع"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14209 #, fuzzy, c-format
14210 msgid "Branches limitation"
14211 msgstr "استعادة, تقليد"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid "Branches limitation: "
14217 msgstr "استعادة, تقليد"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14221 #, fuzzy, c-format
14222 msgid "Branches limitations"
14223 msgstr "ترجمات"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14226 #, c-format
14227 msgid "Brandon Haveman"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid ""
14233 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14234 msgstr "Katrin Fischer"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14237 #, fuzzy, c-format
14238 msgid "Brendan Gallagher"
14239 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14242 #, c-format
14243 msgid "Brendon Ford"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14247 #, c-format
14248 msgid "Brett Wilkins"
14249 msgstr "Brett Wilkins"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14252 #, c-format
14253 msgid "Brian Engard"
14254 msgstr "Brian Engard"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14257 #, c-format
14258 msgid "Brian Harrington"
14259 msgstr "Brian Harrington"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14262 #, fuzzy, c-format
14263 msgid "Brian Norris"
14264 msgstr "Brian Harrington"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14267 #, c-format
14268 msgid "Briana Greally"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14272 #, c-format
14273 msgid "Brice Sanchez"
14274 msgstr "Brice Sanchez"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14277 #, c-format
14278 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14279 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14282 #, c-format
14283 msgid "Brief display"
14284 msgstr "نمایش خلاصه"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14287 #, c-format
14288 msgid "Brig C. McCoy"
14289 msgstr "العميد C. McCoy"
14290
14291 #. ABBR
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Broader Term"
14295 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14298 #, c-format
14299 msgid "Brooke Johnson"
14300 msgstr "Brooke Johnson"
14301
14302 #. For the first occurrence,
14303 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14306 #, c-format
14307 msgid "Browse by last name: %s "
14308 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14311 #, c-format
14312 msgid "Browse system logs"
14313 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14317 #, c-format
14318 msgid "Browse the system logs"
14319 msgstr "تصفح سجلات النظام"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14322 #, c-format
14323 msgid "Bruno Toumi"
14324 msgstr "Bruno Toumi"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid "Budget "
14329 msgstr "الميزانية:"
14330
14331 #. For the first occurrence,
14332 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14333 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14334 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14335 #. %4$s:  END 
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14338 #, c-format
14339 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14340 msgstr ""
14341
14342 #. SCRIPT
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Budget description missing"
14346 msgstr "الوصف مفقود"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "Budget id"
14351 msgstr "الميزانية:"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14355 #, c-format
14356 msgid "Budget name"
14357 msgstr "اسم ميزانية"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14361 #, fuzzy, c-format
14362 msgid "Budget period description"
14363 msgstr "إضافة وصف"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14366 #, fuzzy, c-format
14367 msgid "Budget:"
14368 msgstr "الميزانية:"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14371 #, fuzzy, c-format
14372 msgid "Budgeted cost"
14373 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14377 #, c-format
14378 msgid "Budgeted cost: "
14379 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14391 #, c-format
14392 msgid "Budgets"
14393 msgstr "الميزانيات"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14397 #, c-format
14398 msgid "Budgets administration"
14399 msgstr "إدارة الميزانيات"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14402 #, c-format
14403 msgid "Bug wranglers:"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14407 #, c-format
14408 msgid "Build a new report?"
14409 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14418 #, c-format
14419 msgid "Build a report"
14420 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14423 #, c-format
14424 msgid "Build and run reports"
14425 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
14426
14427 #. INPUT type=submit name=submit
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14430 #, c-format
14431 msgid "Build new"
14432 msgstr "أنشئ جديد"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14435 #, fuzzy, c-format
14436 msgid "Built-in offline circulation interface"
14437 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14442 #, c-format
14443 msgid "By"
14444 msgstr "بواسطة"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14447 #, c-format
14448 msgid "By "
14449 msgstr "بواسطة"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14455 #, c-format
14456 msgid "By: "
14457 msgstr "بواسطة:"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14460 #, c-format
14461 msgid "ByWater Solutions, USA"
14462 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14465 #, c-format
14466 msgid "Bytes"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14470 #, c-format
14471 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14472 msgstr ""
14473
14474 #. %1$s:  cookie 
14475 #. %2$s:  interface 
14476 #. %3$s:  interface 
14477 #. %4$s:  interface 
14478 #. %5$s:  interface 
14479 #. %6$s:  interface 
14480 #. %7$s:  interface 
14481 #. %8$s:  interface 
14482 #. %9$s:  interface 
14483 #. %10$s:  interface 
14484 #. %11$s:  interface 
14485 #. %12$s:  interface 
14486 #. %13$s:  interface 
14487 #. %14$s:  interface 
14488 #. %15$s:  interface 
14489 #. %16$s:  theme 
14490 #. %17$s:  interface 
14491 #. %18$s:  theme 
14492 #. %19$s:  interface 
14493 #. %20$s:  theme 
14494 #. %21$s:  interface 
14495 #. %22$s:  theme 
14496 #. %23$s:  interface 
14497 #. %24$s:  theme 
14498 #. %25$s:  interface 
14499 #. %26$s:  themelang 
14500 #. %27$s:  interface 
14501 #. %28$s:  interface 
14502 #. %29$s:  interface 
14503 #. %30$s:  interface 
14504 #. %31$s:  interface 
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14506 #, c-format
14507 msgid ""
14508 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14509 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14510 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14511 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14512 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14513 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14514 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14515 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14516 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14517 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14518 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14519 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14520 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14521 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14522 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14523 msgstr ""
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14526 #, c-format
14527 msgid "CANMARC"
14528 msgstr "مارك"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14531 #, c-format
14532 msgid "CATMARC"
14533 msgstr "CATMARC"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14536 #, c-format
14537 msgid "CCF"
14538 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14541 #, c-format
14542 msgid "CD audio"
14543 msgstr "لوح فشره شنیداری"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14546 #, c-format
14547 msgid "CD software"
14548 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14554 #, c-format
14555 msgid "CSV"
14556 msgstr "CSV"
14557
14558 #. For the first occurrence,
14559 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14564 #, c-format
14565 msgid "CSV - %s"
14566 msgstr "CSV - %s"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid "CSV profile ID"
14571 msgstr "ملفات CSV"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14574 #, fuzzy, c-format
14575 msgid "CSV profile: "
14576 msgstr "ملفات CSV"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14581 #, c-format
14582 msgid "CSV profiles"
14583 msgstr "ملفات CSV"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14586 #, fuzzy, c-format
14587 msgid "CSV separator"
14588 msgstr "فاصل CSV "
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14591 #, c-format
14592 msgid "CSV separator: "
14593 msgstr "فاصل CSV "
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "CSV type"
14598 msgstr "نوع الرسوم"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14601 #, c-format
14602 msgid "Cache expiry (seconds)"
14603 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14608 #, c-format
14609 msgid "Cache expiry:"
14610 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
14611
14612 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14613 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14614 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14616 #, c-format
14617 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14618 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14622 #, c-format
14623 msgid "Calendar"
14624 msgstr "التقويم"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14627 #, c-format
14628 msgid "Calendar information"
14629 msgstr "معلومات التقويم"
14630
14631 #. OPTGROUP
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14634 #, c-format
14635 msgid "Call Number"
14636 msgstr "شماره بازیابی"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14639 #, c-format
14640 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14641 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14649 #, c-format
14650 msgid "Call no"
14651 msgstr "رقم الطلب"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14656 #, c-format
14657 msgid "Call no."
14658 msgstr "شماره بازیابی"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14696 #, c-format
14697 msgid "Call number"
14698 msgstr "شماره بازیابی"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14701 #, c-format
14702 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14703 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14707 #, c-format
14708 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14709 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14713 #, c-format
14714 msgid "Call number range"
14715 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14721 #, c-format
14722 msgid "Call number:"
14723 msgstr "رقم الطلب:"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Call number: "
14728 msgstr "رقم الطلب:"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14731 #, fuzzy, c-format
14732 msgid "Call numbers"
14733 msgstr "أرقام الطلب"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "Call numbers browser"
14738 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid "Callnumber"
14743 msgstr "شماره بازیابی"
14744
14745 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14747 #, fuzzy, c-format
14748 msgid "Callnumber: %s "
14749 msgstr "أرقام الطلب"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14752 #, c-format
14753 msgid "Calyx, Australia"
14754 msgstr "كالاس, استراليا"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14757 #, c-format
14758 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14759 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14762 #, fuzzy, c-format
14763 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14764 msgstr ""
14765 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
14766
14767 #. SCRIPT
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14769 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14770 msgstr ""
14771
14772 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14773 #. %2$s:  error.cardnumber 
14774 #. %3$s:  END 
14775 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14777 #, fuzzy, c-format
14778 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14779 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "Can't cancel order"
14785 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14789 #, fuzzy, c-format
14790 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14791 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14792
14793 #. SPAN
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14795 #, fuzzy
14796 msgid ""
14797 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14798 "this order cancel holds first"
14799 msgstr ""
14800 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14801 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14802
14803 #. SPAN
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14805 #, fuzzy
14806 msgid ""
14807 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14808 "this order cancel holds first"
14809 msgstr ""
14810 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14811 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14814 #, c-format
14815 msgid "Can't cancel receipt "
14816 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
14817
14818 #. B
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14821 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14822 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14823
14824 #. B
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
14826 msgid ""
14827 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14828 "hold(s)"
14829 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
14830
14831 #. B
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14833 msgid ""
14834 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14835 "item(s)"
14836 msgstr ""
14837 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14838
14839 #. B
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14842 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14843 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14844
14845 #. B
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14848 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14849 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14850
14851 #. SPAN
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14854 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14855 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14856
14857 #. SCRIPT
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14859 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14860 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14861
14862 #. SCRIPT
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14864 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14865 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15012 #, c-format
15013 msgid "Cancel"
15014 msgstr "لغو کردن"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15019 #, fuzzy, c-format
15020 msgid "Cancel "
15021 msgstr "لغو کردن"
15022
15023 #. INPUT type=submit
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15025 msgid ""
15026 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15027 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15030 #, c-format
15031 msgid "Cancel and return to order"
15032 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
15033
15034 #. A
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Cancel article request"
15038 msgstr "إلغاء الطلبات "
15039
15040 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15042 #, fuzzy, c-format
15043 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15044 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15047 #, c-format
15048 msgid "Cancel filter"
15049 msgstr "إلغاء التصفية "
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15057 #, c-format
15058 msgid "Cancel hold"
15059 msgstr "إلغاء العقد"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15062 #, fuzzy, c-format
15063 msgid "Cancel hold "
15064 msgstr "إلغاء العقد"
15065
15066 #. INPUT type=submit
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15068 #, fuzzy
15069 msgid ""
15070 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15071 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
15072
15073 #. INPUT type=submit
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15075 #, fuzzy
15076 msgid ""
15077 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15078 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15081 #, fuzzy, c-format
15082 msgid "Cancel import"
15083 msgstr "إلغاء الايصال"
15084
15085 #. INPUT type=submit name=submit
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15088 msgid "Cancel marked holds"
15089 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
15090
15091 #. SCRIPT
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Cancel merge"
15095 msgstr "إلغاء التصفية "
15096
15097 #. INPUT type=button
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Cancel modifications"
15101 msgstr "إلغاء الإعلام"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15104 #, c-format
15105 msgid "Cancel notification"
15106 msgstr "إلغاء الإعلام"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15111 #, fuzzy, c-format
15112 msgid "Cancel order"
15113 msgstr "إلغاء الطلبات "
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15116 #, fuzzy, c-format
15117 msgid "Cancel order and catalog record"
15118 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15121 #, fuzzy, c-format
15122 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15123 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15126 #, c-format
15127 msgid "Cancel receipt"
15128 msgstr "إلغاء الايصال"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "Cancel request "
15134 msgstr "إلغاء الايصال"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15137 #, c-format
15138 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15139 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15143 #, c-format
15144 msgid "Cancel transfer"
15145 msgstr "إلغاء النقل"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15148 #, fuzzy, c-format
15149 msgid "Cancel upload"
15150 msgstr "إلغاء الرفع"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15153 #, c-format
15154 msgid "Cancellation Date"
15155 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15156
15157 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15158 #. %2$s:  END 
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15160 #, fuzzy, c-format
15161 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15162 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15166 #, fuzzy, c-format
15167 msgid "Cancelled"
15168 msgstr "إلغاء"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15171 #, c-format
15172 msgid "Cancelled "
15173 msgstr "إلغاء"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15176 #, c-format
15177 msgid "Cancelled orders"
15178 msgstr "إلغاء الطلبات "
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15182 #, c-format
15183 msgid "Cannot Delete"
15184 msgstr "لا يمكن الحذف"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15187 #, c-format
15188 msgid "Cannot add patron"
15189 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15192 #, fuzzy, c-format
15193 msgid "Cannot be ordered"
15194 msgstr "التاريخ المطلوب"
15195
15196 #. I
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15199 msgid "Cannot be put on hold"
15200 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "Cannot be toggled"
15205 msgstr "التاريخ المطلوب"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15208 #, c-format
15209 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15210 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15214 #, c-format
15215 msgid "Cannot check in"
15216 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15219 #, fuzzy, c-format
15220 msgid "Cannot check out"
15221 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15222
15223 #. For the first occurrence,
15224 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15227 #, fuzzy, c-format
15228 msgid "Cannot check out! %s "
15229 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "Cannot delete"
15239 msgstr "لا يمكن الحذف"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15242 #, c-format
15243 msgid "Cannot delete budget"
15244 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
15245
15246 #. %1$s:  budget_period_description 
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15248 #, fuzzy, c-format
15249 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15250 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15253 #, fuzzy, c-format
15254 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15255 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15258 #, c-format
15259 msgid "Cannot delete filing rule "
15260 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15263 #, c-format
15264 msgid "Cannot delete patron"
15265 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15269 #, fuzzy, c-format
15270 msgid "Cannot edit"
15271 msgstr "لا يمكن التحرير"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15274 #, c-format
15275 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15276 msgstr ""
15277
15278 #. For the first occurrence,
15279 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15282 #, c-format
15283 msgid "Cannot open %s to read."
15284 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15287 #, c-format
15288 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15289 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
15290
15291 #. SCRIPT
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15293 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15297 #, c-format
15298 msgid "Cannot place hold"
15299 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15302 #, c-format
15303 msgid "Cannot place hold on some items"
15304 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15308 #, c-format
15309 msgid "Cannot place hold:"
15310 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15313 #, c-format
15314 msgid "Cannot process file as an image."
15315 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15318 #, fuzzy, c-format
15319 msgid "Cannot renew:"
15320 msgstr "لا يمكن الحذف"
15321
15322 #. SCRIPT
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15326 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
15327
15328 #. SCRIPT
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15332 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15335 #, fuzzy, c-format
15336 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15337 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15341 #, fuzzy, c-format
15342 msgid "Cap fine at replacement price"
15343 msgstr "سعر الاستبدال"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15354 #, c-format
15355 msgid "Card"
15356 msgstr "بطاقة"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15359 #, fuzzy, c-format
15360 msgid "Card batch"
15361 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15362
15363 #. %1$s:  batche.batch_id 
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15365 #, c-format
15366 msgid "Card batch number %s"
15367 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Card batches"
15372 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15375 #, c-format
15376 msgid "Card height:"
15377 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15384 #, c-format
15385 msgid "Card number"
15386 msgstr "رقم البطاقة:"
15387
15388 #. %1$s:  cardnumber 
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15390 #, c-format
15391 msgid "Card number : %s"
15392 msgstr "رقم البطاقة: %s"
15393
15394 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15396 #, fuzzy, c-format
15397 msgid "Card number can be up to %s characters."
15398 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15401 #, c-format
15402 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15403 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
15404
15405 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15406 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15408 #, fuzzy, c-format
15409 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15410 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
15411
15412 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15414 #, fuzzy, c-format
15415 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15416 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15419 #, fuzzy, c-format
15420 msgid "Card number:"
15421 msgstr "رقم البطاقة:"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15425 #, c-format
15426 msgid "Card number: "
15427 msgstr "رقم البطاقة:"
15428
15429 #. %1$s:  cardnumber 
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15431 #, c-format
15432 msgid "Card number: %s"
15433 msgstr "رقم البطاقة: %s"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15437 #, fuzzy, c-format
15438 msgid "Card preview"
15439 msgstr "معاينة"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15442 #, fuzzy, c-format
15443 msgid "Card template"
15444 msgstr "قالب جديد"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15447 #, fuzzy, c-format
15448 msgid "Card templates"
15449 msgstr "قوالب الملصق"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15452 #, c-format
15453 msgid "Card width:"
15454 msgstr "بطاقة العرض:"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15458 #, c-format
15459 msgid "Cardnumber"
15460 msgstr "رقم البطاقة"
15461
15462 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15463 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15464 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15465 #. %4$s:  END 
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15467 #, fuzzy, c-format
15468 msgid ""
15469 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15470 "%s)%s "
15471 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15474 #, c-format
15475 msgid "Cardnumber already in use."
15476 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15481 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15484 #, c-format
15485 msgid "Cardnumbers not found"
15486 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15492 #, c-format
15493 msgid "Cart"
15494 msgstr "سبد"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15497 #, c-format
15498 msgid "Cas login"
15499 msgstr "ورود Cas"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15503 #, c-format
15504 msgid "Cash register"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15509 #, fuzzy, c-format
15510 msgid "Cash register statistics"
15511 msgstr "إحصائيات الفهرس"
15512
15513 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15514 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15516 #, c-format
15517 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15521 #, c-format
15522 msgid "Cassette recording"
15523 msgstr "ضبط کاست"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15548 #, c-format
15549 msgid "Catalog"
15550 msgstr "الفهرس"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15553 #, c-format
15554 msgid "Catalog by Item Type"
15555 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15558 #, c-format
15559 msgid "Catalog by item type"
15560 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15563 #, fuzzy, c-format
15564 msgid "Catalog by itemtype"
15565 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15568 #, c-format
15569 msgid "Catalog details"
15570 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15571
15572 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15574 #, c-format
15575 msgid "Catalog details %s "
15576 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15579 #, c-format
15580 msgid "Catalog search"
15581 msgstr "فهرس البحث"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15586 #, c-format
15587 msgid "Catalog statistics"
15588 msgstr "إحصائيات الفهرس"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15600 #, c-format
15601 msgid "Cataloging"
15602 msgstr "الفهرسة"
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15605 #, fuzzy, c-format
15606 msgid "Cataloging editor"
15607 msgstr "بحث الفهرسة"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15610 #, c-format
15611 msgid "Cataloging search"
15612 msgstr "بحث الفهرسة"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15615 #, c-format
15616 msgid "Catalogs"
15617 msgstr "فهرست ها"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15620 #, fuzzy, c-format
15621 msgid "Catalogue tables"
15622 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15625 #, fuzzy, c-format
15626 msgid "Cataloguing tables"
15627 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15630 #, c-format
15631 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15632 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15642 #, c-format
15643 msgid "Category"
15644 msgstr "فئة"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15647 #, c-format
15648 msgid "Category code"
15649 msgstr "رمز الفئة"
15650
15651 #. SCRIPT
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15653 #, fuzzy
15654 msgid ""
15655 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15656 "and _."
15657 msgstr ""
15658 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
15659
15660 #. SCRIPT
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Category code unknown."
15664 msgstr "رمز الفئة:"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15667 #, c-format
15668 msgid "Category code:"
15669 msgstr "رمز الفئة:"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15675 #, c-format
15676 msgid "Category code: "
15677 msgstr "رمز الفئة:"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15680 #, c-format
15681 msgid "Category name"
15682 msgstr "اسم الفئة"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15686 #, c-format
15687 msgid "Category type: "
15688 msgstr "نوع الفئة:"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15693 #, c-format
15694 msgid "Category:"
15695 msgstr ":مقوله"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15705 #, c-format
15706 msgid "Category: "
15707 msgstr "فئة:"
15708
15709 #. For the first occurrence,
15710 #. SCRIPT
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15713 #, fuzzy, c-format
15714 msgid "Category: %s"
15715 msgstr "فئة:"
15716
15717 #. %1$s:  categoryname 
15718 #. %2$s:  categorycode 
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15720 #, c-format
15721 msgid "Category: %s (%s)"
15722 msgstr "فئة: %s (%s)"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15725 #, c-format
15726 msgid "Categorycode"
15727 msgstr "رمز الفئة"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15731 #, fuzzy, c-format
15732 msgid "Cell value"
15733 msgstr "قيمة الخلية: "
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15737 #, c-format
15738 msgid "Cell value "
15739 msgstr "قيمة الخلية: "
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15742 #, c-format
15743 msgid "Cells contain estimated values only."
15744 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
15745
15746 #. For the first occurrence,
15747 #. SCRIPT
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15751 msgid "Change"
15752 msgstr "التغيير"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15755 #, fuzzy, c-format
15756 msgid "Change amounts by"
15757 msgstr "میزان جریمه"
15758
15759 #. INPUT type=submit
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
15761 msgid "Change basket group"
15762 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15763
15764 #. INPUT type=submit
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15766 msgid "Change basketgroup"
15767 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15770 #, fuzzy, c-format
15771 msgid "Change framework"
15772 msgstr "تغيير الإطار:"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15776 #, fuzzy, c-format
15777 msgid "Change internal note"
15778 msgstr "تغيير الملاحظة"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
15781 #, fuzzy, c-format
15782 msgid "Change item status"
15783 msgstr "حالة المادة"
15784
15785 #. SCRIPT
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15789 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
15793 #, fuzzy, c-format
15794 msgid "Change order"
15795 msgstr "أدر الطلبات"
15796
15797 #. %1$s:  ordernumber 
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15799 #, fuzzy, c-format
15800 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15801 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15802
15803 #. %1$s:  ordernumber 
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15807 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
15810 #, c-format
15811 msgid "Change password"
15812 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15813
15814 #. %1$s:  firstname 
15815 #. %2$s:  surname 
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
15817 #, c-format
15818 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15819 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
15822 #, fuzzy, c-format
15823 msgid "Change vendor note"
15824 msgstr "تغيير الملاحظة"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15827 #, c-format
15828 msgid "Changed action if matching record found"
15829 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15832 #, c-format
15833 msgid "Changed action if no match found"
15834 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15837 #, c-format
15838 msgid "Changed item processing option"
15839 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15845 #, c-format
15846 msgid "Changed. "
15847 msgstr "التغيير."
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15853 "'items' table. "
15854 msgstr ""
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
15857 #, fuzzy, c-format
15858 msgid "Changes saved."
15859 msgstr "التغيير."
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
15863 #, fuzzy, c-format
15864 msgid "Chapters"
15865 msgstr "أحرف"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
15870 #, fuzzy, c-format
15871 msgid "Chapters:"
15872 msgstr "أحرف"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
15875 #, c-format
15876 msgid "Character encoding: "
15877 msgstr "ترميز الأحرف:"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15886 #, c-format
15887 msgid "Charge"
15888 msgstr "الرسوم"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15893 #, c-format
15894 msgid "Charge type"
15895 msgstr "نوع الرسوم"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid "Charge when?"
15900 msgstr "نوع الرسوم"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
15903 #, c-format
15904 msgid "Charles Farmer"
15905 msgstr ""
15906
15907 #. SCRIPT
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15909 msgid "Check All"
15910 msgstr "إفحص الكل"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15913 #, c-format
15914 msgid "Check In"
15915 msgstr "الإعادة"
15916
15917 #. INPUT type=submit
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15919 msgid "Check Out"
15920 msgstr "إعارة"
15921
15922 #. For the first occurrence,
15923 #. SCRIPT
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15927 #, c-format
15928 msgid "Check all"
15929 msgstr "إفحص الكل"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
15933 #, c-format
15934 msgid "Check expiration"
15935 msgstr "إنتهاء الفحص"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
15938 #, c-format
15939 msgid "Check for embedded item record data?"
15940 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
15944 #, fuzzy, c-format
15945 msgid "Check for previous checkouts: "
15946 msgstr "الاعارات السابقة"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15957 #, c-format
15958 msgid "Check in"
15959 msgstr "الاعادة"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
15962 #, c-format
15963 msgid "Check in "
15964 msgstr "إعادة"
15965
15966 #. For the first occurrence,
15967 #. SCRIPT
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "Check in message"
15972 msgstr "إعادة الرسائل"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15975 #, c-format
15976 msgid "Check lists"
15977 msgstr "فحص القوائم"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
15982 #, fuzzy, c-format
15983 msgid "Check logs for more details."
15984 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16011 #, c-format
16012 msgid "Check out"
16013 msgstr "الإعارة"
16014
16015 #. %1$s:  book.barcode 
16016 #. %2$s:  book.title 
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "Check out %s: %s"
16020 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16023 #, fuzzy, c-format
16024 msgid "Check out and check in items"
16025 msgstr "منبع بازگشتی"
16026
16027 #. For the first occurrence,
16028 #. SCRIPT
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Check out message"
16032 msgstr "إعارة الرسائل"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16035 #, c-format
16036 msgid "Check out to this patron"
16037 msgstr "إعارة المستفيدين"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16040 #, fuzzy, c-format
16041 msgid "Check previous checkout?"
16042 msgstr "الاعارات السابقة"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16046 #, fuzzy, c-format
16047 msgid "Check previous checkouts: "
16048 msgstr "الاعارات السابقة"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16051 #, c-format
16052 msgid "Check that your database is running."
16053 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
16054
16055 #. SCRIPT
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16059 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16062 #, c-format
16063 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16064 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16067 #, fuzzy, c-format
16068 msgid "Check the expiration of a serial"
16069 msgstr "إنتهاء الفحص"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16072 #, c-format
16073 msgid "Check the hostname setting in "
16074 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
16075
16076 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16078 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16079 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
16080
16081 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16083 msgid "Check to delete this field"
16084 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16087 #, c-format
16088 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16089 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16092 #, c-format
16093 msgid ""
16094 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16095 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16096 msgstr ""
16097 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
16098 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16101 #, c-format
16102 msgid ""
16103 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16104 msgstr ""
16105 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
16106 "الموظف"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16109 #, c-format
16110 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16111 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16114 #, c-format
16115 msgid "Check your database settings in "
16116 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16120 #, c-format
16121 msgid "Check-in"
16122 msgstr "بازگشت"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16125 #, c-format
16126 msgid "Check-in date from"
16127 msgstr "تاریخ بازگشت از"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16130 #, c-format
16131 msgid "Check-in date from:"
16132 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16136 #, fuzzy, c-format
16137 msgid "Check:"
16138 msgstr "تم فحصه"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16146 #, c-format
16147 msgid "Checked"
16148 msgstr "تم فحصه"
16149
16150 #. SCRIPT
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Checked in"
16154 msgstr "أعيد"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16157 #, c-format
16158 msgid "Checked in "
16159 msgstr "أعيد"
16160
16161 #. SCRIPT
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Checked in item."
16165 msgstr "منبع بازگشتی"
16166
16167 #. SPAN
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16171 #, c-format
16172 msgid "Checked out"
16173 msgstr "به امانت گرفته شده ("
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16176 #, c-format
16177 msgid "Checked out "
16178 msgstr "أعير"
16179
16180 #. %1$s:  END 
16181 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16182 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16184 #, fuzzy, c-format
16185 msgid "Checked out %s %s %s by "
16186 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
16187
16188 #. %1$s:  total 
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16190 #, c-format
16191 msgid "Checked out %s times"
16192 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16201 #, c-format
16202 msgid "Checked out from"
16203 msgstr "الإعارة من"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16211 #, c-format
16212 msgid "Checked out on"
16213 msgstr "الإعارة في"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16216 #, c-format
16217 msgid "Checked out today"
16218 msgstr "أعير اليوم"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16221 #, fuzzy, c-format
16222 msgid "Checked out: "
16223 msgstr "أعير"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16227 #, c-format
16228 msgid "Checked-in items"
16229 msgstr "منابع بازگشتی"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16232 #, c-format
16233 msgid "Checkin"
16234 msgstr "إعادة"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16237 #, fuzzy, c-format
16238 msgid "Checkin message"
16239 msgstr "إعادة الرسائل"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16242 #, fuzzy, c-format
16243 msgid "Checkin message type: "
16244 msgstr "إعادة الرسائل"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16247 #, fuzzy, c-format
16248 msgid "Checkin message: "
16249 msgstr "إعادة الرسائل"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16252 #, c-format
16253 msgid "Checkin on"
16254 msgstr "الإعارة في"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16257 #, fuzzy, c-format
16258 msgid "Checking out to "
16259 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
16260
16261 #. For the first occurrence,
16262 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16266 #, c-format
16267 msgid "Checking out to %s"
16268 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16271 #, c-format
16272 msgid ""
16273 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16274 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16275 "change."
16276 msgstr ""
16277 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
16278 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16281 #, fuzzy, c-format
16282 msgid ""
16283 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16284 "the values of that field on all selected patrons"
16285 msgstr ""
16286 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
16287 "على جميع المستفيدين المحددين"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16292 #, c-format
16293 msgid "Checkout"
16294 msgstr "الإعارات"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16297 #, c-format
16298 msgid "Checkout count"
16299 msgstr "عدد الإعارات"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16302 #, fuzzy, c-format
16303 msgid "Checkout count:"
16304 msgstr "عدد الإعارات"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16307 #, c-format
16308 msgid "Checkout date"
16309 msgstr "تاريخ الإعارة"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16312 #, c-format
16313 msgid "Checkout date from:"
16314 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16317 #, c-format
16318 msgid "Checkout date from: "
16319 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16322 #, c-format
16323 msgid "Checkout history"
16324 msgstr "تاريخ الإعارة"
16325
16326 #. %1$s:  title |html 
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16328 #, c-format
16329 msgid "Checkout history for %s"
16330 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16333 #, c-format
16334 msgid "Checkout on"
16335 msgstr "الإعارة في:"
16336
16337 #. INPUT type=submit
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Checkout or renew"
16341 msgstr "الإعارة في:"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "Checkout settings"
16346 msgstr "حالة الإعارة:"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16349 #, c-format
16350 msgid "Checkout status:"
16351 msgstr "حالة الإعارة:"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16359 #, c-format
16360 msgid "Checkouts"
16361 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16369 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16373 #, fuzzy, c-format
16374 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16375 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16379 #, c-format
16380 msgid "Checkouts by patron category"
16381 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
16382
16383 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16384 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16385 #. %3$s:  END 
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16387 #, c-format
16388 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16389 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16392 #, c-format
16393 msgid ""
16394 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16395 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16396 "definition."
16397 msgstr ""
16398 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
16399 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16403 #, c-format
16404 msgid "Child"
16405 msgstr "طفل"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16408 #, c-format
16409 msgid "Chloe Alabaster"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16414 #, c-format
16415 msgid "Choice"
16416 msgstr "الإختيار"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16426 #, c-format
16427 msgid "Choose"
16428 msgstr "اختر"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16431 #, c-format
16432 msgid "Choose .koc file: "
16433 msgstr "إختر ملف .koc"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16436 #, c-format
16437 msgid "Choose Adult category "
16438 msgstr "اختيارفئة البالغين"
16439
16440 #. SCRIPT
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16442 msgid "Choose Hemisphere:"
16443 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16446 #, c-format
16447 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16448 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "Choose a field name"
16456 msgstr "إختر ملف "
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16460 #, c-format
16461 msgid "Choose a file "
16462 msgstr "إختر ملف "
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16465 #, c-format
16466 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16467 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16470 #, fuzzy, c-format
16471 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16472 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16475 #, fuzzy, c-format
16476 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16477 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16481 #, c-format
16482 msgid "Choose an icon:"
16483 msgstr "إختررمز:"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16486 #, c-format
16487 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16488 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16491 #, fuzzy, c-format
16492 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16493 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16496 #, fuzzy, c-format
16497 msgid "Choose layout type: "
16498 msgstr "إختر نوع الشكل"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16501 #, c-format
16502 msgid "Choose library:"
16503 msgstr "إختر مكتبة:"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16506 #, c-format
16507 msgid "Choose list"
16508 msgstr "إختر قائمة"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16511 #, c-format
16512 msgid "Choose one"
16513 msgstr "اختر أحدهم"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16516 #, c-format
16517 msgid ""
16518 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16519 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16520 msgstr ""
16521 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
16522 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16525 #, c-format
16526 msgid "Choose order of text fields to print"
16527 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16530 #, c-format
16531 msgid "Choose the file to add to the basket"
16532 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
16533
16534 #. A
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16536 msgid "Choose this record"
16537 msgstr "اختر هذا السجل"
16538
16539 #. SCRIPT
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Choose time"
16543 msgstr "اختر أحدهم"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16546 #, c-format
16547 msgid ""
16548 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16549 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16550 msgstr ""
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16553 #, c-format
16554 msgid ""
16555 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16556 "to borrow an item they borrowed before. "
16557 msgstr ""
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16560 #, c-format
16561 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16562 msgstr ""
16563 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
16564 "والموظفين."
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16567 #, c-format
16568 msgid "Choose your library:"
16569 msgstr "إختر مكتبتك:"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16574 #, c-format
16575 msgid "Choose: "
16576 msgstr "إختر:"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16579 #, fuzzy, c-format
16580 msgid "Chooser"
16581 msgstr "اختر"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16585 #, fuzzy, c-format
16586 msgid "Chooser:"
16587 msgstr "إختر:"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16590 #, fuzzy, c-format
16591 msgid "Chooser: "
16592 msgstr "إختر:"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16595 #, c-format
16596 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16597 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16600 #, c-format
16601 msgid "Chris Cormack"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16605 #, fuzzy, c-format
16606 msgid ""
16607 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16608 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16609 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16612 #, fuzzy, c-format
16613 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16614 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16617 #, c-format
16618 msgid "Christophe Croullebois"
16619 msgstr "Christophe Croullebois"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16622 #, fuzzy, c-format
16623 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16624 msgstr "Christopher Hall"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16627 #, fuzzy, c-format
16628 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16629 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16632 #, c-format
16633 msgid "Christopher Hyde"
16634 msgstr "Christopher Hyde"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16637 #, c-format
16638 msgid "Cindy Murdock Ames"
16639 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16642 #, c-format
16643 msgid "Circ note"
16644 msgstr "ملاحظة إعارة"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16647 #, fuzzy, c-format
16648 msgid "Circ notes"
16649 msgstr "ملاحظة إعارة"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16679 #, c-format
16680 msgid "Circulation"
16681 msgstr "الإعارة"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16684 #, fuzzy, c-format
16685 msgid ""
16686 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16687 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16688 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16689 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16690 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16691 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16692 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16693 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16694 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16695 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16696 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16697 "symbol by National Park Service "
16698 msgstr ""
16699 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16700 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16701 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16702 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16703 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16704 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
16705 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16706 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16707 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16708 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16709 "symbol by National Park Service "
16710
16711 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16713 #, c-format
16714 msgid "Circulation History for %s"
16715 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
16716
16717 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16719 #, c-format
16720 msgid "Circulation alerts for %s"
16721 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16724 #, fuzzy, c-format
16725 msgid "Circulation and fine rules"
16726 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16730 #, c-format
16731 msgid "Circulation and fines rules"
16732 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16737 #, c-format
16738 msgid "Circulation history"
16739 msgstr "تاريخ الاعارة"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16743 #, fuzzy, c-format
16744 msgid "Circulation note"
16745 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
16748 #, c-format
16749 msgid "Circulation note: "
16750 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16753 #, fuzzy, c-format
16754 msgid "Circulation records were last synced on: "
16755 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16758 #, fuzzy, c-format
16759 msgid "Circulation reports"
16760 msgstr "تقارير الإعارة"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
16765 #, c-format
16766 msgid "Circulation statistics"
16767 msgstr "إحصائيات الإعارة"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16770 #, fuzzy, c-format
16771 msgid "Circulation tables"
16772 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16773
16774 #. %1$s:  LoginBranchname 
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
16776 #, c-format
16777 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16778 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16781 #, c-format
16782 msgid "Citation"
16783 msgstr "الاقتباس"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16787 #, c-format
16788 msgid "Cities"
16789 msgstr "مدن"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16793 #, c-format
16794 msgid "Cities and towns"
16795 msgstr " مدن وبلدان"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
16802 #, c-format
16803 msgid "City"
16804 msgstr "مدينة"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16807 #, c-format
16808 msgid "City ID"
16809 msgstr "معرف المدينة"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16812 #, c-format
16813 msgid "City ID: "
16814 msgstr "معرف مدينة:"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16817 #, c-format
16818 msgid "City id"
16819 msgstr "معرف المدينة"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
16822 #, c-format
16823 msgid "City search:"
16824 msgstr "بحث مدينة:"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16828 #, fuzzy, c-format
16829 msgid "City:"
16830 msgstr "مدينة:"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
16835 #, c-format
16836 msgid "City: "
16837 msgstr "مدينة:"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
16841 #, c-format
16842 msgid "Claim acquisition"
16843 msgstr "إخطار تزويد"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
16846 #, c-format
16847 msgid "Claim date"
16848 msgstr "تاريخ الطلب"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16851 #, fuzzy, c-format
16852 msgid "Claim missing serials"
16853 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16854
16855 #. INPUT type=submit
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Claim order"
16859 msgstr "ترتيب الطلبات"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
16863 #, c-format
16864 msgid "Claim serial issue"
16865 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16868 #, c-format
16869 msgid "Claim using notice: "
16870 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
16877 #, c-format
16878 msgid "Claimed"
16879 msgstr "تم مطالبته"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16882 #, c-format
16883 msgid "Claimed date"
16884 msgstr "تاريخ المطالبة"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
16888 #, c-format
16889 msgid "Claims"
16890 msgstr "المطالبات"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16894 #, c-format
16895 msgid "Claims count"
16896 msgstr "عدد المطالبات"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16899 #, fuzzy, c-format
16900 msgid "Claire Gravely"
16901 msgstr "Claire Hernandez"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
16904 #, c-format
16905 msgid "Claire Hernandez"
16906 msgstr "Claire Hernandez"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
16909 #, c-format
16910 msgid "Class: "
16911 msgstr "تصنيف:"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16915 #, c-format
16916 msgid "ClassSources"
16917 msgstr "مصادر التصنيف"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16921 #, c-format
16922 msgid "Classification"
16923 msgstr "رده بندی"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16926 #, c-format
16927 msgid "Classification filing rules"
16928 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16932 #, c-format
16933 msgid "Classification source code: "
16934 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16940 #, c-format
16941 msgid "Classification sources"
16942 msgstr "مصادر التصنيف"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
16945 #, c-format
16946 msgid "Classification:"
16947 msgstr "تصنيف:"
16948
16949 #. For the first occurrence,
16950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
16953 #, c-format
16954 msgid "Classification: %s "
16955 msgstr "رده بندی: %s "
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16958 #, c-format
16959 msgid "Claudia Forsman"
16960 msgstr "Claudia Forsman"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
16963 #, c-format
16964 msgid "Clay Fouts"
16965 msgstr "Clay Fouts"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16968 #, c-format
16969 msgid "Clean"
16970 msgstr "مسح"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
16973 #, c-format
16974 msgid "Clean patron records"
16975 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16976
16977 #. %1$s:  import_batch_id 
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16979 #, c-format
16980 msgid "Cleaned import batch #%s"
16981 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16982
16983 #. For the first occurrence,
16984 #. SCRIPT
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
16997 #, c-format
16998 msgid "Clear"
16999 msgstr "پاک کردن"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17032 #, c-format
17033 msgid "Clear all"
17034 msgstr "پاک کردن همه"
17035
17036 #. SCRIPT
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17038 msgid ""
17039 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17040 msgstr ""
17041 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17048 #, c-format
17049 msgid "Clear date"
17050 msgstr "پاک کردن تاریخ"
17051
17052 #. SCRIPT
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17054 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17058 #, c-format
17059 msgid "Clear field"
17060 msgstr "مسح الحقل"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17063 #, fuzzy, c-format
17064 msgid "Clear fields"
17065 msgstr "مسح الحقل"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17068 #, fuzzy, c-format
17069 msgid "Clear filter"
17070 msgstr "مسح المرشحات"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17073 #, fuzzy, c-format
17074 msgid "Clear on loan"
17075 msgstr "%s مُعار:"
17076
17077 #. A
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17080 msgid "Clear screen"
17081 msgstr "مسح الشاشة"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17086 #, fuzzy, c-format
17087 msgid "Clear search form"
17088 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17091 #, fuzzy, c-format
17092 msgid "Clear used authorities"
17093 msgstr "بحث الاستنادات"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17100 #, c-format
17101 msgid "Click 'Next' to continue "
17102 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
17103
17104 #. For the first occurrence,
17105 #. SCRIPT
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17108 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17109 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17112 #, c-format
17113 msgid "Click Save to finish."
17114 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17118 #, c-format
17119 msgid "Click here to define a printer profile."
17120 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17123 #, fuzzy, c-format
17124 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17125 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17129 #, c-format
17130 msgid "Click here to see the merged record."
17131 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17134 #, c-format
17135 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17136 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17139 #, c-format
17140 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17141 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17145 #, c-format
17146 msgid ""
17147 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17148 "edit."
17149 msgstr ""
17150 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17153 #, c-format
17154 msgid "Click on individual cells to edit."
17155 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17158 #, c-format
17159 msgid ""
17160 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17161 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17162 msgstr ""
17163 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
17164 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17167 #, c-format
17168 msgid ""
17169 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17170 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17171 msgstr ""
17172 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
17173 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17176 #, fuzzy, c-format
17177 msgid ""
17178 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17179 "Enter&gt; key to save the quote."
17180 msgstr ""
17181 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
17182 "الإقتباس. "
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17185 #, c-format
17186 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17187 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17190 #, c-format
17191 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17192 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17195 #, c-format
17196 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17197 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17200 #, fuzzy, c-format
17201 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17202 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
17203
17204 #. SCRIPT
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17206 msgid ""
17207 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17208 "be selected."
17209 msgstr ""
17210 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
17211 "تحديدها."
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17214 #, c-format
17215 msgid ""
17216 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17217 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
17218
17219 #. %1$s:  ELSE 
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17221 #, c-format
17222 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17223 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17226 #, c-format
17227 msgid ""
17228 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17229 "quotes."
17230 msgstr ""
17231 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
17232 "الإقتباسات."
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17235 #, c-format
17236 msgid ""
17237 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17238 "quotes."
17239 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17242 #, c-format
17243 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17244 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
17245
17246 #. INPUT type=submit
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17248 msgid "Click to \"Unmap\""
17249 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17252 #, c-format
17253 msgid "Click to Edit"
17254 msgstr "انقر للتحرير"
17255
17256 #. A
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17259 msgid "Click to Expand this Tag"
17260 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17264 #, c-format
17265 msgid "Click to add item"
17266 msgstr "انقر لإضافة مادة"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17269 #, fuzzy, c-format
17270 msgid "Click to collapse"
17271 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17272
17273 #. SCRIPT
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17275 msgid "Click to collapse this section"
17276 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17279 #, c-format
17280 msgid "Click to edit"
17281 msgstr "انقر للتحرير"
17282
17283 #. SCRIPT
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17285 msgid "Click to expand this section"
17286 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
17287
17288 #. SCRIPT
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17290 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17291 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17294 #, c-format
17295 msgid "Click to recheck dependencies "
17296 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
17297
17298 #. IMG
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17306 msgid "Clone"
17307 msgstr "استنساخ"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17310 #, c-format
17311 msgid "Clone these rules to:"
17312 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
17313
17314 #. IMG
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17321 msgid "Clone this subfield"
17322 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
17323
17324 #. %1$s:  IF frombranch 
17325 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17326 #. %3$s:  END 
17327 #. %4$s:  IF tobranch 
17328 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17329 #. %6$s:  END 
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17331 #, fuzzy, c-format
17332 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17333 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17336 #, fuzzy, c-format
17337 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17338 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17361 #, c-format
17362 msgid "Close"
17363 msgstr "بستن"
17364
17365 #. INPUT type=button
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Close and export as PDF"
17369 msgstr "أغلق واطبع"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17372 #, c-format
17373 msgid "Close basket group"
17374 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "Close budget "
17379 msgstr "ميزانية جديدة"
17380
17381 #. INPUT type=button
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Close help window"
17385 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17388 #, c-format
17389 msgid "Close this basket"
17390 msgstr "إغلق هذه السلة"
17391
17392 #. A
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17396 msgid "Close this menu"
17397 msgstr "إغلق هذه القائمة"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17400 #, c-format
17401 msgid "Close this window."
17402 msgstr "بستن این پنجره."
17403
17404 #. INPUT type=button
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17408 #, c-format
17409 msgid "Close window"
17410 msgstr "بستن پنجره"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17413 #, fuzzy, c-format
17414 msgid "Close: "
17415 msgstr "إغلاق"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17420 #, c-format
17421 msgid "Closed"
17422 msgstr "إغلاق"
17423
17424 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17426 #, fuzzy, c-format
17427 msgid "Closed (%s)"
17428 msgstr "إغلاق"
17429
17430 #. SCRIPT
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Closed on %s"
17434 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
17435
17436 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17438 #, fuzzy, c-format
17439 msgid "Closed on %s."
17440 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17444 #, c-format
17445 msgid "Closed on:"
17446 msgstr "تم إغلاقة على: "
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17465 #, c-format
17466 msgid "Code"
17467 msgstr "رمز"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17471 #, c-format
17472 msgid "Code:"
17473 msgstr "رمز:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17477 #, fuzzy, c-format
17478 msgid "CodeMirror editing library"
17479 msgstr "مقتنيات المكتبة"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17482 #, fuzzy, c-format
17483 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17484 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17488 #, fuzzy, c-format
17489 msgid "Collapse all"
17490 msgstr "Collage"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17493 #, fuzzy, c-format
17494 msgid "Collapsed"
17495 msgstr "Collage"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17499 #, c-format
17500 msgid "Collect from patron: "
17501 msgstr "جمع من مستخدم:"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17515 #, c-format
17516 msgid "Collection"
17517 msgstr "مجموعه"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17527 #, fuzzy, c-format
17528 msgid "Collection "
17529 msgstr "مجموعه:"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17537 #, c-format
17538 msgid "Collection code"
17539 msgstr "رمز المجموعة"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17542 #, fuzzy, c-format
17543 msgid "Collection code:"
17544 msgstr "رمز المجموعة"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17547 #, fuzzy, c-format
17548 msgid "Collection code: "
17549 msgstr "رمز المجموعة"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17552 #, fuzzy, c-format
17553 msgid "Collection deleted successfully"
17554 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17557 #, fuzzy, c-format
17558 msgid "Collection failed to be deleted"
17559 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17564 #, c-format
17565 msgid "Collection title:"
17566 msgstr "عنوان مجموعه:"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17569 #, c-format
17570 msgid "Collection transferred successfully"
17571 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17574 #, c-format
17575 msgid "Collection:"
17576 msgstr "المجموعة:"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17580 #, c-format
17581 msgid "Collection: "
17582 msgstr "مجموعه:"
17583
17584 #. For the first occurrence,
17585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17588 #, c-format
17589 msgid "Collection: %s "
17590 msgstr "مجموعه: %s "
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17593 #, c-format
17594 msgid "Color"
17595 msgstr "لون"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17603 #, c-format
17604 msgid "Column"
17605 msgstr "عمود"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17608 #, fuzzy, c-format
17609 msgid "Column name"
17610 msgstr "الاعمدة:"
17611
17612 #. SCRIPT
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Column visibility"
17616 msgstr "متاح"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17619 #, c-format
17620 msgid "Column: "
17621 msgstr "الاعمدة:"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17624 #, c-format
17625 msgid "Columns"
17626 msgstr "الأعمدة"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17629 #, c-format
17630 msgid ""
17631 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17632 "columns will be ignored. "
17633 msgstr ""
17634 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
17635 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17639 #, fuzzy, c-format
17640 msgid "Columns settings"
17641 msgstr "اعدادات الملف"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17644 #, c-format
17645 msgid "Coming from"
17646 msgstr "يأتى من"
17647
17648 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17650 #, c-format
17651 msgid "Coming from %s"
17652 msgstr "تأتى من %s"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17656 #, c-format
17657 msgid "Comma (,)"
17658 msgstr "الفاصلة (،)"
17659
17660 # 1
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17662 #, c-format
17663 msgid "Comma separated text"
17664 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17669 #, fuzzy, c-format
17670 msgid "Comment"
17671 msgstr "نظر:"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17674 #, c-format
17675 msgid "Comment "
17676 msgstr "التعليقات"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17681 #, c-format
17682 msgid "Comment:"
17683 msgstr "نظر:"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17686 #, fuzzy, c-format
17687 msgid "Comment: "
17688 msgstr "نظر:"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17691 #, c-format
17692 msgid "Commenter "
17693 msgstr "تعليق"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17701 #, c-format
17702 msgid "Comments"
17703 msgstr "التعليقات"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17706 #, c-format
17707 msgid "Comments about this file: "
17708 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17711 #, c-format
17712 msgid "Comments awaiting moderation"
17713 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17716 #, c-format
17717 msgid "Comments pending approval"
17718 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17721 #, c-format
17722 msgid "Comments:"
17723 msgstr "التعليقات"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17726 #, c-format
17727 msgid "Compact view"
17728 msgstr "عرض مضغوط"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
17731 #, c-format
17732 msgid "Company details"
17733 msgstr "تفاصيل الشركة"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
17736 #, c-format
17737 msgid "Company name: "
17738 msgstr "إسم الشركة:"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
17741 #, fuzzy, c-format
17742 msgid "Compare barcodes list to results: "
17743 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
17747 #, fuzzy, c-format
17748 msgid "Complete request "
17749 msgstr "عرض كامل"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17752 #, c-format
17753 msgid "Complete view"
17754 msgstr "عرض كامل"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17757 #, c-format
17758 msgid "Completed import of records"
17759 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17764 #, fuzzy, c-format
17765 msgid "Conditions"
17766 msgstr "ویرایش ها"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17769 #, c-format
17770 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17771 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17774 #, fuzzy, c-format
17775 msgid "Configure"
17776 msgstr "تكوين"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
17779 #, fuzzy, c-format
17780 msgid "Configure columns"
17781 msgstr "تكوين"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
17784 #, fuzzy, c-format
17785 msgid "Configure plugins"
17786 msgstr "تكوين"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17789 #, c-format
17790 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17791 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
17794 #, fuzzy, c-format
17795 msgid ""
17796 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17797 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17798 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17799 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17800 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17801 msgstr ""
17802 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
17803 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
17804 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
17805 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
17806 "لن تعمل."
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
17812 #, c-format
17813 msgid "Confirm"
17814 msgstr "تأئيد"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
17817 #, fuzzy, c-format
17818 msgid "Confirm "
17819 msgstr "تأئيد"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
17822 #, c-format
17823 msgid "Confirm custom report"
17824 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
17828 #, c-format
17829 msgid "Confirm deletion"
17830 msgstr "تأكيد الحذف"
17831
17832 #. %1$s:  searchfield 
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17834 #, c-format
17835 msgid "Confirm deletion of %s?"
17836 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17839 #, c-format
17840 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17841 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17844 #, c-format
17845 msgid "Confirm deletion of classification source "
17846 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17849 #, fuzzy, c-format
17850 msgid "Confirm deletion of contract "
17851 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17854 #, fuzzy, c-format
17855 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17856 msgstr "تأكيد حذف العملة"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17859 #, c-format
17860 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17861 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
17864 #, c-format
17865 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17866 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17869 #, c-format
17870 msgid "Confirm deletion of printer "
17871 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
17874 #, c-format
17875 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17876 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
17877
17878 #. %1$s:  tagsubfield 
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
17880 #, c-format
17881 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17882 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
17885 #, c-format
17886 msgid "Confirm deletion of tag "
17887 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
17888
17889 #. SCRIPT
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
17891 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17892 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
17895 #, fuzzy, c-format
17896 msgid "Confirm hold "
17897 msgstr "تأكيد الحجز"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
17900 #, fuzzy, c-format
17901 msgid "Confirm hold and transfer "
17902 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid "Confirm holds"
17907 msgstr "تأكيد الحجز"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
17910 #, c-format
17911 msgid "Confirm new password:"
17912 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17915 #, c-format
17916 msgid "Congratulations, installation complete"
17917 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17918
17919 #. %1$s:  tablename 
17920 #. %2$s:  kohafield 
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17922 #, c-format
17923 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17924 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17927 #, c-format
17928 msgid "Connection established."
17929 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17930
17931 #. For the first occurrence,
17932 #. %1$s:  errcon.server 
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
17936 #, c-format
17937 msgid "Connection failed to %s"
17938 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17939
17940 #. For the first occurrence,
17941 #. %1$s:  errcon.server 
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17944 #, c-format
17945 msgid "Connection timeout to %s"
17946 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
17949 #, c-format
17950 msgid "Connor Dewar"
17951 msgstr "Connor Dewar"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
17954 #, fuzzy, c-format
17955 msgid "Connor Fraser"
17956 msgstr "Connor Dewar"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
17959 #, c-format
17960 msgid "Considered lost"
17961 msgstr "إعتبره مفقودا"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17964 #, fuzzy, c-format
17965 msgid "Consolas"
17966 msgstr "القيود"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17970 #, c-format
17971 msgid "Constraints"
17972 msgstr "القيود"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
17976 #, c-format
17977 msgid "Contact"
17978 msgstr "الإتصال"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
17981 #, fuzzy, c-format
17982 msgid "Contact about late issues?"
17983 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17986 #, fuzzy, c-format
17987 msgid "Contact about late orders?"
17988 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
17992 #, c-format
17993 msgid "Contact details"
17994 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
17997 #, c-format
17998 msgid "Contact information"
17999 msgstr "اطلاعات تماس"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18002 #, c-format
18003 msgid "Contact name: "
18004 msgstr "اسم الإتصال:"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18007 #, fuzzy, c-format
18008 msgid "Contact note: "
18009 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18012 #, fuzzy, c-format
18013 msgid "Contact when ordering?"
18014 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18017 #, c-format
18018 msgid "Contact: "
18019 msgstr "الإتصال"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18022 #, fuzzy, c-format
18023 msgid "Contact: First name"
18024 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18027 #, fuzzy, c-format
18028 msgid "Contact: Last name"
18029 msgstr "اسم الإتصال:"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid "Contact: Relationship"
18034 msgstr "علاقة: "
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18037 #, fuzzy, c-format
18038 msgid "Contact: Title"
18039 msgstr "الإتصال"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18042 #, fuzzy, c-format
18043 msgid "Contacts"
18044 msgstr "الإتفاقيات"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18050 #, c-format
18051 msgid "Contains"
18052 msgstr "يحتوي"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid "Content"
18057 msgstr "مندرجات"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18060 #, c-format
18061 msgid "Contents"
18062 msgstr "مندرجات"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18065 #, c-format
18066 msgid "Contents of "
18067 msgstr "تتألف من"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18075 #, c-format
18076 msgid "Continue"
18077 msgstr "المتابعة"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18080 #, c-format
18081 msgid "Continue to log in to Koha"
18082 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
18083
18084 #. INPUT type=submit
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Continue without marking >>"
18088 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18091 #, c-format
18092 msgid "Contract"
18093 msgstr "الإتفاقية"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18096 #, c-format
18097 msgid "Contract deleted"
18098 msgstr "العقد حذف"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18101 #, c-format
18102 msgid "Contract description:"
18103 msgstr "وصف الإتفاقية:"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18106 #, c-format
18107 msgid "Contract end date:"
18108 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18111 #, c-format
18112 msgid ""
18113 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18117 #, c-format
18118 msgid "Contract id "
18119 msgstr "معرّف الإتفاقية"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18122 #, fuzzy, c-format
18123 msgid ""
18124 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18125 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18126 "Billing place "
18127 msgstr ""
18128 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
18129 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
18130 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18135 #, c-format
18136 msgid "Contract name:"
18137 msgstr "اسم الإتفاقية:"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18140 #, c-format
18141 msgid "Contract number:"
18142 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18145 #, c-format
18146 msgid "Contract number: "
18147 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18150 #, c-format
18151 msgid "Contract start date:"
18152 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18155 #, c-format
18156 msgid "Contract(s)"
18157 msgstr "االإتفاقيات"
18158
18159 #. %1$s:  booksellername 
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18161 #, c-format
18162 msgid "Contract(s) of %s"
18163 msgstr "الإتفاقيات من%s"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18166 #, fuzzy, c-format
18167 msgid "Contract: "
18168 msgstr "الإتصال"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18175 #, c-format
18176 msgid "Contracts"
18177 msgstr "الإتفاقيات"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18180 #, c-format
18181 msgid "Contributing companies and institutions"
18182 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18186 #, c-format
18187 msgid "Control no.: "
18188 msgstr "رقم التحكم:"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18192 #, fuzzy, c-format
18193 msgid "Control no: "
18194 msgstr "رقم التحكم:"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18197 #, fuzzy, c-format
18198 msgid "Control number:"
18199 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18202 #, fuzzy, c-format
18203 msgid "Control number: "
18204 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18207 #, c-format
18208 msgid ""
18209 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18210 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18211 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18212 "of history kept is controlled by the cronjob "
18213 msgstr ""
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18216 #, fuzzy, c-format
18217 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18218 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18222 #, c-format
18223 msgid "Copies:"
18224 msgstr "النسخ:"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18230 #, c-format
18231 msgid "Copy"
18232 msgstr "نسخه"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18235 #, c-format
18236 msgid "Copy and replace"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18240 #, c-format
18241 msgid "Copy holidays to:"
18242 msgstr "نسخ العطل إلى:"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18245 #, c-format
18246 msgid "Copy notice"
18247 msgstr "نسخ ملاحظة"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18261 #, c-format
18262 msgid "Copy number"
18263 msgstr "رقم النسخة"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18266 #, fuzzy, c-format
18267 msgid "Copy number:"
18268 msgstr "رقم النسخة"
18269
18270 #. %1$s:  l.branchname 
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18272 #, c-format
18273 msgid "Copy to %s"
18274 msgstr "نسخ ل %s"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18277 #, c-format
18278 msgid "Copy to all libraries"
18279 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18283 #, c-format
18284 msgid "Copyright"
18285 msgstr "تاریخ حق مولف"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18288 #, fuzzy, c-format
18289 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18290 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18293 #, c-format
18294 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18295 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18300 #, c-format
18301 msgid "Copyright date:"
18302 msgstr "تارخ حق النشر:"
18303
18304 #. For the first occurrence,
18305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18308 #, c-format
18309 msgid "Copyright year: %s "
18310 msgstr "سال حق مولف: %s "
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18313 #, c-format
18314 msgid "Copyright:"
18315 msgstr "حق النشر:"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18318 #, c-format
18319 msgid "Copyright: "
18320 msgstr "حق النشر:"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18324 #, c-format
18325 msgid "Copyrightdate"
18326 msgstr "تاريخ حق النشر"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18329 #, c-format
18330 msgid "Corey Fuimaono"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18334 #, c-format
18335 msgid "Cory Jaeger"
18336 msgstr "Cory Jaeger"
18337
18338 #. SCRIPT
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18340 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18344 #, c-format
18345 msgid ""
18346 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18347 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18348 msgstr ""
18349 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
18350 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18353 #, fuzzy, c-format
18354 msgid "Could not add a new patron."
18355 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
18356
18357 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18359 #, c-format
18360 msgid ""
18361 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18362 "code already exists. "
18363 msgstr ""
18364 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
18365 "الرمز. "
18366
18367 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18368 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18370 #, c-format
18371 msgid ""
18372 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18373 "by %s patron records"
18374 msgstr ""
18375 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
18376 "%s تسجيلات المستفيد"
18377
18378 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18380 #, c-format
18381 msgid ""
18382 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18383 "absent from the database."
18384 msgstr ""
18385 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
18386 "قاعدة البيانات."
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18389 #, c-format
18390 msgid "Could not find a system preference named "
18391 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18394 #, c-format
18395 msgid ""
18396 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18397 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18398 msgstr ""
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18402 #, c-format
18403 msgid "Count"
18404 msgstr "شمردن"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18407 #, fuzzy, c-format
18408 msgid "Count deleted items"
18409 msgstr "حذف المواد المحددة"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid "Count holds:"
18414 msgstr "آمار رزروها"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18417 #, fuzzy, c-format
18418 msgid "Count items:"
18419 msgstr "آمار منابع"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18422 #, c-format
18423 msgid "Count of checkouts"
18424 msgstr "آمار امانت ها"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18427 #, c-format
18428 msgid "Count total items"
18429 msgstr "آمار کل منابع"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18432 #, fuzzy, c-format
18433 msgid "Count total items:"
18434 msgstr "آمار کل منابع"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18437 #, c-format
18438 msgid "Count unique biblios"
18439 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18444 #, fuzzy, c-format
18445 msgid "Count unique biblios:"
18446 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18449 #, fuzzy, c-format
18450 msgid "Count unique borrowers:"
18451 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid "Count unique items:"
18457 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18464 #, c-format
18465 msgid "Country"
18466 msgstr "کشور"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18470 #, fuzzy, c-format
18471 msgid "Country:"
18472 msgstr "کشور:"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18477 #, c-format
18478 msgid "Country: "
18479 msgstr "کشور:"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18482 #, fuzzy, c-format
18483 msgid "Courier New"
18484 msgstr "ایجاد کردن جدید"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18487 #, fuzzy, c-format
18488 msgid "Course #"
18489 msgstr "contours"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18492 #, fuzzy, c-format
18493 msgid "Course Reserves"
18494 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18497 #, fuzzy, c-format
18498 msgid "Course name"
18499 msgstr "نام کاربری"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18502 #, fuzzy, c-format
18503 msgid "Course name:"
18504 msgstr "نام کاربری"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18507 #, fuzzy, c-format
18508 msgid "Course number"
18509 msgstr "رقم البطاقة:"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18512 #, fuzzy, c-format
18513 msgid "Course number:"
18514 msgstr "رقم البطاقة:"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18525 #, fuzzy, c-format
18526 msgid "Course reserves"
18527 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18530 #, fuzzy, c-format
18531 msgid "Courses"
18532 msgstr "contours"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18535 #, c-format
18536 msgid "Crawford County Federated Library System"
18537 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18540 #, fuzzy, c-format
18541 msgid "Create EDIFACT order"
18542 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18543
18544 #. INPUT type=submit
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18546 msgid "Create New"
18547 msgstr "ایجاد کردن جدید"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18550 #, fuzzy, c-format
18551 msgid "Create SQL reports"
18552 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18555 #, fuzzy, c-format
18556 msgid "Create a new CSV profile"
18557 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18560 #, c-format
18561 msgid "Create a new category"
18562 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18565 #, fuzzy, c-format
18566 msgid "Create a new city"
18567 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18570 #, c-format
18571 msgid "Create a new list"
18572 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18575 #, c-format
18576 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18577 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18580 #, fuzzy, c-format
18581 msgid "Create a new subscription"
18582 msgstr "إشتراك جديد"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "Create a new template"
18587 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18590 #, c-format
18591 msgid "Create analytics"
18592 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18595 #, c-format
18596 msgid ""
18597 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18598 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18599 msgstr ""
18600 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
18601 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18604 #, c-format
18605 msgid ""
18606 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18607 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18608 "for the MARC editor."
18609 msgstr ""
18610 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
18611 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
18612
18613 #. %1$s:  authtypecode 
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18615 #, c-format
18616 msgid "Create authority framework for %s using "
18617 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
18618
18619 #. %1$s:  frameworkcode 
18620 #. %2$s:  framework.frameworktext 
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18622 #, c-format
18623 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18624 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18627 #, c-format
18628 msgid "Create from SQL"
18629 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18636 #, c-format
18637 msgid "Create manual credit"
18638 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18645 #, c-format
18646 msgid "Create manual invoice"
18647 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18650 #, fuzzy, c-format
18651 msgid "Create new authority"
18652 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
18653
18654 #. INPUT type=submit
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Create new invoice anyway"
18658 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18661 #, c-format
18662 msgid "Create new record"
18663 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18666 #, fuzzy, c-format
18667 msgid "Create patron"
18668 msgstr "انشئ مستفيد"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18671 #, fuzzy, c-format
18672 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18673 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18676 #, c-format
18677 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18678 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18681 #, c-format
18682 msgid "Create printable patron cards"
18683 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Create record"
18688 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18689
18690 #. INPUT type=submit name=submit
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18693 #, c-format
18694 msgid "Create report from SQL"
18695 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18699 #, c-format
18700 msgid "Create routing list"
18701 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18704 #, c-format
18705 msgid "Create routing list for "
18706 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18710 #, c-format
18711 msgid "Created by"
18712 msgstr "ایجاد شده توسط"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
18716 #, fuzzy, c-format
18717 msgid "Created by:"
18718 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
18721 #, c-format
18722 msgid "Created by: "
18723 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18726 #, fuzzy, c-format
18727 msgid "Created:"
18728 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18734 #, c-format
18735 msgid "Creation date"
18736 msgstr "تاریخ ایجاد"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
18739 #, c-format
18740 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18741 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
18744 #, c-format
18745 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18746 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
18752 #, c-format
18753 msgid "Credit"
18754 msgstr "اعتبار"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
18758 #, c-format
18759 msgid "Credit (item returned)"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18763 #, fuzzy, c-format
18764 msgid "Credit type: "
18765 msgstr "نوع اعتبار:"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18768 #, c-format
18769 msgid "Credits"
18770 msgstr "اعتبارات مالی"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
18773 #, c-format
18774 msgid "Credits:"
18775 msgstr "اعتبارات:"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18779 #, c-format
18780 msgid "Creep:"
18781 msgstr "خزیدن:"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18784 #, c-format
18785 msgid "Ctrl-D"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18789 #, c-format
18790 msgid "Ctrl-H"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18794 #, c-format
18795 msgid "Ctrl-S"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18799 #, c-format
18800 msgid "Ctrl-Shift-X"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18804 #, c-format
18805 msgid "Ctrl-X"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18809 #, c-format
18810 msgid "Currencies"
18811 msgstr "العملات"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18814 #, c-format
18815 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18816 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18821 #, c-format
18822 msgid "Currencies and exchange rates"
18823 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
18826 #, c-format
18827 msgid "Currencies search:"
18828 msgstr "بحث العملات:"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18833 #, c-format
18834 msgid "Currency"
18835 msgstr "العملة"
18836
18837 #. %1$s:  currency 
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18839 #, c-format
18840 msgid "Currency = %s"
18841 msgstr "العملة = %s"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18847 #, c-format
18848 msgid "Currency:"
18849 msgstr "العملة:"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
18854 #, c-format
18855 msgid "Currency: "
18856 msgstr "العملة:"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
18859 #, fuzzy, c-format
18860 msgid "Current article requests"
18861 msgstr "الشروط الحالية"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
18865 #, c-format
18866 msgid "Current checkouts allowed"
18867 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
18872 #, c-format
18873 msgid "Current library"
18874 msgstr "المكتبة الحالية"
18875
18876 #. For the first occurrence,
18877 #. %1$s:  LoginBranchname 
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18882 #, c-format
18883 msgid "Current library: %s"
18884 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18893 #, c-format
18894 msgid "Current location"
18895 msgstr "الموقع الحالي"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
18898 #, c-format
18899 msgid "Current location:"
18900 msgstr "الموقع الحالي:"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
18904 #, fuzzy, c-format
18905 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18906 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
18909 #, c-format
18910 msgid "Current renewals:"
18911 msgstr "التجديدات الحالية:"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18914 #, c-format
18915 msgid "Current server time is:"
18916 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18920 #, c-format
18921 msgid "Current session"
18922 msgstr "نشست های فعلی"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18925 #, c-format
18926 msgid "Current terms"
18927 msgstr "الشروط الحالية"
18928
18929 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18931 #, fuzzy, c-format
18932 msgid "Currently available %s"
18933 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18936 #, fuzzy, c-format
18937 msgid "Currently available batches"
18938 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18941 #, fuzzy, c-format
18942 msgid "Currently available layouts"
18943 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18946 #, fuzzy, c-format
18947 msgid "Currently available profiles"
18948 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18951 #, fuzzy, c-format
18952 msgid "Currently available templates"
18953 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18954
18955 #. %1$s:  ELSE 
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
18957 #, fuzzy, c-format
18958 msgid "Currently in local use %s "
18959 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
18962 #, c-format
18963 msgid ""
18964 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18965 "effects: "
18966 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18969 #, c-format
18970 msgid "Curriculum"
18971 msgstr "برنامه تحصیلی"
18972
18973 #. OPTGROUP
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Custom search fields"
18977 msgstr "بحث الحقول:"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
18980 #, fuzzy, c-format
18981 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18982 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
18985 #, c-format
18986 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18987 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18990 #, c-format
18991 msgid "DANMARC"
18992 msgstr "DANMARC"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18995 #, c-format
18996 msgid "DOIT"
18997 msgstr "تم تنفيذه"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19000 #, c-format
19001 msgid "DSpace project"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19005 #, c-format
19006 msgid "DVD video / Videodisc"
19007 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19012 #, c-format
19013 msgid "Damaged"
19014 msgstr "متلف"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19017 #, fuzzy, c-format
19018 msgid "Damaged status"
19019 msgstr "حالة التلف:"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19022 #, c-format
19023 msgid "Damaged status:"
19024 msgstr "حالة التلف:"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19027 #, c-format
19028 msgid "Dan Scott"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19032 #, c-format
19033 msgid "Daniel Banzli"
19034 msgstr "Daniel Banzli"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "Daniel Barker"
19039 msgstr "Daniel Banzli"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19042 #, c-format
19043 msgid "Daniel Grobani"
19044 msgstr "Daniel Grobani"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19047 #, c-format
19048 msgid "Daniel Holth"
19049 msgstr "Daniel Holth"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19052 #, c-format
19053 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19054 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19057 #, c-format
19058 msgid "Daniel Sweeney"
19059 msgstr "Daniel Sweeney"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19062 #, c-format
19063 msgid "Danny Bouman"
19064 msgstr "Danny Bouman"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19067 #, c-format
19068 msgid "Darrell Ulm"
19069 msgstr "Darrell Ulm"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19075 #, c-format
19076 msgid "Data deleted"
19077 msgstr "البيانات حذفت"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19080 #, c-format
19081 msgid "Data error"
19082 msgstr "خطأ البيانات"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19085 #, c-format
19086 msgid "Data fields"
19087 msgstr "حقول البيانات"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19091 #, c-format
19092 msgid "Data recorded"
19093 msgstr "البيانات سُجلت"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19096 #, c-format
19097 msgid "Data:"
19098 msgstr "البيانات:"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19101 #, c-format
19102 msgid "Database"
19103 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19106 #, c-format
19107 msgid "Database "
19108 msgstr "قاعدة البيانات"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19111 #, c-format
19112 msgid "Database settings:"
19113 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19116 #, c-format
19117 msgid "Database tables created"
19118 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19121 #, c-format
19122 msgid "Database: "
19123 msgstr "قاعدة البيانات:"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19157 #, c-format
19158 msgid "Date"
19159 msgstr "تاریخ"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19162 #, c-format
19163 msgid "Date "
19164 msgstr "التاريخ"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19168 #, fuzzy, c-format
19169 msgid "Date acquired"
19170 msgstr "تاريخ الوصول"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Date acquired (item)"
19175 msgstr "تاريخ الوصول"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19178 #, c-format
19179 msgid "Date added"
19180 msgstr "تاریخ افزودن"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19184 #, c-format
19185 msgid "Date arrived"
19186 msgstr "تاريخ الوصول"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19189 #, fuzzy, c-format
19190 msgid "Date deleted (item)"
19191 msgstr "حذف المواد المحددة"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19198 #, c-format
19199 msgid "Date due"
19200 msgstr "تاریخ بازگشت"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19203 #, c-format
19204 msgid "Date due:"
19205 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
19206
19207 #. For the first occurrence,
19208 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19212 #, c-format
19213 msgid "Date due: %s"
19214 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19217 #, fuzzy, c-format
19218 msgid "Date formats: "
19219 msgstr "شكل الملف:"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19222 #, fuzzy, c-format
19223 msgid "Date last checked out"
19224 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19228 #, c-format
19229 msgid "Date last seen"
19230 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19242 #, c-format
19243 msgid "Date of birth"
19244 msgstr "تاريخ الميلاد"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19247 #, c-format
19248 msgid "Date of birth is invalid."
19249 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19254 #, c-format
19255 msgid "Date of birth:"
19256 msgstr "تاريخ الميلاد:"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19259 #, c-format
19260 msgid "Date of enrollment is invalid."
19261 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19264 #, c-format
19265 msgid "Date of expiration is invalid."
19266 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19269 #, c-format
19270 msgid "Date of transfer"
19271 msgstr "تاريخ النقل"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19275 #, c-format
19276 msgid "Date ordered "
19277 msgstr "التاريخ المطلوب"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid "Date published"
19282 msgstr "التاريخ المنشور"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19285 #, c-format
19286 msgid "Date published "
19287 msgstr "التاريخ المنشور"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19290 #, fuzzy, c-format
19291 msgid "Date published (text) "
19292 msgstr "التاريخ المنشور"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19295 #, c-format
19296 msgid "Date range"
19297 msgstr "مدى التاريخ"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19301 #, c-format
19302 msgid "Date received"
19303 msgstr "تاریخ دریافت"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19307 #, c-format
19308 msgid "Date received "
19309 msgstr "تاريخ الإستلام"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19312 #, c-format
19313 msgid "Date received: "
19314 msgstr "تاريخ الإستلام:"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19317 #, fuzzy, c-format
19318 msgid ""
19319 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19320 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19323 #, c-format
19324 msgid "Date/Time"
19325 msgstr "التاريخ/الوقت"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19330 #, c-format
19331 msgid "Date/time"
19332 msgstr "التاريخ/الوقت"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19338 #, c-format
19339 msgid "Date:"
19340 msgstr "تاریخ:"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19344 #, c-format
19345 msgid "Date: "
19346 msgstr "التاريخ:"
19347
19348 #. %1$s:  pulldate 
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19350 #, c-format
19351 msgid "Date: %s"
19352 msgstr "التاريخ: %s"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19355 #, c-format
19356 msgid "Date: from "
19357 msgstr "من تاريخ"
19358
19359 #. OPTGROUP
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19361 msgid "Dates"
19362 msgstr "تاریخ ها"
19363
19364 #. SCRIPT
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Dates cannot be empty"
19368 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
19369
19370 #. SCRIPT
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19372 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19373 msgstr ""
19374
19375 #. SCRIPT
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19377 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19378 msgstr ""
19379
19380 #. SCRIPT
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19382 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19383 msgstr ""
19384
19385 #. SCRIPT
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19387 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19391 #, c-format
19392 msgid "David Birmingham"
19393 msgstr "David Birmingham"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19396 #, c-format
19397 msgid "David Cook"
19398 msgstr "David Cook"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19401 #, c-format
19402 msgid "David Goldfein"
19403 msgstr "David Goldfein"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19406 #, c-format
19407 msgid "David Strainchamps"
19408 msgstr "David Strainchamps"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19414 #, c-format
19415 msgid "Day"
19416 msgstr "يوم"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19422 #, c-format
19423 msgid "Day of week"
19424 msgstr "يوم في الإسبوع"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Day/month"
19429 msgstr "اليوم / الشهر"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19432 #, c-format
19433 msgid "Day: "
19434 msgstr "اليوم:"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19440 #, c-format
19441 msgid "Days"
19442 msgstr "أيام"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19445 #, c-format
19446 msgid "Days in advance"
19447 msgstr "روزهای قبل"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19450 #, c-format
19451 msgid "DeAndre Carroll"
19452 msgstr "DeAndre Carroll"
19453
19454 #. SCRIPT
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Deactivate filters"
19458 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
19459
19460 #. SCRIPT
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19462 msgid "Dec"
19463 msgstr "دسامبر"
19464
19465 #. For the first occurrence,
19466 #. SCRIPT
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19469 #, c-format
19470 msgid "December"
19471 msgstr "دسامبر"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19491 #, c-format
19492 msgid "Default"
19493 msgstr "پیش فرض"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19496 #, fuzzy, c-format
19497 msgid "Default accounting details"
19498 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
19499
19500 #. %1$s:  IF humanbranch 
19501 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19502 #. %3$s:  END 
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19504 #, c-format
19505 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19506 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19509 #, fuzzy, c-format
19510 msgid "Default font"
19511 msgstr "پیش فرض"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19525 #, c-format
19526 msgid "Default framework"
19527 msgstr "إطار إفتراضى"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19530 #, c-format
19531 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19535 #, c-format
19536 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19537 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19540 #, fuzzy, c-format
19541 msgid "Default privacy"
19542 msgstr "قيمة إفتراضية"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19546 #, fuzzy, c-format
19547 msgid "Default privacy: "
19548 msgstr "قيمة إفتراضية"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19552 #, c-format
19553 msgid "Default value:"
19554 msgstr "قيمة إفتراضية: "
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19557 #, c-format
19558 msgid "Default values"
19559 msgstr "قيم إفتراضية"
19560
19561 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19562 #. %2$s:  END 
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19564 #, c-format
19565 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19566 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19569 #, c-format
19570 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19571 msgstr ""
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19574 #, c-format
19575 msgid ""
19576 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19577 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19578 "through plugins"
19579 msgstr ""
19580 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
19581 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
19582 "إدارتها خلال برامج إضافية "
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19585 #, c-format
19586 msgid "Define categories and authorized values for them."
19587 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19590 #, c-format
19591 msgid ""
19592 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19593 "categories, and item types"
19594 msgstr ""
19595 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
19596 "وأنواع المواد"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19599 #, c-format
19600 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19601 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19604 #, c-format
19605 msgid ""
19606 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19607 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19608 msgstr ""
19609 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
19610 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19613 #, c-format
19614 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19615 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19619 #, c-format
19620 msgid "Define days when the library is closed"
19621 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19624 #, c-format
19625 msgid ""
19626 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19627 "patron records"
19628 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19631 #, c-format
19632 msgid "Define funds within your budgets"
19633 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19636 #, c-format
19637 msgid "Define item types used for circulation rules."
19638 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19641 #, c-format
19642 msgid "Define libraries and groups."
19643 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19646 #, c-format
19647 msgid "Define mappings"
19648 msgstr "تعريف مخططات"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19651 #, fuzzy, c-format
19652 msgid "Define notices"
19653 msgstr "حدد الإشعار"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19656 #, c-format
19657 msgid ""
19658 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19659 msgstr ""
19660 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19663 #, c-format
19664 msgid "Define patron categories."
19665 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19668 #, c-format
19669 msgid ""
19670 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19671 "libraries, patron categories, and item types"
19672 msgstr ""
19673 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
19674 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19677 #, c-format
19678 msgid "Define rules to modify items by age"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19682 #, c-format
19683 msgid "Define the holidays for:"
19684 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19687 #, c-format
19688 msgid ""
19689 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19690 "to find some datas independently of the framework."
19691 msgstr ""
19692 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
19693 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19696 #, c-format
19697 msgid ""
19698 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19699 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19700 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19701 "linkage."
19702 msgstr ""
19703 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
19704 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
19705 "مختصر لتسريع الربط."
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19708 #, c-format
19709 msgid "Define transport costs between branches"
19710 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
19713 #, c-format
19714 msgid "Define which events trigger which sounds"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
19718 #, fuzzy, c-format
19719 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19720 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19723 #, c-format
19724 msgid "Define your budgets"
19725 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
19726
19727 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19728 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19729 #. %3$s:  ELSE 
19730 #. %4$s:  END 
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19732 #, c-format
19733 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19734 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
19737 #, c-format
19738 msgid "Defining transport costs between libraries "
19739 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19742 #, c-format
19743 msgid "Definition"
19744 msgstr "تعريف"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19747 #, c-format
19748 msgid "Definition description:"
19749 msgstr "وصف التعريف:"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19752 #, c-format
19753 msgid "Definition name:"
19754 msgstr "إسم التعريف:"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19757 #, c-format
19758 msgid "DejaVu Sans Mono"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
19762 #, c-format
19763 msgid "Delay"
19764 msgstr "التأخير"
19765
19766 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19767 #. %2$s:  BORERR 
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
19769 #, c-format
19770 msgid ""
19771 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19772 "be only numerical characters. "
19773 msgstr ""
19774 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
19775 "هنالك محارف عددية فقط "
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19778 #, fuzzy, c-format
19779 msgid ""
19780 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19781 "triggered. "
19782 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
19783
19784 #. For the first occurrence,
19785 #. SCRIPT
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19884 #, c-format
19885 msgid "Delete"
19886 msgstr "حذف"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19890 #, fuzzy, c-format
19891 msgid "Delete "
19892 msgstr "حذف"
19893
19894 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19896 msgid "Delete ALL submitted items"
19897 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19898
19899 #. %1$s:  csv_profile.profile 
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
19901 #, fuzzy, c-format
19902 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
19903 msgstr "ملفات CSV"
19904
19905 #. %1$s:  ean.ean 
19906 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19908 #, fuzzy, c-format
19909 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19910 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19913 #, c-format
19914 msgid "Delete Images"
19915 msgstr "حذف الصور"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
19918 #, fuzzy, c-format
19919 msgid "Delete SQL reports"
19920 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19923 #, c-format
19924 msgid "Delete a batch of items"
19925 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19928 #, c-format
19929 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
19933 #, c-format
19934 msgid "Delete all"
19935 msgstr "حذف الكل"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19939 #, c-format
19940 msgid "Delete all items"
19941 msgstr "حذف جميع المواد"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19944 #, fuzzy, c-format
19945 msgid "Delete all items at once"
19946 msgstr "حذف جميع المواد"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19949 #, fuzzy, c-format
19950 msgid "Delete an existing subscription"
19951 msgstr "حذف الإشتراك "
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
19954 #, fuzzy, c-format
19955 msgid "Delete basket"
19956 msgstr "حذف المجموعة"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
19959 #, fuzzy, c-format
19960 msgid "Delete basket and orders"
19961 msgstr "حذف أمر"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Delete basket, orders, and records"
19966 msgstr "حذف أمر"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19970 #, fuzzy, c-format
19971 msgid "Delete batch"
19972 msgstr "حذف المجموعة"
19973
19974 #. For the first occurrence,
19975 #. %1$s:  budget_period_description 
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19978 #, c-format
19979 msgid "Delete budget '%s'?"
19980 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19981
19982 #. %1$s:  city.city_name 
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19984 #, fuzzy, c-format
19985 msgid "Delete city \"%s?\""
19986 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
19989 #, fuzzy, c-format
19990 msgid "Delete contact"
19991 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19994 #, fuzzy, c-format
19995 msgid "Delete course"
19996 msgstr "حذف أمر"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19999 #, fuzzy, c-format
20000 msgid "Delete current field"
20001 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20004 #, fuzzy, c-format
20005 msgid "Delete current subfield"
20006 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20007
20008 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20009 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20011 #, c-format
20012 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20013 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
20014
20015 #. %1$s:  budget_name 
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20017 #, c-format
20018 msgid "Delete fund %s?"
20019 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20022 #, fuzzy, c-format
20023 msgid "Delete image"
20024 msgstr "حذف الصور"
20025
20026 #. SCRIPT
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Delete item"
20030 msgstr "فهرست حذف"
20031
20032 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20034 #, c-format
20035 msgid "Delete item type '%s'?"
20036 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "Delete items in a batch"
20042 msgstr "حذف المواد بدفعة"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20046 #, c-format
20047 msgid "Delete list"
20048 msgstr "فهرست حذف"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20051 #, fuzzy, c-format
20052 msgid "Delete local"
20053 msgstr "حذف الكل"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20056 #, fuzzy, c-format
20057 msgid "Delete local and remote"
20058 msgstr "حذف أمر"
20059
20060 #. BUTTON
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20062 #, fuzzy, c-format
20063 msgid "Delete macro"
20064 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20067 #, c-format
20068 msgid "Delete notice?"
20069 msgstr "حذف الإشعار ؟"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20072 #, c-format
20073 msgid ""
20074 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20075 "reading history)"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20079 #, fuzzy, c-format
20080 msgid "Delete patrons"
20081 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20084 #, c-format
20085 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "Delete public lists"
20091 msgstr "فهرست حذف"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20095 #, c-format
20096 msgid "Delete quote(s)"
20097 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20101 #, c-format
20102 msgid "Delete record"
20103 msgstr "حذف التسجيلة"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20106 #, c-format
20107 msgid "Delete records if no items remain."
20108 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20111 #, fuzzy, c-format
20112 msgid "Delete remote"
20113 msgstr "قالب جديد"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20119 #, c-format
20120 msgid "Delete selected"
20121 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20124 #, fuzzy, c-format
20125 msgid "Delete selected alerts"
20126 msgstr "حذف المواد المحددة"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20130 #, c-format
20131 msgid "Delete selected items"
20132 msgstr "حذف المواد المحددة"
20133
20134 #. INPUT type=submit
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Delete selected records"
20138 msgstr "حذف المواد المحددة"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20141 #, c-format
20142 msgid "Delete subfield "
20143 msgstr "حذف حقل فرعي"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20146 #, c-format
20147 msgid "Delete subscription"
20148 msgstr "حذف الإشتراك "
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20151 #, c-format
20152 msgid "Delete the exceptions on a range"
20153 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20156 #, c-format
20157 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20158 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20161 #, c-format
20162 msgid "Delete the single holidays on a range"
20163 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
20164
20165 #. A
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20170 msgid "Delete this Tag"
20171 msgstr "حذف هذا الوسم"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20174 #, fuzzy, c-format
20175 msgid "Delete this account?"
20176 msgstr "حذف هذه العملة"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20179 #, c-format
20180 msgid "Delete this basket"
20181 msgstr "إحذف هذه السلة"
20182
20183 #. INPUT type=submit
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20185 msgid "Delete this category"
20186 msgstr "حذف هذه الفئة"
20187
20188 #. SCRIPT
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20190 msgid "Delete this exception."
20191 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20194 #, c-format
20195 msgid "Delete this holiday"
20196 msgstr "حذف هذه العطلة"
20197
20198 #. For the first occurrence,
20199 #. SCRIPT
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20201 msgid "Delete this holiday."
20202 msgstr "حذف هذه العطلة."
20203
20204 #. INPUT type=submit
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Delete this printer"
20208 msgstr "حذف هذه الطابعة"
20209
20210 #. A
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20212 msgid "Delete this saved report"
20213 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
20214
20215 #. IMG
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20218 msgid "Delete this subfield"
20219 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20220
20221 #. For the first occurrence,
20222 #. SCRIPT
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20227 #, fuzzy, c-format
20228 msgid "Delete user"
20229 msgstr "حذف المجموعة"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20232 #, fuzzy, c-format
20233 msgid "Delete vendor"
20234 msgstr "حذف التسجيلة"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20239 #, c-format
20240 msgid "Delete?"
20241 msgstr "حذف؟"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20246 #, c-format
20247 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20248 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
20249
20250 #. %1$s:  deleted_source 
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20252 #, c-format
20253 msgid "Deleted classification source %s"
20254 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
20255
20256 #. %1$s:  deleted_rule 
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20258 #, c-format
20259 msgid "Deleted filing rule %s"
20260 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
20261
20262 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20264 #, c-format
20265 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20266 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
20267
20268 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20270 #, c-format
20271 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20272 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
20273
20274 #. SCRIPT
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20276 msgid "Deleted."
20277 msgstr "حُذِفَت."
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20280 #, c-format
20281 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20282 msgstr ""
20283
20284 #. SCRIPT
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20286 msgid ""
20287 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20288 msgstr ""
20289
20290 #. SCRIPT
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20292 msgid ""
20293 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20297 #, c-format
20298 msgid "Delimiter: "
20299 msgstr "المحدد:"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20302 #, c-format
20303 msgid "Delink"
20304 msgstr "الفصل بين"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Deliverer"
20309 msgstr "مكان التوصيل:"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20314 #, fuzzy, c-format
20315 msgid "Deliverer:"
20316 msgstr "مكان التوصيل:"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Deliveries"
20321 msgstr " وقت التسليم"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20325 #, c-format
20326 msgid "Delivery comment:"
20327 msgstr "تعليق التوصيل:"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20331 #, fuzzy, c-format
20332 msgid "Delivery day:"
20333 msgstr "مكان التوصيل:"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20336 #, fuzzy, c-format
20337 msgid "Delivery details"
20338 msgstr " وقت التسليم"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20342 #, fuzzy, c-format
20343 msgid "Delivery place"
20344 msgstr "مكان التوصيل:"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20351 #, c-format
20352 msgid "Delivery place:"
20353 msgstr "مكان التوصيل:"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20357 #, c-format
20358 msgid "Delivery time: "
20359 msgstr " وقت التسليم"
20360
20361 #. For the first occurrence,
20362 #. SCRIPT
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20367 msgid "Denied"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20371 #, c-format
20372 msgid "Deny"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20376 #, fuzzy, c-format
20377 msgid "Department"
20378 msgstr "الدفع"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20381 #, fuzzy, c-format
20382 msgid "Department:"
20383 msgstr "الدفع"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20386 #, c-format
20387 msgid "Dept."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20430 #, c-format
20431 msgid "Description"
20432 msgstr "توصیف"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20435 #, c-format
20436 msgid "Description (OPAC)"
20437 msgstr "الوصف(OPAC)"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20440 #, fuzzy, c-format
20441 msgid "Description (OPAC): "
20442 msgstr "الوصف(OPAC)"
20443
20444 #. SCRIPT
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Description is required"
20448 msgstr "الوصف مفقود"
20449
20450 #. For the first occurrence,
20451 #. SCRIPT
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20454 msgid "Description missing"
20455 msgstr "الوصف مفقود"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20461 #, c-format
20462 msgid "Description of charges"
20463 msgstr "وصف الرسوم"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20474 #, c-format
20475 msgid "Description:"
20476 msgstr "وصف:"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20497 #, c-format
20498 msgid "Description: "
20499 msgstr "نوصیف:"
20500
20501 #. For the first occurrence,
20502 #. %1$s:  liblibrarian 
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20505 #, c-format
20506 msgid "Description: %s"
20507 msgstr "وصف: %s"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20510 #, c-format
20511 msgid "Descriptions"
20512 msgstr "الأوصاف"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Destination"
20517 msgstr "تعريف"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20520 #, c-format
20521 msgid "Destination library:"
20522 msgstr "وصف المكتبة:"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20526 #, c-format
20527 msgid "Destination library: "
20528 msgstr "وصف المكتبة:"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20531 #, c-format
20532 msgid "Destination record"
20533 msgstr "وصف التسجيلة"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20544 #, c-format
20545 msgid "Details"
20546 msgstr "جزئیات"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20549 #, c-format
20550 msgid ""
20551 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20552 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20553 msgstr ""
20554 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20555 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20558 #, c-format
20559 msgid "Dewey"
20560 msgstr "رده بندی دیویی"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20563 #, fuzzy, c-format
20564 msgid "Dewey number:"
20565 msgstr "رقم النسخة"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20568 #, fuzzy, c-format
20569 msgid "Dewey/classification"
20570 msgstr "رده بندی"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20573 #, c-format
20574 msgid "Dewey:"
20575 msgstr "ديوى:"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20582 #, c-format
20583 msgid "Dewey: "
20584 msgstr "رده بندی دیویی:"
20585
20586 #. For the first occurrence,
20587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20590 #, c-format
20591 msgid "Dewey: %s "
20592 msgstr "ديوي: %s "
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20595 #, c-format
20596 msgid "Dictionaries"
20597 msgstr "واژه نامه ها"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20605 #, c-format
20606 msgid "Dictionary"
20607 msgstr "قاموس"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20610 #, c-format
20611 msgid "Dictionary "
20612 msgstr "قاموس"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20615 #, c-format
20616 msgid "Dictionary definitions"
20617 msgstr "تعريفات القاموس"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20620 #, c-format
20621 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20622 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20625 #, c-format
20626 msgid "Did you mean: "
20627 msgstr "هل تعنى:"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20632 #, c-format
20633 msgid "Did you mean?"
20634 msgstr "هل تعني ؟"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20637 #, c-format
20638 msgid "Diff"
20639 msgstr ""
20640
20641 #. ABBR
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20643 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20647 #, fuzzy, c-format
20648 msgid "Digests only "
20649 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20652 #, c-format
20653 msgid "Dimitris Antonakis"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20657 #, c-format
20658 msgid "Directories"
20659 msgstr "فهرست راهنماها"
20660
20661 #. SCRIPT
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Disabled for %s"
20665 msgstr "معطلة ل"
20666
20667 #. SCRIPT
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20669 msgid "Disabled for all"
20670 msgstr "معطلة للجميع"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20675 #, fuzzy, c-format
20676 msgid "Discharge"
20677 msgstr "الرسوم"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20680 #, c-format
20681 msgid "Discharge requests pending"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20685 #, fuzzy, c-format
20686 msgid "Discharges"
20687 msgstr "الرسوم"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20690 #, c-format
20691 msgid "Discographies"
20692 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20698 #, c-format
20699 msgid "Discount: "
20700 msgstr "التخفيض:"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20703 #, c-format
20704 msgid "Display"
20705 msgstr "العرض"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20708 #, fuzzy, c-format
20709 msgid "Display children too."
20710 msgstr "عرض مايلي:"
20711
20712 #. A
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
20714 msgid "Display detail for this authority"
20715 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
20716
20717 #. A
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
20719 msgid "Display detail for this biblio"
20720 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
20721
20722 #. A
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Display detail for this item"
20726 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
20729 #, c-format
20730 msgid "Display from: "
20731 msgstr "عرض من:"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20735 #, fuzzy, c-format
20736 msgid "Display height: "
20737 msgstr "عرض الإرتفاع"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
20740 #, c-format
20741 msgid "Display in OPAC: "
20742 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
20745 #, c-format
20746 msgid "Display in check-out: "
20747 msgstr "العض في الإعارات:"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
20751 #, c-format
20752 msgid "Display location:"
20753 msgstr "موقع العرض :"
20754
20755 #. A
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
20757 msgid "Display member details."
20758 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
20761 #, c-format
20762 msgid "Display only used tags/subfields"
20763 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
20767 #, fuzzy, c-format
20768 msgid "Display order"
20769 msgstr "عرض مايلي:"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
20772 #, fuzzy, c-format
20773 msgid "Display order:"
20774 msgstr "عرض مايلي:"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
20777 #, fuzzy, c-format
20778 msgid "Display order: "
20779 msgstr "عرض مايلي:"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
20782 #, fuzzy, c-format
20783 msgid "Display them"
20784 msgstr "عرض مايلي:"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
20787 #, c-format
20788 msgid "Display to: "
20789 msgstr "عرض مايلي:"
20790
20791 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20792 #. %2$s:  END 
20793 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20794 #. %4$s:  END 
20795 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20796 #. %6$s:  END 
20797 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20798 #. %8$s:  END 
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20800 #, fuzzy, c-format
20801 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20802 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
20803
20804 #. INPUT type=submit
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20806 msgid "Do not Delete"
20807 msgstr "لا تحذف"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20812 #, c-format
20813 msgid "Do not allow"
20814 msgstr "اجازه نمی دهد"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
20817 #, c-format
20818 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20819 msgstr ""
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20822 #, c-format
20823 msgid ""
20824 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20825 "your catalog."
20826 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20831 #, c-format
20832 msgid "Do not look for matching records"
20833 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20836 #, c-format
20837 msgid "Do not notify"
20838 msgstr "اخطار نمی دهد"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
20841 #, c-format
20842 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "Do not use plugin"
20848 msgstr "لا تحذف"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
20852 #, fuzzy, c-format
20853 msgid "Do not use."
20854 msgstr "لا تحذف"
20855
20856 #. SCRIPT
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20860 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
20861
20862 #. SCRIPT
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20864 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20865 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
20866
20867 #. SCRIPT
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20869 msgid ""
20870 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20871 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20872 "export option to make a backup"
20873 msgstr ""
20874 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
20875 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
20876 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20879 #, fuzzy, c-format
20880 msgid "Do you want to confirm this order?"
20881 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20884 #, c-format
20885 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20886 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20890 #, c-format
20891 msgid "Document type:"
20892 msgstr "نوع الوثيقة:"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20895 #, c-format
20896 msgid "Domain"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20900 #, c-format
20901 msgid "Domain: "
20902 msgstr ""
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
20905 #, fuzzy, c-format
20906 msgid "Don't allow"
20907 msgstr "اجازه نمی دهد"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20911 #, c-format
20912 msgid "Don't block "
20913 msgstr ""
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
20917 #, c-format
20918 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
20922 #, c-format
20923 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
20927 #, c-format
20928 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "Don't export fields:"
20936 msgstr "لا يصدّر الحقول"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "Don't export items:"
20941 msgstr "لا يصدّر المواد"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
20947 #, c-format
20948 msgid "Don't include tax"
20949 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20950
20951 #. For the first occurrence,
20952 #. SCRIPT
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20958 #, c-format
20959 msgid "Done"
20960 msgstr "انجام شده"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20963 #, c-format
20964 msgid "Donovan Jones"
20965 msgstr "Donovan Jones"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20968 #, c-format
20969 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20970 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
20973 #, c-format
20974 msgid "Doug Dearden"
20975 msgstr "Doug قرار صائب"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20979 #, c-format
20980 msgid "Download"
20981 msgstr "دانلود"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Download "
20987 msgstr "تحميل"
20988
20989 #. INPUT type=submit name=save
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
20991 msgid "Download Record"
20992 msgstr "تحميل التسجيلة"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20997 #, c-format
20998 msgid "Download as CSV"
20999 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21004 #, c-format
21005 msgid "Download as PDF"
21006 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21011 #, c-format
21012 msgid "Download as XML"
21013 msgstr "تحميل بصيغة XML"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21016 #, c-format
21017 msgid "Download cart"
21018 msgstr "تحميل الكارت"
21019
21020 #. INPUT type=submit
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21022 msgid "Download configuration"
21023 msgstr "حمِّل التكوينات"
21024
21025 #. INPUT type=submit
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21027 msgid "Download database"
21028 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21031 #, fuzzy, c-format
21032 msgid "Download directory"
21033 msgstr "تحميل التسجيلة"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21036 #, fuzzy, c-format
21037 msgid "Download directory: "
21038 msgstr "تحميل التسجيلة"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21041 #, c-format
21042 msgid "Download file of all overdues"
21043 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21046 #, c-format
21047 msgid "Download file of displayed overdues"
21048 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21051 #, c-format
21052 msgid "Download list"
21053 msgstr "فهرست دانلود"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21056 #, fuzzy, c-format
21057 msgid "Download list "
21058 msgstr "تحميل القائمة"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21061 #, fuzzy, c-format
21062 msgid "Download records"
21063 msgstr "تحميل التسجيلة"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "Download selected claims"
21068 msgstr "حذف المواد المحددة"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "Download starter CSV"
21073 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Downloading records, please wait..."
21078 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21081 #, fuzzy, c-format
21082 msgid "Draw guide boxes: "
21083 msgstr "مربعات دليل الرسم"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21087 #, fuzzy, c-format
21088 msgid "Dublin Core"
21089 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
21090
21091 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21093 #, c-format
21094 msgid "Due %s"
21095 msgstr "بازگشت %s"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21108 #, c-format
21109 msgid "Due date"
21110 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21113 #, c-format
21114 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21118 #, c-format
21119 msgid "Due date hidden not formatted"
21120 msgstr ""
21121
21122 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21124 #, fuzzy, c-format
21125 msgid "Due on %s"
21126 msgstr "بازگشت %s"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21129 #, c-format
21130 msgid "Duncan Tyler"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21139 #, c-format
21140 msgid "Duplicate"
21141 msgstr "تكرار"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid "Duplicate "
21146 msgstr "تكرار"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21149 #, fuzzy, c-format
21150 msgid "Duplicate a template:"
21151 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21154 #, c-format
21155 msgid "Duplicate budget"
21156 msgstr "تكرار الميزانية"
21157
21158 #. %1$s:  budget_period_description 
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21160 #, fuzzy, c-format
21161 msgid "Duplicate budget %s"
21162 msgstr "تكرار الميزانية"
21163
21164 #. %1$s:  batch_id 
21165 #. %2$s:  duplicate_count 
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21167 #, fuzzy, c-format
21168 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21169 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21172 #, c-format
21173 msgid "Duplicate patron record?"
21174 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
21175
21176 #. %1$s:  batch_id 
21177 #. %2$s:  duplicate_count 
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21179 #, fuzzy, c-format
21180 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21181 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21185 #, c-format
21186 msgid "Duplicate record suspected"
21187 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
21188
21189 #. A
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Duplicate this saved report"
21194 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21195
21196 #. For the first occurrence,
21197 #. SCRIPT
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21200 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21201 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21205 #, c-format
21206 msgid "Duplicate warning"
21207 msgstr "تكرار التحذير"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21210 #, c-format
21211 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21212 msgstr ""
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21215 #, fuzzy, c-format
21216 msgid "E-mail order"
21217 msgstr "ترتيب الطلبات"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21220 #, fuzzy, c-format
21221 msgid "EAN"
21222 msgstr "EAN:"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21225 #, c-format
21226 msgid "EAN :"
21227 msgstr "EAN :"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21233 #, c-format
21234 msgid "EAN:"
21235 msgstr "EAN:"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21241 #, c-format
21242 msgid "EAN: "
21243 msgstr "EAN: "
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21251 #, fuzzy, c-format
21252 msgid "EDI accounts"
21253 msgstr "الحساب"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid "EDIFACT message"
21258 msgstr "رسائل HTML"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21264 #, fuzzy, c-format
21265 msgid "EDIFACT messages"
21266 msgstr "رسائل HTML"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21269 #, c-format
21270 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21271 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21274 #, fuzzy, c-format
21275 msgid "ENV"
21276 msgstr "EAN:"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21279 #, fuzzy, c-format
21280 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21281 msgstr "koha-conf.xml"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21284 #, c-format
21285 msgid "ERROR - unknown"
21286 msgstr "خطأ-غير معروف"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21297 #, c-format
21298 msgid "ERROR:"
21299 msgstr "خطأ: "
21300
21301 #. SCRIPT
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21303 #, fuzzy
21304 msgid ""
21305 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21306 msgstr ""
21307 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21310 #, c-format
21311 msgid "EUC-KR"
21312 msgstr "EUC-KR"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21315 #, c-format
21316 msgid "EXAMPLE plugin"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21320 #, c-format
21321 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21322 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21325 #, c-format
21326 msgid "Earliest hold date"
21327 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21330 #, c-format
21331 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21332 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21335 #, c-format
21336 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21337 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
21338
21339 #. For the first occurrence,
21340 #. SCRIPT
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21414 #, c-format
21415 msgid "Edit"
21416 msgstr "ویرایش"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21424 #, c-format
21425 msgid "Edit "
21426 msgstr "تعديل"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21430 #, c-format
21431 msgid "Edit Details"
21432 msgstr "تعديل التفاصيل"
21433
21434 #. %1$s:  itemnumber 
21435 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21436 #. %3$s:  barcode 
21437 #. %4$s:  END 
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21439 #, c-format
21440 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21441 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21444 #, c-format
21445 msgid "Edit Items"
21446 msgstr "تعديل مواد"
21447
21448 #. %1$s:  spec 
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21450 #, fuzzy, c-format
21451 msgid "Edit OAI set '%s'"
21452 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21456 #, fuzzy, c-format
21457 msgid "Edit SQL"
21458 msgstr "تعديل"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21461 #, c-format
21462 msgid "Edit SQL report"
21463 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21464
21465 #. A
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21467 msgid "Edit [% field.name %] field"
21468 msgstr ""
21469
21470 #. SCRIPT
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Edit action %s"
21474 msgstr "عدل المستفيدين"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21477 #, fuzzy, c-format
21478 msgid "Edit actions"
21479 msgstr "عدل المستفيدين"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21482 #, fuzzy, c-format
21483 msgid "Edit alert"
21484 msgstr "عدل السلة"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21487 #, fuzzy, c-format
21488 msgid "Edit an existing subscription"
21489 msgstr "تعديل الإشتراك "
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21493 #, c-format
21494 msgid "Edit as new (duplicate)"
21495 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21498 #, fuzzy, c-format
21499 msgid "Edit authorities"
21500 msgstr "تعديل الإستناد"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21503 #, c-format
21504 msgid "Edit authority"
21505 msgstr "تعديل الإستناد"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21508 #, c-format
21509 msgid "Edit basket"
21510 msgstr "عدل السلة"
21511
21512 #. %1$s:  basketname 
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21514 #, c-format
21515 msgid "Edit basket %s"
21516 msgstr "تعديل السلة %s"
21517
21518 #. %1$s:  name 
21519 #. %2$s:  basketgroupid 
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21521 #, fuzzy, c-format
21522 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21523 msgstr "تجميع السلة ل"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21526 #, c-format
21527 msgid "Edit biblio"
21528 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
21529
21530 #. %1$s:  budget_period_description 
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21532 #, fuzzy, c-format
21533 msgid "Edit budget %s"
21534 msgstr "تعديل الميزانية"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21538 #, c-format
21539 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21540 msgstr ""
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21543 #, fuzzy, c-format
21544 msgid "Edit collection "
21545 msgstr "تعديل المجموعات"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21548 #, fuzzy, c-format
21549 msgid "Edit course"
21550 msgstr "تعديل التسجيلة"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21553 #, fuzzy, c-format
21554 msgid "Edit field"
21555 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
21556
21557 #. %1$s:  description 
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21559 #, fuzzy, c-format
21560 msgid "Edit frequency: %s"
21561 msgstr "عدّل فئه %s"
21562
21563 #. INPUT type=submit
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21565 msgid "Edit help"
21566 msgstr "تعديل المساعدة"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21569 #, fuzzy, c-format
21570 msgid "Edit history"
21571 msgstr "فهرست ویرایش"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21574 #, c-format
21575 msgid "Edit in host"
21576 msgstr "تعديل في المضيف"
21577
21578 #. SCRIPT
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Edit item"
21582 msgstr "تعديل المواد"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21589 #, c-format
21590 msgid "Edit items"
21591 msgstr "تعديل المواد"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21595 #, c-format
21596 msgid "Edit items in batch"
21597 msgstr "عدل المواد في دفعة"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21600 #, c-format
21601 msgid "Edit label template"
21602 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21606 #, c-format
21607 msgid "Edit list"
21608 msgstr "فهرست ویرایش"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21611 #, c-format
21612 msgid "Edit list "
21613 msgstr "تعديل القائمة"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21616 #, fuzzy, c-format
21617 msgid "Edit patrons"
21618 msgstr "عدل المستفيدين"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21621 #, c-format
21622 msgid "Edit printer profile"
21623 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
21624
21625 #. SCRIPT
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Edit provider %s"
21629 msgstr "تعديل الميزانية"
21630
21631 #. %1$s:  suggestionid 
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21633 #, c-format
21634 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21635 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21638 #, c-format
21639 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21640 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21643 #, fuzzy, c-format
21644 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21645 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21653 #, c-format
21654 msgid "Edit record"
21655 msgstr "تعديل التسجيلة"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21659 #, c-format
21660 msgid "Edit routing list"
21661 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21664 #, c-format
21665 msgid "Edit routing list "
21666 msgstr "عدل قائمة التمرير "
21667
21668 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21670 #, fuzzy, c-format
21671 msgid "Edit routing list (%s)"
21672 msgstr "عدل قائمة التمرير "
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21675 #, c-format
21676 msgid "Edit routing list for "
21677 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21680 #, fuzzy, c-format
21681 msgid "Edit rules"
21682 msgstr "فهرست ویرایش"
21683
21684 #. For the first occurrence,
21685 #. SCRIPT
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21688 #, fuzzy, c-format
21689 msgid "Edit search"
21690 msgstr "بحث مدينة:"
21691
21692 #. INPUT type=submit
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21694 msgid "Edit serials"
21695 msgstr "تعديل السلاسل"
21696
21697 #. INPUT type=submit
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21700 msgid "Edit subfields"
21701 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21704 #, c-format
21705 msgid "Edit subscription"
21706 msgstr "تعديل الإشتراك "
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
21710 #, c-format
21711 msgid "Edit this holiday"
21712 msgstr "حذف هذه العطلة"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21715 #, c-format
21716 msgid "Edit vendor"
21717 msgstr "تعديل المورد"
21718
21719 #. SCRIPT
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21721 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21722 msgstr ""
21723
21724 #. SCRIPT
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Editing new full record"
21728 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
21729
21730 #. SCRIPT
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Editing new record"
21734 msgstr "تعديل التسجيلة"
21735
21736 #. SCRIPT
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Editing search result"
21740 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
21741
21742 #. For the first occurrence,
21743 #. SCRIPT
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21747 #, c-format
21748 msgid "Edition"
21749 msgstr "الطبعات"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
21753 #, c-format
21754 msgid "Edition: "
21755 msgstr "ویرایش:"
21756
21757 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21759 #, c-format
21760 msgid "Edition: %s"
21761 msgstr "الطبعات: %s"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
21765 #, c-format
21766 msgid "Editions"
21767 msgstr "ویرایش ها"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21770 #, fuzzy, c-format
21771 msgid "Editor"
21772 msgstr "تعديل"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21775 #, c-format
21776 msgid "Edmund Balnaves"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
21780 #, c-format
21781 msgid "Edward Allen"
21782 msgstr "Edward Allen"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21785 #, c-format
21786 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21790 #, c-format
21791 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21800 #, c-format
21801 msgid "Email"
21802 msgstr "پست الکترونیکی"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21806 #, c-format
21807 msgid "Email address:"
21808 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21811 #, fuzzy, c-format
21812 msgid "Email check:"
21813 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21818 #, c-format
21819 msgid "Email has been sent."
21820 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21824 #, c-format
21825 msgid "Email:"
21826 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
21833 #, c-format
21834 msgid "Email: "
21835 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
21838 #, c-format
21839 msgid "Emma Heath"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21843 #, c-format
21844 msgid "Empty and close"
21845 msgstr "خالی کردن و بستن"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21848 #, fuzzy, c-format
21849 msgid "Enabled"
21850 msgstr "خرافة"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21853 #, fuzzy, c-format
21854 msgid "Enabled?"
21855 msgstr "خرافة"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21858 #, c-format
21859 msgid "Encoding"
21860 msgstr "التشفير"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21863 #, c-format
21864 msgid "Encoding (z3950 can send"
21865 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
21868 #, c-format
21869 msgid "Encoding: "
21870 msgstr " التشفير:"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
21873 #, c-format
21874 msgid "Encyclopedias "
21875 msgstr "دائرة المعارف ها"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21878 #, c-format
21879 msgid "End Date: "
21880 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
21887 #, c-format
21888 msgid "End date"
21889 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21890
21891 #. SCRIPT
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21893 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21894 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21897 #, fuzzy, c-format
21898 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21899 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
21900
21901 #. For the first occurrence,
21902 #. SCRIPT
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21904 msgid "End date missing"
21905 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
21910 #, c-format
21911 msgid "End date:"
21912 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21917 #, c-format
21918 msgid "End date: "
21919 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21922 #, fuzzy, c-format
21923 msgid "End date: *"
21924 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21927 #, fuzzy, c-format
21928 msgid "End of date range "
21929 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
21932 #, fuzzy, c-format
21933 msgid "End of interval"
21934 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
21937 #, c-format
21938 msgid "English"
21939 msgstr "الإنجليزية"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21942 #, c-format
21943 msgid "Enhanced content"
21944 msgstr "محتوى محسَّن"
21945
21946 #. A
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21948 msgid "Enhanced content settings"
21949 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
21952 #, c-format
21953 msgid "Enrollment fee"
21954 msgstr "رسم التسجيل"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
21958 #, c-format
21959 msgid "Enrollment fee: "
21960 msgstr "سم التسجيل:"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
21963 #, c-format
21964 msgid "Enrollment period"
21965 msgstr "فترة التسجيل: "
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
21969 #, c-format
21970 msgid "Enrollment period: "
21971 msgstr "فترة التسجيل: "
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21974 #, fuzzy, c-format
21975 msgid "Enter"
21976 msgstr "فصل الشتاء"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21979 #, c-format
21980 msgid ""
21981 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21982 "label printers"
21983 msgstr ""
21984 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21985 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21988 #, c-format
21989 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21990 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21993 #, c-format
21994 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21995 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21998 #, c-format
21999 msgid ""
22000 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22001 "Example, for a website itemtype : "
22002 msgstr ""
22003 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
22004 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22007 #, fuzzy, c-format
22008 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22009 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22012 #, c-format
22013 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22014 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22017 #, c-format
22018 msgid "Enter any authority field:"
22019 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22022 #, c-format
22023 msgid "Enter any heading:"
22024 msgstr "أدخل أي رأس:"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22027 #, c-format
22028 msgid "Enter barcode: "
22029 msgstr "إدخال الباركود:"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22033 #, c-format
22034 msgid "Enter biblionumber:"
22035 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22038 #, fuzzy, c-format
22039 msgid "Enter by barcode:"
22040 msgstr "إدخال الباركود:"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "Enter by itemnumber:"
22045 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22048 #, c-format
22049 msgid "Enter cover biblionumber: "
22050 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22053 #, fuzzy, c-format
22054 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22055 msgstr "إدخل باركود المادة:"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22060 #, c-format
22061 msgid "Enter item barcode:"
22062 msgstr "إدخل باركود المادة:"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22067 #, c-format
22068 msgid "Enter item barcode: "
22069 msgstr "إدخل باركود المادة:"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22072 #, fuzzy, c-format
22073 msgid "Enter main heading ($a only):"
22074 msgstr "أدخل أي رأس:"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22077 #, fuzzy, c-format
22078 msgid "Enter main heading:"
22079 msgstr "أدخل أي رأس:"
22080
22081 #. %1$s:  name 
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22083 #, c-format
22084 msgid "Enter parameters for report %s:"
22085 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22093 #, c-format
22094 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22095 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
22096
22097 #. SCRIPT
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Enter patron card number:"
22101 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22104 #, c-format
22105 msgid "Enter patron cardnumber: "
22106 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22125 #, c-format
22126 msgid "Enter search keywords:"
22127 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
22128
22129 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22132 msgid "Enter search terms"
22133 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22136 #, fuzzy, c-format
22137 msgid "Enter starting card position: "
22138 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22141 #, c-format
22142 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22143 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22146 #, c-format
22147 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22148 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
22149
22150 #. INPUT type=text name=q
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22165 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22166 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22169 #, fuzzy, c-format
22170 msgid "Entity"
22171 msgstr "الكمية"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22174 #, fuzzy, c-format
22175 msgid "Entry date"
22176 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22185 #, c-format
22186 msgid "Enumeration"
22187 msgstr "تعداد"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22190 #, c-format
22191 msgid "Envoyer"
22192 msgstr "إرسال"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22195 #, c-format
22196 msgid "Eric Olsen"
22197 msgstr "Eric Olsen"
22198
22199 #. For the first occurrence,
22200 #. SCRIPT
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22203 #, c-format
22204 msgid "Error"
22205 msgstr "خطأ"
22206
22207 #. %1$s:  errno 
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22209 #, fuzzy, c-format
22210 msgid "Error %s"
22211 msgstr "خطأ: %s"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22214 #, c-format
22215 msgid "Error adding items:"
22216 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22219 #, c-format
22220 msgid "Error analysis:"
22221 msgstr "خطأ التحليل:"
22222
22223 #. SCRIPT
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Error downloading the file"
22227 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
22228
22229 #. SCRIPT
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Error importing the framework"
22233 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
22234
22235 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22237 #, c-format
22238 msgid "Error message from Zebra: %s "
22239 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22244 #, c-format
22245 msgid "Error saving item"
22246 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22251 #, c-format
22252 msgid "Error saving items"
22253 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22261 #, c-format
22262 msgid "Error:"
22263 msgstr "خطا:"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22279 #, c-format
22280 msgid "Error: "
22281 msgstr "خطأ:"
22282
22283 #. For the first occurrence,
22284 #. %1$s:  ELSE 
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22287 #, c-format
22288 msgid "Error: %s"
22289 msgstr "خطأ: %s"
22290
22291 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22293 #, fuzzy, c-format
22294 msgid "Error: %s "
22295 msgstr "خطأ: %s"
22296
22297 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22298 #. %2$s:  errse.serialseq 
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22300 #, c-format
22301 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22302 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22305 #, fuzzy, c-format
22306 msgid "Error: Required news title missing!"
22307 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
22308
22309 #. %1$s:  msg_add 
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22311 #, c-format
22312 msgid "Error: Server with id %s not found"
22313 msgstr ""
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22316 #, c-format
22317 msgid "Error: no field value specified."
22318 msgstr ""
22319
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Error; your data might not have been saved"
22324 msgstr "تم استنساخ القواعد"
22325
22326 #. For the first occurrence,
22327 #. %1$s:  name 
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22330 #, fuzzy, c-format
22331 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22332 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22335 #, c-format
22336 msgid ""
22337 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22338 "values: "
22339 msgstr ""
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22342 #, fuzzy, c-format
22343 msgid "Errors occurred:"
22344 msgstr "حدثت أخطاء:"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22347 #, c-format
22348 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22349 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22352 #, fuzzy, c-format
22353 msgid ""
22354 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22355 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22356 msgstr ""
22357 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
22358 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22361 #, c-format
22362 msgid "Espace\\Temps"
22363 msgstr "المساحة \\ الوقت"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22366 #, c-format
22367 msgid "Est cost"
22368 msgstr "تكلفة مقدرة"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22371 #, c-format
22372 msgid "Estimated cost per unit "
22373 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22376 #, c-format
22377 msgid "Estimated delivery date"
22378 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22381 #, c-format
22382 msgid "Estimated delivery date from: "
22383 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22387 #, c-format
22388 msgid "Estimated delivery date:"
22389 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22392 #, fuzzy, c-format
22393 msgid "Estimated priority:"
22394 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22398 #, fuzzy, c-format
22399 msgid "Evening"
22400 msgstr "يعني"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22403 #, fuzzy, c-format
22404 msgid "Evening "
22405 msgstr "يعني"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22410 #, fuzzy, c-format
22411 msgid "Every"
22412 msgstr "كل واحد"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22416 #, c-format
22417 msgid "Everyone"
22418 msgstr "كل واحد"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22421 #, c-format
22422 msgid "Everything went OK, update done."
22423 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22426 #, c-format
22427 msgid "Evonne Cheung"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22431 #, c-format
22432 msgid "Exactly on"
22433 msgstr "بالضبط على"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22436 #, fuzzy, c-format
22437 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22438 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22441 #, fuzzy, c-format
22442 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22443 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22446 #, fuzzy, c-format
22447 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22448 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22451 #, fuzzy, c-format
22452 msgid "Example: '01/02/2008'"
22453 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22456 #, fuzzy, c-format
22457 msgid "Example: '2010-10-28'"
22458 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22462 #, c-format
22463 msgid "Example: 5.00"
22464 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22467 #, c-format
22468 msgid ""
22469 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22470 "serialseq"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22474 #, c-format
22475 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22476 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
22477
22478 #. SCRIPT
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Exception: %s"
22482 msgstr "الاستثناءات"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22485 #, c-format
22486 msgid "Exceptions"
22487 msgstr "الاستثناءات"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22490 #, fuzzy, c-format
22491 msgid "Execute SQL reports"
22492 msgstr "تعديل تقارير SQL"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22495 #, fuzzy, c-format
22496 msgid "Execute overdue items report"
22497 msgstr "تقرير التأخر"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22500 #, c-format
22501 msgid "Existing holds"
22502 msgstr "حجوزات حالية"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22505 #, fuzzy, c-format
22506 msgid "Existing patrons"
22507 msgstr "تعديل المستفيدين"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22511 #, c-format
22512 msgid "Expand all"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22519 #, c-format
22520 msgid "Expected"
22521 msgstr "متوقعة"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22524 #, c-format
22525 msgid "Expected on"
22526 msgstr "متوقعة في"
22527
22528 #. A
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22530 msgid "Experimental features"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22538 #, c-format
22539 msgid "Expiration"
22540 msgstr "إنتهاء"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22546 #, c-format
22547 msgid "Expiration date"
22548 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22553 #, c-format
22554 msgid "Expiration date: "
22555 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22556
22557 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22559 #, fuzzy, c-format
22560 msgid "Expiration date: %s"
22561 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22566 #, c-format
22567 msgid "Expiration:"
22568 msgstr "إنتهاء: "
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22571 #, fuzzy, c-format
22572 msgid "Expiration: "
22573 msgstr "إنتهاء: "
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22576 #, c-format
22577 msgid "Expired? / Closed?"
22578 msgstr ""
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22582 #, fuzzy, c-format
22583 msgid "Expires before:"
22584 msgstr "تنتهي قبل:"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22590 #, c-format
22591 msgid "Expires on"
22592 msgstr "تاریخ انقضا"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22595 #, c-format
22596 msgid "Expiring before:"
22597 msgstr "تنتهي قبل:"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22601 #, c-format
22602 msgid "Expiry date"
22603 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22606 #, c-format
22607 msgid "Explanation"
22608 msgstr "التفسير"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22611 #, c-format
22612 msgid "Explanation: "
22613 msgstr "التفسير:"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22641 #, c-format
22642 msgid "Export"
22643 msgstr "التصدير"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22646 #, c-format
22647 msgid "Export "
22648 msgstr "تصدير "
22649
22650 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22652 #, fuzzy, c-format
22653 msgid "Export %s framework"
22654 msgstr "تصدير القالب"
22655
22656 #. INPUT type=button
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22659 msgid "Export as CSV"
22660 msgstr "التصدير كـَ CSV"
22661
22662 #. INPUT type=submit
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Export as PDF"
22666 msgstr "التصدير كـَ CSV"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22670 #, c-format
22671 msgid "Export authority records"
22672 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22675 #, fuzzy, c-format
22676 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22677 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22681 #, c-format
22682 msgid "Export bibliographic records"
22683 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22686 #, c-format
22687 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22688 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22691 #, fuzzy, c-format
22692 msgid "Export card batch"
22693 msgstr "تصدير دفعة"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22696 #, fuzzy, c-format
22697 msgid "Export checkouts using format:"
22698 msgstr "تصدير الإعارات"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22701 #, c-format
22702 msgid "Export configuration"
22703 msgstr "تصدير التكوينات"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22707 #, c-format
22708 msgid "Export data"
22709 msgstr "تصدير البيانات"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
22712 #, c-format
22713 msgid "Export database"
22714 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22717 #, fuzzy, c-format
22718 msgid "Export default framework"
22719 msgstr "تصدير القالب"
22720
22721 #. A
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22724 #, fuzzy
22725 msgid ""
22726 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22727 "xml, .ods)"
22728 msgstr ""
22729 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
22730 "ملف SQL"
22731
22732 #. INPUT type=button
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Export from patron list"
22736 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22739 #, fuzzy, c-format
22740 msgid "Export full batch"
22741 msgstr "تصدير دفعة"
22742
22743 #. SCRIPT
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Export labels"
22747 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
22748
22749 #. For the first occurrence,
22750 #. SCRIPT
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Export patron cards"
22755 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22756
22757 #. SCRIPT
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Export patron cards from list"
22761 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22764 #, fuzzy, c-format
22765 msgid "Export selected"
22766 msgstr "متوقعة"
22767
22768 #. INPUT type=button
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Export selected batches"
22772 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22775 #, fuzzy, c-format
22776 msgid "Export selected card(s)"
22777 msgstr "التصدير %s بطاقات"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22780 #, fuzzy, c-format
22781 msgid "Export selected items"
22782 msgstr "حذف المواد المحددة"
22783
22784 #. SCRIPT
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Export single batch"
22788 msgstr "تصدير دفعة"
22789
22790 #. SCRIPT
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Export single card"
22794 msgstr "التصدير %s بطاقات"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
22798 #, c-format
22799 msgid "Export this basket as CSV"
22800 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22803 #, fuzzy, c-format
22804 msgid "Export this basket group as CSV"
22805 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
22808 #, fuzzy, c-format
22809 msgid "Export to CSV file: "
22810 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22814 #, c-format
22815 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22816 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22820 #, c-format
22821 msgid ""
22822 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22823 "well"
22824 msgstr ""
22825 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22829 #, c-format
22830 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22831 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
22835 #, c-format
22836 msgid "Export today's checked in barcodes"
22837 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
22840 #, c-format
22841 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22842 msgstr ""
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22845 #, fuzzy, c-format
22846 msgid "Extended patron attributes: "
22847 msgstr "سمات المستفيد"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22850 #, c-format
22851 msgid "FEIDE:"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22855 #, c-format
22856 msgid "FINMARC"
22857 msgstr "FINMARC"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
22860 #, c-format
22861 msgid "Fabio Tiana"
22862 msgstr "Fabio Tiana"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
22865 #, fuzzy, c-format
22866 msgid "Facetable"
22867 msgstr "مكرر"
22868
22869 #. For the first occurrence,
22870 #. SCRIPT
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22875 msgid "Failed"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
22879 #, c-format
22880 msgid ""
22881 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22882 msgstr ""
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22885 #, fuzzy, c-format
22886 msgid "Failed to add item with barcode "
22887 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22890 #, c-format
22891 msgid "Failed to add scheduled task"
22892 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22895 #, c-format
22896 msgid "Failed to apply different matching rule"
22897 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
22898
22899 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22900 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22902 #, fuzzy, c-format
22903 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22904 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
22907 #, fuzzy, c-format
22908 msgid "Failed to delete field."
22909 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22910
22911 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22912 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22913 #. %3$s:  message_loo.approver 
22914 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22916 #, c-format
22917 msgid ""
22918 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22919 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22923 #, fuzzy, c-format
22924 msgid "Failed to remove item with barcode "
22925 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
22926
22927 #. SCRIPT
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Failed to run macro:"
22931 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
22934 #, fuzzy, c-format
22935 msgid "Failed to transfer collection"
22936 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22939 #, c-format
22940 msgid "Failed to unzip archive."
22941 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
22944 #, fuzzy, c-format
22945 msgid "Failed to update field."
22946 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22947
22948 #. SCRIPT
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22950 msgid "Fall"
22951 msgstr "يسقط"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
22954 #, c-format
22955 msgid "FamFamFam Site"
22956 msgstr "موقع FamFamFam"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22959 #, c-format
22960 msgid "Famfamfam iconset"
22961 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22965 #, c-format
22966 msgid "Fast cataloging"
22967 msgstr "الفهرسة السريعة"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22971 #, fuzzy, c-format
22972 msgid "Fax"
22973 msgstr "فاكس:"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
22982 #, c-format
22983 msgid "Fax: "
22984 msgstr "فاكس:"
22985
22986 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22987 #. %2$s:  END 
22988 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22990 #, c-format
22991 msgid "Fax: %s%s %s "
22992 msgstr "فاكس: %s%s %s"
22993
22994 #. SCRIPT
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22996 msgid "Feb"
22997 msgstr "فوریه"
22998
22999 #. For the first occurrence,
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23003 #, c-format
23004 msgid "February"
23005 msgstr "فوریه"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23008 #, c-format
23009 msgid "Fee receipt"
23010 msgstr "رسم الاستلام"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23013 #, c-format
23014 msgid "Feedback:"
23015 msgstr "التغذية الراجعة:"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23020 #, c-format
23021 msgid "Fees &amp; Charges:"
23022 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23027 #, c-format
23028 msgid "Female "
23029 msgstr "أنثى"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23032 #, c-format
23033 msgid "Fernando Canizo"
23034 msgstr "Fernando Canizo"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23037 #, fuzzy, c-format
23038 msgid "Fewer options"
23039 msgstr "[گزینه های کمتر]"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23042 #, c-format
23043 msgid "Fiction"
23044 msgstr "داستان"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23049 #, c-format
23050 msgid "Field"
23051 msgstr "حقل"
23052
23053 #. For the first occurrence,
23054 #. SCRIPT
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23059 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23063 #, c-format
23064 msgid "Field 1"
23065 msgstr "حقل 1"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23069 #, c-format
23070 msgid "Field 2"
23071 msgstr "حقل 2"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23075 #, c-format
23076 msgid "Field 3"
23077 msgstr "حقل 3"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23080 #, fuzzy, c-format
23081 msgid "Field created."
23082 msgstr "حُذِفَت."
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23085 #, fuzzy, c-format
23086 msgid "Field deleted."
23087 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23090 #, fuzzy, c-format
23091 msgid "Field list: "
23092 msgstr "حقل الفاصل:"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23095 #, c-format
23096 msgid "Field name: "
23097 msgstr "إسم الحقل:"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23100 #, c-format
23101 msgid "Field separator: "
23102 msgstr "حقل الفاصل:"
23103
23104 #. %1$s:  field_added.label 
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23106 #, fuzzy, c-format
23107 msgid "Field successfully added: %s "
23108 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "Field successfully deleted. "
23113 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
23114
23115 #. %1$s:  field_updated.label 
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23117 #, fuzzy, c-format
23118 msgid "Field successfully updated: %s "
23119 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23122 #, c-format
23123 msgid "Field to use for record matching"
23124 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23127 #, fuzzy, c-format
23128 msgid "Field updated."
23129 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23132 #, c-format
23133 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23134 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23137 #, c-format
23138 msgid ""
23139 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23140 "location_description and permanent_location_description show description "
23141 "instead of code."
23142 msgstr ""
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23145 #, fuzzy, c-format
23146 msgid "Fields to display in report:"
23147 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23150 #, c-format
23151 msgid ""
23152 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23153 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23154 msgstr ""
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23160 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23161 msgstr ""
23162
23163 #. SCRIPT
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23165 msgid "File could not be created. Check permissions."
23166 msgstr ""
23167
23168 #. SCRIPT
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23170 #, fuzzy
23171 msgid "File could not be deleted."
23172 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
23173
23174 #. SCRIPT
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23176 #, fuzzy
23177 msgid "File could not be read."
23178 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23182 #, c-format
23183 msgid "File format: "
23184 msgstr "شكل الملف:"
23185
23186 #. SCRIPT
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23188 #, fuzzy
23189 msgid "File has been deleted."
23190 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23195 #, c-format
23196 msgid "File name"
23197 msgstr "إسم الملف"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23202 #, c-format
23203 msgid "File name:"
23204 msgstr "إسم الملف:"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23207 #, c-format
23208 msgid "File type"
23209 msgstr "نوع الملف"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23214 #, c-format
23215 msgid "File:"
23216 msgstr "ملف:"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23224 #, c-format
23225 msgid "File: "
23226 msgstr "الملف:"
23227
23228 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23230 #, c-format
23231 msgid "File: %s"
23232 msgstr "الملف :%s"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23236 #, fuzzy, c-format
23237 msgid "FileSaver library"
23238 msgstr "اضبط المكتبة"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23242 #, fuzzy, c-format
23243 msgid "Filename"
23244 msgstr "إسم الملف"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23249 #, c-format
23250 msgid "Files"
23251 msgstr "الملفات"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23254 #, c-format
23255 msgid "Files attached to invoice"
23256 msgstr ""
23257
23258 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23260 #, c-format
23261 msgid "Files for %s"
23262 msgstr "الملفات لـِ %s"
23263
23264 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23266 #, fuzzy, c-format
23267 msgid "Files for invoice: %s"
23268 msgstr "الملفات لـِ %s"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23271 #, c-format
23272 msgid "Filing routine: "
23273 msgstr "روتين التصنيف:"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23276 #, fuzzy, c-format
23277 msgid "Filing rule"
23278 msgstr "قاعدة التصنيف:"
23279
23280 #. SCRIPT
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23282 msgid "Filing rule code missing"
23283 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23287 #, c-format
23288 msgid "Filing rule code: "
23289 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23292 #, c-format
23293 msgid "Filing rule: "
23294 msgstr "قاعدة التصنيف:"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23297 #, c-format
23298 msgid "Filmographies"
23299 msgstr "فیلم شناسی ها"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23316 #, c-format
23317 msgid "Filter"
23318 msgstr "مرشح"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23321 #, c-format
23322 msgid "Filter barcode"
23323 msgstr "مرشح الباركود"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23326 #, c-format
23327 msgid "Filter by: "
23328 msgstr "مرشح من قبل:"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23331 #, c-format
23332 msgid "Filter location"
23333 msgstr "موقع التصفية"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23336 #, c-format
23337 msgid "Filter on:"
23338 msgstr "مرشّح فى:"
23339
23340 #. SCRIPT
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Filter paid transactions"
23344 msgstr "ترجمه"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23348 #, fuzzy, c-format
23349 msgid "Filter results:"
23350 msgstr "نتائج التصفية:"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23362 #, c-format
23363 msgid "Filtered on:"
23364 msgstr "مرشّح فى:"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23370 #, c-format
23371 msgid "Filters"
23372 msgstr "مرشحات"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23375 #, c-format
23376 msgid "Filters :"
23377 msgstr "مرشحات:"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23382 #, fuzzy, c-format
23383 msgid "Find another patron?"
23384 msgstr "أضف حقل آخر"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23393 #, c-format
23394 msgid "Fine"
23395 msgstr "الغرامة"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23399 #, c-format
23400 msgid "Fine amount"
23401 msgstr "میزان جریمه"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23404 #, fuzzy, c-format
23405 msgid "Fine amount: "
23406 msgstr "میزان جریمه"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23410 #, c-format
23411 msgid "Fine charging interval"
23412 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23416 #, fuzzy, c-format
23417 msgid "Fine grace period"
23418 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23423 #, c-format
23424 msgid "Fines"
23425 msgstr "جریمه ها"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23428 #, c-format
23429 msgid "Fines &amp; Charges"
23430 msgstr "الغرامات والرسوم"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23433 #, c-format
23434 msgid "Fines &amp; charges"
23435 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23438 #, c-format
23439 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23440 msgstr ""
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23443 #, c-format
23444 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23445 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
23446
23447 #. INPUT type=submit name=submit
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23451 msgid "Finish"
23452 msgstr "پایان"
23453
23454 #. INPUT type=submit
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23456 msgid "Finish receiving"
23457 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23460 #, c-format
23461 msgid "Finlay Thompson"
23462 msgstr "أخيرا Thompson"
23463
23464 #. For the first occurrence,
23465 #. SCRIPT
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23468 msgid "First"
23469 msgstr "اول:"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23472 #, c-format
23473 msgid "First arrival:"
23474 msgstr "الوصول الأول: "
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23477 #, fuzzy, c-format
23478 msgid "First issue publication date:"
23479 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23482 #, fuzzy, c-format
23483 msgid "First issue publication date: "
23484 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23493 #, c-format
23494 msgid "First name"
23495 msgstr "الاسم الاول"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23499 #, c-format
23500 msgid "First name: "
23501 msgstr "الاسم الاول:"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23504 #, c-format
23505 msgid "Flagged"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23510 #, c-format
23511 msgid "Float"
23512 msgstr "طفو"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23515 #, c-format
23516 msgid "Florian Bischof"
23517 msgstr "Florian Bischof"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23521 #, c-format
23522 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23523 msgstr ""
23524
23525 #. SCRIPT
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Following required fields are missing:"
23529 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
23530
23531 #. SCRIPT
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Following required subfields are missing:"
23535 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23539 #, fuzzy, c-format
23540 msgid "Font Awesome"
23541 msgstr "حجم الخط:"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23547 #, fuzzy, c-format
23548 msgid "Font size: "
23549 msgstr "حجم الخط:"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23555 #, fuzzy, c-format
23556 msgid "Font: "
23557 msgstr "خط"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23560 #, fuzzy, c-format
23561 msgid "For all collection codes: "
23562 msgstr "همه مجموعه ها"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23565 #, fuzzy, c-format
23566 msgid "For all item types: "
23567 msgstr "همه انواع منابع"
23568
23569 #. SCRIPT
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23571 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23575 #, c-format
23576 msgid "For the selected operations: "
23577 msgstr "للعمليات المختارة:"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23580 #, c-format
23581 msgid ""
23582 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23583 "patron's category. "
23584 msgstr ""
23585 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
23586 "فئة المستفيد."
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23589 #, c-format
23590 msgid ""
23591 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23592 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23593 msgstr ""
23594 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
23595 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23598 #, c-format
23599 msgid "Force"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23603 #, c-format
23604 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23605 msgstr ""
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23610 #, c-format
23611 msgid "Forever"
23612 msgstr "همواره"
23613
23614 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23615 #. %2$s:  holdfor_surname 
23616 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23618 #, fuzzy, c-format
23619 msgid "Forget %s %s (%s)"
23620 msgstr "%s %s (%s)"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23623 #, c-format
23624 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23628 #, c-format
23629 msgid "Forgive fines on return: "
23630 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23633 #, c-format
23634 msgid "Forgive overdue charges"
23635 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23638 #, c-format
23639 msgid "Forgiven"
23640 msgstr "معفو عنه"
23641
23642 #. For the first occurrence,
23643 #. SCRIPT
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23655 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23656 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23660 #, c-format
23661 msgid "Format:"
23662 msgstr "تنسيق:"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23666 #, c-format
23667 msgid "Format: "
23668 msgstr "تنسيق:"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23672 #, fuzzy, c-format
23673 msgid "Formatting"
23674 msgstr "تنسيق:"
23675
23676 #. %1$s:  total_rows 
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23678 #, fuzzy, c-format
23679 msgid "Found %s results."
23680 msgstr "لا توجد نتائج."
23681
23682 #. SCRIPT
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23684 msgid "Fr"
23685 msgstr "جمعه"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23690 #, c-format
23691 msgid "Framework code"
23692 msgstr "رمز الاطار"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23696 #, fuzzy, c-format
23697 msgid "Framework code: "
23698 msgstr "رمز الاطار"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23702 #, c-format
23703 msgid "Framework description"
23704 msgstr "وصف الإطار "
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23707 #, c-format
23708 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23709 msgstr ""
23710 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23713 #, c-format
23714 msgid "Framework:"
23715 msgstr "الإطار:"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
23718 #, c-format
23719 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23720 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
23723 #, fuzzy, c-format
23724 msgid "Francesca Moore"
23725 msgstr "Francois Marier"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
23728 #, c-format
23729 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23730 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23733 #, fuzzy, c-format
23734 msgid "Francois Charbonnier"
23735 msgstr "Francois Marier"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23738 #, c-format
23739 msgid "Francois Marier"
23740 msgstr "Francois Marier"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23743 #, c-format
23744 msgid "Fred Pierre"
23745 msgstr "Fred Pierre"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23748 #, c-format
23749 msgid "Frederic Durand"
23750 msgstr "Frederic Durand"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23754 #, c-format
23755 msgid "Free"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
23760 #, fuzzy, c-format
23761 msgid "Frequencies"
23762 msgstr "التتابع"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23765 #, c-format
23766 msgid "Frequency"
23767 msgstr "التتابع"
23768
23769 #. SCRIPT
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
23771 msgid ""
23772 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23773 "consider entering an issue count rather than a time period."
23774 msgstr ""
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
23780 #, c-format
23781 msgid "Frequency:"
23782 msgstr "التواتر"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
23785 #, fuzzy, c-format
23786 msgid "Frequency: "
23787 msgstr "التواتر"
23788
23789 #. SCRIPT
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23791 msgid "Fri"
23792 msgstr "جمعه"
23793
23794 #. For the first occurrence,
23795 #. SCRIPT
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
23803 #, c-format
23804 msgid "Friday"
23805 msgstr "جمعه"
23806
23807 #. SCRIPT
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23809 msgid "Fridays"
23810 msgstr "أيام الجمعة"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
23813 #, fuzzy, c-format
23814 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23815 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23818 #, c-format
23819 msgid "Friedrich zur Hellen"
23820 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
23835 #, c-format
23836 msgid "From"
23837 msgstr "من"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23843 #, c-format
23844 msgid "From "
23845 msgstr "من"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
23848 #, c-format
23849 msgid "From \\ To"
23850 msgstr "من \\ إلى"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23853 #, c-format
23854 msgid "From a new (empty) record"
23855 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23858 #, c-format
23859 msgid "From a staged file"
23860 msgstr "من ملف منظم"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23863 #, fuzzy, c-format
23864 msgid "From a subscription"
23865 msgstr "إحفظ الاشتراك"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23868 #, c-format
23869 msgid "From a suggestion"
23870 msgstr "من إقتراح "
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23873 #, c-format
23874 msgid "From an existing record: "
23875 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23878 #, c-format
23879 msgid "From an external source"
23880 msgstr "من مصدر خارجي"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
23883 #, c-format
23884 msgid "From any library"
23885 msgstr "من أي مكتبة"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
23888 #, c-format
23889 msgid "From any library:"
23890 msgstr "من أي مكتبة:"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
23893 #, c-format
23894 msgid "From authid: "
23895 msgstr "من authid : "
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
23898 #, c-format
23899 msgid "From biblio number: "
23900 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
23903 #, fuzzy, c-format
23904 msgid "From call number:"
23905 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
23909 #, c-format
23910 msgid "From date:"
23911 msgstr "من تاريخ :"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
23914 #, c-format
23915 msgid "From home library"
23916 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
23919 #, c-format
23920 msgid "From home library:"
23921 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
23924 #, c-format
23925 msgid "From item call number: "
23926 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23929 #, c-format
23930 msgid "From titles with highest hold ratios"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
23934 #, fuzzy, c-format
23935 msgid "From vendor: "
23936 msgstr "مورد "
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
23943 #, c-format
23944 msgid "From:"
23945 msgstr "من:"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
23949 #, c-format
23950 msgid "From: "
23951 msgstr "از:"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23955 #, c-format
23956 msgid "Front "
23957 msgstr "واجهة"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
23960 #, c-format
23961 msgid "Frère Sébastien Marie"
23962 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
23965 #, fuzzy, c-format
23966 msgid "Frédéric Demians"
23967 msgstr "Frédérick Capovilla"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
23970 #, fuzzy, c-format
23971 msgid ""
23972 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
23973 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23976 #, c-format
23977 msgid "Frédérick Capovilla"
23978 msgstr "Frédérick Capovilla"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23981 #, fuzzy, c-format
23982 msgid "Fulfilled"
23983 msgstr "الحقل الكامل"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23996 #, c-format
23997 msgid "Fund"
23998 msgstr "الرصيد"
23999
24000 #. SCRIPT
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24002 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24003 msgstr ""
24004
24005 #. SCRIPT
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24007 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24011 #, c-format
24012 msgid "Fund amount:"
24013 msgstr "مبلغ الرصيد:"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24018 #, c-format
24019 msgid "Fund code"
24020 msgstr "رمز الرصيد:"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24024 #, c-format
24025 msgid "Fund code: "
24026 msgstr "رمز الرصيد:"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24029 #, c-format
24030 msgid "Fund filters"
24031 msgstr "مصفيات الرصيد"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24034 #, fuzzy, c-format
24035 msgid "Fund id"
24036 msgstr "الرصيد:"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24039 #, fuzzy, c-format
24040 msgid "Fund list of budget "
24041 msgstr "تعديل الميزانية"
24042
24043 #. TD
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24045 msgid "Fund locked"
24046 msgstr "الرصيد مُقفل"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24052 #, c-format
24053 msgid "Fund name"
24054 msgstr "اسم الرصيد"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24057 #, c-format
24058 msgid "Fund name: "
24059 msgstr "اسم الرصيد:"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24062 #, c-format
24063 msgid "Fund parent: "
24064 msgstr "أصل الرصيد:"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24067 #, c-format
24068 msgid "Fund remaining"
24069 msgstr "الرصيد المتبقي"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24072 #, fuzzy, c-format
24073 msgid "Fund search"
24074 msgstr "البحث عن موَّرد "
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24077 #, c-format
24078 msgid "Fund total"
24079 msgstr "إجمالي الرصيد"
24080
24081 #. %1$s:  sep 
24082 #. %2$s:  sep 
24083 #. %3$s:  sep 
24084 #. %4$s:  sep 
24085 #. %5$s:  sep 
24086 #. %6$s:  sep 
24087 #. %7$s:  sep 
24088 #. %8$s:  sep 
24089 #. %9$s:  sep 
24090 #. %10$s:  sep 
24091 #. %11$s:  sep 
24092 #. %12$s:  sep 
24093 #. %13$s:  sep 
24094 #. %14$s:  sep 
24095 #. %15$s:  sep 
24096 #. %16$s:  sep 
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24098 #, c-format
24099 msgid ""
24100 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24101 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24102 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24103 "note\"%s\"Vendor note\" "
24104 msgstr ""
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24109 #, fuzzy, c-format
24110 msgid "Fund:"
24111 msgstr "الرصيد:"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24121 #, c-format
24122 msgid "Fund: "
24123 msgstr "الرصيد:"
24124
24125 #. For the first occurrence,
24126 #. %1$s:  fund_code 
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24129 #, c-format
24130 msgid "Fund: %s"
24131 msgstr "الرصيد: %s"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24139 #, c-format
24140 msgid "Funds"
24141 msgstr "الأرصدة"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24145 #, c-format
24146 msgid "Fyneworks.com"
24147 msgstr "Fyneworks.com"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24151 #, c-format
24152 msgid "GPL License"
24153 msgstr "GPL License"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24158 #, c-format
24159 msgid "GST"
24160 msgstr "GST"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24165 #, c-format
24166 msgid "GST %%"
24167 msgstr "GST %%"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24170 #, c-format
24171 msgid "GST:"
24172 msgstr "GST:"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24175 #, c-format
24176 msgid "Gaetan Boisson"
24177 msgstr "Gaetan Boisson"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24180 #, c-format
24181 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24182 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24185 #, fuzzy, c-format
24186 msgid ""
24187 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24188 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24189 msgstr ""
24190 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
24191 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24195 #, c-format
24196 msgid "Gap between columns:"
24197 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24201 #, c-format
24202 msgid "Gap between rows:"
24203 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24206 #, c-format
24207 msgid "Garry Collum"
24208 msgstr "Garry Collum"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24211 #, c-format
24212 msgid "Geauga County Public Library"
24213 msgstr "Geauga County Public Library"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24217 #, c-format
24218 msgid "Gender"
24219 msgstr "الجنس"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24224 #, c-format
24225 msgid "Gender:"
24226 msgstr "الجنس"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24229 #, c-format
24230 msgid "General"
24231 msgstr "عمومی"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24234 #, c-format
24235 msgid "General settings"
24236 msgstr "الإعدادات العامة"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24240 #, fuzzy, c-format
24241 msgid "Generate EDIFACT order"
24242 msgstr "ولِّد التالي"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24245 #, c-format
24246 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24247 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
24248
24249 #. INPUT type=submit name=discharge
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24251 #, fuzzy
24252 msgid "Generate discharge"
24253 msgstr "ولِّد التالي"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24256 #, c-format
24257 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24258 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
24259
24260 #. INPUT type=button
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Generate next"
24264 msgstr "ولِّد التالي"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24267 #, c-format
24268 msgid "Genevieve Plantin"
24269 msgstr ""
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24273 #, c-format
24274 msgid "Gestion des index MACLES"
24275 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24278 #, fuzzy, c-format
24279 msgid "Get Firefox add-on"
24280 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24283 #, fuzzy, c-format
24284 msgid "Get desktop application"
24285 msgstr "داخل تطبيق"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24288 #, c-format
24289 msgid "Get help on current subfield"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24293 #, c-format
24294 msgid "Get it!"
24295 msgstr "احصل عليه!"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24298 #, c-format
24299 msgid "Glen Stewart"
24300 msgstr "Glen Stewart"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24303 #, c-format
24304 msgid "Global system preferences"
24305 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24308 #, c-format
24309 msgid "Glyphicons Free"
24310 msgstr ""
24311
24312 #. INPUT type=submit
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24325 msgid "Go"
24326 msgstr "برو"
24327
24328 #. IMG
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24330 msgid "Go bottom"
24331 msgstr "الذهاب للأسفل"
24332
24333 #. IMG
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24335 msgid "Go down"
24336 msgstr "أذهب للأسفل"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24339 #, fuzzy, c-format
24340 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24341 msgstr "كوها لتعيين مارك"
24342
24343 #. For the first occurrence,
24344 #. SCRIPT
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24347 #, fuzzy, c-format
24348 msgid "Go to advanced search"
24349 msgstr "جستجوی پیشرفته"
24350
24351 #. A
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24354 #, fuzzy
24355 msgid "Go to item details"
24356 msgstr "برو به جزئیات"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24359 #, fuzzy, c-format
24360 msgid "Go to item search"
24361 msgstr "جستجوی مستند"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24366 #, c-format
24367 msgid "Go to page : "
24368 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24371 #, c-format
24372 msgid "Go to receipt page"
24373 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
24374
24375 #. A
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24378 #, fuzzy
24379 msgid "Go to record detail page"
24380 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
24381
24382 #. IMG
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24384 msgid "Go top"
24385 msgstr "الذهاب للأعلى"
24386
24387 #. IMG
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24389 msgid "Go up"
24390 msgstr "أذهب للأعلى"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24393 #, fuzzy, c-format
24394 msgid "Gone no address flag"
24395 msgstr "ذهب بلا عنوان"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24399 #, c-format
24400 msgid "Grace period:"
24401 msgstr "فترة السماح: "
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24404 #, c-format
24405 msgid "Greg Barniskis"
24406 msgstr "Greg Barniskis"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24410 #, c-format
24411 msgid "Group"
24412 msgstr "مجموعة"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24415 #, fuzzy, c-format
24416 msgid ""
24417 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24418 "category 'PA_CLASS')"
24419 msgstr ""
24420 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
24421 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
24422
24423 #. INPUT type=text name=group
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Group code"
24427 msgstr "الرمز البريدى"
24428
24429 #. INPUT type=text name=groupdesc
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Group name"
24433 msgstr "مجموعة"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24436 #, c-format
24437 msgid "Group(s):"
24438 msgstr "مجموعة(ـات):"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24441 #, fuzzy, c-format
24442 msgid "Groups of libraries: "
24443 msgstr "مجموعات المكتبات"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24447 #, c-format
24448 msgid "Guarantees:"
24449 msgstr "ضمانات:"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24452 #, fuzzy, c-format
24453 msgid "Guarantor borrower number"
24454 msgstr "تعداد امانت ها"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24457 #, c-format
24458 msgid "Guarantor information"
24459 msgstr "معلومات الكفيل"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24463 #, c-format
24464 msgid "Guarantor:"
24465 msgstr "الكفيل:"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24468 #, c-format
24469 msgid "Guide box:"
24470 msgstr "صندوق الارشاد:"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24477 #, c-format
24478 msgid "Guided reports"
24479 msgstr "التقارير الموجهة"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24484 #, c-format
24485 msgid "Guided reports wizard"
24486 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24489 #, c-format
24490 msgid "Gus Ellerm"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24494 #, c-format
24495 msgid "Gynn Lomax"
24496 msgstr "Gynn Lomax"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24499 #, c-format
24500 msgid "H. Passini"
24501 msgstr "H. Passini"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24504 #, c-format
24505 msgid "HTML message:"
24506 msgstr "رسائل HTML"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24509 #, c-format
24510 msgid "Handbooks"
24511 msgstr "دستنامه ها"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24515 #, c-format
24516 msgid "Hard due date"
24517 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24520 #, fuzzy, c-format
24521 msgid "Hashvalue"
24522 msgstr "ارزش"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24525 #, c-format
24526 msgid "Header row could not be parsed"
24527 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24530 #, fuzzy, c-format
24531 msgid "Header: "
24532 msgstr "طلب "
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24535 #, fuzzy, c-format
24536 msgid "Heading"
24537 msgstr "العنوان أ-ي"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24549 #, c-format
24550 msgid "Heading A-Z"
24551 msgstr "العنوان أ-ي"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24563 #, c-format
24564 msgid "Heading Z-A"
24565 msgstr "العنوان ي-أ"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24569 #, c-format
24570 msgid "Help"
24571 msgstr "المساعدة"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24574 #, c-format
24575 msgid "Help input"
24576 msgstr "مساعدة إدخال"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24579 #, fuzzy, c-format
24580 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24581 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24584 #, fuzzy, c-format
24585 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24586 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
24587
24588 #. %1$s:  shelfname 
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24590 #, fuzzy, c-format
24591 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24592 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24596 #, c-format
24597 msgid "Hi,"
24598 msgstr "سلام،"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24601 #, c-format
24602 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24603 msgstr ""
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24607 #, c-format
24608 msgid "Hidden by default"
24609 msgstr "أخفي النافذة"
24610
24611 #. SCRIPT
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24613 #, fuzzy
24614 msgid "Hide MARC"
24615 msgstr "أعرض مارك"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24618 #, fuzzy, c-format
24619 msgid "Hide advanced pattern"
24620 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24625 #, fuzzy, c-format
24626 msgid "Hide all"
24627 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24632 #, c-format
24633 msgid "Hide all columns"
24634 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24637 #, fuzzy, c-format
24638 msgid "Hide in OPAC"
24639 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24642 #, fuzzy, c-format
24643 msgid "Hide in OPAC: "
24644 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24648 #, fuzzy, c-format
24649 msgid "Hide inactive budgets"
24650 msgstr "ميزانية غير نشطة"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24653 #, c-format
24654 msgid "Hide or show columns for tables."
24655 msgstr ""
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24658 #, c-format
24659 msgid "Hide window"
24660 msgstr "مخفی کردن پنجره"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24663 #, c-format
24664 msgid "High demand item. "
24665 msgstr ""
24666
24667 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24668 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24670 #, fuzzy, c-format
24671 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24672 msgstr ""
24673 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
24674 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
24675
24676 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24677 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24679 #, c-format
24680 msgid ""
24681 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24682 "anyway?"
24683 msgstr ""
24684 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
24685 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24688 #, c-format
24689 msgid "Highlight"
24690 msgstr "هایلایت"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24693 #, fuzzy, c-format
24694 msgid ""
24695 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24696 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24697 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24698 msgstr ""
24699 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
24700 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
24701 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24704 #, c-format
24705 msgid "Hint:"
24706 msgstr "تلميح:"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
24709 #, c-format
24710 msgid "Hints"
24711 msgstr "تلميحات"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
24714 #, c-format
24715 msgid "History"
24716 msgstr "تاريخ"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24719 #, fuzzy, c-format
24720 msgid "History OPAC note:"
24721 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24724 #, c-format
24725 msgid "History end date:"
24726 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24729 #, fuzzy, c-format
24730 msgid "History staff note:"
24731 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24734 #, c-format
24735 msgid "History start date:"
24736 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24739 #, c-format
24740 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24744 #, c-format
24745 msgid "Hold"
24746 msgstr "رزرو"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
24749 #, c-format
24750 msgid "Hold Date"
24751 msgstr "تاريخ حجز"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
24756 #, c-format
24757 msgid "Hold at"
24758 msgstr "حجز في"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
24762 #, c-format
24763 msgid "Hold date"
24764 msgstr "تاریخ رزرو"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
24767 #, c-format
24768 msgid "Hold details"
24769 msgstr "تفاصيل الحجز"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24772 #, c-format
24773 msgid "Hold expires on date:"
24774 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
24777 #, c-format
24778 msgid "Hold fee"
24779 msgstr "رسم الحجز"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
24783 #, c-format
24784 msgid "Hold fee: "
24785 msgstr "رسم الحجز:"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
24791 #, c-format
24792 msgid "Hold for:"
24793 msgstr "حجز ل:"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
24796 #, c-format
24797 msgid "Hold for: "
24798 msgstr "حجز لـِ:"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
24801 #, fuzzy, c-format
24802 msgid "Hold found (item is already waiting): "
24803 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
24804
24805 #. %1$s:  nextreservtitle 
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
24807 #, c-format
24808 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24809 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
24812 #, fuzzy, c-format
24813 msgid "Hold found: "
24814 msgstr "حجز موجود"
24815
24816 #. SCRIPT
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24818 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
24822 #, fuzzy, c-format
24823 msgid "Hold must be record level "
24824 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
24827 #, fuzzy, c-format
24828 msgid "Hold needing transfer found"
24829 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
24832 #, fuzzy, c-format
24833 msgid "Hold next available item "
24834 msgstr "المتاح التالى"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
24838 #, fuzzy, c-format
24839 msgid "Hold pickup library match"
24840 msgstr "مكتبة السحب"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
24843 #, c-format
24844 msgid "Hold placed by : "
24845 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
24849 #, c-format
24850 msgid "Hold policy"
24851 msgstr "سياسة الحجز"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24854 #, c-format
24855 msgid "Hold ratio"
24856 msgstr "نسبة الحجز"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24859 #, fuzzy, c-format
24860 msgid "Hold ratio:"
24861 msgstr "نسبة الحجز:"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24864 #, c-format
24865 msgid "Hold ratios"
24866 msgstr "معدلات الحجز:"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24869 #, c-format
24870 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24871 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24874 #, c-format
24875 msgid "Hold starts on date:"
24876 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
24879 #, c-format
24880 msgid "Hold status "
24881 msgstr "حالة الحجز"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
24884 #, c-format
24885 msgid "Holding branch"
24886 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24890 #, fuzzy, c-format
24891 msgid "Holding libraries"
24892 msgstr "مقتنيات المكتبات"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
24900 #, c-format
24901 msgid "Holding library"
24902 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
24905 #, fuzzy, c-format
24906 msgid "Holding library:"
24907 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
24910 #, c-format
24911 msgid "Holdings"
24912 msgstr "موجودی"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
24915 #, c-format
24916 msgid "Holdings:"
24917 msgstr "موجودی:"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
24928 #, c-format
24929 msgid "Holds"
24930 msgstr "رزروها"
24931
24932 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
24934 #, fuzzy, c-format
24935 msgid "Holds (%s)"
24936 msgstr "اجمالي (%s)"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
24940 #, c-format
24941 msgid "Holds allowed (count)"
24942 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24946 #, c-format
24947 msgid "Holds awaiting pickup"
24948 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
24949
24950 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24951 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24953 #, c-format
24954 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24955 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
24956
24957 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24959 #, c-format
24960 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24961 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
24965 #, fuzzy, c-format
24966 msgid "Holds per record (count)"
24967 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24972 #, c-format
24973 msgid "Holds queue"
24974 msgstr "صف الحجوزات"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
24979 #, c-format
24980 msgid "Holds statistics"
24981 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24984 #, fuzzy, c-format
24985 msgid "Holds to place (count)"
24986 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24989 #, c-format
24990 msgid "Holds to pull"
24991 msgstr "حجوزات للسحب"
24992
24993 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24994 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24995 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24996 #. %4$s:  END 
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24998 #, c-format
24999 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25000 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
25001
25002 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25003 #. %2$s:  overcount 
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25005 #, fuzzy, c-format
25006 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25007 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25010 #, c-format
25011 msgid "Holds waiting:"
25012 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
25013
25014 #. %1$s:  reservecount 
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25016 #, fuzzy, c-format
25017 msgid "Holds waiting: %s"
25018 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25022 #, c-format
25023 msgid "Holds:"
25024 msgstr "حجوزات:"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25027 #, c-format
25028 msgid "Holger Meißner"
25029 msgstr ""
25030
25031 #. For the first occurrence,
25032 #. SCRIPT
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25035 #, c-format
25036 msgid "Holiday exception"
25037 msgstr "إستثناء عطلة"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25040 #, c-format
25041 msgid "Holiday only on this day"
25042 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25045 #, c-format
25046 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25047 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25050 #, c-format
25051 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25052 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
25053
25054 #. For the first occurrence,
25055 #. SCRIPT
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25058 #, c-format
25059 msgid "Holiday repeating weekly"
25060 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
25061
25062 #. For the first occurrence,
25063 #. SCRIPT
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25066 #, c-format
25067 msgid "Holiday repeating yearly"
25068 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25071 #, c-format
25072 msgid "Holidays on a range"
25073 msgstr "العطل ضمن نطاق"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25076 #, c-format
25077 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25078 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25325 #, c-format
25326 msgid "Home"
25327 msgstr "الصفحة الرئيسية"
25328
25329 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25330 #. %2$s:  ELSE 
25331 #. %3$s:  END 
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25333 #, c-format
25334 msgid ""
25335 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25336 msgstr ""
25337 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
25338 "%sعرض الوسوم%s"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25343 #, c-format
25344 msgid "Home branch"
25345 msgstr "فرع رئيسى"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25349 #, fuzzy, c-format
25350 msgid "Home libraries"
25351 msgstr "کتابخانه خانگی:"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25371 #, c-format
25372 msgid "Home library"
25373 msgstr "کتابخانه خانگی:"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25376 #, fuzzy, c-format
25377 msgid "Home library (branchcode)"
25378 msgstr "المكتبة الرئيسية"
25379
25380 #. SCRIPT
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Home library unknown."
25384 msgstr "کتابخانه خانگی:"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25388 #, c-format
25389 msgid "Home library:"
25390 msgstr "المكتبة الرئيسية"
25391
25392 #. For the first occurrence,
25393 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25396 #, fuzzy, c-format
25397 msgid "Home library: %s"
25398 msgstr "المكتبة الرئيسية"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25404 #, c-format
25405 msgid "Horizontal: "
25406 msgstr "أفقي:"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25409 #, c-format
25410 msgid "Horowhenua Library Trust"
25411 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25414 #, c-format
25415 msgid "Host records"
25416 msgstr "التسجيلات المضيفة"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25419 #, c-format
25420 msgid "Hostname/Port"
25421 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25424 #, c-format
25425 msgid "Hostname: "
25426 msgstr "إسم المضيف:"
25427
25428 #. For the first occurrence,
25429 #. SCRIPT
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25432 #, fuzzy, c-format
25433 msgid "Hour"
25434 msgstr "ساعات"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25440 #, c-format
25441 msgid "Hours"
25442 msgstr "ساعات"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25446 #, fuzzy, c-format
25447 msgid "Housebound"
25448 msgstr "حجز موجود"
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25451 #, fuzzy, c-format
25452 msgid "Housebound details"
25453 msgstr "تفاصيل الحجز"
25454
25455 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25457 #, fuzzy, c-format
25458 msgid "Housebound details for %s"
25459 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25463 #, c-format
25464 msgid "Housebound roles"
25465 msgstr ""
25466
25467 #. For the first occurrence,
25468 #. SCRIPT
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25471 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25472 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25475 #, c-format
25476 msgid "How to process items: "
25477 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25480 #, c-format
25481 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25482 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25486 #, fuzzy, c-format
25487 msgid "Htmlarea"
25488 msgstr "ناحية النص"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25491 #, c-format
25492 msgid "Huge text"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25496 #, c-format
25497 msgid "Hugh Davenport"
25498 msgstr "Hugh Davenport"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25501 #, c-format
25502 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25503 msgstr ""
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25506 #, c-format
25507 msgid "I encountered some problems."
25508 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25511 #, c-format
25512 msgid "I received this from you:"
25513 msgstr ""
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25516 #, c-format
25517 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25518 msgstr ""
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25521 #, c-format
25522 msgid "I18N/L10N"
25523 msgstr "اللغات العالمية"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25526 #, c-format
25527 msgid "IBERMARC"
25528 msgstr "IBERMARC"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25534 #, c-format
25535 msgid "ID"
25536 msgstr "معرِّف"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25539 #, fuzzy, c-format
25540 msgid "IM_notification.ogg"
25541 msgstr "سجل التعديلات"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25544 #, c-format
25545 msgid "INTERMARC"
25546 msgstr "INTERMARC"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25549 #, c-format
25550 msgid "INVOICE"
25551 msgstr "الفاتورة"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25554 #, c-format
25555 msgid "IP"
25556 msgstr "IP"
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25559 #, c-format
25560 msgid "IP address has changed, please log in again "
25561 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25564 #, c-format
25565 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25566 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25569 #, c-format
25570 msgid "IP: "
25571 msgstr ""
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25574 #, c-format
25575 msgid "ISBD"
25576 msgstr "ISBD"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25589 #, c-format
25590 msgid "ISBN"
25591 msgstr "شابک"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25594 #, c-format
25595 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25596 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25600 #, c-format
25601 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25602 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25605 #, c-format
25606 msgid "ISBN, author or title :"
25607 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
25608
25609 #. %1$s:  isbneanissn 
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25611 #, c-format
25612 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25613 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25621 #, c-format
25622 msgid "ISBN:"
25623 msgstr "شابک:"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25635 #, c-format
25636 msgid "ISBN: "
25637 msgstr "شابک:"
25638
25639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25641 #, c-format
25642 msgid "ISBN: %s"
25643 msgstr "تدمك: %s"
25644
25645 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25647 #, c-format
25648 msgid "ISBN: %s "
25649 msgstr "شابک: %s "
25650
25651 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25652 #. %2$s:  isbn 
25653 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25654 #. %4$s:  END 
25655 #. %5$s:  END 
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25657 #, fuzzy, c-format
25658 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25659 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25662 #, c-format
25663 msgid "ISO 5426"
25664 msgstr "أيزو 5426"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25667 #, c-format
25668 msgid "ISO 6937"
25669 msgstr "أيزو 6937"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25672 #, c-format
25673 msgid "ISO 8859-1"
25674 msgstr "أيزو 8859-1"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25677 #, c-format
25678 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25682 #, fuzzy, c-format
25683 msgid "ISO code"
25684 msgstr "رمز"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25687 #, fuzzy, c-format
25688 msgid "ISO code: "
25689 msgstr "رمز الرصيد:"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25692 #, c-format
25693 msgid "ISO2709 with items"
25694 msgstr "ISO2709 مع المواد"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25697 #, c-format
25698 msgid "ISO2709 without items"
25699 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25714 #, c-format
25715 msgid "ISSN"
25716 msgstr "شاپا"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
25727 #, c-format
25728 msgid "ISSN:"
25729 msgstr "شاپا:"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25736 #, c-format
25737 msgid "ISSN: "
25738 msgstr "شاپا:"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25741 #, c-format
25742 msgid "ITEM"
25743 msgstr "المادة"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25746 #, c-format
25747 msgid "ITEMS"
25748 msgstr "المواد"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
25751 #, fuzzy, c-format
25752 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25753 msgstr ""
25754 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
25757 #, c-format
25758 msgid "Icon"
25759 msgstr "الرمز"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25762 #, c-format
25763 msgid "Id"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
25767 #, c-format
25768 msgid ""
25769 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25770 "new one or overwrite the old one."
25771 msgstr ""
25772 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
25773 "تكتب القديم."
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
25776 #, fuzzy, c-format
25777 msgid "If all unavailable"
25778 msgstr "%s غير متاح:"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25781 #, c-format
25782 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
25786 #, fuzzy, c-format
25787 msgid ""
25788 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25789 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25790 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25791 msgstr ""
25792 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
25793 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
25794 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
25797 #, fuzzy, c-format
25798 msgid "If any unavailable"
25799 msgstr "أو أي إتاحة"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
25802 #, c-format
25803 msgid ""
25804 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25805 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25806 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25807 msgstr ""
25808 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
25809 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
25810 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
25813 #, c-format
25814 msgid ""
25815 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25816 "already exists for a library, no change is made."
25817 msgstr ""
25818 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
25819 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
25823 #, c-format
25824 msgid "If empty, English is used"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
25828 #, c-format
25829 msgid ""
25830 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25831 msgstr ""
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
25834 #, fuzzy, c-format
25835 msgid ""
25836 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25837 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25838 "and a colon should precede each value. "
25839 msgstr ""
25840 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
25841 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
25842 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
25845 #, c-format
25846 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25847 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
25848
25849 #. SCRIPT
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25851 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25852 msgstr ""
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
25855 #, c-format
25856 msgid ""
25857 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25858 "policies can be overridden by your circulation staff."
25859 msgstr ""
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
25862 #, c-format
25863 msgid ""
25864 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25865 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25866 "type. "
25867 msgstr ""
25868 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
25869 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
25872 #, c-format
25873 msgid ""
25874 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25875 "you can check corresponding boxes below. "
25876 msgstr ""
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25879 #, c-format
25880 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25881 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
25882
25883 #. For the first occurrence,
25884 #. SCRIPT
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25887 msgid ""
25888 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25889 msgstr ""
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25892 #, c-format
25893 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25894 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25898 #, fuzzy, c-format
25899 msgid ""
25900 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25901 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25902 msgstr ""
25903 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
25906 #, c-format
25907 msgid ""
25908 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25909 msgstr ""
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
25912 #, fuzzy, c-format
25913 msgid ""
25914 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25915 "authenticate:"
25916 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
25919 #, fuzzy, c-format
25920 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25921 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25924 #, c-format
25925 msgid ""
25926 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25927 "a delay value is required."
25928 msgstr ""
25929 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
25930
25931 #. SCRIPT
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25933 msgid ""
25934 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25935 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25936 msgstr ""
25937 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
25938 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
25939
25940 #. INPUT type=submit
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25944 #, c-format
25945 msgid "Ignore"
25946 msgstr "تجاهل"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
25949 #, fuzzy, c-format
25950 msgid "Ignore "
25951 msgstr "تجاهل"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
25954 #, fuzzy, c-format
25955 msgid "Ignore and continue"
25956 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
25959 #, c-format
25960 msgid "Ignore and return to transfers: "
25961 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
25964 #, c-format
25965 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25966 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
25967
25968 #. SCRIPT
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25970 #, fuzzy
25971 msgid "Ignored"
25972 msgstr "تجاهل"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25975 #, fuzzy, c-format
25976 msgid "Illustrations"
25977 msgstr "الإيضاح"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25982 #, c-format
25983 msgid "Image"
25984 msgstr "صورة"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25987 #, c-format
25988 msgid "Image 1"
25989 msgstr "صورة 1"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25992 #, c-format
25993 msgid "Image 2"
25994 msgstr "صورة 2"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25997 #, fuzzy, c-format
25998 msgid "Image ID"
25999 msgstr "صورة 1"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26002 #, c-format
26003 msgid "Image file"
26004 msgstr " ملف صورة"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26007 #, c-format
26008 msgid "Image name: "
26009 msgstr "إسم صورة:"
26010
26011 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26013 #, c-format
26014 msgid "Image name: %s"
26015 msgstr "إسم الصورة: %s"
26016
26017 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26018 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26020 #, c-format
26021 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26022 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
26023
26024 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26026 #, c-format
26027 msgid ""
26028 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26029 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
26030
26031 #. %1$s:  END 
26032 #. %2$s:  END 
26033 #. %3$s:  ELSE 
26034 #. %4$s:  END 
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26036 #, c-format
26037 msgid ""
26038 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26039 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26040 msgstr ""
26041 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
26042 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
26043
26044 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26046 #, c-format
26047 msgid ""
26048 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26049 "the error log for more details. %s"
26050 msgstr ""
26051 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
26052 "من التفاصيل. %s"
26053
26054 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26056 #, c-format
26057 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26058 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
26059
26060 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26062 #, c-format
26063 msgid ""
26064 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26065 "maximum size). %s"
26066 msgstr ""
26067 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
26068 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
26069
26070 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26072 #, c-format
26073 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26074 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
26075
26076 #. For the first occurrence,
26077 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26080 #, c-format
26081 msgid ""
26082 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26083 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26087 #, fuzzy, c-format
26088 msgid "Image source: "
26089 msgstr "مصدر صورة"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26092 #, fuzzy, c-format
26093 msgid "Image successfully uploaded"
26094 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26097 #, c-format
26098 msgid "Image upload results :"
26099 msgstr "نتائج رفع الصور :"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26103 #, fuzzy, c-format
26104 msgid "Image(s) successfully deleted"
26105 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26110 #, c-format
26111 msgid "Image: "
26112 msgstr "صورة: "
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26117 #, c-format
26118 msgid "Images"
26119 msgstr "تصاویر"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26122 #, c-format
26123 msgid "Images for "
26124 msgstr "صور من أجل"
26125
26126 #. For the first occurrence,
26127 #. SCRIPT
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26138 #, c-format
26139 msgid "Import"
26140 msgstr "إستيراد"
26141
26142 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26144 #, fuzzy, c-format
26145 msgid ""
26146 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26147 "(.csv, .xml, .ods)"
26148 msgstr ""
26149 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
26150 "ods) أو ملف SQL "
26151
26152 #. INPUT type=submit
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26154 msgid "Import >>"
26155 msgstr "استورد>>"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26158 #, c-format
26159 msgid ""
26160 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26161 "details (used only if no information is filled for the item):"
26162 msgstr ""
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26165 #, fuzzy, c-format
26166 msgid ""
26167 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26168 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
26169
26170 #. BUTTON
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26172 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26173 msgstr ""
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26176 #, fuzzy, c-format
26177 msgid "Import batch deleted successfully"
26178 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26181 #, fuzzy, c-format
26182 msgid ""
26183 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26184 "file (.csv, .xml, .ods)"
26185 msgstr ""
26186 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
26187 "ods) أو ملف SQL "
26188
26189 #. A
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26192 #, fuzzy
26193 msgid ""
26194 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26195 "csv, .xml, .ods)"
26196 msgstr ""
26197 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
26198 "xml, .ods) أو ملف SQL "
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26201 #, c-format
26202 msgid "Import into the borrowers table"
26203 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26207 #, c-format
26208 msgid "Import patron data"
26209 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26215 #, c-format
26216 msgid "Import patrons"
26217 msgstr "إستيراد مستفيدين"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26220 #, c-format
26221 msgid "Import quotes"
26222 msgstr "استورد الإقتباسات"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26225 #, fuzzy, c-format
26226 msgid "Import record..."
26227 msgstr "إستيراد"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26230 #, c-format
26231 msgid "Import results :"
26232 msgstr "نتائج الاستيراد :"
26233
26234 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26236 msgid "Import this batch into the catalog"
26237 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
26238
26239 #. INPUT type=submit
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26241 #, fuzzy
26242 msgid "Import this patron"
26243 msgstr "إستيراد مستفيدين"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26246 #, fuzzy, c-format
26247 msgid "Important: "
26248 msgstr "إستيراد"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26252 #, fuzzy, c-format
26253 msgid "Imported"
26254 msgstr "إستيراد"
26255
26256 #. SCRIPT
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26258 #, fuzzy
26259 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26260 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26263 #, c-format
26264 msgid "In framework:"
26265 msgstr "في إطار:"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26268 #, c-format
26269 msgid "In months: "
26270 msgstr "في أشهر:"
26271
26272 #. For the first occurrence,
26273 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26274 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26277 #, c-format
26278 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26279 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26282 #, c-format
26283 msgid ""
26284 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26285 "records must be up-to-date on this computer: "
26286 msgstr ""
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26289 #, c-format
26290 msgid "In transit"
26291 msgstr "في النقل"
26292
26293 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26294 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26295 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26297 #, fuzzy, c-format
26298 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26299 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26302 #, c-format
26303 msgid "In use"
26304 msgstr ""
26305
26306 #. For the first occurrence,
26307 #. SCRIPT
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26310 #, fuzzy, c-format
26311 msgid "In your cart"
26312 msgstr "سلتك"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26318 #, c-format
26319 msgid "Inactive"
26320 msgstr "خامل"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26323 #, c-format
26324 msgid "Inactive budgets"
26325 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26328 #, c-format
26329 msgid "Include expired subscriptions: "
26330 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26336 #, c-format
26337 msgid "Include tax"
26338 msgstr "تشمل الضريبة"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26341 #, fuzzy, c-format
26342 msgid "Included ordered:"
26343 msgstr "إلغاء الطلبات "
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26346 #, c-format
26347 msgid ""
26348 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26349 "Database."
26350 msgstr ""
26351
26352 #. SCRIPT
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26354 msgid ""
26355 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26356 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26357 "now be reset to include only superlibrarian."
26358 msgstr ""
26359
26360 #. SCRIPT
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26362 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26363 msgstr ""
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26367 #, fuzzy, c-format
26368 msgid "Indefinite"
26369 msgstr "غير معرّف"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26372 #, c-format
26373 msgid ""
26374 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26375 "with an IP address that doesn't match your library. "
26376 msgstr ""
26377 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
26378 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26381 #, c-format
26382 msgid "Indexed in:"
26383 msgstr "نمایه شده در:"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26386 #, c-format
26387 msgid "Indexes"
26388 msgstr "نمایه ها"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26391 #, c-format
26392 msgid "Individual libraries:"
26393 msgstr "مكتبات فردية:"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26397 #, c-format
26398 msgid "Indranil Das Gupta"
26399 msgstr ""
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26406 #, c-format
26407 msgid "Info"
26408 msgstr "معلومات"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26411 #, c-format
26412 msgid "Info:"
26413 msgstr "معلومات:"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26420 #, c-format
26421 msgid "Information"
26422 msgstr "اطلاعات"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26425 #, c-format
26426 msgid "Information "
26427 msgstr "معلومات"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26432 #, fuzzy, c-format
26433 msgid "Inherit from settings"
26434 msgstr "الإعدادات العامة"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26439 #, fuzzy, c-format
26440 msgid "Inherit from system preferences"
26441 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26445 #, fuzzy, c-format
26446 msgid "Initials"
26447 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26451 #, c-format
26452 msgid "Initials: "
26453 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26458 #, fuzzy, c-format
26459 msgid "Inner counter"
26460 msgstr "العداد الداخلي"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26463 #, c-format
26464 msgid "Inner counter "
26465 msgstr "العداد الداخلي"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26468 #, fuzzy, c-format
26469 msgid "Insert "
26470 msgstr "إدرج"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26473 #, c-format
26474 msgid "Insert delimiter (‡)"
26475 msgstr ""
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26478 #, c-format
26479 msgid "Insert line break"
26480 msgstr ""
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26483 #, c-format
26484 msgid "Installation complete."
26485 msgstr "إكتمل التركيب."
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26489 #, c-format
26490 msgid "Instructions"
26491 msgstr "تعليمات"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26494 #, fuzzy, c-format
26495 msgid "Instructor search:"
26496 msgstr "بحث الطابعة:"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26500 #, fuzzy, c-format
26501 msgid "Instructors"
26502 msgstr "تعليمات"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26505 #, fuzzy, c-format
26506 msgid "Instructors:"
26507 msgstr "تعليمات"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26512 #, c-format
26513 msgid "Insufficient privileges."
26514 msgstr "صلاحيات غير كافية."
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26518 #, c-format
26519 msgid "Integer"
26520 msgstr "عدد صحيح"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26523 #, fuzzy, c-format
26524 msgid "Interface"
26525 msgstr "ملاحظة داخلية"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26528 #, fuzzy, c-format
26529 msgid "Interface:"
26530 msgstr "ملاحظة داخلية"
26531
26532 #. SCRIPT
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26534 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26535 msgstr ""
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26539 #, fuzzy, c-format
26540 msgid "Internal note"
26541 msgstr "ملاحظة داخلية"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26545 #, c-format
26546 msgid "Internal note:"
26547 msgstr "ملاحظة داخلية"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26555 #, fuzzy, c-format
26556 msgid "Internal note: "
26557 msgstr "ملاحظة داخلية"
26558
26559 #. SCRIPT
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26561 #, fuzzy
26562 msgid "Internal search error"
26563 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
26564
26565 #. A
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26567 msgid "Internationalization and localization"
26568 msgstr "التدويل والترجمة"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26571 #, c-format
26572 msgid "Into an application"
26573 msgstr "داخل تطبيق"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26576 #, fuzzy, c-format
26577 msgid "Into an application "
26578 msgstr "إلى تطبيق:"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26587 #, fuzzy, c-format
26588 msgid "Into an application:"
26589 msgstr "إلى تطبيق:"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26594 #, c-format
26595 msgid "Into an application: "
26596 msgstr "إلى تطبيق:"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26600 #, c-format
26601 msgid "Intranet"
26602 msgstr "الإنترانت"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26605 #, c-format
26606 msgid "Invalid authority type"
26607 msgstr "نوع إستنادي باطل"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26610 #, fuzzy, c-format
26611 msgid "Invalid collection id"
26612 msgstr "تعديل المجموعات"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26615 #, fuzzy, c-format
26616 msgid "Invalid course!"
26617 msgstr "تعديل التسجيلة"
26618
26619 #. SCRIPT
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26621 #, fuzzy
26622 msgid "Invalid day entered in field %s"
26623 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
26624
26625 #. SCRIPT
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26627 #, fuzzy
26628 msgid "Invalid indicators"
26629 msgstr "تعديل التسجيلة"
26630
26631 #. SCRIPT
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26633 #, fuzzy
26634 msgid "Invalid month entered in field %s"
26635 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26638 #, fuzzy, c-format
26639 msgid "Invalid number of copies"
26640 msgstr "رقم الفاتورة"
26641
26642 #. SCRIPT
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26644 #, fuzzy
26645 msgid "Invalid record"
26646 msgstr "تعديل التسجيلة"
26647
26648 #. SCRIPT
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26650 #, fuzzy
26651 msgid "Invalid tag number"
26652 msgstr "رقم الفاتورة"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26656 #, c-format
26657 msgid "Invalid username or password"
26658 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
26659
26660 #. %1$s:  e 
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26662 #, fuzzy, c-format
26663 msgid "Invalid value for %s"
26664 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
26665
26666 #. SCRIPT
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26668 #, fuzzy
26669 msgid "Invalid year entered in field %s"
26670 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26676 #, c-format
26677 msgid "Inventory"
26678 msgstr "جرد"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26681 #, c-format
26682 msgid "Inventory date:"
26683 msgstr "تاريخ جرد :"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid "Inventory number"
26694 msgstr "رقم الفاتورة"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26697 #, c-format
26698 msgid "Invoice "
26699 msgstr "فاتورة"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26704 #, c-format
26705 msgid "Invoice amount"
26706 msgstr "مقدار الفاتورة"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
26709 #, c-format
26710 msgid "Invoice details"
26711 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26714 #, c-format
26715 msgid "Invoice has been modified"
26716 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26719 #, c-format
26720 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26721 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
26724 #, c-format
26725 msgid "Invoice item price includes tax: "
26726 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
26731 #, c-format
26732 msgid "Invoice no."
26733 msgstr "رقم الفاتورة"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26736 #, c-format
26737 msgid "Invoice no.: "
26738 msgstr "رقم الفاتورة: "
26739
26740 #. %1$s:  invoicenumber 
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
26742 #, c-format
26743 msgid "Invoice no.: %s"
26744 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
26747 #, c-format
26748 msgid "Invoice no:"
26749 msgstr "رقم الفاتورة:"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26754 #, c-format
26755 msgid "Invoice number"
26756 msgstr "رقم الفاتورة"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26759 #, c-format
26760 msgid "Invoice number reverse"
26761 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
26768 #, c-format
26769 msgid "Invoice number:"
26770 msgstr "رقم الفاتورة:"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
26774 #, c-format
26775 msgid "Invoice prices are: "
26776 msgstr "أسعار فاتورة: "
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
26779 #, c-format
26780 msgid "Invoice prices:"
26781 msgstr "أسعار فاتورة:"
26782
26783 #. %1$s:  invoicenumber 
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26785 #, c-format
26786 msgid "Invoice: %s"
26787 msgstr "الفاتورة: %s"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
26795 #, c-format
26796 msgid "Invoices"
26797 msgstr "الفواتير"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26800 #, fuzzy, c-format
26801 msgid "Invoices "
26802 msgstr "الفواتير"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26805 #, fuzzy, c-format
26806 msgid "Invoices enabled: "
26807 msgstr "رقم الفاتورة:"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
26810 #, c-format
26811 msgid "Irma Birchall"
26812 msgstr ""
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26815 #, c-format
26816 msgid "Irregularity:"
26817 msgstr "عدم انتظام:"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26821 #, c-format
26822 msgid "Is a URL:"
26823 msgstr "هو عنوان URL:"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26826 #, fuzzy, c-format
26827 msgid "Is hidden by default"
26828 msgstr "أخفي النافذة"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26831 #, fuzzy, c-format
26832 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26833 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26837 #, c-format
26838 msgid "Is this a duplicate of "
26839 msgstr "هل هذا مكرر من"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26842 #, c-format
26843 msgid "Isaac Brodsky"
26844 msgstr ""
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
26849 #, c-format
26850 msgid "Issue"
26851 msgstr "عدد"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
26854 #, c-format
26855 msgid "Issue "
26856 msgstr "عدد "
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
26859 #, c-format
26860 msgid "Issue #"
26861 msgstr "# شماره"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26865 #, c-format
26866 msgid "Issue history"
26867 msgstr "تاريخ العدد"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
26871 #, c-format
26872 msgid "Issue number"
26873 msgstr "رقم العدد"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
26879 #, c-format
26880 msgid "Issue:"
26881 msgstr "عدد:"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
26884 #, c-format
26885 msgid "Issue: "
26886 msgstr "عدد:"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26889 #, c-format
26890 msgid "Issues"
26891 msgstr "أعداد"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
26894 #, fuzzy, c-format
26895 msgid "Issues per unit"
26896 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26897
26898 #. SCRIPT
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26900 #, fuzzy
26901 msgid "Issues per unit is required"
26902 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
26905 #, fuzzy, c-format
26906 msgid "Issues per unit: "
26907 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26910 #, c-format
26911 msgid "Issues summary"
26912 msgstr "خلاصه شماره ها"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
26915 #, fuzzy, c-format
26916 msgid "Issuing library"
26917 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26920 #, c-format
26921 msgid "It began on "
26922 msgstr "يبدأ في "
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
26925 #, c-format
26926 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26927 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
26930 #, c-format
26931 msgid ""
26932 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26933 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26934 msgstr ""
26935 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26936 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
26945 #, c-format
26946 msgid "Item"
26947 msgstr "مادة"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
26953 #, c-format
26954 msgid "Item "
26955 msgstr "مادة "
26956
26957 #. For the first occurrence,
26958 #. %1$s:  loopro.object 
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
26961 #, c-format
26962 msgid "Item %s"
26963 msgstr "مادة %s"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
26966 #, fuzzy, c-format
26967 msgid "Item URI"
26968 msgstr "مادة "
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26971 #, fuzzy, c-format
26972 msgid "Item barcode:"
26973 msgstr "إدخال الباركود:"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
26977 #, c-format
26978 msgid "Item call number"
26979 msgstr "رقم طلب مادة"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
26982 #, fuzzy, c-format
26983 msgid "Item callnumber between: "
26984 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
26987 #, c-format
26988 msgid "Item callnumber:"
26989 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
26992 #, c-format
26993 msgid "Item checked out"
26994 msgstr "تم إعارة المادة"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26999 #, c-format
27000 msgid "Item circulation alerts"
27001 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27004 #, c-format
27005 msgid "Item consigned:"
27006 msgstr "إيداع مادة:"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27011 #, c-format
27012 msgid "Item count"
27013 msgstr "مجموع عدد المواد"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27016 #, c-format
27017 msgid "Item details"
27018 msgstr "تفاصيل المادة"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27021 #, c-format
27022 msgid "Item floats"
27023 msgstr "طواف المادة"
27024
27025 #. SCRIPT
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27027 #, fuzzy
27028 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27029 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27032 #, c-format
27033 msgid "Item has been withdrawn"
27034 msgstr "المادة تم استبعادها"
27035
27036 #. SCRIPT
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27038 #, fuzzy
27039 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27040 msgstr "المادة تم استبعادها"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27043 #, fuzzy, c-format
27044 msgid "Item has been withdrawn."
27045 msgstr "المادة تم استبعادها"
27046
27047 #. SCRIPT
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27049 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27050 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27053 #, fuzzy, c-format
27054 msgid "Item holding library:"
27055 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27058 #, fuzzy, c-format
27059 msgid "Item home library:"
27060 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27064 #, fuzzy, c-format
27065 msgid "Item information"
27066 msgstr "معلومات النظام"
27067
27068 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27069 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27070 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27072 #, c-format
27073 msgid "Item information %s%s %s "
27074 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
27075
27076 #. SCRIPT
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27078 #, fuzzy
27079 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27080 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
27081
27082 #. SCRIPT
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27084 #, fuzzy
27085 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27086 msgstr "در انتقال از s% به s%"
27087
27088 #. SCRIPT
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27090 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27091 msgstr ""
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27094 #, c-format
27095 msgid "Item is already at destination library."
27096 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
27097
27098 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27099 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27100 #. %3$s:  END 
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27102 #, fuzzy, c-format
27103 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27104 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27107 #, c-format
27108 msgid "Item is restricted"
27109 msgstr "مادة مُقيّدة"
27110
27111 #. SCRIPT
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27113 #, fuzzy
27114 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27115 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27118 #, fuzzy, c-format
27119 msgid "Item is restricted."
27120 msgstr "مادة مُقيّدة"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27124 #, c-format
27125 msgid "Item is withdrawn."
27126 msgstr "المادة مستبعدة."
27127
27128 #. %1$s:  END 
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27130 #, fuzzy, c-format
27131 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27132 msgstr "رزروهای منبع"
27133
27134 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27136 #, c-format
27137 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27138 msgstr ""
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27142 #, fuzzy, c-format
27143 msgid "Item level holds"
27144 msgstr "رزروهای منبع"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27147 #, fuzzy, c-format
27148 msgid "Item missing"
27149 msgstr "نوع المادة مفقود"
27150
27151 #. SCRIPT
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27153 msgid "Item not checked out."
27154 msgstr "المادة لم تُعار."
27155
27156 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27157 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27158 #. %3$s:  END 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27160 #, fuzzy, c-format
27161 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27162 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
27163
27164 #. For the first occurrence,
27165 #. SCRIPT
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27167 msgid "Item not found."
27168 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
27169
27170 #. SCRIPT
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27172 #, fuzzy
27173 msgid ""
27174 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27175 "anyway)"
27176 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27179 #, fuzzy, c-format
27180 msgid "Item number"
27181 msgstr "رقم المادة"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27184 #, fuzzy, c-format
27185 msgid "Item number (internal)"
27186 msgstr "ملف رقم المادة"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27189 #, fuzzy, c-format
27190 msgid "Item number file: "
27191 msgstr "ملف رقم المادة"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27194 #, fuzzy, c-format
27195 msgid "Item only"
27196 msgstr "مجموع عدد المواد"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27200 #, c-format
27201 msgid "Item processing:"
27202 msgstr "معالجة المادة: "
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27205 #, fuzzy, c-format
27206 msgid "Item records were last synced on: "
27207 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27210 #, fuzzy, c-format
27211 msgid "Item renewed:"
27212 msgstr "مواد لازمة"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27215 #, c-format
27216 msgid "Item returns home"
27217 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27220 #, fuzzy, c-format
27221 msgid "Item returns to issuing library"
27222 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27226 #, fuzzy, c-format
27227 msgid "Item search"
27228 msgstr "جستجو"
27229
27230 #. %1$s:  field.label 
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27232 #, fuzzy, c-format
27233 msgid "Item search field: %s"
27234 msgstr "بحث الحقول:"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27240 #, fuzzy, c-format
27241 msgid "Item search fields"
27242 msgstr "بحث الحقول:"
27243
27244 #. SCRIPT
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27246 #, fuzzy
27247 msgid "Item search results"
27248 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27251 #, fuzzy, c-format
27252 msgid "Item should have been scanned"
27253 msgstr "تم استنساخ القواعد"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27256 #, fuzzy, c-format
27257 msgid "Item should not have been scanned"
27258 msgstr "تم استنساخ القواعد"
27259
27260 #. %1$s:  reqbrchname 
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27262 #, c-format
27263 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27264 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
27265
27266 #. A
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27268 #, fuzzy
27269 msgid "Item sorting"
27270 msgstr "وسم المادة"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27273 #, fuzzy, c-format
27274 msgid "Item statuses"
27275 msgstr "حالات المادة:"
27276
27277 #. SPAN
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27279 msgid ""
27280 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27281 "item statuses"
27282 msgstr ""
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27285 #, c-format
27286 msgid "Item tag"
27287 msgstr "وسم المادة"
27288
27289 #. SCRIPT
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27291 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27292 msgstr ""
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27333 #, c-format
27334 msgid "Item type"
27335 msgstr "نوع منبع:"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27339 #, fuzzy, c-format
27340 msgid "Item type "
27341 msgstr "نوع منبع:"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27344 #, c-format
27345 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27346 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27349 #, c-format
27350 msgid "Item type is normally not for loan."
27351 msgstr ""
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27354 #, fuzzy, c-format
27355 msgid "Item type not for loan."
27356 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27365 #, c-format
27366 msgid "Item type:"
27367 msgstr "نوع منبع:"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27377 #, c-format
27378 msgid "Item type: "
27379 msgstr "نوع منبع:"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27389 #, c-format
27390 msgid "Item types"
27391 msgstr "أنواع المادة"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27394 #, c-format
27395 msgid "Item types administration"
27396 msgstr "إدارة أنواع المادة"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27399 #, c-format
27400 msgid "Item was lost, now found."
27401 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27404 #, c-format
27405 msgid "Item was on loan to "
27406 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27409 #, fuzzy, c-format
27410 msgid "Item with barcode "
27411 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
27412
27413 #. %1$s:  barcode 
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27415 #, fuzzy, c-format
27416 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27417 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27420 #, c-format
27421 msgid "Item(s)"
27422 msgstr "مواد"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27425 #, c-format
27426 msgid "Itemnumber"
27427 msgstr "رقم المادة"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27435 #, c-format
27436 msgid "Items"
27437 msgstr "مواد"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27441 #, c-format
27442 msgid "Items available"
27443 msgstr "مواد متاحة"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27446 #, c-format
27447 msgid "Items checked out"
27448 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27452 #, c-format
27453 msgid "Items expected"
27454 msgstr "مواد متوقعة"
27455
27456 #. %1$s:  title |html 
27457 #. %2$s:  IF ( author ) 
27458 #. %3$s:  author | html 
27459 #. %4$s:  END 
27460 #. %5$s:  biblionumber 
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27462 #, c-format
27463 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27464 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27467 #, fuzzy, c-format
27468 msgid "Items in "
27469 msgstr "مادة"
27470
27471 #. %1$s:  batch_id 
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27473 #, c-format
27474 msgid "Items in batch number %s"
27475 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
27476
27477 #. SCRIPT
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27479 #, fuzzy
27480 msgid "Items in your cart: %s"
27481 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27485 #, c-format
27486 msgid "Items list"
27487 msgstr "قائمة المواد"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27490 #, c-format
27491 msgid "Items lost"
27492 msgstr "مواد مفقودة"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27495 #, fuzzy, c-format
27496 msgid "Items needed"
27497 msgstr "مواد لازمة"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27503 #, c-format
27504 msgid "Items with no checkouts"
27505 msgstr "مواد بدون إعارات"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27509 #, c-format
27510 msgid "Items:"
27511 msgstr "مواد:"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27515 #, c-format
27516 msgid "Items: "
27517 msgstr "منابع:"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27521 #, c-format
27522 msgid "Itemtype"
27523 msgstr "نوع المادة"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27526 #, fuzzy, c-format
27527 msgid "Itype"
27528 msgstr "نوع المادة"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27531 #, c-format
27532 msgid "Ivan Brown"
27533 msgstr "Ivan Brown"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27536 #, c-format
27537 msgid "Jacek Ablewicz"
27538 msgstr ""
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27541 #, c-format
27542 msgid "James Winter"
27543 msgstr "James Winter"
27544
27545 #. SCRIPT
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27547 msgid "Jan"
27548 msgstr "ژانویه"
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27551 #, c-format
27552 msgid "Jane Wagner"
27553 msgstr "Jane Wagner"
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27556 #, c-format
27557 msgid "Janet McGowan"
27558 msgstr ""
27559
27560 #. For the first occurrence,
27561 #. SCRIPT
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27564 #, c-format
27565 msgid "January"
27566 msgstr "ژانویه"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27569 #, c-format
27570 msgid "Janusz Kaczmarek"
27571 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27574 #, fuzzy, c-format
27575 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27576 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27579 #, fuzzy, c-format
27580 msgid "Jason Etheridge"
27581 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27585 #, c-format
27586 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27587 msgstr ""
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27590 #, c-format
27591 msgid "Jen Zajac"
27592 msgstr ""
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27595 #, fuzzy, c-format
27596 msgid "Jenkins maintainer:"
27597 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27600 #, c-format
27601 msgid "Jeremy Crabtree"
27602 msgstr "Jeremy Crabtree"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27605 #, c-format
27606 msgid "Jerome Charaoui"
27607 msgstr "Jerome Charaoui"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27610 #, c-format
27611 msgid "Jesse Maseto"
27612 msgstr "Jesse Maseto"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27615 #, c-format
27616 msgid "Jesse Weaver"
27617 msgstr "Jesse Weaver"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27620 #, fuzzy, c-format
27621 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27622 msgstr "Katrin Fischer"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27625 #, c-format
27626 msgid "Jo Ransom"
27627 msgstr "Jo Ransom"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27635 #, c-format
27636 msgid "Job progress: "
27637 msgstr "معالجة المهمة"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27640 #, c-format
27641 msgid "Jobs already entered"
27642 msgstr "تم إدخال الوظائف"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27645 #, c-format
27646 msgid "Joe Atzberger"
27647 msgstr "Joe Atzberger"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27650 #, c-format
27651 msgid "John Beppu"
27652 msgstr "John Beppu"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27655 #, c-format
27656 msgid "John Copeland"
27657 msgstr "John Copeland"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27660 #, c-format
27661 msgid "John Seymour"
27662 msgstr "John Seymour"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27665 #, c-format
27666 msgid "Jon Aker"
27667 msgstr "Jon Aker"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27670 #, c-format
27671 msgid "Jonathan Druart"
27672 msgstr "Jonathan Druart"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27675 #, fuzzy, c-format
27676 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27677 msgstr "Katrin Fischer"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27680 #, c-format
27681 msgid "Jono Mingard"
27682 msgstr ""
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27685 #, c-format
27686 msgid "Joonas Kylmälä"
27687 msgstr ""
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27690 #, c-format
27691 msgid "Jorgia Kelsey"
27692 msgstr ""
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27695 #, c-format
27696 msgid "Josef Moravec"
27697 msgstr ""
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
27700 #, c-format
27701 msgid "Joseph Alway"
27702 msgstr "Joseph Alway"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27705 #, fuzzy, c-format
27706 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27707 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 &amp;  ومدير الترجمة)"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27710 #, c-format
27711 msgid "Joy Nelson"
27712 msgstr "Joy Nelson"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27715 #, c-format
27716 msgid "Juan Romay Sieira"
27717 msgstr "Juan Romay Sieira"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27720 #, c-format
27721 msgid "Juhani Seppälä"
27722 msgstr ""
27723
27724 #. SCRIPT
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27726 msgid "Jul"
27727 msgstr "جولای"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27730 #, fuzzy, c-format
27731 msgid "Julian Fiol"
27732 msgstr "Julian Maurice"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
27735 #, fuzzy, c-format
27736 msgid "Julian Maurice"
27737 msgstr "Julian Maurice"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
27740 #, fuzzy, c-format
27741 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
27742 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
27743
27744 #. For the first occurrence,
27745 #. SCRIPT
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
27748 #, c-format
27749 msgid "July"
27750 msgstr "جولای"
27751
27752 #. SCRIPT
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27754 msgid "Jun"
27755 msgstr "ژوئن"
27756
27757 #. For the first occurrence,
27758 #. SCRIPT
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
27761 #, c-format
27762 msgid "June"
27763 msgstr "ژوئن"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
27766 #, c-format
27767 msgid "Justin Vos"
27768 msgstr ""
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
27771 #, c-format
27772 msgid "Juvenile"
27773 msgstr "الحدث"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27776 #, c-format
27777 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27778 msgstr ""
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
27781 #, c-format
27782 msgid "Karam Qubsi"
27783 msgstr ""
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
27786 #, fuzzy, c-format
27787 msgid "Karl Holten"
27788 msgstr "Daniel Holth"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
27791 #, c-format
27792 msgid "Karl Menzies"
27793 msgstr ""
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27796 #, fuzzy, c-format
27797 msgid "Kate Henderson"
27798 msgstr "طلبات متأخرة"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
27801 #, c-format
27802 msgid "Kathryn Tyree"
27803 msgstr "Kathryn Tyree"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27806 #, c-format
27807 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27808 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
27811 #, c-format
27812 msgid "Katrin Fischer"
27813 msgstr "Katrin Fischer"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27816 #, fuzzy, c-format
27817 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
27818 msgstr "Katrin Fischer"
27819
27820 #. %1$s:  budget_period_description 
27821 #. %2$s:  bookfund 
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
27823 #, fuzzy, c-format
27824 msgid "Keep current (%s - %s)"
27825 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
27829 #, fuzzy, c-format
27830 msgid "Keep issue number"
27831 msgstr "رقم العدد"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27834 #, c-format
27835 msgid "Kenza Zaki"
27836 msgstr ""
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
27839 #, c-format
27840 msgid "Key"
27841 msgstr "مفتاح"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27844 #, fuzzy, c-format
27845 msgid "Keyboard shortcuts "
27846 msgstr "كلمات البحث"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27851 #, c-format
27852 msgid "Keyword"
27853 msgstr "کلیدواژه ها"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27857 #, fuzzy, c-format
27858 msgid "Keyword (any): "
27859 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27862 #, c-format
27863 msgid "Keyword to MARC mapping"
27864 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
27867 #, c-format
27868 msgid "Keyword:"
27869 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27872 #, c-format
27873 msgid "Keyword: "
27874 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27878 #, c-format
27879 msgid "Keywords to MARC mapping"
27880 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27883 #, fuzzy, c-format
27884 msgid "Keywords:"
27885 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
27888 #, c-format
27889 msgid "Kip DeGraaf"
27890 msgstr "Kip DeGraaf"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27897 #, c-format
27898 msgid "Koha"
27899 msgstr "كوها "
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
27902 #, fuzzy, c-format
27903 msgid "Koha "
27904 msgstr "كوها "
27905
27906 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid "Koha %s installer"
27910 msgstr "كوها 3.0مركّب"
27911
27912 #. %1$s:  shelf 
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27914 #, c-format
27915 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27916 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
27917
27918 #. For the first occurrence,
27919 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27920 #. %2$s:  END 
27921 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27922 #. %4$s:  END 
27923 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27924 #. %6$s:  END 
27925 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27926 #. %8$s:  END 
27927 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27928 #. %10$s:  END 
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27931 #, c-format
27932 msgid ""
27933 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27934 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27935 msgstr ""
27936 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
27937 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
27938
27939 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27940 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27941 #. %3$s:  ELSE 
27942 #. %4$s:  END 
27943 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27944 #. %6$s:  END 
27945 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27946 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27947 #. %9$s:  END 
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27949 #, c-format
27950 msgid ""
27951 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27952 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27953 msgstr ""
27954 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
27955 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27958 #, c-format
27959 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27960 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
27961
27962 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27963 #. %2$s: - ELSE -
27964 #. %3$s: - END -
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27966 #, fuzzy, c-format
27967 msgid ""
27968 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27969 "order internal note %s "
27970 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27973 #, fuzzy, c-format
27974 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27975 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27978 #, fuzzy, c-format
27979 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27980 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
27983 #, c-format
27984 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27985 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
27986
27987 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27988 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27989 #. %3$s:  suggestionid 
27990 #. %4$s:  ELSE 
27991 #. %5$s:  END 
27992 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27993 #. %7$s:  suggestionid 
27994 #. %8$s:  ELSE 
27995 #. %9$s:  END 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27997 #, fuzzy, c-format
27998 msgid ""
27999 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28000 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28001 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28002 msgstr ""
28003 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
28004 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
28005
28006 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28007 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28008 #. %3$s:  basketname 
28009 #. %4$s:  ELSE 
28010 #. %5$s:  booksellername 
28011 #. %6$s:  END 
28012 #. %7$s:  END 
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28014 #, fuzzy, c-format
28015 msgid ""
28016 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28017 "%s %s %s "
28018 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
28019
28020 #. %1$s:  IF ( date ) 
28021 #. %2$s:  name 
28022 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28023 #. %4$s:  invoice 
28024 #. %5$s:  END 
28025 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28026 #. %7$s:  ELSE 
28027 #. %8$s:  name 
28028 #. %9$s:  END 
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28030 #, c-format
28031 msgid ""
28032 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28033 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28034 msgstr ""
28035 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
28036 "%sاستلام طلبات من %s%s"
28037
28038 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28039 #. %2$s:  END 
28040 #. %3$s:  basketname|html 
28041 #. %4$s:  basketno 
28042 #. %5$s:  name|html 
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28044 #, fuzzy, c-format
28045 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28046 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
28047
28048 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28049 #. %2$s:  ELSE 
28050 #. %3$s:  END 
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28052 #, c-format
28053 msgid ""
28054 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28055 "external source &rsaquo; Search results%s"
28056 msgstr ""
28057 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
28058 "نتائج بحث%s"
28059
28060 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28061 #. %2$s:  ELSE 
28062 #. %3$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28067 "%sOrder search%s"
28068 msgstr ""
28069 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
28070
28071 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28072 #. %2$s:  booksellername 
28073 #. %3$s:  ELSE 
28074 #. %4$s:  END 
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28076 #, fuzzy, c-format
28077 msgid ""
28078 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28079 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28080 msgstr ""
28081 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28086 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
28087
28088 #. %1$s:  basketno 
28089 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28090 #. %3$s:  ordernumber 
28091 #. %4$s:  ELSE 
28092 #. %5$s:  END 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28094 #, c-format
28095 msgid ""
28096 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28097 "details (line #%s)%sNew order%s"
28098 msgstr ""
28099 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
28100 "%s)%sطلب جديد%s"
28101
28102 #. %1$s:  basketno 
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28104 #, c-format
28105 msgid ""
28106 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28107 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
28108
28109 #. %1$s:  basketno 
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28111 #, fuzzy, c-format
28112 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28113 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
28114
28115 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28116 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28117 #. %3$s:  contractname 
28118 #. %4$s:  ELSE 
28119 #. %5$s:  END 
28120 #. %6$s:  END 
28121 #. %7$s:  IF ( else ) 
28122 #. %8$s:  booksellername 
28123 #. %9$s:  END 
28124 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28125 #. %11$s:  END 
28126 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28127 #. %13$s:  contractnumber 
28128 #. %14$s:  END 
28129 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28130 #. %16$s:  END 
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28132 #, c-format
28133 msgid ""
28134 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28135 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28136 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28137 msgstr ""
28138 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
28139 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28142 #, fuzzy, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28144 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28147 #, fuzzy, c-format
28148 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28149 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28152 #, c-format
28153 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28154 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28157 #, fuzzy, c-format
28158 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28159 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28162 #, c-format
28163 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28164 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28167 #, c-format
28168 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28169 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
28170
28171 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28172 #. %2$s:  import_batch_id 
28173 #. %3$s:  ELSE 
28174 #. %4$s:  END 
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28176 #, c-format
28177 msgid ""
28178 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28179 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28180 msgstr ""
28181 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
28182 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28185 #, c-format
28186 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28187 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
28188
28189 #. %1$s:  name 
28190 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28191 #. %3$s:  invoice 
28192 #. %4$s:  END 
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28194 #, c-format
28195 msgid ""
28196 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28197 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
28198
28199 #. %1$s:  name 
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28201 #, c-format
28202 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28203 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28206 #, c-format
28207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28208 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28211 #, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28213 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28216 #, fuzzy, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28218 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28221 #, c-format
28222 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28223 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28226 #, c-format
28227 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28228 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
28229
28230 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28231 #. %2$s:  tablename 
28232 #. %3$s:  kohafield 
28233 #. %4$s:  END 
28234 #. %5$s:  IF ( else ) 
28235 #. %6$s:  tagfield 
28236 #. %7$s:  END 
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28238 #, c-format
28239 msgid ""
28240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28241 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28242 msgstr ""
28243 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
28244 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
28245
28246 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28247 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28248 #. %3$s:  searchfield 
28249 #. %4$s:  ELSE 
28250 #. %5$s:  END 
28251 #. %6$s:  END 
28252 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28253 #. %8$s:  END 
28254 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28255 #. %10$s:  searchfield 
28256 #. %11$s:  searchfield 
28257 #. %12$s:  END 
28258 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28259 #. %14$s:  END 
28260 #. %15$s:  IF ( else ) 
28261 #. %16$s:  END 
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28263 #, c-format
28264 msgid ""
28265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28266 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28267 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28268 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28269 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28270 msgstr ""
28271 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
28272 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
28273 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
28274 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
28275
28276 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28277 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28278 #. %3$s:  searchfield 
28279 #. %4$s:  ELSE 
28280 #. %5$s:  END 
28281 #. %6$s:  END 
28282 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28283 #. %8$s:  END 
28284 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28285 #. %10$s:  searchfield 
28286 #. %11$s:  END 
28287 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28288 #. %13$s:  END 
28289 #. %14$s:  IF ( else ) 
28290 #. %15$s:  END 
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28292 #, c-format
28293 msgid ""
28294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28295 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28296 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28297 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28298 msgstr ""
28299 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
28300 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
28301 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
28302 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
28303
28304 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28305 #. %2$s:  IF city.cityid 
28306 #. %3$s:  ELSE 
28307 #. %4$s:  END 
28308 #. %5$s:  ELSE 
28309 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28310 #. %7$s:  ELSE 
28311 #. %8$s:  END 
28312 #. %9$s:  END 
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28314 #, c-format
28315 msgid ""
28316 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28317 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28318 msgstr ""
28319 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
28320 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
28321
28322 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28323 #. %2$s:  action 
28324 #. %3$s:  searchfield 
28325 #. %4$s:  END 
28326 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28327 #. %6$s:  searchfield 
28328 #. %7$s:  END 
28329 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28330 #. %9$s:  END 
28331 #. %10$s:  IF ( else ) 
28332 #. %11$s:  END 
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28334 #, c-format
28335 msgid ""
28336 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28337 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28338 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28339 msgstr ""
28340 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
28341 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
28342 "%sقوالب مارك%s"
28343
28344 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28345 #. %2$s:  ELSE 
28346 #. %3$s:  END 
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28348 #, fuzzy, c-format
28349 msgid ""
28350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28351 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28352 msgstr ""
28353 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28358 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
28359
28360 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28361 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28362 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28363 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28364 #. %5$s:  authtypecode 
28365 #. %6$s:  ELSE 
28366 #. %7$s:  END 
28367 #. %8$s:  END 
28368 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28369 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28370 #. %11$s:  authtypecode 
28371 #. %12$s:  ELSE 
28372 #. %13$s:  END 
28373 #. %14$s:  END 
28374 #. %15$s:  ELSE 
28375 #. %16$s:  action 
28376 #. %17$s:  END 
28377 #. %18$s:  END 
28378 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28379 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28380 #. %21$s:  authtypecode 
28381 #. %22$s:  ELSE 
28382 #. %23$s:  END 
28383 #. %24$s:  END 
28384 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28385 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28386 #. %27$s:  authtypecode 
28387 #. %28$s:  ELSE 
28388 #. %29$s:  END 
28389 #. %30$s:  END 
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28391 #, c-format
28392 msgid ""
28393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28394 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28395 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28396 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28397 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28398 "deleted%s"
28399 msgstr ""
28400 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
28401 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
28402 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
28403 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
28404 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28407 #, c-format
28408 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28409 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
28410
28411 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28412 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28413 #. %3$s:  ELSE 
28414 #. %4$s:  END 
28415 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28416 #. %6$s:  END 
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28418 #, c-format
28419 msgid ""
28420 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28421 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28422 "authority type %s "
28423 msgstr ""
28424 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
28425 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
28426
28427 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28428 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28429 #. %3$s:  END 
28430 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28431 #. %5$s:  END 
28432 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28433 #. %7$s:  END 
28434 #. %8$s:  END 
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28436 #, fuzzy, c-format
28437 msgid ""
28438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28439 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28440 "category%s %s "
28441 msgstr ""
28442 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
28443 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
28444 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
28445
28446 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28447 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28448 #. %3$s:  budget_period_description 
28449 #. %4$s:  ELSE 
28450 #. %5$s:  END 
28451 #. %6$s:  END 
28452 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28453 #. %8$s:  END 
28454 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28455 #. %10$s:  budget_period_description 
28456 #. %11$s:  END 
28457 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28458 #. %13$s:  END 
28459 #. %14$s:  IF close_form 
28460 #. %15$s:  budget_period_description 
28461 #. %16$s:  END 
28462 #. %17$s:  IF closed 
28463 #. %18$s:  budget_period_description 
28464 #. %19$s:  END 
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28466 #, fuzzy, c-format
28467 msgid ""
28468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28469 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28470 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28471 "Budget %s closed %s "
28472 msgstr ""
28473 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
28474 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
28475 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
28476
28477 #. %1$s:  budget_period_description 
28478 #. %2$s:  authcat 
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28480 #, c-format
28481 msgid ""
28482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28483 "Planning for %s by %s"
28484 msgstr ""
28485 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
28486 "لـِ %s بواسطة %s"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28489 #, c-format
28490 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28491 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28494 #, fuzzy, c-format
28495 msgid ""
28496 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28497 "Clone circulation and fine rules"
28498 msgstr ""
28499 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
28500
28501 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28502 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28503 #. %3$s:  ELSE 
28504 #. %4$s:  END 
28505 #. %5$s:  END 
28506 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28507 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28508 #. %8$s:  ELSE 
28509 #. %9$s:  END 
28510 #. %10$s:  END 
28511 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28512 #. %12$s:  class_source 
28513 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28514 #. %14$s:  sort_rule 
28515 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28516 #. %16$s:  sort_rule 
28517 #. %17$s:  END 
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28519 #, c-format
28520 msgid ""
28521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28522 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28523 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28524 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28525 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28526 msgstr ""
28527 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
28528 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
28529 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
28530 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28533 #, fuzzy, c-format
28534 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28535 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
28536
28537 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28538 #. %2$s:  IF currency 
28539 #. %3$s:  currency.currency 
28540 #. %4$s:  ELSE 
28541 #. %5$s:  END 
28542 #. %6$s:  END 
28543 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28544 #. %8$s:  currency.currency 
28545 #. %9$s:  END 
28546 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28547 #. %11$s:  END 
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28549 #, fuzzy, c-format
28550 msgid ""
28551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28552 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28553 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28554 msgstr ""
28555 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
28556 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
28557 "%sالعملات%s"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28560 #, c-format
28561 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28562 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
28563
28564 #. %1$s:  IF acct_form 
28565 #. %2$s:  IF account 
28566 #. %3$s:  ELSE 
28567 #. %4$s:  END 
28568 #. %5$s:  END 
28569 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28570 #. %7$s:  END 
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28572 #, fuzzy, c-format
28573 msgid ""
28574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28575 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28576 "account %s "
28577 msgstr ""
28578 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
28579 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
28580 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28583 #, fuzzy, c-format
28584 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
28585 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
28586
28587 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28588 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28589 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28590 #. %4$s:  budget_name 
28591 #. %5$s:  END 
28592 #. %6$s:  ELSE 
28593 #. %7$s:  END 
28594 #. %8$s:  END 
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28596 #, c-format
28597 msgid ""
28598 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28599 "%sAdd fund %s%s"
28600 msgstr ""
28601 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
28602 "رصيد %s%s"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28607 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28611 #, fuzzy, c-format
28612 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28613 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
28614
28615 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28616 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28617 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28618 #. %4$s:  ELSE 
28619 #. %5$s:  END 
28620 #. %6$s:  END 
28621 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28622 #. %8$s:  IF ( total ) 
28623 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28624 #. %10$s:  ELSE 
28625 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28626 #. %12$s:  END 
28627 #. %13$s:  END 
28628 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28629 #. %15$s:  END 
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28631 #, c-format
28632 msgid ""
28633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28634 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28635 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28636 msgstr ""
28637 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
28638 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
28639 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28642 #, c-format
28643 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28644 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
28645
28646 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28647 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28648 #. %3$s:  category.categorycode
28649 #. %4$s:  ELSE 
28650 #. %5$s:  END 
28651 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28652 #. %7$s:  category.categorycode 
28653 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28654 #. %9$s:  IF library 
28655 #. %10$s:  ELSE 
28656 #. %11$s:  library.branchcode 
28657 #. %12$s:  END 
28658 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28659 #. %14$s:  library.branchcode 
28660 #. %15$s:  END 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28662 #, fuzzy, c-format
28663 msgid ""
28664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28665 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28666 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28667 "'%s' %s "
28668 msgstr ""
28669 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
28670 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
28671 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
28672
28673 #. %1$s:  IF ean_form 
28674 #. %2$s:  IF ean 
28675 #. %3$s:  ELSE 
28676 #. %4$s:  END 
28677 #. %5$s:  END 
28678 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28679 #. %7$s:  END 
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28681 #, fuzzy, c-format
28682 msgid ""
28683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28684 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28685 "deletion of EAN %s "
28686 msgstr ""
28687 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
28688 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
28691 #, c-format
28692 msgid ""
28693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28694 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
28695
28696 #. %1$s:  IF ( total ) 
28697 #. %2$s:  total 
28698 #. %3$s:  ELSE 
28699 #. %4$s:  END 
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28701 #, c-format
28702 msgid ""
28703 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28704 "Configuration OK!%s"
28705 msgstr ""
28706 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
28707 "صحيح!%s"
28708
28709 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28710 #. %2$s:  IF framework 
28711 #. %3$s:  ELSE 
28712 #. %4$s:  END 
28713 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28714 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28715 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28716 #. %8$s:  END 
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28718 #, c-format
28719 msgid ""
28720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28721 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28722 msgstr ""
28723 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
28724 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28727 #, fuzzy, c-format
28728 msgid ""
28729 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28730 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
28731
28732 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28733 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28734 #. %3$s:  ELSE 
28735 #. %4$s:  END 
28736 #. %5$s:  END 
28737 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28738 #. %7$s:  code |html 
28739 #. %8$s:  END 
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
28741 #, c-format
28742 msgid ""
28743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28744 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28745 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28746 msgstr ""
28747 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
28748 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
28749 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
28750
28751 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28752 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28753 #. %3$s:  categorycode |html 
28754 #. %4$s:  ELSE 
28755 #. %5$s:  END 
28756 #. %6$s:  END 
28757 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28758 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28759 #. %9$s:  categorycode |html 
28760 #. %10$s:  ELSE 
28761 #. %11$s:  categorycode |html 
28762 #. %12$s:  END 
28763 #. %13$s:  END 
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28765 #, fuzzy, c-format
28766 msgid ""
28767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28768 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28769 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28770 msgstr ""
28771 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
28772 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
28773 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
28774
28775 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28776 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28777 #. %3$s:  ELSE 
28778 #. %4$s:  END 
28779 #. %5$s:  END 
28780 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28781 #. %7$s:  code 
28782 #. %8$s:  END 
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28784 #, c-format
28785 msgid ""
28786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28787 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28788 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28789 msgstr ""
28790 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
28791 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
28792 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28795 #, fuzzy, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28797 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28802 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
28805 #, c-format
28806 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28807 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
28808
28809 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28810 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28811 #. %3$s:  server.servername 
28812 #. %4$s:  END 
28813 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28814 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28815 #. %7$s:  END 
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28817 #, fuzzy, c-format
28818 msgid ""
28819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28820 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28821 msgstr ""
28822 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
28823 "رصيد %s%s"
28824
28825 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28826 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28827 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28828 #. %4$s:  END 
28829 #. %5$s:  ELSE 
28830 #. %6$s:  action 
28831 #. %7$s:  END 
28832 #. %8$s:  END 
28833 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28834 #. %10$s:  tagsubfield 
28835 #. %11$s:  END 
28836 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28837 #. %13$s:  END 
28838 #. %14$s:  IF ( else ) 
28839 #. %15$s:  END 
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28841 #, c-format
28842 msgid ""
28843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28844 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28845 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28846 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28847 msgstr ""
28848 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
28849 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
28850 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
28851 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28854 #, c-format
28855 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28856 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
28857
28858 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28859 #. %2$s:  ELSE 
28860 #. %3$s:  authid 
28861 #. %4$s:  authtypetext 
28862 #. %5$s:  END 
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28864 #, c-format
28865 msgid ""
28866 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28867 "for authority #%s (%s) %s "
28868 msgstr ""
28869 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
28870 "للإستناد #%s (%s) %s "
28871
28872 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28873 #. %2$s:  authid 
28874 #. %3$s:  authtypetext 
28875 #. %4$s:  ELSE 
28876 #. %5$s:  authtypetext 
28877 #. %6$s:  END 
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28882 "authority (%s)%s"
28883 msgstr ""
28884 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
28885 "(%s)%s"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28888 #, c-format
28889 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28890 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28893 #, c-format
28894 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28895 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28898 #, c-format
28899 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28900 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
28901
28902 #. %1$s:  booksellername |html 
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28904 #, c-format
28905 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28906 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
28907
28908 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28909 #. %2$s:  ELSE 
28910 #. %3$s:  title |html 
28911 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28912 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28913 #. %6$s:  END 
28914 #. %7$s:  END 
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
28916 #, c-format
28917 msgid ""
28918 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28919 "%s "
28920 msgstr ""
28921 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
28922 "%s "
28923
28924 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28925 #. %2$s:  ELSE 
28926 #. %3$s:  title | html 
28927 #. %4$s:  END 
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28929 #, c-format
28930 msgid ""
28931 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28932 msgstr ""
28933 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
28934 "%s %s "
28935
28936 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28937 #. %2$s:  ELSE 
28938 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28939 #. %4$s:  END 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28941 #, c-format
28942 msgid ""
28943 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28944 "%s %s "
28945 msgstr ""
28946 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
28947 "%s %s "
28948
28949 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28950 #. %2$s:  ELSE 
28951 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28952 #. %4$s:  END 
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28954 #, c-format
28955 msgid ""
28956 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28957 msgstr ""
28958 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
28959
28960 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28961 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28962 #. %3$s:  query_desc | html 
28963 #. %4$s:  END 
28964 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28965 #. %6$s:  limit_desc | html 
28966 #. %7$s:  END 
28967 #. %8$s:  ELSE 
28968 #. %9$s:  END 
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28970 #, c-format
28971 msgid ""
28972 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28973 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28974 msgstr ""
28975 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
28976 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
28979 #, c-format
28980 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28981 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
28982
28983 #. %1$s:  title |html 
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28985 #, c-format
28986 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28987 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
28988
28989 #. %1$s:  biblio.title |html 
28990 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28991 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28992 #. %4$s:  END 
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28994 #, c-format
28995 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28996 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
28997
28998 #. %1$s:  title | html 
28999 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29000 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29001 #. %4$s:  END 
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29003 #, c-format
29004 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29005 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29008 #, fuzzy, c-format
29009 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29010 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29013 #, fuzzy, c-format
29014 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29015 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29018 #, c-format
29019 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29020 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
29021
29022 #. SCRIPT
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29024 #, fuzzy
29025 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29026 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
29027
29028 #. %1$s:  title |html 
29029 #. %2$s:  IF ( author ) 
29030 #. %3$s:  author | html 
29031 #. %4$s:  END 
29032 #. %5$s:  biblionumber 
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29034 #, c-format
29035 msgid ""
29036 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29037 msgstr ""
29038 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
29039 "المواد"
29040
29041 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29042 #. %2$s:  title |html 
29043 #. %3$s:  biblionumber 
29044 #. %4$s:  ELSE 
29045 #. %5$s:  END 
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29047 #, c-format
29048 msgid ""
29049 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29050 "record%s"
29051 msgstr ""
29052 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
29053 "مارك%s"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29056 #, fuzzy, c-format
29057 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29058 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29061 #, c-format
29062 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29063 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29067 #, c-format
29068 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29069 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29072 #, c-format
29073 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29074 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29078 #, c-format
29079 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29080 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29083 #, fuzzy, c-format
29084 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29085 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29088 #, c-format
29089 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29090 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29093 #, c-format
29094 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29095 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29099 #, c-format
29100 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29101 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
29102
29103 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29104 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29105 #. %3$s:  END 
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29107 #, fuzzy, c-format
29108 msgid ""
29109 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29110 "to %s %s "
29111 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
29112
29113 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29114 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29115 #. %3$s:  END 
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29117 #, c-format
29118 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29119 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29122 #, fuzzy, c-format
29123 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29124 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29127 #, fuzzy, c-format
29128 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29129 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
29130
29131 #. %1$s:  title |html 
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29133 #, c-format
29134 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29135 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
29136
29137 #. %1$s:  title |html 
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29139 #, c-format
29140 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29141 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29144 #, c-format
29145 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29146 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29149 #, fuzzy, c-format
29150 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29151 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29154 #, c-format
29155 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29156 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
29157
29158 #. %1$s:  title |html 
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29160 #, c-format
29161 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29162 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29165 #, c-format
29166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29167 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29170 #, c-format
29171 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29172 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29175 #, c-format
29176 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29177 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
29178
29179 #. %1$s:  todaysdate 
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29181 #, c-format
29182 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29183 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29186 #, c-format
29187 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29188 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29191 #, c-format
29192 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29193 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
29194
29195 #. %1$s:  LoginBranchname 
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29197 #, c-format
29198 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29199 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29202 #, fuzzy, c-format
29203 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29204 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
29205
29206 #. %1$s:  title |html 
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29208 #, fuzzy, c-format
29209 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29210 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29213 #, fuzzy, c-format
29214 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29215 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29218 #, c-format
29219 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29220 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29224 #, c-format
29225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29226 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29229 #, fuzzy, c-format
29230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29231 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29234 #, fuzzy, c-format
29235 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29236 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29242 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
29243
29244 #. %1$s:  IF course_name 
29245 #. %2$s:  course_name 
29246 #. %3$s:  ELSE 
29247 #. %4$s:  END 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29249 #, fuzzy, c-format
29250 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29251 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29255 #, fuzzy, c-format
29256 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29257 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
29258
29259 #. %1$s:  course.course_name 
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29261 #, fuzzy, c-format
29262 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29263 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
29264
29265 #. %1$s:  firstname 
29266 #. %2$s:  surname 
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29268 #, fuzzy, c-format
29269 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29270 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29273 #, c-format
29274 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29275 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29278 #, c-format
29279 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29280 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
29281
29282 #. %1$s:  errno 
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29284 #, fuzzy, c-format
29285 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29286 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
29287
29288 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29290 #, fuzzy, c-format
29291 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29292 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29295 #, c-format
29296 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29297 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29300 #, c-format
29301 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29302 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29305 #, fuzzy, c-format
29306 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29307 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29310 #, fuzzy, c-format
29311 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29312 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
29313
29314 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29315 #. %2$s:  END 
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29317 #, c-format
29318 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29319 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
29320
29321 #. %1$s:  title 
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29323 #, fuzzy, c-format
29324 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29325 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
29326
29327 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29328 #. %2$s:  ELSE 
29329 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29330 #. %4$s:  END 
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29332 #, c-format
29333 msgid ""
29334 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29335 "for %s %s "
29336 msgstr ""
29337 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
29338 "للمستفيد  %s %s "
29339
29340 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29341 #. %2$s:  ELSE 
29342 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29343 #. %4$s:  END 
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29345 #, fuzzy, c-format
29346 msgid ""
29347 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29348 "%s "
29349 msgstr ""
29350 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
29351 "للمستفيد  %s %s "
29352
29353 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29354 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29355 #. %3$s:  ELSE 
29356 #. %4$s:  END 
29357 #. %5$s:  IF (firstname) 
29358 #. %6$s:  firstname 
29359 #. %7$s:  END 
29360 #. %8$s:  IF (surname) 
29361 #. %9$s:  surname 
29362 #. %10$s:  END 
29363 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29364 #. %12$s:  categoryname 
29365 #. %13$s:  ELSE 
29366 #. %14$s:  IF ( I ) 
29367 #. %15$s:  END 
29368 #. %16$s:  IF ( A ) 
29369 #. %17$s:  END 
29370 #. %18$s:  IF ( C ) 
29371 #. %19$s:  END 
29372 #. %20$s:  IF ( P ) 
29373 #. %21$s:  END 
29374 #. %22$s:  IF ( S ) 
29375 #. %23$s:  END 
29376 #. %24$s:  END 
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29378 #, fuzzy, c-format
29379 msgid ""
29380 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29381 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29382 msgstr ""
29383 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
29384 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
29385
29386 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29387 #. %2$s:  ELSE 
29388 #. %3$s:  surname 
29389 #. %4$s:  firstname 
29390 #. %5$s:  END 
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29392 #, c-format
29393 msgid ""
29394 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29395 "%s%s"
29396 msgstr ""
29397 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
29398 "لـِ %s, %s%s"
29399
29400 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29401 #. %2$s:  ELSE 
29402 #. %3$s:  firstname 
29403 #. %4$s:  surname 
29404 #. %5$s:  cardnumber 
29405 #. %6$s:  END 
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29407 #, fuzzy, c-format
29408 msgid ""
29409 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29410 "(%s)%s"
29411 msgstr ""
29412 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
29413 "للمستفيد  %s %s "
29414
29415 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29417 #, c-format
29418 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29419 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
29420
29421 #. %1$s:  borrower.firstname 
29422 #. %2$s:  borrower.surname 
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29424 #, c-format
29425 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29426 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29429 #, fuzzy, c-format
29430 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29431 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29434 #, fuzzy, c-format
29435 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29436 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
29437
29438 #. %1$s:  borrower.firstname 
29439 #. %2$s:  borrower.surname 
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29441 #, c-format
29442 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29443 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29446 #, fuzzy, c-format
29447 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29448 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
29449
29450 #. %1$s:  borrowernumber 
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29452 #, fuzzy, c-format
29453 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29454 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
29455
29456 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29458 #, fuzzy, c-format
29459 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29460 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
29461
29462 #. %1$s:  surname 
29463 #. %2$s:  firstname 
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29465 #, c-format
29466 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29467 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29470 #, fuzzy, c-format
29471 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29472 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29475 #, c-format
29476 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29477 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
29478
29479 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29480 #. %2$s:  ELSE 
29481 #. %3$s:  END 
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29483 #, c-format
29484 msgid ""
29485 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29486 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29487 msgstr ""
29488 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
29489 "إحصائيات التزويد%s"
29490
29491 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29492 #. %2$s:  ELSE 
29493 #. %3$s:  END 
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29495 #, fuzzy, c-format
29496 msgid ""
29497 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29498 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29499 msgstr ""
29500 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
29501 "إحصائيات الفهرس%s"
29502
29503 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29504 #. %2$s:  ELSE 
29505 #. %3$s:  END 
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29507 #, c-format
29508 msgid ""
29509 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29510 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29511 msgstr ""
29512 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
29513 "إحصائيات الفهرس%s"
29514
29515 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29516 #. %2$s:  ELSE 
29517 #. %3$s:  END 
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29519 #, c-format
29520 msgid ""
29521 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29522 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29523 msgstr ""
29524 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
29525 "إحصائيات المستفيدين%s"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29528 #, c-format
29529 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
29530 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29533 #, c-format
29534 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29535 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29538 #, c-format
29539 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29540 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
29541
29542 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29543 #. %2$s:  END 
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29545 #, c-format
29546 msgid ""
29547 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29548 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29551 #, c-format
29552 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29553 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
29554
29555 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29556 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29557 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29558 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29559 #. %5$s:  name 
29560 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29561 #. %7$s: - END -
29562 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29563 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29564 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29565 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29566 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29567 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29568 #. %14$s: - END -
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29570 #, fuzzy, c-format
29571 msgid ""
29572 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29573 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29574 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29575 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29576 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29577 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29578 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29579 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29580 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29581 msgstr ""
29582 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
29583 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
29584 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
29585 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
29586 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
29587 "%s %s "
29588
29589 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29590 #. %2$s:  END 
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29592 #, c-format
29593 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29594 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29597 #, c-format
29598 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29599 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29602 #, c-format
29603 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29604 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
29605
29606 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29607 #. %2$s:  END 
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29609 #, c-format
29610 msgid ""
29611 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29612 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29615 #, fuzzy, c-format
29616 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29617 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29620 #, c-format
29621 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29622 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29625 #, c-format
29626 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29627 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29630 #, c-format
29631 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29632 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29635 #, c-format
29636 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29637 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29640 #, fuzzy, c-format
29641 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29642 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
29643
29644 #. %1$s:  supplier 
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29646 #, c-format
29647 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29648 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
29649
29650 #. For the first occurrence,
29651 #. %1$s:  biblionumber 
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29655 #, c-format
29656 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29657 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
29658
29659 #. %1$s:  title |html 
29660 #. %2$s:  IF ( op ) 
29661 #. %3$s:  ELSE 
29662 #. %4$s:  END 
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29664 #, c-format
29665 msgid ""
29666 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29667 "routing list%s"
29668 msgstr ""
29669 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
29670 "قائمة التمرير%s"
29671
29672 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29673 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29674 #. %3$s:  ELSE 
29675 #. %4$s:  END 
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
29677 #, c-format
29678 msgid ""
29679 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29680 "subscription%s"
29681 msgstr ""
29682 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
29683
29684 #. %1$s:  bibliotitle 
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29686 #, c-format
29687 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29688 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29691 #, c-format
29692 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29693 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
29696 #, c-format
29697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29698 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29701 #, c-format
29702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29703 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
29704
29705 #. %1$s:  subscriptionid 
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29707 #, c-format
29708 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29709 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29712 #, fuzzy, c-format
29713 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29714 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
29715
29716 #. %1$s:  IF op == "list" 
29717 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29718 #. %3$s:  IF field 
29719 #. %4$s:  ELSE 
29720 #. %5$s:  END 
29721 #. %6$s:  END 
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
29723 #, fuzzy, c-format
29724 msgid ""
29725 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29726 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29727 "%s "
29728 msgstr ""
29729 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
29730 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29733 #, fuzzy, c-format
29734 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29735 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29738 #, c-format
29739 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29740 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29743 #, c-format
29744 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29745 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29748 #, c-format
29749 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29750 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29753 #, c-format
29754 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29755 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29758 #, c-format
29759 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29760 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
29761
29762 #. %1$s:  bibliotitle 
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29764 #, c-format
29765 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29766 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
29767
29768 #. %1$s:  bibliotitle 
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29770 #, c-format
29771 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29772 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29775 #, fuzzy, c-format
29776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29777 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
29778
29779 #. %1$s:  bibliotitle 
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29781 #, c-format
29782 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29783 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
29784
29785 #. %1$s:  biblionumber 
29786 #. %2$s:  bibliotitle 
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29788 #, c-format
29789 msgid ""
29790 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29791 "title : %s"
29792 msgstr ""
29793 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
29794
29795 #. %1$s:  subscriptionid 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29797 #, c-format
29798 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29799 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29803 #, c-format
29804 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29805 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
29806
29807 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29808 #. %2$s:  ELSE 
29809 #. %3$s:  END 
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
29811 #, c-format
29812 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29813 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
29814
29815 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
29817 #, fuzzy, c-format
29818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29819 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
29820
29821 #. %1$s:  IF ( del ) 
29822 #. %2$s:  ELSE 
29823 #. %3$s:  END 
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29825 #, c-format
29826 msgid ""
29827 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29828 "%s "
29829 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29832 #, fuzzy, c-format
29833 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29834 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29837 #, c-format
29838 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29839 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29842 #, c-format
29843 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29844 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
29845
29846 #. %1$s:  IF step == 2 
29847 #. %2$s:  END 
29848 #. %3$s:  IF step == 3 
29849 #. %4$s:  END 
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
29851 #, fuzzy, c-format
29852 msgid ""
29853 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29854 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29855 msgstr ""
29856 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
29857 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
29860 #, c-format
29861 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29862 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29865 #, fuzzy, c-format
29866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29867 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29870 #, fuzzy, c-format
29871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29872 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29875 #, c-format
29876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29877 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
29878
29879 #. %1$s:  IF ( status ) 
29880 #. %2$s:  ELSE 
29881 #. %3$s:  END 
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29883 #, c-format
29884 msgid ""
29885 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29886 "Comments awaiting moderation%s"
29887 msgstr ""
29888 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
29889 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
29892 #, fuzzy, c-format
29893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29894 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
29895
29896 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29897 #. %2$s:  END 
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
29899 #, c-format
29900 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29901 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29904 #, c-format
29905 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29906 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29909 #, fuzzy, c-format
29910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29911 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
29912
29913 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29915 #, fuzzy, c-format
29916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29917 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
29918
29919 #. %1$s:  IF batch_id 
29920 #. %2$s:  batch_id 
29921 #. %3$s:  ELSE 
29922 #. %4$s:  END 
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29924 #, fuzzy, c-format
29925 msgid ""
29926 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29927 "(%s)%sNew%s"
29928 msgstr ""
29929 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
29930 "صور المستفيدين"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29933 #, fuzzy, c-format
29934 msgid ""
29935 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29936 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
29937
29938 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29939 #. %2$s:  layout_id 
29940 #. %3$s:  ELSE 
29941 #. %4$s:  END 
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29943 #, fuzzy, c-format
29944 msgid ""
29945 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29946 "(%s)%sNew%s"
29947 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29948
29949 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29950 #. %2$s:  profile_id 
29951 #. %3$s:  ELSE 
29952 #. %4$s:  END
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29954 #, fuzzy, c-format
29955 msgid ""
29956 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29957 "(%s)%sNew%s"
29958 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29959
29960 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29961 #. %2$s:  template_id 
29962 #. %3$s:  ELSE 
29963 #. %4$s:  END 
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29965 #, fuzzy, c-format
29966 msgid ""
29967 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29968 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29969 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29972 #, fuzzy, c-format
29973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29974 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
29975
29976 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29977 #. %2$s:  import_batch_id 
29978 #. %3$s:  END 
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29980 #, c-format
29981 msgid ""
29982 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29983 "%s "
29984 msgstr ""
29985 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
29986 "%s "
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29989 #, fuzzy, c-format
29990 msgid ""
29991 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29992 "matched records"
29993 msgstr ""
29994 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
29995 "%s "
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
29998 #, c-format
29999 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30000 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
30001
30002 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30003 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30004 #. %3$s:  ELSE 
30005 #. %4$s:  END 
30006 #. %5$s:  END 
30007 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30008 #. %7$s:  END 
30009 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30010 #. %9$s:  END 
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30012 #, c-format
30013 msgid ""
30014 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30015 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30016 msgstr ""
30017 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
30018 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30021 #, fuzzy, c-format
30022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30023 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30026 #, c-format
30027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30028 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
30029
30030 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30032 #, fuzzy, c-format
30033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30034 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
30035
30036 #. %1$s:  IF batch_id 
30037 #. %2$s:  batch_id 
30038 #. %3$s:  ELSE 
30039 #. %4$s:  END 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30041 #, fuzzy, c-format
30042 msgid ""
30043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30044 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30045 msgstr ""
30046 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
30047 "صور المستفيدين"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30050 #, fuzzy, c-format
30051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30052 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
30053
30054 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30055 #. %2$s:  layout_id 
30056 #. %3$s:  ELSE 
30057 #. %4$s:  END 
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30059 #, fuzzy, c-format
30060 msgid ""
30061 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30062 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30063 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
30064
30065 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30066 #. %2$s:  profile_id 
30067 #. %3$s:  ELSE 
30068 #. %4$s:  END
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30070 #, fuzzy, c-format
30071 msgid ""
30072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30073 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30074 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
30075
30076 #. %1$s:  IF (template_id) 
30077 #. %2$s:  template_id 
30078 #. %3$s:  ELSE 
30079 #. %4$s:  END 
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30081 #, fuzzy, c-format
30082 msgid ""
30083 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30084 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30085 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30088 #, c-format
30089 msgid ""
30090 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30091 "exporting"
30092 msgstr ""
30093 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
30094 "المستفيد"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30097 #, fuzzy, c-format
30098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30099 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
30100
30101 #. %1$s:  list.name 
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30103 #, fuzzy, c-format
30104 msgid ""
30105 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30106 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
30107
30108 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30109 #. %2$s:  ELSE 
30110 #. %3$s:  END 
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30112 #, fuzzy, c-format
30113 msgid ""
30114 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30115 "New patron list %s "
30116 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30119 #, fuzzy, c-format
30120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30121 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30125 #, fuzzy, c-format
30126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30127 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30130 #, c-format
30131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30132 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30135 #, c-format
30136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30137 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30140 #, c-format
30141 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30142 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30145 #, c-format
30146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30147 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
30148
30149 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30150 #. %2$s:  ELSE 
30151 #. %3$s:  editColTitle 
30152 #. %4$s:  END -
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30154 #, fuzzy, c-format
30155 msgid ""
30156 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30157 "collection %s Edit collection %s %s "
30158 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
30159
30160 #. %1$s:  colTitle 
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30162 #, fuzzy, c-format
30163 msgid ""
30164 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30165 "&rsquo; Add or remove items"
30166 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30169 #, c-format
30170 msgid ""
30171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30172 "collection"
30173 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30176 #, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30178 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30181 #, c-format
30182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30183 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30186 #, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30188 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
30189
30190 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30191 #. %2$s:  ELSE 
30192 #. %3$s:  END 
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30194 #, c-format
30195 msgid ""
30196 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30197 msgstr ""
30198 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
30199 "الوسوم %s"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30202 #, c-format
30203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30204 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30207 #, fuzzy, c-format
30208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30209 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30212 #, c-format
30213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30214 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30217 #, c-format
30218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30219 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
30220
30221 #. %1$s:  bookselname 
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30223 #, c-format
30224 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30225 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30228 #, c-format
30229 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30230 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30233 #, c-format
30234 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30235 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30238 #, c-format
30239 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30240 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30243 #, c-format
30244 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30245 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30248 #, fuzzy, c-format
30249 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30250 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30253 #, c-format
30254 msgid "Koha SAB CINECA"
30255 msgstr ""
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30259 #, c-format
30260 msgid "Koha administration"
30261 msgstr "إدارة كوها"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30264 #, c-format
30265 msgid ""
30266 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30267 "password unchanged."
30268 msgstr ""
30269 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
30270 "بدون تغيير."
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30274 #, c-format
30275 msgid "Koha database schema"
30276 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30279 #, c-format
30280 msgid "Koha development team"
30281 msgstr "فريق تطوير كوها"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30285 #, c-format
30286 msgid "Koha field"
30287 msgstr "حقل كوها"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30291 #, c-format
30292 msgid "Koha field:"
30293 msgstr "حقل كوها:"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30296 #, c-format
30297 msgid "Koha full call number"
30298 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30301 #, c-format
30302 msgid "Koha history timeline"
30303 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30306 #, c-format
30307 msgid "Koha internal"
30308 msgstr "كوها الداخلي"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30311 #, fuzzy, c-format
30312 msgid ""
30313 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30314 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30315 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30316 "version."
30317 msgstr ""
30318 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
30319 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
30320 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "Koha itemtype"
30325 msgstr "y - نوع منبع كوها"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30328 #, c-format
30329 msgid "Koha link:"
30330 msgstr "رابط كوها:"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30333 #, c-format
30334 msgid "Koha module:"
30335 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30338 #, fuzzy, c-format
30339 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30340 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30344 #, c-format
30345 msgid "Koha offline circulation"
30346 msgstr "الإعارة دون إتصال"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30349 #, fuzzy, c-format
30350 msgid "Koha plugins"
30351 msgstr "رابط كوها:"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30354 #, fuzzy, c-format
30355 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30356 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30359 #, c-format
30360 msgid "Koha report library"
30361 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30364 #, c-format
30365 msgid "Koha reports library"
30366 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30369 #, c-format
30370 msgid "Koha staff client"
30371 msgstr "برنامج عميل كوها"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30374 #, c-format
30375 msgid "Koha team"
30376 msgstr "فريق كوها"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30379 #, c-format
30380 msgid "Koha to MARC Mapping"
30381 msgstr "كوها لتعيين مارك"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30385 #, c-format
30386 msgid "Koha to MARC mapping"
30387 msgstr "كوها لتعيين مارك"
30388
30389 #. %1$s:  tagfield 
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30391 #, c-format
30392 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30393 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
30394
30395 #. SPAN
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30397 msgid ""
30398 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30399 msgstr ""
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30402 #, c-format
30403 msgid "Koha version: "
30404 msgstr "إصدارة كوها:"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30407 #, c-format
30408 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30409 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30412 #, c-format
30413 msgid "Kohala"
30414 msgstr "Kohala"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30417 #, c-format
30418 msgid "Koustubha Kale"
30419 msgstr "Koustubha Kale"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30422 #, c-format
30423 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30424 msgstr ""
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30428 #, c-format
30429 msgid "Kyle Hall"
30430 msgstr ""
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30433 #, fuzzy, c-format
30434 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30435 msgstr ""
30436 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
30437 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30440 #, fuzzy, c-format
30441 msgid "LC call number:"
30442 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30449 #, c-format
30450 msgid "LC call number: "
30451 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30458 #, c-format
30459 msgid "LCCN"
30460 msgstr "LCCN"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30464 #, c-format
30465 msgid "LCCN:"
30466 msgstr "LCCN:"
30467
30468 #. For the first occurrence,
30469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30472 #, c-format
30473 msgid "LCCN: %s "
30474 msgstr "LCCN: %s"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30480 #, c-format
30481 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30482 msgstr ""
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30485 #, c-format
30486 msgid "LGPL v2.1"
30487 msgstr ""
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30490 #, c-format
30491 msgid "LIBRISMARC"
30492 msgstr "LIBRISMARC"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30498 #, c-format
30499 msgid "Label"
30500 msgstr "ملصقات"
30501
30502 #. %1$s:  batche.batch_id 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30504 #, c-format
30505 msgid "Label Batch Number %s"
30506 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30509 #, fuzzy, c-format
30510 msgid "Label batch"
30511 msgstr "دفعة جديدة"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30514 #, fuzzy, c-format
30515 msgid "Label batches"
30516 msgstr "إدارة الدفعات"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30525 #, c-format
30526 msgid "Label creator"
30527 msgstr "منشئ الملصقات"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30530 #, c-format
30531 msgid "Label for lib: "
30532 msgstr "ملصق للمكتبة:"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30535 #, c-format
30536 msgid "Label for opac: "
30537 msgstr "ملصق للأوباك:"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30540 #, c-format
30541 msgid "Label height:"
30542 msgstr "ارتفاع الملصق:"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30545 #, fuzzy, c-format
30546 msgid "Label number"
30547 msgstr "شماره بازیابی"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30550 #, fuzzy, c-format
30551 msgid "Label template"
30552 msgstr "قوالب الملصق"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30555 #, c-format
30556 msgid "Label templates"
30557 msgstr "قوالب الملصق"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30560 #, c-format
30561 msgid "Label width:"
30562 msgstr "عرض الملصق:"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30565 #, fuzzy, c-format
30566 msgid "Label: "
30567 msgstr "ملصقات"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30570 #, c-format
30571 msgid "Labeled MARC"
30572 msgstr "مارك بالملصق"
30573
30574 #. %1$s:  biblionumber 
30575 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30577 #, c-format
30578 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30579 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30582 #, c-format
30583 msgid "Labs"
30584 msgstr ""
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30587 #, fuzzy, c-format
30588 msgid "Lang"
30589 msgstr "زبان"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30592 #, fuzzy, c-format
30593 msgid "Lang: "
30594 msgstr "زبان:"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30597 #, c-format
30598 msgid "Language"
30599 msgstr "زبان"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30602 #, c-format
30603 msgid "Language: "
30604 msgstr "زبان:"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30608 #, c-format
30609 msgid "Languages"
30610 msgstr "اللغات"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30613 #, c-format
30614 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30615 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30618 #, c-format
30619 msgid "Large print"
30620 msgstr "چاپ بزرگ"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30623 #, fuzzy, c-format
30624 msgid "Large text"
30625 msgstr "نوع الرسوم"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30628 #, c-format
30629 msgid "Lari Taskula"
30630 msgstr ""
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30633 #, c-format
30634 msgid "Larry Baerveldt"
30635 msgstr "لاري بارفيلدت"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30638 #, c-format
30639 msgid "Lars Wirzenius"
30640 msgstr "لارس وايزنيواس"
30641
30642 #. SCRIPT
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30644 msgid "Last"
30645 msgstr "آخرین"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
30648 #, c-format
30649 msgid "Last borrowed:"
30650 msgstr "آخر مادة معارة: "
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
30653 #, c-format
30654 msgid "Last borrower:"
30655 msgstr "المستعير الاخير :"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30658 #, fuzzy, c-format
30659 msgid "Last changed by:"
30660 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
30661
30662 #. For the first occurrence,
30663 #. SCRIPT
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30666 #, fuzzy, c-format
30667 msgid "Last changed:"
30668 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
30671 #, fuzzy, c-format
30672 msgid "Last checkout date:"
30673 msgstr "تاريخ الإعارة"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30676 #, c-format
30677 msgid "Last displayed"
30678 msgstr "آخر عرض"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
30681 #, c-format
30682 msgid "Last location"
30683 msgstr "آخرین محل نگهداری"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30686 #, c-format
30687 msgid "Last renewal of subscription was "
30688 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
30691 #, fuzzy, c-format
30692 msgid "Last returned by:"
30693 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30698 #, c-format
30699 msgid "Last seen"
30700 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30703 #, c-format
30704 msgid "Last seen:"
30705 msgstr "اخر اطلاع :"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid "Last sync: "
30710 msgstr "اخر اطلاع :"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30714 #, c-format
30715 msgid "Last updated"
30716 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30719 #, c-format
30720 msgid "Last updated: "
30721 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30724 #, c-format
30725 msgid "Last value "
30726 msgstr "آخر تقييم"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
30733 #, c-format
30734 msgid "Late"
30735 msgstr "متأخر"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30739 #, c-format
30740 msgid "Late orders"
30741 msgstr "طلبات متأخرة"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
30744 #, c-format
30745 msgid "Latina (Latin)"
30746 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
30749 #, c-format
30750 msgid "Law reports and digests"
30751 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30756 #, fuzzy, c-format
30757 msgid "Layout"
30758 msgstr "اسم الشكل"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30761 #, fuzzy, c-format
30762 msgid "Layout ID"
30763 msgstr "اسم الشكل"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30767 #, fuzzy, c-format
30768 msgid "Layout name: "
30769 msgstr "اسم الشكل"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30775 #, fuzzy, c-format
30776 msgid "Layouts"
30777 msgstr "Clay Fouts"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
30780 #, c-format
30781 msgid "Leave a message"
30782 msgstr "اترك رسالة"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30785 #, fuzzy, c-format
30786 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30787 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30790 #, c-format
30791 msgid "Left on order "
30792 msgstr "أتركه مطلوباً"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30796 #, c-format
30797 msgid "Left page margin:"
30798 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30801 #, c-format
30802 msgid "Left text margin:"
30803 msgstr "هامس النص الأيسر:"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
30806 #, c-format
30807 msgid "Legal articles"
30808 msgstr "مقالات قانونی"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30811 #, c-format
30812 msgid "Legal cases and case notes"
30813 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
30816 #, c-format
30817 msgid "Legend"
30818 msgstr "خرافة"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
30821 #, c-format
30822 msgid "Legislation"
30823 msgstr "قانون"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
30834 #, c-format
30835 msgid "Length: "
30836 msgstr "الطول: "
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
30839 #, c-format
30840 msgid "Letter"
30841 msgstr "الرسالة"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
30846 #, c-format
30847 msgid "Level"
30848 msgstr "مستوى"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
30853 #, c-format
30854 msgid "Lib"
30855 msgstr "مكتبة"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
30858 #, c-format
30859 msgid "LibLime, USA"
30860 msgstr "LibLime, USA"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
30863 #, c-format
30864 msgid "Librarian"
30865 msgstr "أمين المكتبة"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30868 #, c-format
30869 msgid "Librarian identity:"
30870 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
30876 #, c-format
30877 msgid "Librarian interface"
30878 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
30881 #, c-format
30882 msgid "Librarian:"
30883 msgstr "أمين المكتبة:"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30887 #, c-format
30888 msgid "Libraries"
30889 msgstr "کتابخانه ها"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30894 #, c-format
30895 msgid "Libraries and groups"
30896 msgstr "المكتبات و المجموعات"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
30899 #, fuzzy, c-format
30900 msgid "Libraries limitation: "
30901 msgstr "استعادة, تقليد"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
30942 #, c-format
30943 msgid "Library"
30944 msgstr "کتابخانه"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
30947 #, c-format
30948 msgid "Library "
30949 msgstr "المكتبة "
30950
30951 #. %1$s:  branchcode 
30952 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
30954 #, c-format
30955 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30956 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
30965 #, fuzzy, c-format
30966 msgid "Library EANs"
30967 msgstr "المكتبة "
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30971 #, fuzzy, c-format
30972 msgid "Library code: "
30973 msgstr "رمز المكتبة"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
30976 #, c-format
30977 msgid "Library is invalid."
30978 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
30981 #, c-format
30982 msgid "Library management"
30983 msgstr "إدارة المكتبة"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
30986 #, c-format
30987 msgid "Library of the patron:"
30988 msgstr "مكتبة المستفيد:"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
30991 #, c-format
30992 msgid "Library set-up"
30993 msgstr "إعداد المكتبة"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30997 #, c-format
30998 msgid "Library transfer limits"
30999 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31003 #, c-format
31004 msgid "Library use"
31005 msgstr "إستخدام المكتبة"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31026 #, c-format
31027 msgid "Library:"
31028 msgstr "کتابخانه:"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31048 #, c-format
31049 msgid "Library: "
31050 msgstr "المكتبة:"
31051
31052 #. For the first occurrence,
31053 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31056 #, fuzzy, c-format
31057 msgid "Library: %s"
31058 msgstr "المكتبة:"
31059
31060 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31061 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31063 #, c-format
31064 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31065 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31068 #, c-format
31069 msgid "Libriotech, Norway"
31070 msgstr "Libriotech, Norway"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31073 #, c-format
31074 msgid "Licenses"
31075 msgstr "التراخيص"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31078 #, c-format
31079 msgid ""
31080 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31081 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31082 "items_batchmod is still required)"
31083 msgstr ""
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31086 #, fuzzy, c-format
31087 msgid "Limit collection code to: "
31088 msgstr "رمز المجموعة"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31091 #, c-format
31092 msgid ""
31093 "Limit item modification to subfields defined in the "
31094 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31095 "is still required)"
31096 msgstr ""
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31099 #, fuzzy, c-format
31100 msgid "Limit item type to: "
31101 msgstr "حدد النوع إلى: "
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31104 #, c-format
31105 msgid ""
31106 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31107 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31108 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31109 msgstr ""
31110 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
31111 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
31112 "UseBranchTransferLimits"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31115 #, c-format
31116 msgid "Limit to any of the following:"
31117 msgstr "محدود به موارد زیر:"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31120 #, fuzzy, c-format
31121 msgid "Limit to currently available items"
31122 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31125 #, c-format
31126 msgid "Limit to:"
31127 msgstr "حدّد إلى:"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31132 #, c-format
31133 msgid "Limit to: "
31134 msgstr "محدود به:"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31140 #, c-format
31141 msgid "Limits"
31142 msgstr "الحدود"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31145 #, c-format
31146 msgid "Line"
31147 msgstr "خط"
31148
31149 #. For the first occurrence,
31150 #. SCRIPT
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31153 #, c-format
31154 msgid "Line "
31155 msgstr "خط "
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31158 #, fuzzy, c-format
31159 msgid "Link"
31160 msgstr "رابط:"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31163 #, c-format
31164 msgid "Link to host item"
31165 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31168 #, c-format
31169 msgid "Link:"
31170 msgstr "رابط:"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31173 #, c-format
31174 msgid "List"
31175 msgstr "قوائم "
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31178 #, c-format
31179 msgid "List Fields"
31180 msgstr " قائمة حقول "
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31183 #, c-format
31184 msgid ""
31185 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31186 msgstr ""
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31189 #, fuzzy, c-format
31190 msgid "List created."
31191 msgstr "إنشاء"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31194 #, fuzzy, c-format
31195 msgid "List deleted."
31196 msgstr "حذف السلة"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31199 #, c-format
31200 msgid "List fields"
31201 msgstr "قائمة حقول "
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31204 #, c-format
31205 msgid "List item price includes tax: "
31206 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31209 #, c-format
31210 msgid "List member:"
31211 msgstr "عضو القائمة:"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31215 #, c-format
31216 msgid "List name"
31217 msgstr "فهرست نام"
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31220 #, c-format
31221 msgid "List name: "
31222 msgstr "فهرست نام:"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31225 #, fuzzy, c-format
31226 msgid "List of rules"
31227 msgstr "قائمة حقول "
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31230 #, fuzzy, c-format
31231 msgid "List price"
31232 msgstr "قائمة الأسعار "
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31236 #, c-format
31237 msgid "List prices are: "
31238 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31241 #, c-format
31242 msgid "List prices:"
31243 msgstr "قائمة الأسعار "
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31246 #, fuzzy, c-format
31247 msgid "List updated."
31248 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31256 #, c-format
31257 msgid "Lists"
31258 msgstr "فهرست ها"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31262 #, c-format
31263 msgid "Lists that include this title: "
31264 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31267 #, c-format
31268 msgid "Liz Rea"
31269 msgstr ""
31270
31271 #. For the first occurrence,
31272 #. SCRIPT
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31285 msgid "Loading"
31286 msgstr "بارگذاری"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31301 #, fuzzy, c-format
31302 msgid "Loading "
31303 msgstr "بارگذاری"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31307 #, c-format
31308 msgid "Loading data..."
31309 msgstr "تحميل البيانات"
31310
31311 #. SCRIPT
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31313 #, fuzzy
31314 msgid "Loading more results…"
31315 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
31316
31317 #. SCRIPT
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31319 #, fuzzy
31320 msgid "Loading page %s, please wait..."
31321 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
31322
31323 #. SCRIPT
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31325 #, fuzzy
31326 msgid "Loading records, please wait..."
31327 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31332 #, fuzzy, c-format
31333 msgid "Loading, please wait..."
31334 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
31335
31336 #. For the first occurrence,
31337 #. SCRIPT
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31342 #, c-format
31343 msgid "Loading..."
31344 msgstr "بارگذاری..."
31345
31346 #. SCRIPT
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31348 msgid "Loading... you may continue scanning."
31349 msgstr ""
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31353 #, c-format
31354 msgid "Loan period"
31355 msgstr "فترة الإعارة"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31358 #, c-format
31359 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31360 msgstr ""
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31363 #, c-format
31364 msgid "Local Use"
31365 msgstr "استخدام محلي"
31366
31367 #. SCRIPT
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31369 #, fuzzy
31370 msgid "Local catalog"
31371 msgstr "الفهرسة السريعة"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31374 #, c-format
31375 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31376 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
31377
31378 #. SCRIPT
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31380 #, fuzzy
31381 msgid "Local number"
31382 msgstr "شماره بازیابی"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31385 #, c-format
31386 msgid "Local use"
31387 msgstr "استخدام محلي"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31390 #, fuzzy, c-format
31391 msgid "Local use preferences"
31392 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31396 #, c-format
31397 msgid "Local use recorded"
31398 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31401 #, fuzzy, c-format
31402 msgid "Local use recorded."
31403 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31406 #, fuzzy, c-format
31407 msgid "Locale:"
31408 msgstr "l- محلى"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31411 #, fuzzy, c-format
31412 msgid "Locale: "
31413 msgstr "l- محلى"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31434 #, c-format
31435 msgid "Location"
31436 msgstr "محل نگهداری"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31439 #, c-format
31440 msgid "Location and availability"
31441 msgstr "الموقع والاتاحة"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31444 #, c-format
31445 msgid "Location(s)"
31446 msgstr "مواقع"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31452 #, c-format
31453 msgid "Location:"
31454 msgstr "الموقع"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31457 #, fuzzy, c-format
31458 msgid "Locations"
31459 msgstr "محل نگهداری"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31462 #, fuzzy, c-format
31463 msgid "Lock budget: "
31464 msgstr "قفل الميزانية"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31470 #, c-format
31471 msgid "Locked"
31472 msgstr "مُقفل"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31475 #, fuzzy, c-format
31476 msgid "Log in"
31477 msgstr "عارض السجل"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31480 #, fuzzy, c-format
31481 msgid "Log in as a different user"
31482 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31485 #, c-format
31486 msgid "Log out"
31487 msgstr "تسجيل الخروج "
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31491 #, c-format
31492 msgid "Log viewer"
31493 msgstr "عارض السجل"
31494
31495 #. INPUT type=submit
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31498 msgid "Login"
31499 msgstr "ورود"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31503 #, c-format
31504 msgid "Logs"
31505 msgstr "سجلات"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31508 #, c-format
31509 msgid "Look for existing records in catalog?"
31510 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31514 #, fuzzy, c-format
31515 msgid "Lost"
31516 msgstr "مفقود شده ("
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31519 #, c-format
31520 msgid "Lost Items"
31521 msgstr "مواد مفقودة"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31525 #, c-format
31526 msgid "Lost card"
31527 msgstr "بطاقة مفقودة"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31530 #, fuzzy, c-format
31531 msgid "Lost card flag"
31532 msgstr "بطاقة مفقودة"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31535 #, c-format
31536 msgid "Lost code"
31537 msgstr "رمز مفقود"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31543 #, c-format
31544 msgid "Lost item"
31545 msgstr "مادة مفقودة"
31546
31547 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31549 #, fuzzy, c-format
31550 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31551 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31556 #, c-format
31557 msgid "Lost items"
31558 msgstr "مواد مفقودة"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31561 #, c-format
31562 msgid "Lost items in staff client"
31563 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "Lost items in staff client: "
31568 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31571 #, fuzzy, c-format
31572 msgid "Lost on"
31573 msgstr "مفقود شده ("
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31576 #, fuzzy, c-format
31577 msgid "Lost on:"
31578 msgstr "مفقود شده ("
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31581 #, fuzzy, c-format
31582 msgid "Lost status"
31583 msgstr "حالات مفقودة:"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31586 #, c-format
31587 msgid "Lost status:"
31588 msgstr "حالات مفقودة:"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31591 #, c-format
31592 msgid "Lost status: "
31593 msgstr "حالات مفقودة:"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31596 #, c-format
31597 msgid "Lost: "
31598 msgstr "مفقود:"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31606 #, fuzzy, c-format
31607 msgid "Lower left X coordinate: "
31608 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31616 #, fuzzy, c-format
31617 msgid "Lower left Y coordinate: "
31618 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31621 #, c-format
31622 msgid "Lucida Console"
31623 msgstr ""
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31626 #, c-format
31627 msgid "M&#257;ori"
31628 msgstr "M&#257;ori"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31631 #, c-format
31632 msgid "MADS (XML)"
31633 msgstr "MADS (XML)"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31636 #, c-format
31637 msgid "MALMARC"
31638 msgstr "MALMARC"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
31655 #, c-format
31656 msgid "MARC"
31657 msgstr "مارک"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
31662 #, c-format
31663 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31664 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31667 #, c-format
31668 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31669 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
31674 #, c-format
31675 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31676 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
31679 #, c-format
31680 msgid "MARC 8"
31681 msgstr "مارك 8"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31684 #, c-format
31685 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31686 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31689 #, c-format
31690 msgid "MARC Card View"
31691 msgstr "نمایش کارت مارک"
31692
31693 #. %1$s:  IF framework 
31694 #. %2$s:  framework.frameworktext 
31695 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
31696 #. %4$s:  ELSE 
31697 #. %5$s:  END 
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
31699 #, c-format
31700 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31701 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
31705 #, fuzzy, c-format
31706 msgid "MARC Preview:"
31707 msgstr "معاينة"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31710 #, c-format
31711 msgid "MARC View"
31712 msgstr "نمایش مارک"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31715 #, fuzzy, c-format
31716 msgid "MARC XML blob"
31717 msgstr "مارك 8"
31718
31719 #. %1$s:  biblionumber 
31720 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31722 #, c-format
31723 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31724 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31728 #, c-format
31729 msgid "MARC bibliographic framework"
31730 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31734 #, c-format
31735 msgid "MARC bibliographic framework test"
31736 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31739 #, fuzzy, c-format
31740 msgid "MARC blob"
31741 msgstr "مارك 8"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31745 #, c-format
31746 msgid "MARC field"
31747 msgstr "حقل مارك"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31751 #, c-format
31752 msgid "MARC field: "
31753 msgstr "حقل مارك:"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31759 #, c-format
31760 msgid "MARC frameworks"
31761 msgstr "قوالب مارك"
31762
31763 #. %1$s:  marcflavour 
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31765 #, c-format
31766 msgid "MARC frameworks: %s"
31767 msgstr "قوالب مارك: %s"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31771 #, fuzzy, c-format
31772 msgid "MARC modification templates"
31773 msgstr "سجل التعديلات"
31774
31775 #. %1$s:  template_id 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
31777 #, fuzzy, c-format
31778 msgid "MARC modification templates %s"
31779 msgstr "سجل التعديلات"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31791 #, fuzzy, c-format
31792 msgid "MARC preview"
31793 msgstr "معاينة"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
31796 #, c-format
31797 msgid "MARC staging results :"
31798 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31803 #, c-format
31804 msgid "MARC structure"
31805 msgstr "بنيه مارك"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31809 #, c-format
31810 msgid "MARC subfield"
31811 msgstr "حقل مارك الفرعي"
31812
31813 #. %1$s:  tagfield | html 
31814 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31815 #. %3$s:  frameworkcode 
31816 #. %4$s:  ELSE 
31817 #. %5$s:  END 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
31819 #, c-format
31820 msgid ""
31821 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31822 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31826 #, c-format
31827 msgid "MARC subfield: "
31828 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31831 #, c-format
31832 msgid "MARC21/USMARC"
31833 msgstr "مارك21/USMARC"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
31839 #, c-format
31840 msgid "MARCXML"
31841 msgstr "مارک ایکس ام ال"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
31848 #, c-format
31849 msgid "MIT License"
31850 msgstr "MIT License"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
31856 #, fuzzy, c-format
31857 msgid "MIT license"
31858 msgstr "MIT License"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
31861 #, fuzzy, c-format
31862 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31863 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
31867 #, c-format
31868 msgid "MODS (XML)"
31869 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31872 #, c-format
31873 msgid "Macros"
31874 msgstr ""
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31877 #, c-format
31878 msgid "Macros..."
31879 msgstr ""
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31882 #, c-format
31883 msgid "Magnus Enger"
31884 msgstr "Magnus Enger"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
31887 #, c-format
31888 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31889 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
31892 #, c-format
31893 msgid "Mail"
31894 msgstr "البريد"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31898 #, c-format
31899 msgid "Main address"
31900 msgstr "آدرس اصلی"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
31903 #, fuzzy, c-format
31904 msgid ""
31905 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31906 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31907 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31908 msgstr ""
31909 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
31910 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
31911 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
31914 #, fuzzy, c-format
31915 msgid ""
31916 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31917 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31918 "will not affect August 1-10 in other years."
31919 msgstr ""
31920 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
31921 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
31922 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
31925 #, fuzzy, c-format
31926 msgid ""
31927 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31928 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31929 msgstr ""
31930 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
31931 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31934 #, fuzzy, c-format
31935 msgid "Make budget active: "
31936 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
31940 #, c-format
31941 msgid "Make payment"
31942 msgstr "تسديد"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
31945 #, c-format
31946 msgid ""
31947 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31948 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31949 msgstr ""
31950 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
31951 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
31956 #, c-format
31957 msgid "Male "
31958 msgstr "ذكر"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
31961 #, fuzzy, c-format
31962 msgid "Manage"
31963 msgstr "مدیریت شده توسط"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31967 #, fuzzy, c-format
31968 msgid "Manage "
31969 msgstr "مدیریت شده توسط"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31973 #, c-format
31974 msgid "Manage CSV export profiles"
31975 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31978 #, c-format
31979 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31980 msgstr ""
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31983 #, fuzzy, c-format
31984 msgid "Manage MARC modification templates"
31985 msgstr "إدارة القوالب"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31988 #, c-format
31989 msgid "Manage OAI Sets"
31990 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31993 #, fuzzy, c-format
31994 msgid "Manage all budgets"
31995 msgstr "أدر الصور"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31998 #, c-format
31999 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32000 msgstr ""
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32003 #, fuzzy, c-format
32004 msgid "Manage budget plannings"
32005 msgstr "إدارة المقترحات"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32008 #, fuzzy, c-format
32009 msgid "Manage budgets"
32010 msgstr "إدارة المقترحات"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32013 #, fuzzy, c-format
32014 msgid "Manage contracts"
32015 msgstr "أدر الطلبات"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32018 #, c-format
32019 msgid "Manage custom fields for item search."
32020 msgstr ""
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid "Manage frequencies "
32025 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32028 #, c-format
32029 msgid ""
32030 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32031 "administrator email, and templates."
32032 msgstr ""
32033 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
32034 "والقوالب."
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32037 #, c-format
32038 msgid "Manage housebound deliveries"
32039 msgstr ""
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32042 #, fuzzy, c-format
32043 msgid "Manage housebound profile"
32044 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32047 #, c-format
32048 msgid ""
32049 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32050 msgstr ""
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32053 #, fuzzy, c-format
32054 msgid "Manage invoice files"
32055 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32058 #, c-format
32059 msgid "Manage library EDI EANs"
32060 msgstr ""
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32063 #, fuzzy, c-format
32064 msgid "Manage lists of patrons."
32065 msgstr "احجز لـِ"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32068 #, fuzzy, c-format
32069 msgid "Manage marc modification templates"
32070 msgstr "إدارة القوالب"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32073 #, fuzzy, c-format
32074 msgid "Manage numbering patterns "
32075 msgstr "نموذج الترقيم"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32078 #, c-format
32079 msgid "Manage orders"
32080 msgstr "أدر الطلبات"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32084 #, fuzzy, c-format
32085 msgid "Manage orders & basket"
32086 msgstr "أدر الطلبات"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32089 #, fuzzy, c-format
32090 msgid "Manage orders & basketgroups"
32091 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32094 #, fuzzy, c-format
32095 msgid "Manage patron image"
32096 msgstr "إدارة صور المستفيد"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "Manage patrons fines and fees"
32101 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32104 #, fuzzy, c-format
32105 msgid "Manage periods"
32106 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32110 #, fuzzy, c-format
32111 msgid "Manage plugins"
32112 msgstr "إدارة المقترحات"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32115 #, c-format
32116 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32117 msgstr ""
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32120 #, fuzzy, c-format
32121 msgid "Manage restrictions for accounts"
32122 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32126 #, fuzzy, c-format
32127 msgid "Manage rotating collections"
32128 msgstr "مجموعات التدوير"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32131 #, c-format
32132 msgid ""
32133 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32134 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32137 #, fuzzy, c-format
32138 msgid "Manage serial subscriptions"
32139 msgstr "اشتراكات الدوريات"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32143 #, c-format
32144 msgid "Manage staged MARC records"
32145 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
32146
32147 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32148 #. %2$s:  import_batch_id 
32149 #. %3$s:  END 
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32151 #, c-format
32152 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32153 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32156 #, c-format
32157 msgid "Manage staged records"
32158 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32161 #, c-format
32162 msgid ""
32163 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32164 "is used)"
32165 msgstr ""
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32168 #, c-format
32169 msgid "Manage suggestions"
32170 msgstr "إدارة المقترحات"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32173 #, fuzzy, c-format
32174 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32175 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32178 #, fuzzy, c-format
32179 msgid "Manage uploaded files ("
32180 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32183 #, c-format
32184 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32185 msgstr ""
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32188 #, fuzzy, c-format
32189 msgid "Manage vendors"
32190 msgstr "أدر الطلبات"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32195 #, c-format
32196 msgid "Managed by"
32197 msgstr "مدیریت شده توسط"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32200 #, c-format
32201 msgid "Managed by - on"
32202 msgstr "مدار بواسطة / في"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32207 #, c-format
32208 msgid "Managed by:"
32209 msgstr "مدار بواسطة:"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32213 #, c-format
32214 msgid "Managed in tab: "
32215 msgstr "مدار في التبويب:"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32219 #, c-format
32220 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32221 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32224 #, fuzzy, c-format
32225 msgid "Management date from:"
32226 msgstr "تاريخ الإدارة:"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32229 #, fuzzy, c-format
32230 msgid "Manager name"
32231 msgstr "مدیریت شده توسط"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32235 #, c-format
32236 msgid "Mandatory"
32237 msgstr "إلزامى"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32243 #, c-format
32244 msgid "Mandatory: "
32245 msgstr "إلزامى:"
32246
32247 # need rev.
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32249 #, c-format
32250 msgid "Manual credit"
32251 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32254 #, fuzzy, c-format
32255 msgid "Manual history:"
32256 msgstr "تاريخ الدليل :"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32259 #, c-format
32260 msgid "Manual history: "
32261 msgstr "تاريخ الدليل :"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32264 #, fuzzy, c-format
32265 msgid "Manual invoice"
32266 msgstr "فاتورة يدوية"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32269 #, fuzzy, c-format
32270 msgid "Mapping"
32271 msgstr "إضافة خرائط"
32272
32273 #. %1$s:  setName 
32274 #. %2$s:  setSpec 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32276 #, c-format
32277 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32278 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
32279
32280 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32282 #, c-format
32283 msgid "Mappings for the %s"
32284 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32287 #, c-format
32288 msgid "Mappings have been saved"
32289 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
32290
32291 #. SCRIPT
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32293 msgid "Mar"
32294 msgstr "مارس"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32297 #, fuzzy, c-format
32298 msgid "Marc Balmer"
32299 msgstr "Marc Veron"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32302 #, c-format
32303 msgid "Marc Chantreux"
32304 msgstr "Marc Chantreux"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32308 #, fuzzy, c-format
32309 msgid "Marc Véron"
32310 msgstr "Marc Veron"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32313 #, fuzzy, c-format
32314 msgid "Marc field"
32315 msgstr "مسح الحقل"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32318 #, fuzzy, c-format
32319 msgid "Marc field: "
32320 msgstr "بحث الحقول:"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32323 #, c-format
32324 msgid "Marcel de Rooy"
32325 msgstr "Marcel de Rooy"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32328 #, fuzzy, c-format
32329 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32330 msgstr "Katrin Fischer"
32331
32332 #. For the first occurrence,
32333 #. SCRIPT
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32336 #, c-format
32337 msgid "March"
32338 msgstr "مارس"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32341 #, c-format
32342 msgid "Marco Gaiarin"
32343 msgstr "Marco Gaiarin"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32346 #, c-format
32347 msgid "Mark Gavillet"
32348 msgstr "Mark Gavillet"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32351 #, fuzzy, c-format
32352 msgid "Mark Tompsett"
32353 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
32354
32355 #. INPUT type=submit
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32357 #, fuzzy
32358 msgid "Mark seen and continue >>"
32359 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
32360
32361 #. INPUT type=submit
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32363 #, fuzzy
32364 msgid "Mark seen and quit"
32365 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32368 #, c-format
32369 msgid "Mark selected as: "
32370 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32373 #, fuzzy, c-format
32374 msgid "Mark the original budget as inactive"
32375 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32378 #, fuzzy, c-format
32379 msgid "Martin Persson"
32380 msgstr "Martin Renvoize"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32383 #, fuzzy, c-format
32384 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32385 msgstr "Katrin Fischer"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32388 #, fuzzy, c-format
32389 msgid "Martin Stenberg"
32390 msgstr "Martin Renvoize"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32393 #, fuzzy, c-format
32394 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32395 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32398 #, c-format
32399 msgid "Master: "
32400 msgstr "رئيسي: "
32401
32402 #. SCRIPT
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32404 #, fuzzy
32405 msgid "Match applied"
32406 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32409 #, c-format
32410 msgid "Match check "
32411 msgstr "فحص المطابقة "
32412
32413 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32415 #, c-format
32416 msgid "Match check %s"
32417 msgstr "فحص المطابقة %s"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32420 #, c-format
32421 msgid "Match check 1 | "
32422 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32425 #, fuzzy, c-format
32426 msgid "Match details"
32427 msgstr "تفاصيل السلة"
32428
32429 #. SCRIPT
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32431 #, fuzzy
32432 msgid "Match found"
32433 msgstr "نقطة المطابقة"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32436 #, c-format
32437 msgid "Match point "
32438 msgstr "نقطة المطابقة"
32439
32440 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32442 #, c-format
32443 msgid "Match point %s | "
32444 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32447 #, c-format
32448 msgid "Match point 1 | "
32449 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32452 #, c-format
32453 msgid "Match points"
32454 msgstr "نقاط المطابقة"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32457 #, c-format
32458 msgid "Match threshold: "
32459 msgstr "حد المطابقة: "
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32462 #, fuzzy, c-format
32463 msgid "Match type"
32464 msgstr "نوع البحث:"
32465
32466 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32467 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32469 #, c-format
32470 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32471 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
32472
32473 #. SCRIPT
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32475 #, fuzzy
32476 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32477 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
32478
32479 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32480 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32482 #, c-format
32483 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32484 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
32485
32486 #. SCRIPT
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32488 #, fuzzy
32489 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32490 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32493 #, c-format
32494 msgid "Matching rule applied"
32495 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32498 #, c-format
32499 msgid "Matching rule applied:"
32500 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
32501
32502 #. SCRIPT
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32504 msgid "Matching rule code missing"
32505 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32509 #, c-format
32510 msgid "Matching rule code: "
32511 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32514 #, fuzzy, c-format
32515 msgid "Matching:"
32516 msgstr "نقطة المطابقة"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32521 #, c-format
32522 msgid "Matchpoint components"
32523 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32526 #, fuzzy, c-format
32527 msgid "Material:"
32528 msgstr "المواد"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32533 #, c-format
32534 msgid "Materials"
32535 msgstr "المواد"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32539 #, c-format
32540 msgid "Materials specified"
32541 msgstr "المواد المحددة"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32544 #, c-format
32545 msgid "Materials specified:"
32546 msgstr "‫المواد المحددة:"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32549 #, c-format
32550 msgid "Mathieu Saby"
32551 msgstr "Mathieu Saby"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32554 #, c-format
32555 msgid "Matrix"
32556 msgstr "مصفوفة"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32559 #, c-format
32560 msgid "Matthew Hunt"
32561 msgstr "Matthew Hunt"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32564 #, c-format
32565 msgid "Matthias Meusburger"
32566 msgstr "Matthias Meusburger"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32569 #, c-format
32570 msgid "Max length:"
32571 msgstr "الطول الأقصى:"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32575 #, fuzzy, c-format
32576 msgid "Max. suspension duration (day)"
32577 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32580 #, fuzzy, c-format
32581 msgid "Maxime Beaulieu"
32582 msgstr "Maxime Pelletier"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32585 #, c-format
32586 msgid "Maxime Pelletier"
32587 msgstr "Maxime Pelletier"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32590 #, fuzzy, c-format
32591 msgid "Maximum Koha version"
32592 msgstr "إصدارة كوها:"
32593
32594 #. For the first occurrence,
32595 #. SCRIPT
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32598 #, c-format
32599 msgid "May"
32600 msgstr "مه"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32603 #, c-format
32604 msgid "Md. Aftabuddin"
32605 msgstr "Md. Aftabuddin"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32608 #, c-format
32609 msgid "Meaning"
32610 msgstr "يعني"
32611
32612 #. SCRIPT
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32614 msgid "Medium"
32615 msgstr ""
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32618 #, c-format
32619 msgid "Meenakshi. R"
32620 msgstr "Meenakshi. R"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32623 #, c-format
32624 msgid "Melia Meggs"
32625 msgstr "Melia Meggs"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
32629 #, c-format
32630 msgid "Members"
32631 msgstr "الاعضاء"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
32634 #, c-format
32635 msgid "Memcached: "
32636 msgstr ""
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
32639 #, c-format
32640 msgid "Men"
32641 msgstr "ذكور"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32649 #, c-format
32650 msgid "Merge"
32651 msgstr "دمج"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Merge invoices"
32656 msgstr "أعرض الفاتورة"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32660 #, c-format
32661 msgid "Merge reference"
32662 msgstr "دمج المرجع"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32666 #, fuzzy, c-format
32667 msgid "Merge selected"
32668 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
32671 #, fuzzy, c-format
32672 msgid "Merge selected invoices"
32673 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32677 #, c-format
32678 msgid "Merging records"
32679 msgstr "دمج التسجيلات"
32680
32681 #. SCRIPT
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32683 #, fuzzy
32684 msgid "Merging with authority: "
32685 msgstr "إستناد جديد"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
32688 #, c-format
32689 msgid "Merllisia Manueli"
32690 msgstr ""
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32694 #, fuzzy, c-format
32695 msgid "Message"
32696 msgstr "رسائل :"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
32699 #, c-format
32700 msgid "Message body:"
32701 msgstr "محتوى الرسالة:"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32705 #, c-format
32706 msgid "Message sent"
32707 msgstr "پیام ارسال شد"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
32710 #, c-format
32711 msgid "Message subject:"
32712 msgstr "موضوع الرسالة:"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
32715 #, c-format
32716 msgid "Messages:"
32717 msgstr "رسائل :"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
32720 #, c-format
32721 msgid "Messaging"
32722 msgstr "إرسال  "
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32725 #, c-format
32726 msgid "Michael Hafen"
32727 msgstr "Michael Hafen"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
32730 #, c-format
32731 msgid "Michaes Herman"
32732 msgstr "Michaes Herman"
32733
32734 #. SCRIPT
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32736 #, fuzzy
32737 msgid "Microsecond"
32738 msgstr "شريحة مجهر"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32741 #, c-format
32742 msgid "Mike Hansen"
32743 msgstr "Mike Hansen"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
32746 #, c-format
32747 msgid "Mike Johnson"
32748 msgstr "Mike Johnson"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
32751 #, c-format
32752 msgid "Mike Mylonas"
32753 msgstr "Mike Mylonas"
32754
32755 #. SCRIPT
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32757 #, fuzzy
32758 msgid "Millisecond"
32759 msgstr "ثواني"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32762 #, c-format
32763 msgid "Mine"
32764 msgstr ""
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
32767 #, c-format
32768 msgid ""
32769 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32770 msgstr ""
32771 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32774 #, fuzzy, c-format
32775 msgid "Minimum Koha version"
32776 msgstr "إصدارة كوها:"
32777
32778 #. For the first occurrence,
32779 #. %1$s:  minPasswordLength 
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
32782 #, c-format
32783 msgid "Minimum password length: %s"
32784 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
32785
32786 #. SCRIPT
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32788 #, fuzzy
32789 msgid "Minute"
32790 msgstr "دقائق"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
32795 #, c-format
32796 msgid "Minutes"
32797 msgstr "دقائق"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
32801 #, c-format
32802 msgid "Mirko Tietgen"
32803 msgstr "Mirko Tietgen"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
32810 #, c-format
32811 msgid "Missing"
32812 msgstr "مفقود"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
32819 #, fuzzy, c-format
32820 msgid "Missing (damaged)"
32821 msgstr "x- محارف مفقودة"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
32828 #, fuzzy, c-format
32829 msgid "Missing (lost)"
32830 msgstr "نشست منقضی شد"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
32837 #, c-format
32838 msgid "Missing (never received)"
32839 msgstr ""
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
32846 #, fuzzy, c-format
32847 msgid "Missing (sold out)"
32848 msgstr "أعداد مفقودة"
32849
32850 #. SCRIPT
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32852 msgid "Missing control field contents"
32853 msgstr ""
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32858 #, c-format
32859 msgid "Missing issues"
32860 msgstr "أعداد مفقودة"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32863 #, c-format
32864 msgid "Missing issues:"
32865 msgstr "أعداد مفقودة"
32866
32867 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
32869 #, c-format
32870 msgid "Missing issues: %s "
32871 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
32872
32873 #. SCRIPT
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32875 #, fuzzy
32876 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32877 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
32878
32879 #. SCRIPT
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32881 #, fuzzy
32882 msgid "Missing mandatory tag: "
32883 msgstr "إلزامى:"
32884
32885 #. SCRIPT
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32887 msgid "Mo"
32888 msgstr "دوشنبه"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32891 #, fuzzy, c-format
32892 msgid "Mobile phone number"
32893 msgstr "رقم الهاتف"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32896 #, fuzzy, c-format
32897 msgid "Moderate patron comments"
32898 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32901 #, c-format
32902 msgid "Moderate patron comments. "
32903 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32907 #, c-format
32908 msgid "Moderate patron tags"
32909 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32913 #, fuzzy, c-format
32914 msgid "Modification date"
32915 msgstr "تاريخ الإشعار"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
32920 #, c-format
32921 msgid "Modification log"
32922 msgstr "سجل التعديلات"
32923
32924 #. %1$s:  edited_source 
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32926 #, c-format
32927 msgid "Modified classification source %s"
32928 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
32929
32930 #. %1$s:  edited_rule 
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32932 #, c-format
32933 msgid "Modified filing rule %s"
32934 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
32935
32936 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
32938 #, c-format
32939 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32940 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
32941
32942 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
32944 #, c-format
32945 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32946 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
32947
32948 #. INPUT type=button
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
32952 #, c-format
32953 msgid "Modify"
32954 msgstr "تعديل"
32955
32956 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32958 #, fuzzy, c-format
32959 msgid "Modify %s server"
32960 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32963 #, fuzzy, c-format
32964 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32965 msgstr "بحث الحقول:"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
32968 #, fuzzy, c-format
32969 msgid "Modify a CSV profile"
32970 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32973 #, c-format
32974 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32975 msgstr ""
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32978 #, c-format
32979 msgid "Modify a city"
32980 msgstr "عدّل مدينة"
32981
32982 #. %1$s:  authid 
32983 #. %2$s:  authtypetext 
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32985 #, c-format
32986 msgid "Modify authority #%s %s"
32987 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32990 #, fuzzy, c-format
32991 msgid "Modify budget "
32992 msgstr "عدّل الميزانية"
32993
32994 #. %1$s:  budget_period_description 
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32996 #, fuzzy, c-format
32997 msgid "Modify budget '%s'"
32998 msgstr "عدّل الميزانية"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33001 #, c-format
33002 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33003 msgstr ""
33004
33005 #. %1$s:  categorycode |html 
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33007 #, c-format
33008 msgid "Modify category %s"
33009 msgstr "عدّل فئه %s"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33012 #, c-format
33013 msgid "Modify classification source"
33014 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
33015
33016 #. %1$s:  contractname 
33017 #. %2$s:  booksellername 
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33019 #, c-format
33020 msgid "Modify contract %s for %s"
33021 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33024 #, fuzzy, c-format
33025 msgid "Modify field"
33026 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33029 #, c-format
33030 msgid "Modify filing rule"
33031 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33034 #, fuzzy, c-format
33035 msgid "Modify holds priority"
33036 msgstr "عدّل مدينة"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33039 #, c-format
33040 msgid "Modify item type"
33041 msgstr "عدّل نوع مادة"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33044 #, c-format
33045 msgid "Modify items in a batch"
33046 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33049 #, c-format
33050 msgid "Modify patron attribute type"
33051 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33054 #, c-format
33055 msgid "Modify patrons in batch"
33056 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
33057
33058 #. INPUT type=button
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33060 #, fuzzy
33061 msgid "Modify pattern"
33062 msgstr "عدّل طابعة"
33063
33064 #. %1$s:  label 
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33066 #, fuzzy, c-format
33067 msgid "Modify pattern: %s"
33068 msgstr "عدّل فئه %s"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33071 #, c-format
33072 msgid "Modify printer"
33073 msgstr "عدّل طابعة"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33076 #, c-format
33077 msgid "Modify record matching rule"
33078 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33083 #, fuzzy, c-format
33084 msgid "Modify record using the following template: "
33085 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33088 #, fuzzy, c-format
33089 msgid "Modify selected items"
33090 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
33091
33092 #. INPUT type=button
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33094 #, fuzzy
33095 msgid "Modify selected records"
33096 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33101 #, c-format
33102 msgid "Module"
33103 msgstr "الوحدة"
33104
33105 #. TH
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33108 msgid "Module current"
33109 msgstr "وحدة عملة"
33110
33111 #. TH
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33114 msgid "Module upgrade needed"
33115 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33118 #, fuzzy, c-format
33119 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33120 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33123 #, fuzzy, c-format
33124 msgid "Modules:"
33125 msgstr "الوحدة"
33126
33127 #. SCRIPT
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33129 msgid "Mon"
33130 msgstr "دوشنبه"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33133 #, c-format
33134 msgid "Monaco"
33135 msgstr ""
33136
33137 #. For the first occurrence,
33138 #. SCRIPT
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33146 #, c-format
33147 msgid "Monday"
33148 msgstr "دوشنبه"
33149
33150 #. SCRIPT
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33152 msgid "Mondays"
33153 msgstr "أيام الإثنين"
33154
33155 #. For the first occurrence,
33156 #. SCRIPT
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33165 #, c-format
33166 msgid "Month"
33167 msgstr "شهر"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33170 #, fuzzy, c-format
33171 msgid "Month/day"
33172 msgstr "شهر/يوم"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33175 #, c-format
33176 msgid "Month: "
33177 msgstr "شهر"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33180 #, c-format
33181 msgid "Morag Hills"
33182 msgstr ""
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33186 #, fuzzy, c-format
33187 msgid "More "
33188 msgstr "المزيد"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33191 #, c-format
33192 msgid "More details"
33193 msgstr "جزئیان بیشتر"
33194
33195 #. For the first occurrence,
33196 #. SCRIPT
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33199 msgid "More lists"
33200 msgstr "فهرست های بیشتر"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33203 #, fuzzy, c-format
33204 msgid "More options"
33205 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33209 #, fuzzy, c-format
33210 msgid "Morning"
33211 msgstr "تحذير"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33214 #, fuzzy, c-format
33215 msgid "Morning "
33216 msgstr "التحذير:"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33222 #, c-format
33223 msgid "Most-circulated items"
33224 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33227 #, fuzzy, c-format
33228 msgid "Move"
33229 msgstr "تحريك لأعلى"
33230
33231 #. IMG
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33236 msgid "Move Up"
33237 msgstr "تحريك لأعلى"
33238
33239 #. A
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33241 #, fuzzy
33242 msgid "Move action down"
33243 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
33244
33245 #. A
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33247 #, fuzzy
33248 msgid "Move action to bottom"
33249 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
33250
33251 #. A
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33253 #, fuzzy
33254 msgid "Move action to top"
33255 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
33256
33257 #. A
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33259 #, fuzzy
33260 msgid "Move action up"
33261 msgstr "حركة حية"
33262
33263 #. A
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33265 #, fuzzy
33266 msgid "Move alert down"
33267 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
33268
33269 #. A
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33271 #, fuzzy
33272 msgid "Move alert to bottom"
33273 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
33274
33275 #. A
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33277 #, fuzzy
33278 msgid "Move alert to top"
33279 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
33280
33281 #. A
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33283 #, fuzzy
33284 msgid "Move alert up"
33285 msgstr "حركة حية"
33286
33287 #. A
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33289 msgid "Move hold down"
33290 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
33291
33292 #. A
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33294 msgid "Move hold to bottom"
33295 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
33296
33297 #. A
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33299 msgid "Move hold to top"
33300 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
33301
33302 #. A
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33304 #, fuzzy
33305 msgid "Move hold up"
33306 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33309 #, c-format
33310 msgid "Move remaining unspent funds"
33311 msgstr ""
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33314 #, c-format
33315 msgid "Move these patrons to the trash"
33316 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33319 #, fuzzy, c-format
33320 msgid "Move to next position"
33321 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33324 #, fuzzy, c-format
33325 msgid "Move to previous position"
33326 msgstr "العودة إلى الأدوات"
33327
33328 #. INPUT type=submit
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33330 #, fuzzy
33331 msgid "Move unreceived orders"
33332 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33335 #, fuzzy, c-format
33336 msgid "Moved!"
33337 msgstr "تحريك لأعلى"
33338
33339 #. INPUT type=button
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33342 msgid "Multi receiving"
33343 msgstr "إستلام متعدد"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33346 #, c-format
33347 msgid "Musical recording"
33348 msgstr "ضبط موسیقی"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33351 #, fuzzy, c-format
33352 msgid "My account"
33353 msgstr "الحساب"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33356 #, fuzzy, c-format
33357 msgid "My checkouts"
33358 msgstr "0 الإعارات "
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33361 #, c-format
33362 msgid "My library"
33363 msgstr "مكتبتي"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33366 #, c-format
33367 msgid "MySQL version: "
33368 msgstr "MySQL إصدار:"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33371 #, c-format
33372 msgid "NO NAME"
33373 msgstr "لا إسم"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33376 #, c-format
33377 msgid "NORMARC"
33378 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33382 #, c-format
33383 msgid "NOT CHECKED IN"
33384 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33391 #, c-format
33392 msgid "NOTE:"
33393 msgstr "ملاحظة :"
33394
33395 #. SCRIPT
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33397 msgid ""
33398 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33399 "not be copied"
33400 msgstr ""
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33403 #, c-format
33404 msgid ""
33405 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33406 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33407 msgstr ""
33408 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
33409 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33412 #, c-format
33413 msgid "NT"
33414 msgstr ""
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33417 #, c-format
33418 msgid "Nadia Nicolaides"
33419 msgstr ""
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33422 #, c-format
33423 msgid "Nahuel Angelinetti"
33424 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33460 #, c-format
33461 msgid "Name"
33462 msgstr "إسم"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33465 #, fuzzy, c-format
33466 msgid "Name (any): "
33467 msgstr "صف (أي): "
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33472 #, fuzzy, c-format
33473 msgid "Name of day"
33474 msgstr "إسم * "
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33479 #, fuzzy, c-format
33480 msgid "Name of day (abbreviated)"
33481 msgstr "إسم * "
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33486 #, fuzzy, c-format
33487 msgid "Name of month"
33488 msgstr "عدد الأشهر:"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33493 #, fuzzy, c-format
33494 msgid "Name of month (abbreviated)"
33495 msgstr "عدد الأشهر:"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid "Name of season"
33502 msgstr "عدد من القضايا"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33507 #, fuzzy, c-format
33508 msgid "Name of season (abbreviated)"
33509 msgstr "عدد من القضايا"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33512 #, c-format
33513 msgid "Name or ISSN: "
33514 msgstr "الاسم او ردمد:"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33517 #, c-format
33518 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33519 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33522 #, c-format
33523 msgid "Name or cardnumber:"
33524 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33527 #, c-format
33528 msgid "Name the new definition"
33529 msgstr "سمي التعريف الجديد"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33536 #, c-format
33537 msgid "Name:"
33538 msgstr "إسم:"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33548 #, c-format
33549 msgid "Name: "
33550 msgstr "إسم:"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33553 #, fuzzy, c-format
33554 msgid "Name: *"
33555 msgstr "إسم:"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33558 #, c-format
33559 msgid "Named:"
33560 msgstr "تسمية :"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33574 #, c-format
33575 msgid "Named: "
33576 msgstr "تسمية :"
33577
33578 #. ABBR
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33580 #, fuzzy
33581 msgid "Narrower Term"
33582 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33585 #, c-format
33586 msgid "Natalie Bennison"
33587 msgstr ""
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33590 #, c-format
33591 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33592 msgstr ""
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33595 #, c-format
33596 msgid "Nate Curulla"
33597 msgstr "Nate Curulla"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33600 #, c-format
33601 msgid "Near East University"
33602 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33605 #, c-format
33606 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33607 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33610 #, c-format
33611 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33612 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33615 #, c-format
33616 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33617 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33623 #, c-format
33624 msgid "Never"
33625 msgstr "هرگز"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33634 #, c-format
33635 msgid "New"
33636 msgstr "جديد"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33643 #, fuzzy, c-format
33644 msgid "New "
33645 msgstr "تاج جديد"
33646
33647 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33649 #, fuzzy, c-format
33650 msgid "New %s server"
33651 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33655 #, fuzzy, c-format
33656 msgid "New CSV profile"
33657 msgstr "ملف شخصي جديد :"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33660 #, fuzzy, c-format
33661 msgid "New EAN "
33662 msgstr "تاج جديد"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33665 #, fuzzy, c-format
33666 msgid "New SMS provider"
33667 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
33671 #, c-format
33672 msgid "New SQL report"
33673 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33676 #, fuzzy, c-format
33677 msgid "New SRU server"
33678 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33681 #, c-format
33682 msgid "New Z39.50 server"
33683 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33686 #, fuzzy, c-format
33687 msgid "New account "
33688 msgstr "الحساب"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
33691 #, fuzzy, c-format
33692 msgid "New action"
33693 msgstr "مستفيد جديد: "
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33696 #, fuzzy, c-format
33697 msgid "New alert"
33698 msgstr "ارزش"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33701 #, fuzzy, c-format
33702 msgid "New authority "
33703 msgstr "إستناد جديد"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33706 #, c-format
33707 msgid "New authority type"
33708 msgstr "نوع إستناد جديد"
33709
33710 #. %1$s:  category 
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33712 #, c-format
33713 msgid "New authorized value for %s"
33714 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33717 #, c-format
33718 msgid "New basket"
33719 msgstr "سلة جديدة"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
33722 #, c-format
33723 msgid "New basket group"
33724 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
33727 #, c-format
33728 msgid "New batch patron modification"
33729 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
33730
33731 #. A
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
33733 msgid "New batch patrons modification"
33734 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
33735
33736 #. A
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
33738 #, fuzzy, c-format
33739 msgid "New batch record deletion"
33740 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
33741
33742 #. A
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
33746 #, fuzzy, c-format
33747 msgid "New batch record modification"
33748 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33752 #, c-format
33753 msgid "New budget"
33754 msgstr "ميزانية جديدة"
33755
33756 #. SCRIPT
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
33758 #, fuzzy
33759 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33760 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
33766 #, c-format
33767 msgid "New card"
33768 msgstr "بطاقة جديدة"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
33773 #, c-format
33774 msgid "New category"
33775 msgstr "فئه جديدة"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
33778 #, c-format
33779 msgid "New child record"
33780 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33784 #, c-format
33785 msgid "New city"
33786 msgstr "مدينة جديدة"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33789 #, c-format
33790 msgid "New classification source"
33791 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33794 #, fuzzy, c-format
33795 msgid "New collection"
33796 msgstr "المجموعة"
33797
33798 #. %1$s:  booksellername 
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33800 #, c-format
33801 msgid "New contract for %s"
33802 msgstr "عقد جديد لـ %s"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33805 #, fuzzy, c-format
33806 msgid "New course"
33807 msgstr "عملة جديدة"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33810 #, c-format
33811 msgid "New currency"
33812 msgstr "عملة جديدة"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33815 #, c-format
33816 msgid "New definition"
33817 msgstr "تعريف جديد"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
33820 #, fuzzy, c-format
33821 msgid "New entry"
33822 msgstr "مدخل جديد"
33823
33824 #. SCRIPT
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
33826 #, fuzzy
33827 msgid "New field"
33828 msgstr "مادة جديدة"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33831 #, c-format
33832 msgid "New field on next line"
33833 msgstr ""
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
33836 #, fuzzy, c-format
33837 msgid "New fields"
33838 msgstr "مادة جديدة"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33841 #, fuzzy, c-format
33842 msgid "New filing rule"
33843 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33846 #, c-format
33847 msgid "New framework"
33848 msgstr "قالب جديد"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
33852 #, fuzzy, c-format
33853 msgid "New frequency"
33854 msgstr "التتابع"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33857 #, fuzzy, c-format
33858 msgid "New from Z39.50"
33859 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33862 #, fuzzy, c-format
33863 msgid "New from Z39.50/SRU"
33864 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
33865
33866 #. %1$s:  budget_period_description 
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33868 #, fuzzy, c-format
33869 msgid "New fund for %s"
33870 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33873 #, c-format
33874 msgid "New group"
33875 msgstr "مجموعة جديدة"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
33879 #, c-format
33880 msgid "New guided report"
33881 msgstr "تقرير موجه جديد"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
33884 #, c-format
33885 msgid "New item"
33886 msgstr "مادة جديدة"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33889 #, c-format
33890 msgid "New item type"
33891 msgstr "نوع مادة جديد"
33892
33893 #. %1$s:  label_batch 
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
33895 #, c-format
33896 msgid "New label batch created: # %s "
33897 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33900 #, c-format
33901 msgid "New library"
33902 msgstr "مكتبة جديدة"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
33906 #, c-format
33907 msgid "New line (\\n)"
33908 msgstr "سطر جديد (\\n)"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33911 #, c-format
33912 msgid "New list"
33913 msgstr "فهرست جدید"
33914
33915 #. SCRIPT
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33917 #, fuzzy
33918 msgid "New macro..."
33919 msgstr "مستفيد جديد: "
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33922 #, fuzzy, c-format
33923 msgid "New notice"
33924 msgstr "ملاحظة جديدة"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
33928 #, fuzzy, c-format
33929 msgid "New numbering pattern"
33930 msgstr "نموذج الترقيم"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
33933 #, c-format
33934 msgid "New password:"
33935 msgstr "کلمه عبور جدید:"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
33938 #, fuzzy, c-format
33939 msgid "New patron "
33940 msgstr "مستفيد جديد: "
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
33943 #, c-format
33944 msgid "New patron attribute type"
33945 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33948 #, fuzzy, c-format
33949 msgid "New patron list"
33950 msgstr "مستفيد جديد: "
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33953 #, c-format
33954 msgid "New preference"
33955 msgstr "تفضيل جديد"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33959 #, c-format
33960 msgid "New printer"
33961 msgstr "طابعة جديدة"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
33965 #, c-format
33966 msgid "New purchase suggestion"
33967 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33971 #, c-format
33972 msgid "New record"
33973 msgstr "تسجيلة جديدة"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33976 #, fuzzy, c-format
33977 msgid "New record "
33978 msgstr "تسجيلة جديدة"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
33981 #, c-format
33982 msgid "New record matching rule"
33983 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33986 #, fuzzy, c-format
33987 msgid "New report "
33988 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
33991 #, fuzzy, c-format
33992 msgid "New routing list"
33993 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33996 #, fuzzy, c-format
33997 msgid "New search"
33998 msgstr "[جستجوی جديد]"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "New search field"
34003 msgstr "بحث الحقول:"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34006 #, fuzzy, c-format
34007 msgid "New set"
34008 msgstr "سلة جديدة"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34015 #, c-format
34016 msgid "New subscription"
34017 msgstr "إشتراك جديد"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34021 #, c-format
34022 msgid "New tag"
34023 msgstr "تاج جديد"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34026 #, fuzzy, c-format
34027 msgid "New template"
34028 msgstr "قوالب الملصق"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34031 #, c-format
34032 msgid "New username:"
34033 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34036 #, fuzzy, c-format
34037 msgid "New value"
34038 msgstr "ارزش"
34039
34040 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34041 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34042 #. %3$s:  ELSE 
34043 #. %4$s:  END 
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34045 #, c-format
34046 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34047 msgstr ""
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34050 #, c-format
34051 msgid "New vendor"
34052 msgstr "مورد جديد"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34060 #, c-format
34061 msgid "News"
34062 msgstr "أخبار"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34065 #, fuzzy, c-format
34066 msgid "News: "
34067 msgstr "أخبار"
34068
34069 #. For the first occurrence,
34070 #. SCRIPT
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34082 msgid "Next"
34083 msgstr "بعدی"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34089 #, c-format
34090 msgid "Next &gt;&gt;"
34091 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
34092
34093 #. INPUT type=button
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34108 msgid "Next >>"
34109 msgstr "التالى >>"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34112 #, c-format
34113 msgid "Next available"
34114 msgstr "المتاح التالى"
34115
34116 #. For the first occurrence,
34117 #. SCRIPT
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34120 #, fuzzy, c-format
34121 msgid "Next available %s item"
34122 msgstr "المتاح التالى"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34125 #, c-format
34126 msgid "Next issue publication date:"
34127 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
34128
34129 #. INPUT type=button name=changepage_next
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34133 #, fuzzy
34134 msgid "Next page"
34135 msgstr "الصفحة التالية"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34138 #, fuzzy, c-format
34139 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34140 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34144 #, c-format
34145 msgid "Nick Clemens"
34146 msgstr ""
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34149 #, fuzzy, c-format
34150 msgid "Nicolas Legrand"
34151 msgstr "Nicolas Morin"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34154 #, c-format
34155 msgid "Nicolas Morin"
34156 msgstr "Nicolas Morin"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34159 #, c-format
34160 msgid "Nicole C. Engard"
34161 msgstr "Nicole C. Engard"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34164 #, fuzzy, c-format
34165 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34166 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
34167
34168 #. For the first occurrence,
34169 #. SCRIPT
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34193 #, c-format
34194 msgid "No"
34195 msgstr "خیر"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34202 #, c-format
34203 msgid "No "
34204 msgstr "لا"
34205
34206 #. For the first occurrence,
34207 #. %1$s:  ELSE 
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34210 #, fuzzy, c-format
34211 msgid "No %s "
34212 msgstr "به %s"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34220 #, c-format
34221 msgid "No (default)"
34222 msgstr "لا (الإفتراضي)"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34226 #, c-format
34227 msgid ""
34228 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34229 "ACQ, the items framework would be used"
34230 msgstr ""
34231 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
34232 "استخدام إطار المواد"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34235 #, c-format
34236 msgid ""
34237 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34238 "ACQ, the items framework would be used "
34239 msgstr ""
34240 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
34241 "استخدام إطار المواد"
34242
34243 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34247 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
34248
34249 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34251 #, c-format
34252 msgid "No Item with barcode: %s"
34253 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34256 #, c-format
34257 msgid ""
34258 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34259 "frameworks supplied for English (en)"
34260 msgstr ""
34261 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
34262 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34265 #, fuzzy, c-format
34266 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34267 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
34268
34269 #. SCRIPT
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34271 msgid ""
34272 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34273 "searches will go through the whole record. Continue?"
34274 msgstr ""
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34277 #, c-format
34278 msgid "No Status"
34279 msgstr "لا حالة"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34282 #, c-format
34283 msgid ""
34284 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34285 "with the category TERM."
34286 msgstr ""
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34289 #, fuzzy, c-format
34290 msgid "No action defined for the template. "
34291 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34295 #, c-format
34296 msgid "No active currency is defined"
34297 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34300 #, fuzzy, c-format
34301 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34302 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34306 #, c-format
34307 msgid "No address stored."
34308 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34313 #, fuzzy, c-format
34314 msgid "No and try to override system preferences"
34315 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34319 #, fuzzy, c-format
34320 msgid "No automatic renewal after"
34321 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34324 #, c-format
34325 msgid "No categories have been defined. "
34326 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34330 #, c-format
34331 msgid "No city stored."
34332 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34335 #, c-format
34336 msgid "No claims notice defined. "
34337 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
34338
34339 #. SCRIPT
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34341 msgid "No columns selected!"
34342 msgstr "لا أعمدة محددة"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34345 #, c-format
34346 msgid "No comments have been approved."
34347 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34350 #, c-format
34351 msgid "No comments to moderate."
34352 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
34353
34354 #. SCRIPT
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34356 msgid "No cover image available"
34357 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
34358
34359 #. SCRIPT
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34361 msgid "No data available in table"
34362 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34365 #, c-format
34366 msgid "No database named "
34367 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34370 #, c-format
34371 msgid "No descriptions"
34372 msgstr "لايوجد توصيفات"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34375 #, fuzzy, c-format
34376 msgid "No email is configured for your user."
34377 msgstr "لا توجد نتائج"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34381 #, c-format
34382 msgid "No email stored."
34383 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
34384
34385 #. SCRIPT
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34387 msgid "No entries to show"
34388 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34393 #, fuzzy, c-format
34394 msgid "No fund"
34395 msgstr "الرصيد"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34398 #, fuzzy, c-format
34399 msgid "No fund found"
34400 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34403 #, c-format
34404 msgid "No funds to display for this search criteria"
34405 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34408 #, fuzzy, c-format
34409 msgid "No group"
34410 msgstr "مجموعة جديدة"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34413 #, c-format
34414 msgid "No groups defined."
34415 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34421 #, c-format
34422 msgid "No holds allowed"
34423 msgstr "لا حجوز مسموحة"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34426 #, c-format
34427 msgid "No holds allowed:"
34428 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34432 #, c-format
34433 msgid "No holds found."
34434 msgstr "لا حجوزات وجدت."
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34439 #, c-format
34440 msgid "No if settings allow it"
34441 msgstr ""
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34445 #, c-format
34446 msgid "No image: "
34447 msgstr "لا توجد صورة:"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34450 #, c-format
34451 msgid "No images are currently available. "
34452 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
34453
34454 #. SCRIPT
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34456 #, fuzzy
34457 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34458 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
34459
34460 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34462 #, fuzzy, c-format
34463 msgid "No item found with barcode %s"
34464 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34467 #, fuzzy, c-format
34468 msgid "No item matches this barcode"
34469 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
34470
34471 #. SCRIPT
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34473 #, fuzzy
34474 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34475 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
34476
34477 #. SCRIPT
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34479 msgid "No item was selected"
34480 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
34481
34482 #. SCRIPT
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34484 #, fuzzy
34485 msgid ""
34486 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34487 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
34488
34489 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34491 #, c-format
34492 msgid "No item with barcode: %s"
34493 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34496 #, c-format
34497 msgid "No items"
34498 msgstr "لا مواد"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34502 #, fuzzy, c-format
34503 msgid "No items are available"
34504 msgstr "لا نسخ متاحة"
34505
34506 #. %1$s:  looptable.coltitle 
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34508 #, c-format
34509 msgid "No items for %s"
34510 msgstr "لا مواد ل %s"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34515 #, c-format
34516 msgid "No items found."
34517 msgstr "لا توجد مواد."
34518
34519 #. %1$s:  END 
34520 #. %2$s:  END 
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34522 #, fuzzy, c-format
34523 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34524 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
34525
34526 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
34527 #. %2$s:  BORERR 
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34529 #, c-format
34530 msgid ""
34531 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34532 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34533 "should be specified."
34534 msgstr ""
34535 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
34536 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34540 #, c-format
34541 msgid "No limit"
34542 msgstr "بدون محدودیت"
34543
34544 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34546 #, c-format
34547 msgid "No log found %s for "
34548 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid "No mappings have been defined for this set"
34553 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
34554
34555 #. SCRIPT
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34557 #, fuzzy
34558 msgid "No match"
34559 msgstr "دفعة جديدة"
34560
34561 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
34562 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34564 #, fuzzy, c-format
34565 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34566 msgstr "رقم المستعير."
34567
34568 #. For the first occurrence,
34569 #. SCRIPT
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34572 #, fuzzy
34573 msgid "No matches found"
34574 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
34575
34576 #. SCRIPT
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34578 msgid "No matching records found"
34579 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
34580
34581 #. SCRIPT
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34583 #, fuzzy
34584 msgid "No matching reports found"
34585 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34588 #, c-format
34589 msgid "No missing issues found."
34590 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34593 #, c-format
34594 msgid "No more renewals possible"
34595 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34598 #, fuzzy, c-format
34599 msgid "No more renewals possible."
34600 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34603 #, c-format
34604 msgid "No notice"
34605 msgstr "لا ملاحظة"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34608 #, fuzzy, c-format
34609 msgid "No order selected"
34610 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34613 #, c-format
34614 msgid "No orders yet"
34615 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34618 #, c-format
34619 msgid "No outstanding charges"
34620 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34623 #, fuzzy, c-format
34624 msgid "No patron card numbers given."
34625 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34626
34627 #. SCRIPT
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34629 #, fuzzy
34630 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34631 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34634 #, c-format
34635 msgid "No patron matched "
34636 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34639 #, c-format
34640 msgid "No patron may put this book on hold."
34641 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
34644 #, fuzzy, c-format
34645 msgid "No patron records have been actually removed"
34646 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
34649 #, c-format
34650 msgid "No patron records have been anonymized"
34651 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
34654 #, c-format
34655 msgid "No patron records have been removed"
34656 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34660 #, c-format
34661 msgid "No patron with this name, please, try another"
34662 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34665 #, c-format
34666 msgid "No pending baskets"
34667 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34670 #, fuzzy, c-format
34671 msgid "No pending on-site checkout."
34672 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34676 #, c-format
34677 msgid "No phone stored."
34678 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34681 #, c-format
34682 msgid "No physical items for this record"
34683 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34686 #, fuzzy, c-format
34687 msgid "No plugins installed"
34688 msgstr "غير مثبت %s"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34691 #, c-format
34692 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34693 msgstr ""
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34696 #, c-format
34697 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34698 msgstr ""
34699
34700 #. A
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
34705 #, fuzzy
34706 msgid "No popup"
34707 msgstr "محبوب ترین"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34710 #, c-format
34711 msgid "No printers defined."
34712 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
34713
34714 #. SCRIPT
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34716 #, fuzzy
34717 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34718 msgstr ""
34719 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34722 #, fuzzy, c-format
34723 msgid ""
34724 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34725 "your catalog."
34726 msgstr ""
34727 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
34728 "%s"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34731 #, fuzzy, c-format
34732 msgid "No record was removed."
34733 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34734
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
34737 #, fuzzy
34738 msgid "No records have been selected."
34739 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34742 #, c-format
34743 msgid "No records have been staged."
34744 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34747 #, fuzzy, c-format
34748 msgid "No records imported"
34749 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
34752 #, fuzzy, c-format
34753 msgid "No records were modified. "
34754 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
34758 #, fuzzy, c-format
34759 msgid "No renewal before"
34760 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
34761
34762 #. SCRIPT
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34764 #, fuzzy
34765 msgid "No renewal before %s"
34766 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
34769 #, c-format
34770 msgid "No results for your query"
34771 msgstr "لا توجد نتائج"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34777 #, c-format
34778 msgid "No results found"
34779 msgstr "لا توجد نتائج"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
34782 #, c-format
34783 msgid "No results found for "
34784 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
34785
34786 #. %1$s:  result.melding 
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34788 #, c-format
34789 msgid ""
34790 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34791 msgstr ""
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
34795 #, fuzzy, c-format
34796 msgid "No results found."
34797 msgstr "لا توجد نتائج"
34798
34799 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34801 #, c-format
34802 msgid "No results match your search %sfor "
34803 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34806 #, c-format
34807 msgid "No results match your search for "
34808 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
34811 #, c-format
34812 msgid "No results."
34813 msgstr "لا توجد نتائج."
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34816 #, c-format
34817 msgid ""
34818 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34819 "the samples supplied for English (en)"
34820 msgstr ""
34821 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
34822 "الانجليزية (en)"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
34825 #, c-format
34826 msgid "No saved reports match your criteria. "
34827 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
34830 #, fuzzy, c-format
34831 msgid "No system preferences matched your search for: "
34832 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
34833
34834 #. SCRIPT
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34836 #, fuzzy
34837 msgid "No temporary directory found."
34838 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34841 #, c-format
34842 msgid "No transfers to receive"
34843 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
34846 #, fuzzy, c-format
34847 msgid "No warnings."
34848 msgstr "لا توجد تحذيرات"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "No, I don't confirm"
34853 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
34854
34855 #. INPUT type=submit
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
34857 #, fuzzy
34858 msgid "No, do not Delete"
34859 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34886 #, c-format
34887 msgid "No, do not delete"
34888 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34891 #, fuzzy, c-format
34892 msgid "No, don't cancel (N)"
34893 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
34896 #, fuzzy, c-format
34897 msgid "No, don't check out (N)"
34898 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
34902 #, c-format
34903 msgid "No, don't close (N)"
34904 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34907 #, c-format
34908 msgid "No, don't delete (N)"
34909 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
34912 #, fuzzy, c-format
34913 msgid "No, don't renew (N)"
34914 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
34917 #, fuzzy, c-format
34918 msgid "No, save as new record"
34919 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34925 #, fuzzy, c-format
34926 msgid "No."
34927 msgstr "لا"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
34930 #, c-format
34931 msgid "No. of items:"
34932 msgstr "عدد المواد:"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34935 #, c-format
34936 msgid "No. of times checked out"
34937 msgstr "عدد مرات الإعارة"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34940 #, c-format
34941 msgid "No: Save as new authority"
34942 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
34945 #, fuzzy, c-format
34946 msgid "Non-fiction"
34947 msgstr "غیر داستانی"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
34950 #, c-format
34951 msgid "Non-musical recording"
34952 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
34955 #, fuzzy, c-format
34956 msgid "Non-public note:"
34957 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
34960 #, fuzzy, c-format
34961 msgid "Non-public notes"
34962 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34997 #, c-format
34998 msgid "None"
34999 msgstr "هیچ"
35000
35001 #. SCRIPT
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35003 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35004 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35009 #, fuzzy, c-format
35010 msgid "None specified "
35011 msgstr "%s %sغير محدد"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35014 #, fuzzy, c-format
35015 msgid "Nonpublic note"
35016 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35020 #, c-format
35021 msgid "Nonpublic note:"
35022 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
35023
35024 #. %1$s:  internalnotes 
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35026 #, c-format
35027 msgid "Nonpublic note: %s"
35028 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35031 #, c-format
35032 msgid "Normal"
35033 msgstr "عادى"
35034
35035 #. SCRIPT
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35037 #, fuzzy
35038 msgid "Normal day"
35039 msgstr "عادى"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35042 #, fuzzy, c-format
35043 msgid "Normal text"
35044 msgstr "عادى"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35055 #, c-format
35056 msgid "Normalization rule: "
35057 msgstr "قاعدة تسوية"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35060 #, c-format
35061 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35062 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35065 #, c-format
35066 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35067 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35068
35069 #. SCRIPT
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35071 msgid "Northern"
35072 msgstr "آخر"
35073
35074 #. %1$s:  END 
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35076 #, c-format
35077 msgid "Not Installed %s"
35078 msgstr "غير مثبت %s"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35081 #, c-format
35082 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35083 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35086 #, c-format
35087 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35088 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35091 #, c-format
35092 msgid ""
35093 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35094 "'ignored'). "
35095 msgstr ""
35096 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
35097 "'تجاهل' )"
35098
35099 #. A
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35101 #, fuzzy
35102 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35103 msgstr "مستخدم مقّيد"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35106 #, fuzzy, c-format
35107 msgid "Not allowed to delete own account"
35108 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
35109
35110 #. SCRIPT
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35112 msgid "Not allowed: overdue"
35113 msgstr ""
35114
35115 #. SCRIPT
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35117 #, fuzzy
35118 msgid "Not allowed: patron restricted"
35119 msgstr "مستخدم مقّيد"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35125 #, c-format
35126 msgid "Not available"
35127 msgstr "غير متاح"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35130 #, c-format
35131 msgid "Not checked out since: "
35132 msgstr "لم يتم إعارته"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35135 #, c-format
35136 msgid "Not checked out."
35137 msgstr "لم يتم إعارته"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35144 #, c-format
35145 msgid "Not for loan"
35146 msgstr "ليس للاعارة"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35149 #, fuzzy, c-format
35150 msgid "Not for loan status updated. "
35151 msgstr "ليس للاعارة"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35154 #, fuzzy, c-format
35155 msgid "Not for loan: "
35156 msgstr "ليس للاعارة"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35159 #, fuzzy, c-format
35160 msgid "Not published"
35161 msgstr "التاريخ المنشور"
35162
35163 #. SCRIPT
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35165 #, fuzzy
35166 msgid "Not renewable"
35167 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35175 #, c-format
35176 msgid "Note"
35177 msgstr "یادداشت"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35180 #, c-format
35181 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35182 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35186 #, c-format
35187 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35188 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35192 #, c-format
35193 msgid "Note about the accompanying materials: "
35194 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
35195
35196 #. SCRIPT
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35198 #, fuzzy
35199 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35200 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35203 #, fuzzy, c-format
35204 msgid "Note for OPAC"
35205 msgstr "ملاحظة للأوباك"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35208 #, fuzzy, c-format
35209 msgid "Note for staff"
35210 msgstr "ملاحظة للموظف"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35213 #, c-format
35214 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35215 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
35216
35217 #. %1$s:  CASE 'both' 
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35219 #, c-format
35220 msgid ""
35221 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35222 "$KOHA_CONF file %s "
35223 msgstr ""
35224
35225 #. %1$s:  END 
35226 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35227 #. %3$s:  effective_caching_method 
35228 #. %4$s:  END 
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35230 #, c-format
35231 msgid ""
35232 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35233 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35234 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35235 msgstr ""
35236
35237 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35239 #, c-format
35240 msgid ""
35241 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35242 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35243 "memcached config from ENV. %s "
35244 msgstr ""
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35248 #, c-format
35249 msgid "Note:"
35250 msgstr "ملاحظة:"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35258 #, c-format
35259 msgid "Note: "
35260 msgstr "ملاحظة: "
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35263 #, c-format
35264 msgid ""
35265 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35266 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35267 "or slow your system down."
35268 msgstr ""
35269 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
35270 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35273 #, c-format
35274 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35275 msgstr ""
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35278 #, c-format
35279 msgid ""
35280 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35281 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35282 msgstr ""
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35285 #, c-format
35286 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35287 msgstr ""
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35290 #, c-format
35291 msgid ""
35292 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35293 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35294 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35295 "the bibliographic record"
35296 msgstr ""
35297 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
35298 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
35299 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35302 #, c-format
35303 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35304 msgstr ""
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35326 #, c-format
35327 msgid "Notes"
35328 msgstr "یادداشت ها"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35332 #, c-format
35333 msgid "Notes "
35334 msgstr "ملاحظات "
35335
35336 #. For the first occurrence,
35337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35340 #, c-format
35341 msgid "Notes : %s "
35342 msgstr "یادداشت ها: %s "
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35345 #, c-format
35346 msgid "Notes/Comments"
35347 msgstr "یادداشتها/نظرات"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35363 #, c-format
35364 msgid "Notes:"
35365 msgstr "یادداشت ها:"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35374 #, c-format
35375 msgid "Notes: "
35376 msgstr "ملاحظات: "
35377
35378 #. For the first occurrence,
35379 #. %1$s:  reservenotes 
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35382 #, c-format
35383 msgid "Notes: %s"
35384 msgstr "ملاحظات: %s"
35385
35386 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35387 #. %2$s:  END 
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35389 #, fuzzy, c-format
35390 msgid "Notes: %s%s "
35391 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35395 #, c-format
35396 msgid "Nothing found."
35397 msgstr "لم يعثر على شيء."
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35400 #, c-format
35401 msgid "Nothing found. "
35402 msgstr "لم يعثر على شيء. "
35403
35404 #. For the first occurrence,
35405 #. SCRIPT
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35408 msgid "Nothing is selected."
35409 msgstr "عدم تحديد أي بند"
35410
35411 #. SCRIPT
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35413 msgid "Nothing to save"
35414 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35419 #, c-format
35420 msgid "Notice"
35421 msgstr "الإشعار"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35425 #, c-format
35426 msgid "Notices"
35427 msgstr "الإشعارات"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35430 #, c-format
35431 msgid "Notices &amp; Slips"
35432 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35436 #, c-format
35437 msgid "Notices &amp; slips"
35438 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35441 #, c-format
35442 msgid "Notices and Slips"
35443 msgstr "الإشعارات والقسائم"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35446 #, c-format
35447 msgid "Notification Date"
35448 msgstr "تاريخ الإشعار"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35452 #, c-format
35453 msgid "Notified by"
35454 msgstr "لوحظ من قبل"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35459 #, c-format
35460 msgid "Notify id"
35461 msgstr "معرف الإخطار"
35462
35463 #. SCRIPT
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35465 msgid "Nov"
35466 msgstr "نوامبر"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35469 #, fuzzy, c-format
35470 msgid "NoveList Select"
35471 msgstr "حذف السلة"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35475 #, c-format
35476 msgid "Novelist Select: "
35477 msgstr ""
35478
35479 #. For the first occurrence,
35480 #. SCRIPT
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35483 #, c-format
35484 msgid "November"
35485 msgstr "نوامبر"
35486
35487 #. SCRIPT
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35489 #, fuzzy
35490 msgid "Now"
35491 msgstr "خیر"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35494 #, c-format
35495 msgid ""
35496 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35497 "default data."
35498 msgstr ""
35499 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "Nowhere"
35504 msgstr "اینجا"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35507 #, c-format
35508 msgid "Num/Patrons"
35509 msgstr "رقم/المستفيدين"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35519 #, c-format
35520 msgid "Number"
35521 msgstr "عدد"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35525 #, c-format
35526 msgid "Number "
35527 msgstr "العدد "
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Number of baskets"
35533 msgstr "عدد من القضايا"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35536 #, c-format
35537 msgid "Number of checkouts"
35538 msgstr "عدد المخارج"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35542 #, c-format
35543 msgid "Number of columns:"
35544 msgstr "عدد الأعمدة:"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35547 #, fuzzy, c-format
35548 msgid "Number of copies of this item to add: "
35549 msgstr "عدد النسخ المضافة"
35550
35551 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35553 #, c-format
35554 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35555 msgstr ""
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35558 #, c-format
35559 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35560 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35563 #, c-format
35564 msgid "Number of issues to display to staff:"
35565 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35568 #, c-format
35569 msgid "Number of issues to display to staff: "
35570 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35573 #, fuzzy, c-format
35574 msgid "Number of issues to display to the public: "
35575 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35578 #, c-format
35579 msgid "Number of issues:"
35580 msgstr "عدد من القضايا"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35583 #, c-format
35584 msgid "Number of items added"
35585 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35588 #, c-format
35589 msgid "Number of items deleted"
35590 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35593 #, c-format
35594 msgid "Number of items displayed"
35595 msgstr "عدد المواد المعروضة"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35598 #, c-format
35599 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35600 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35603 #, fuzzy, c-format
35604 msgid "Number of items replaced"
35605 msgstr "عدد المواد المعروضة"
35606
35607 #. SCRIPT
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35609 #, fuzzy
35610 msgid "Number of items to add"
35611 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35614 #, c-format
35615 msgid "Number of months:"
35616 msgstr "عدد الأشهر:"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35619 #, c-format
35620 msgid "Number of months: "
35621 msgstr "عدد الأشهر:"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35624 #, c-format
35625 msgid "Number of num:"
35626 msgstr "عدد الأرقام:"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35629 #, fuzzy, c-format
35630 msgid "Number of pages"
35631 msgstr "عدد الاسابيع:"
35632
35633 #. %1$s:  LinesRead 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35637 msgstr "عدد النسخ المضافة"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35640 #, c-format
35641 msgid "Number of records added"
35642 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35645 #, c-format
35646 msgid "Number of records changed back"
35647 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35650 #, c-format
35651 msgid "Number of records deleted"
35652 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35656 #, c-format
35657 msgid "Number of records ignored"
35658 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35661 #, c-format
35662 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35663 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35666 #, c-format
35667 msgid "Number of records updated"
35668 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35671 #, c-format
35672 msgid "Number of renewals"
35673 msgstr "عدد عمليات التجديد"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35677 #, c-format
35678 msgid "Number of rows:"
35679 msgstr "عدد الصفوف:"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35682 #, fuzzy, c-format
35683 msgid "Number of students:"
35684 msgstr "عدد من القضايا"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35687 #, c-format
35688 msgid "Number of weeks:"
35689 msgstr "عدد الاسابيع:"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35692 #, c-format
35693 msgid "Number of weeks: "
35694 msgstr "عدد الأسابيع: "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35697 #, c-format
35698 msgid "Number pattern:"
35699 msgstr "نموذج الترقيم:"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
35702 #, c-format
35703 msgid "Numbered"
35704 msgstr "مرقّم"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35707 #, c-format
35708 msgid "Numbering calculation"
35709 msgstr "حساب الترقيم"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
35712 #, fuzzy, c-format
35713 msgid "Numbering formula"
35714 msgstr "صيغة الترقيم:"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
35719 #, c-format
35720 msgid "Numbering formula:"
35721 msgstr "صيغة الترقيم:"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35724 #, c-format
35725 msgid "Numbering pattern"
35726 msgstr "نموذج الترقيم"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
35729 #, c-format
35730 msgid "Numbering pattern:"
35731 msgstr "نموذج الترقيم:"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
35735 #, fuzzy, c-format
35736 msgid "Numbering patterns"
35737 msgstr "نموذج الترقيم"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
35740 #, c-format
35741 msgid "Nuño López Ansótegui"
35742 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35745 #, c-format
35746 msgid "OAI set mappings"
35747 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35750 #, fuzzy, c-format
35751 msgid "OAI sets"
35752 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35758 #, c-format
35759 msgid "OAI sets configuration"
35760 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
35763 #, c-format
35764 msgid "OAI xslt stylesheet"
35765 msgstr ""
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
35768 #, c-format
35769 msgid "OAI-DC"
35770 msgstr ""
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35773 #, c-format
35774 msgid "OD/Checkouts"
35775 msgstr "الإعارات"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35779 #, c-format
35780 msgid "OFF"
35781 msgstr "إغلاق"
35782
35783 #. INPUT type=submit name=submit
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
35830 #, c-format
35831 msgid "OK"
35832 msgstr "OK"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35836 #, c-format
35837 msgid "ON"
35838 msgstr "فتح"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
35843 #, c-format
35844 msgid "OPAC"
35845 msgstr "أوباك"
35846
35847 #. For the first occurrence,
35848 #. %1$s:  lang_lis.language 
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
35853 #, c-format
35854 msgid "OPAC (%s)"
35855 msgstr "أوباك (%s)"
35856
35857 #. %1$s:  firstname | html 
35858 #. %2$s:  surname | html 
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
35860 #, fuzzy, c-format
35861 msgid "OPAC - %s %s"
35862 msgstr "أوباك (%s)"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35865 #, c-format
35866 msgid "OPAC Info: "
35867 msgstr "معلومات أوباك"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
35870 #, c-format
35871 msgid "OPAC and Koha news"
35872 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35875 #, fuzzy, c-format
35876 msgid "OPAC info: "
35877 msgstr "معلومات أوباك"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
35881 #, c-format
35882 msgid "OPAC note"
35883 msgstr "ملاحظات الأوباك"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
35886 #, c-format
35887 msgid "OPAC note:"
35888 msgstr "ملاحظة أوباك::"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
35892 #, fuzzy, c-format
35893 msgid "OPAC view"
35894 msgstr "عرض الأوباك:"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
35898 #, c-format
35899 msgid "OPAC view:"
35900 msgstr "عرض الأوباك:"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
35903 #, c-format
35904 msgid "OPAC/Staff login"
35905 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
35908 #, c-format
35909 msgid ""
35910 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35911 "sponsorship)"
35912 msgstr ""
35913 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35914 "sponsorship)"
35915
35916 #. INPUT type=button
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
35923 #, c-format
35924 msgid "OR"
35925 msgstr "یا"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
35928 #, c-format
35929 msgid "OR:"
35930 msgstr "أو:"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35933 #, c-format
35934 msgid ""
35935 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35936 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35937 msgstr ""
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35940 #, c-format
35941 msgid "OS version ('uname -a'): "
35942 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35945 #, c-format
35946 msgid "Object"
35947 msgstr "هدف"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
35950 #, c-format
35951 msgid "Object: "
35952 msgstr "موضوع :"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
35955 #, fuzzy, c-format
35956 msgid "Oblique title: "
35957 msgstr "في العنوان "
35958
35959 #. SCRIPT
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35961 msgid "Oct"
35962 msgstr "اکتبر"
35963
35964 #. For the first occurrence,
35965 #. SCRIPT
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
35968 #, c-format
35969 msgid "October"
35970 msgstr "اکتبر"
35971
35972 #. For the first occurrence,
35973 #. %1$s:  ELSE 
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35976 #, c-format
35977 msgid "Off %s "
35978 msgstr "فى %s"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35981 #, c-format
35982 msgid ""
35983 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35984 "transactions, but patron and item information will not be available."
35985 msgstr ""
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
35992 #, c-format
35993 msgid "Offline circulation"
35994 msgstr "الإعارة دون إتصال"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35997 #, c-format
35998 msgid "Offline circulation file upload"
35999 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36003 #, c-format
36004 msgid "Offset:"
36005 msgstr "الأوفست:"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36016 #, c-format
36017 msgid "Offset: "
36018 msgstr "الأوفست: "
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36021 #, fuzzy, c-format
36022 msgid "Old value"
36023 msgstr "ارزش"
36024
36025 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36026 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36027 #. %3$s:  ELSE 
36028 #. %4$s:  END 
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36030 #, c-format
36031 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36032 msgstr ""
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36035 #, c-format
36036 msgid "Olivier Crouzet"
36037 msgstr ""
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36040 #, c-format
36041 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36042 msgstr ""
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36045 #, c-format
36046 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36047 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36050 #, fuzzy, c-format
36051 msgid "On"
36052 msgstr "في "
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36056 #, c-format
36057 msgid "On "
36058 msgstr "في "
36059
36060 #. SCRIPT
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36062 msgid "On hold"
36063 msgstr "محجوز"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36066 #, c-format
36067 msgid "On hold for"
36068 msgstr "محجوز لـِ"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "On shelf holds allowed"
36074 msgstr "لا حجوز مسموحة"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36077 #, c-format
36078 msgid "On title "
36079 msgstr "في العنوان "
36080
36081 #. For the first occurrence,
36082 #. SCRIPT
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36085 #, fuzzy, c-format
36086 msgid "On-site checkout"
36087 msgstr "خود بازگشت"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36090 #, fuzzy, c-format
36091 msgid "On-site checkouts"
36092 msgstr "اجمالي الإعارات"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36095 #, c-format
36096 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36097 msgstr ""
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36100 #, c-format
36101 msgid "On:"
36102 msgstr "في:"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36105 #, fuzzy, c-format
36106 msgid "One borrowernumber per line."
36107 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid "One number per line."
36112 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
36113
36114 #. SCRIPT
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36116 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36117 msgstr ""
36118
36119 #. SCRIPT
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36121 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36122 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
36123
36124 #. SCRIPT
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36126 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36127 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
36128
36129 #. SCRIPT
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36131 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36132 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
36133
36134 #. SCRIPT
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36136 msgid "One result is available, press enter to select it."
36137 msgstr ""
36138
36139 #. A
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36141 msgid "Online Public Access Catalog"
36142 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36145 #, c-format
36146 msgid "Online help"
36147 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36150 #, c-format
36151 msgid "Online resources:"
36152 msgstr "منابع آنلاین:"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36155 #, c-format
36156 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36157 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36160 #, fuzzy, c-format
36161 msgid "Only KPZ file format is supported."
36162 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36165 #, c-format
36166 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36167 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36170 #, c-format
36171 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36172 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36175 #, c-format
36176 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36177 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36180 #, c-format
36181 msgid "Only item "
36182 msgstr "فقط المادة "
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36185 #, fuzzy, c-format
36186 msgid "Only item:"
36187 msgstr "فقط المادة "
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36190 #, fuzzy, c-format
36191 msgid "Only items currently available:"
36192 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36195 #, fuzzy, c-format
36196 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36197 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36200 #, c-format
36201 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36202 msgstr ""
36203 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
36204 "بالحجز."
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36207 #, fuzzy, c-format
36208 msgid ""
36209 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36210 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36211 "results"
36212 msgstr ""
36213 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
36214 "نتائج في عملية البحث. "
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36217 #, fuzzy, c-format
36218 msgid "Opac Note"
36219 msgstr "یادداشت"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36224 #, c-format
36225 msgid "Open"
36226 msgstr "فتح"
36227
36228 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36230 #, fuzzy, c-format
36231 msgid "Open (%s)"
36232 msgstr "أوباك (%s)"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36235 #, fuzzy, c-format
36236 msgid "Open Document Spreadsheet"
36237 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
36238
36239 #. BUTTON
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36241 #, fuzzy
36242 msgid "Open fresh record"
36243 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36251 #, c-format
36252 msgid "Open in new window"
36253 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36256 #, fuzzy, c-format
36257 msgid "Open in new window."
36258 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36261 #, c-format
36262 msgid "Open on:"
36263 msgstr "أفتح في:"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36266 #, fuzzy, c-format
36267 msgid "Open."
36268 msgstr "فتح"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36271 #, c-format
36272 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36273 msgstr ""
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36276 #, c-format
36277 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36278 msgstr ""
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36281 #, c-format
36282 msgid "Opened on:"
36283 msgstr "فُتِحَت في:"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36286 #, fuzzy, c-format
36287 msgid "Operator"
36288 msgstr "مركاتور"
36289
36290 #. TH
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36292 msgid "Optional module missing"
36293 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36299 #, c-format
36300 msgid "Options"
36301 msgstr "خيارات"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36305 #, fuzzy, c-format
36306 msgid "Or enter a list of record numbers"
36307 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36310 #, fuzzy, c-format
36311 msgid "Or list barcodes one by one"
36312 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36315 #, c-format
36316 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36317 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36320 #, c-format
36321 msgid "Or scan items one by one"
36322 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36326 #, fuzzy, c-format
36327 msgid "Or use a patron list"
36328 msgstr "انشئ مستفيد"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36339 #, c-format
36340 msgid "Order"
36341 msgstr "طلب"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36347 #, c-format
36348 msgid "Order "
36349 msgstr "طلب "
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36353 #, fuzzy, c-format
36354 msgid "Order acquisition"
36355 msgstr "2- مصدر التصنيف"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36358 #, c-format
36359 msgid "Order cost"
36360 msgstr "تكلفة الطلب"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "Order cost search"
36365 msgstr "بحث الطلبات"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36368 #, c-format
36369 msgid "Order date"
36370 msgstr "تاريخ الطلب"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36374 #, c-format
36375 msgid "Order date:"
36376 msgstr "تاريخ الطلب:"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36380 #, c-format
36381 msgid "Order from external source"
36382 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36386 #, c-format
36387 msgid "Order line"
36388 msgstr "سطر الطلب"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36391 #, fuzzy, c-format
36392 msgid "Order line (parent)"
36393 msgstr "سطر الطلب:"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36396 #, c-format
36397 msgid "Order line :"
36398 msgstr "سطر الطلب:"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36401 #, fuzzy, c-format
36402 msgid "Order line search"
36403 msgstr "بحث الطلبات"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36406 #, fuzzy, c-format
36407 msgid "Order line:"
36408 msgstr "سطر الطلب:"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36411 #, c-format
36412 msgid "Order number"
36413 msgstr "رقم الطلب"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36416 #, fuzzy, c-format
36417 msgid "Order status: "
36418 msgstr "حالة المتأخرات"
36419
36420 #. A
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36423 msgid "Order this one"
36424 msgstr "أطلب هذا"
36425
36426 #. SCRIPT
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36428 #, fuzzy
36429 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36430 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36433 #, fuzzy, c-format
36434 msgid "Order: "
36435 msgstr "طلب "
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36441 #, c-format
36442 msgid "Ordered"
36443 msgstr "مطلوب"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36446 #, c-format
36447 msgid "Ordered amount"
36448 msgstr "الكمية المطلوبة"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36451 #, fuzzy, c-format
36452 msgid "Ordered amount:"
36453 msgstr "الكمية المطلوبة"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36457 #, c-format
36458 msgid "Ordering information"
36459 msgstr "معلومات الطلب"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36462 #, fuzzy, c-format
36463 msgid "Ordernumber"
36464 msgstr "رقم الطلب"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36468 #, c-format
36469 msgid "Orders"
36470 msgstr "الطلبات"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36474 #, fuzzy, c-format
36475 msgid "Orders are standing:"
36476 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36481 #, fuzzy, c-format
36482 msgid "Orders by fund"
36483 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36486 #, fuzzy, c-format
36487 msgid "Orders enabled: "
36488 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
36489
36490 #. %1$s:  booksellerfromname 
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36492 #, fuzzy, c-format
36493 msgid "Orders for %s"
36494 msgstr "الطلبات من: "
36495
36496 #. %1$s:  current_budget_name 
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36498 #, fuzzy, c-format
36499 msgid "Orders for fund '%s'"
36500 msgstr "الطلبات من: "
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36503 #, fuzzy, c-format
36504 msgid "Orders from:"
36505 msgstr "الطلبات من: "
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36509 #, c-format
36510 msgid "Orders search"
36511 msgstr "بحث الطلبات"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36514 #, c-format
36515 msgid "Orders with uncertain prices"
36516 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36519 #, c-format
36520 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36521 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36525 #, c-format
36526 msgid "Organization"
36527 msgstr "المنظمة"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36530 #, c-format
36531 msgid "Organization #:"
36532 msgstr "المنظمة #:"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36536 #, c-format
36537 msgid "Organization email: "
36538 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36541 #, c-format
36542 msgid "Organization name: "
36543 msgstr "اسم المنظمة: "
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36547 #, c-format
36548 msgid "Organization phone: "
36549 msgstr "هاتف المنظمة: "
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36552 #, c-format
36553 msgid "Organize by: "
36554 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36557 #, fuzzy, c-format
36558 msgid "Original"
36559 msgstr "أصلى"
36560
36561 #. A
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36563 #, fuzzy
36564 msgid "Original order line"
36565 msgstr "سطر الطلب"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36569 #, c-format
36570 msgid "Other"
36571 msgstr "دیگر"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36574 #, c-format
36575 msgid "Other action"
36576 msgstr "أعمال أُخرى"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36579 #, fuzzy, c-format
36580 msgid "Other course reserves"
36581 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36584 #, c-format
36585 msgid "Other data"
36586 msgstr "تاريخ آخر"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36589 #, fuzzy, c-format
36590 msgid "Other holdings"
36591 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36594 #, c-format
36595 msgid "Other holdings:"
36596 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36599 #, fuzzy, c-format
36600 msgid "Other name"
36601 msgstr "%s نام های دیگر:"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36604 #, fuzzy, c-format
36605 msgid "Other names"
36606 msgstr "%s نام های دیگر:"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36609 #, fuzzy, c-format
36610 msgid "Other options (choose one)"
36611 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36615 #, fuzzy, c-format
36616 msgid "Other phone"
36617 msgstr "هاتف آخر: "
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36622 #, c-format
36623 msgid "Other phone: "
36624 msgstr "هاتف آخر: "
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36627 #, c-format
36628 msgid "Others..."
36629 msgstr "آخرين..."
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
36644 #, c-format
36645 msgid "Output"
36646 msgstr "مخرج"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
36649 #, c-format
36650 msgid "Output format"
36651 msgstr "شكل المخرجات"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
36654 #, c-format
36655 msgid "Output format "
36656 msgstr "شكل المخرجات"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36659 #, c-format
36660 msgid "Output format:"
36661 msgstr "شكل المخرجات:"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36664 #, c-format
36665 msgid "Output to a file named: "
36666 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
36669 #, fuzzy, c-format
36670 msgid "Output:"
36671 msgstr "مخرج"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36675 #, c-format
36676 msgid "Outstanding"
36677 msgstr "الغير مسدد"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
36680 #, c-format
36681 msgid "Overdue"
36682 msgstr "تاخیر"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36688 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36691 #, c-format
36692 msgid "Overdue notice required: "
36693 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36697 #, c-format
36698 msgid "Overdue notice/status triggers"
36699 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36703 #, c-format
36704 msgid "Overdue report"
36705 msgstr "تقرير التأخر"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
36709 #, c-format
36710 msgid "Overdue status"
36711 msgstr "حالة المتأخرات"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
36715 #, c-format
36716 msgid "Overdues"
36717 msgstr "متأخرات"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
36720 #, c-format
36721 msgid "Overdues with fines"
36722 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36725 #, c-format
36726 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
36727 msgstr ""
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
36733 #, fuzzy, c-format
36734 msgid "Override and renew"
36735 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36738 #, fuzzy, c-format
36739 msgid "Override blocked renewals"
36740 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "Override limit and renew"
36746 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
36749 #, c-format
36750 msgid "Override renewal limit:"
36751 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
36754 #, c-format
36755 msgid "Override restriction temporarily"
36756 msgstr ""
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
36759 #, c-format
36760 msgid "Overwrite the existing one with this"
36761 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36764 #, fuzzy, c-format
36765 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36766 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
36771 #, c-format
36772 msgid "Owner"
36773 msgstr "المالك"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36778 #, c-format
36779 msgid "Owner: "
36780 msgstr "المالك:"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36783 #, c-format
36784 msgid "PICAMARC"
36785 msgstr "PICAMARC"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36788 #, c-format
36789 msgid "PIN:"
36790 msgstr ""
36791
36792 #. SCRIPT
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36794 msgid "PM"
36795 msgstr ""
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36798 #, c-format
36799 msgid "PSGI: "
36800 msgstr ""
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36803 #, c-format
36804 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36805 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36808 #, c-format
36809 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36810 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
36813 #, c-format
36814 msgid "Pablo Bianchi"
36815 msgstr ""
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36818 #, fuzzy, c-format
36819 msgid "Packaging manager:"
36820 msgstr "تنفيذ طلب"
36821
36822 #. For the first occurrence,
36823 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
36824 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36827 #, c-format
36828 msgid "Page %s %s "
36829 msgstr "الصفحة %s %s "
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36833 #, c-format
36834 msgid "Page height:"
36835 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36838 #, fuzzy, c-format
36839 msgid "Page side: "
36840 msgstr "جنب الصفحة:"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36844 #, c-format
36845 msgid "Page width:"
36846 msgstr "عرض الصفحة:"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
36850 #, fuzzy, c-format
36851 msgid "Pages"
36852 msgstr "تصاویر"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
36857 #, fuzzy, c-format
36858 msgid "Pages:"
36859 msgstr "جنب الصفحة:"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36862 #, c-format
36863 msgid "Paid for (unused)"
36864 msgstr ""
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36867 #, c-format
36868 msgid "Paid for?:"
36869 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36872 #, fuzzy, c-format
36873 msgid "Paper bin"
36874 msgstr "المهملات:"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36880 #, c-format
36881 msgid "Paper bin:"
36882 msgstr "المهملات:"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36886 #, fuzzy, c-format
36887 msgid "Partially received"
36888 msgstr "إستلام الدورية"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
36891 #, c-format
36892 msgid "Pasi Kallinen"
36893 msgstr ""
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36898 #, c-format
36899 msgid "Password"
36900 msgstr "کلمه عبور"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36903 #, c-format
36904 msgid "Password Updated"
36905 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
36906
36907 #. For the first occurrence,
36908 #. SCRIPT
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
36911 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36912 msgstr ""
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
36915 #, c-format
36916 msgid "Password is too short"
36917 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
36918
36919 #. %1$s:  minPasswordLength 
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36921 #, c-format
36922 msgid "Password must be at least %s characters long."
36923 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36928 #, c-format
36929 msgid "Password:"
36930 msgstr "کلمه عبور:"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
36936 #, c-format
36937 msgid "Password: "
36938 msgstr "كلمة المرور: "
36939
36940 #. For the first occurrence,
36941 #. SCRIPT
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
36944 #, c-format
36945 msgid "Passwords do not match"
36946 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
36949 #, c-format
36950 msgid "Passwords do not match."
36951 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
36952
36953 #. SCRIPT
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36955 msgid "Passwords will be displayed as text"
36956 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
36959 #, c-format
36960 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36961 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
36964 #, c-format
36965 msgid "Patent document"
36966 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36985 #, c-format
36986 msgid "Patron"
36987 msgstr "المستفيد"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
36990 #, c-format
36991 msgid "Patron #:"
36992 msgstr "المستفيد #:"
36993
36994 #. SCRIPT
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
36996 #, fuzzy
36997 msgid "Patron '%s' added."
36998 msgstr "المستعيرون "
36999
37000 #. SCRIPT
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37002 #, fuzzy
37003 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37004 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37007 #, c-format
37008 msgid "Patron account flags"
37009 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37012 #, c-format
37013 msgid "Patron activity"
37014 msgstr "أنشطة مستخدم"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37018 #, c-format
37019 msgid "Patron attribute type code: "
37020 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37026 #, c-format
37027 msgid "Patron attribute types"
37028 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37033 #, fuzzy, c-format
37034 msgid "Patron attributes"
37035 msgstr "سمات المستفيد"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37038 #, fuzzy, c-format
37039 msgid "Patron attributes: "
37040 msgstr "سمات المستفيد"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37050 #, c-format
37051 msgid "Patron card creator"
37052 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37055 #, fuzzy, c-format
37056 msgid "Patron card number"
37057 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37065 #, c-format
37066 msgid "Patron categories"
37067 msgstr "فئات مستخدمين"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37078 #, c-format
37079 msgid "Patron category"
37080 msgstr "فئه مستخدم"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37083 #, c-format
37084 msgid "Patron category:"
37085 msgstr "فئة المستفيد:"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37090 #, c-format
37091 msgid "Patron category: "
37092 msgstr "فئة المستفيد: "
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37095 #, fuzzy, c-format
37096 msgid "Patron details"
37097 msgstr "تفاصيل النشر"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37100 #, c-format
37101 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37102 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
37103
37104 #. SCRIPT
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37106 #, fuzzy
37107 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37108 msgstr "مستخدم مقّيد"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37111 #, c-format
37112 msgid "Patron flags:"
37113 msgstr "إشارات المستفيد:"
37114
37115 #. %1$s:  charges 
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37117 #, c-format
37118 msgid "Patron has %s in fines."
37119 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
37120
37121 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37123 #, c-format
37124 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37125 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
37126
37127 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37129 #, fuzzy, c-format
37130 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37131 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
37132
37133 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37134 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37135 #. %3$s:  END 
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37137 #, fuzzy, c-format
37138 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37139 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
37140
37141 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37142 #. %2$s:  creditsamount 
37143 #. %3$s:  END 
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37145 #, c-format
37146 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37147 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
37148
37149 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37151 #, fuzzy, c-format
37152 msgid "Patron has a restriction until %s."
37153 msgstr "مستخدم مقّيد"
37154
37155 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37156 #. %2$s:  END 
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37158 #, fuzzy, c-format
37159 msgid ""
37160 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37161 "anyway? %s "
37162 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37166 #, fuzzy, c-format
37167 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37168 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
37169
37170 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37172 #, fuzzy, c-format
37173 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37174 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
37175
37176 #. SCRIPT
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37178 #, fuzzy
37179 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37180 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37183 #, c-format
37184 msgid "Patron has nothing checked out."
37185 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37189 #, c-format
37190 msgid "Patron has nothing on hold."
37191 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
37192
37193 #. %1$s:  fines | $Price 
37194 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37196 #, fuzzy, c-format
37197 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37198 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
37199
37200 #. %1$s:  fines 
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37202 #, c-format
37203 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37204 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
37205
37206 #. For the first occurrence,
37207 #. SCRIPT
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37210 #, fuzzy, c-format
37211 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37212 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
37213
37214 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37216 #, fuzzy, c-format
37217 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37218 msgstr "إعلام المستفيد"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37221 #, fuzzy, c-format
37222 msgid "Patron has restrictions"
37223 msgstr "مستخدم مقّيد"
37224
37225 #. INPUT type=text
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37227 #, fuzzy
37228 msgid "Patron holds"
37229 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37232 #, c-format
37233 msgid "Patron image failed to upload"
37234 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37237 #, c-format
37238 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37239 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37242 #, c-format
37243 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37244 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
37245
37246 #. For the first occurrence,
37247 #. SCRIPT
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37252 #, c-format
37253 msgid "Patron is RESTRICTED"
37254 msgstr "المستفيد موقوف"
37255
37256 #. A
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37258 #, fuzzy
37259 msgid "Patron is an adult"
37260 msgstr "المستفيدون والإعارة"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37264 #, fuzzy, c-format
37265 msgid "Patron is currently unrestricted."
37266 msgstr "مستخدم مقّيد"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37269 #, fuzzy, c-format
37270 msgid "Patron is not notified."
37271 msgstr "المستفيد غير موجود."
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37275 #, c-format
37276 msgid "Patron is restricted"
37277 msgstr "مستخدم مقّيد"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37280 #, fuzzy, c-format
37281 msgid "Patron is restricted."
37282 msgstr "مستخدم مقّيد"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37285 #, fuzzy, c-format
37286 msgid "Patron library"
37287 msgstr "أي مكتبة"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37291 #, fuzzy, c-format
37292 msgid "Patron list: "
37293 msgstr "إشارات المستفيد:"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37300 #, fuzzy, c-format
37301 msgid "Patron lists"
37302 msgstr "حالة مستخدم"
37303
37304 #. OPTGROUP
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37306 #, fuzzy
37307 msgid "Patron lists:"
37308 msgstr "إشارات المستفيد:"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37312 #, c-format
37313 msgid "Patron messaging preferences"
37314 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37318 #, c-format
37319 msgid "Patron name"
37320 msgstr "إسم مستخدم"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37324 #, fuzzy, c-format
37325 msgid "Patron not found"
37326 msgstr "المستفيد غير موجود."
37327
37328 #. SCRIPT
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37330 msgid "Patron not found."
37331 msgstr "المستفيد غير موجود."
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37334 #, c-format
37335 msgid "Patron not found:"
37336 msgstr "المستفيد غير موجود:"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37339 #, fuzzy, c-format
37340 msgid "Patron notes"
37341 msgstr "إسم مستخدم"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37346 #, fuzzy, c-format
37347 msgid "Patron notes:"
37348 msgstr "إشارات المستفيد:"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37351 #, c-format
37352 msgid "Patron notification:"
37353 msgstr "إعلام المستفيد"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37357 #, c-format
37358 msgid "Patron notification: "
37359 msgstr "إعلام المستفيد"
37360
37361 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37362 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37363 #. %3$s:  END ~
37364 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37365 #. %5$s:  END ~
37366 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37367 #. %7$s:  END ~
37368 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37369 #. %9$s:  ELSE 
37370 #. %10$s:  END ~
37371 #. %11$s:  END 
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37373 #, fuzzy, c-format
37374 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37375 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37378 #, fuzzy, c-format
37379 msgid "Patron records were last synced on: "
37380 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37383 #, fuzzy, c-format
37384 msgid "Patron restrictions"
37385 msgstr "مستخدم مقّيد"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37388 #, fuzzy, c-format
37389 msgid "Patron search: "
37390 msgstr "بحث المستفيدين"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37393 #, c-format
37394 msgid "Patron selection"
37395 msgstr "إختيار مستخدم"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37399 #, c-format
37400 msgid "Patron sort 1"
37401 msgstr "نوع المستفيد 1"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37405 #, c-format
37406 msgid "Patron sort 2"
37407 msgstr "نوع المستفيد 2"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37410 #, c-format
37411 msgid "Patron status"
37412 msgstr "حالة مستخدم"
37413
37414 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37416 #, fuzzy, c-format
37417 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37418 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37421 #, c-format
37422 msgid ""
37423 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37424 "the local record was kept."
37425 msgstr ""
37426
37427 #. For the first occurrence,
37428 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37431 #, c-format
37432 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37433 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
37434
37435 #. For the first occurrence,
37436 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37437 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37438 #. %3$s:  END 
37439 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37442 #, fuzzy, c-format
37443 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37444 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37447 #, c-format
37448 msgid "Patron's address in doubt"
37449 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37455 #, c-format
37456 msgid "Patron's address is in doubt"
37457 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37458
37459 #. SCRIPT
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37461 #, fuzzy
37462 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37463 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37467 #, c-format
37468 msgid "Patron's address is in doubt."
37469 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
37470
37471 #. %1$s:  age_low 
37472 #. %2$s:  age_high 
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37474 #, c-format
37475 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37476 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37479 #, c-format
37480 msgid "Patron's card has been reported lost."
37481 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
37482
37483 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
37484 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
37485 #. %3$s:  END 
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37487 #, c-format
37488 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37489 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37492 #, c-format
37493 msgid "Patron's card is expired"
37494 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
37495
37496 #. SCRIPT
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37498 #, fuzzy
37499 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37500 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37503 #, fuzzy, c-format
37504 msgid "Patron's card is expired."
37505 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37510 #, c-format
37511 msgid "Patron's card is lost"
37512 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37515 #, fuzzy, c-format
37516 msgid "Patron's card is lost."
37517 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
37518
37519 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37521 #, c-format
37522 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37523 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
37524
37525 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37527 #, c-format
37528 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37529 msgstr ""
37530
37531 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
37532 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37534 #, c-format
37535 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37536 msgstr ""
37537
37538 #. %1$s:  borrower_branchname 
37539 #. %2$s:  borrower_branchcode 
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37543 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37546 #, c-format
37547 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37548 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37551 #, c-format
37552 msgid "Patron:"
37553 msgstr "مستفيد:"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37558 #, c-format
37559 msgid "Patron: "
37560 msgstr "مستفيد:"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37592 #, c-format
37593 msgid "Patrons"
37594 msgstr "مستخدمين"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37600 #, c-format
37601 msgid "Patrons and circulation"
37602 msgstr "المستخدمين والاعارة"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37605 #, fuzzy, c-format
37606 msgid "Patrons found for: "
37607 msgstr "المستفيد غير موجود:"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37610 #, c-format
37611 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37612 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
37613
37614 #. %1$s:  batch_id 
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37616 #, fuzzy, c-format
37617 msgid "Patrons in batch number %s"
37618 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37621 #, fuzzy, c-format
37622 msgid "Patrons in list"
37623 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
37627 #, fuzzy, c-format
37628 msgid "Patrons requesting modifications"
37629 msgstr "إعلام المستفيد"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
37634 #, c-format
37635 msgid "Patrons statistics"
37636 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
37639 #, fuzzy, c-format
37640 msgid "Patrons tables"
37641 msgstr "تفاصيل المستخدم"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
37644 #, fuzzy, c-format
37645 msgid "Patrons to be added"
37646 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
37647
37648 #. TH
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37650 #, fuzzy
37651 msgid "Patrons using this provider"
37652 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
37656 #, c-format
37657 msgid "Patrons who haven't checked out"
37658 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
37661 #, c-format
37662 msgid "Patrons with holds"
37663 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
37667 #, c-format
37668 msgid "Patrons with no checkouts"
37669 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
37676 #, c-format
37677 msgid "Patrons with the most checkouts"
37678 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
37681 #, fuzzy, c-format
37682 msgid "Pattern name:"
37683 msgstr "إسم مستخدم"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid ""
37688 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37689 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
37690 msgstr ""
37691 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
37692 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37695 #, c-format
37696 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37697 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37698
37699 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
37701 msgid "Pay"
37702 msgstr "دفع"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "Pay all fines"
37707 msgstr "دفع الغرامات"
37708
37709 #. INPUT type=submit name=paycollect
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
37711 msgid "Pay amount"
37712 msgstr "أدفع مبلغ"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37715 #, c-format
37716 msgid "Pay an amount toward all fines"
37717 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37720 #, c-format
37721 msgid "Pay an amount toward selected fines"
37722 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
37725 #, c-format
37726 msgid "Pay an individual fine"
37727 msgstr "ادفع غرامة فردية"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
37730 #, fuzzy, c-format
37731 msgid "Pay fine"
37732 msgstr "دفع الغرامات"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
37740 #, c-format
37741 msgid "Pay fines"
37742 msgstr "دفع الغرامات"
37743
37744 #. %1$s:  borrower.firstname 
37745 #. %2$s:  borrower.surname 
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37747 #, c-format
37748 msgid "Pay fines for %s %s"
37749 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
37750
37751 #. INPUT type=submit name=payselected
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
37753 msgid "Pay selected"
37754 msgstr "ادفع المُحَدد"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
37759 #, fuzzy, c-format
37760 msgid "Payment"
37761 msgstr "المدفوعات"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
37764 #, c-format
37765 msgid "Payment amount"
37766 msgstr "مبلغ الدفع"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
37769 #, fuzzy, c-format
37770 msgid "Payment note"
37771 msgstr "نوع الدفع"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
37774 #, c-format
37775 msgid "Payment type"
37776 msgstr "نوع الدفع"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
37779 #, c-format
37780 msgid "Payments"
37781 msgstr "المدفوعات"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
37784 #, c-format
37785 msgid "Peggy Thrasher"
37786 msgstr ""
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37796 #, c-format
37797 msgid "Pending"
37798 msgstr "في الانتظار"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
37801 #, fuzzy, c-format
37802 msgid "Pending ("
37803 msgstr "في الانتظار"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
37806 #, fuzzy, c-format
37807 msgid "Pending discharge requests"
37808 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37811 #, fuzzy, c-format
37812 msgid "Pending holds"
37813 msgstr "طلبات في الانتظار"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37816 #, fuzzy, c-format
37817 msgid "Pending modifications:"
37818 msgstr "إرسال الإشعار"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
37822 #, fuzzy, c-format
37823 msgid "Pending offline circulation actions"
37824 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
37828 #, fuzzy, c-format
37829 msgid "Pending on-site checkouts"
37830 msgstr "الاعارات السابقة"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37833 #, fuzzy, c-format
37834 msgid "Pending order"
37835 msgstr "طلبات في الانتظار"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37838 #, c-format
37839 msgid "Pending orders"
37840 msgstr "طلبات في الانتظار"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
37843 #, c-format
37844 msgid "Pending suggestions"
37845 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37848 #, c-format
37849 msgid "Pending tags"
37850 msgstr "وسومات في الانتظار"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
37853 #, c-format
37854 msgid "Perform a new search"
37855 msgstr "إجراء بحث جديد"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37858 #, fuzzy, c-format
37859 msgid "Perform batch deletion of items"
37860 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37863 #, c-format
37864 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37865 msgstr ""
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37868 #, fuzzy, c-format
37869 msgid "Perform batch modification of items"
37870 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37873 #, fuzzy, c-format
37874 msgid "Perform batch modification of patrons"
37875 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37878 #, c-format
37879 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37880 msgstr ""
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37884 #, fuzzy, c-format
37885 msgid "Perform inventory of your catalog"
37886 msgstr "قم بجرد فهرسك"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37889 #, c-format
37890 msgid ""
37891 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37892 "the AutoSelfCheckID"
37893 msgstr ""
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
37896 #, c-format
37897 msgid "Period"
37898 msgstr "فترة"
37899
37900 #. %1$s:  IF budget_period_total 
37901 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
37902 #. %3$s:  END 
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
37904 #, c-format
37905 msgid "Period allocated %s%s%s "
37906 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37909 #, c-format
37910 msgid "Periodicity"
37911 msgstr "بشكل دوري"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37914 #, c-format
37915 msgid "Perl @INC: "
37916 msgstr "Perl @INC: "
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37919 #, c-format
37920 msgid "Perl interpreter: "
37921 msgstr "مترجم بيرل: "
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37925 #, c-format
37926 msgid "Perl modules"
37927 msgstr "وحدات بيرل"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37930 #, c-format
37931 msgid "Perl version: "
37932 msgstr "إصدار بيرل: "
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37935 #, fuzzy, c-format
37936 msgid "Permanent library"
37937 msgstr "المكتبة الحالية"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37940 #, fuzzy, c-format
37941 msgid "Permanent shelving location"
37942 msgstr "كل مواقع الرفوف "
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
37945 #, fuzzy, c-format
37946 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37947 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
37950 #, c-format
37951 msgid "Permanently delete these patrons"
37952 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37955 #, c-format
37956 msgid "Permissions: "
37957 msgstr "مجوزها:"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37960 #, c-format
37961 msgid "Peter Crellan Kelly"
37962 msgstr ""
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
37965 #, c-format
37966 msgid "Peter Lorimer"
37967 msgstr ""
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
37970 #, c-format
37971 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37972 msgstr ""
37973
37974 #. %1$s:  library.branchphone |html 
37975 #. %2$s:  END 
37976 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37978 #, c-format
37979 msgid "Ph: %s%s %s "
37980 msgstr "Ph: %s%s %s "
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
37983 #, c-format
37984 msgid "Philippe Jaillon"
37985 msgstr "Philippe Jaillon"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
37989 #, c-format
37990 msgid "Phone"
37991 msgstr "تلفن"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37994 #, fuzzy, c-format
37995 msgid "Phone - home:"
37996 msgstr "رقم الهاتف"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37999 #, fuzzy, c-format
38000 msgid "Phone - mobile:"
38001 msgstr "رقم الهاتف"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Phone - work:"
38006 msgstr "هاتف:"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38012 #, c-format
38013 msgid "Phone number"
38014 msgstr "رقم الهاتف"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38017 #, c-format
38018 msgid "Phone:"
38019 msgstr "هاتف:"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38029 #, c-format
38030 msgid "Phone: "
38031 msgstr "الهاتف:"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38035 #, c-format
38036 msgid "Physical address: "
38037 msgstr "عنوان مادى:"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38040 #, c-format
38041 msgid "Physical details:"
38042 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
38043
38044 #. INPUT type=submit name=pick
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38046 msgid "Pick"
38047 msgstr "السحب"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Pick up location"
38052 msgstr "السحب في:"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38056 #, fuzzy, c-format
38057 msgid "Pickup at"
38058 msgstr "السحب في:"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38061 #, c-format
38062 msgid "Pickup at:"
38063 msgstr "السحب في:"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38069 #, c-format
38070 msgid "Pickup library"
38071 msgstr "مكتبة السحب"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38074 #, fuzzy, c-format
38075 msgid "Pickup library is different. "
38076 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38079 #, fuzzy, c-format
38080 msgid "Pickup library:"
38081 msgstr "مكتبة السحب"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38084 #, c-format
38085 msgid "Pierrick Le Gall"
38086 msgstr "Pierrick Le Gall"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38089 #, c-format
38090 msgid "Piotr Kowalski"
38091 msgstr "Piotr Kowalski"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38094 #, c-format
38095 msgid "Piotr Wejman"
38096 msgstr "Piotr Wejman"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38100 #, c-format
38101 msgid "Pipe (|)"
38102 msgstr "فاصل (|)"
38103
38104 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38105 #. %2$s:  title |html 
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38107 #, c-format
38108 msgid "Place a hold on %s%s"
38109 msgstr "اجز في %s%s"
38110
38111 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38113 #, fuzzy, c-format
38114 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38115 msgstr "احجز نسخة محددة"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38118 #, c-format
38119 msgid "Place and modify holds for patrons"
38120 msgstr ""
38121
38122 #. %1$s:  biblio.title 
38123 #. %2$s:  patron.firstname 
38124 #. %3$s:  patron.surname 
38125 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38127 #, fuzzy, c-format
38128 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38129 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38145 #, c-format
38146 msgid "Place hold"
38147 msgstr "رزرو کردن"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38150 #, fuzzy, c-format
38151 msgid "Place hold "
38152 msgstr "رزرو کردن"
38153
38154 #. For the first occurrence,
38155 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38156 #. %2$s:  holdfor_surname 
38157 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38162 #, c-format
38163 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38164 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
38165
38166 #. SCRIPT
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38168 msgid "Place hold on this item?"
38169 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
38170
38171 #. SCRIPT
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38173 msgid "Place hold?"
38174 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38177 #, fuzzy, c-format
38178 msgid "Place holds for patrons"
38179 msgstr "بحث المستفيدين"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "Place of publication"
38184 msgstr " مطبوع مؤتمر"
38185
38186 #. INPUT type=submit
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38188 #, fuzzy
38189 msgid "Place request"
38190 msgstr "قراردادن در"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38197 #, c-format
38198 msgid "Placed on"
38199 msgstr "قرارداده شده در"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38202 #, fuzzy, c-format
38203 msgid "Places"
38204 msgstr "قراردادن در"
38205
38206 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38208 #, fuzzy, c-format
38209 msgid "Plan by %s"
38210 msgstr "خطة حسب الأشهر"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38213 #, c-format
38214 msgid "Plan by item types"
38215 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38218 #, c-format
38219 msgid "Plan by libraries"
38220 msgstr "خطة حسب المكتبات"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38223 #, c-format
38224 msgid "Plan by months"
38225 msgstr "خطة حسب الأشهر"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38228 #, c-format
38229 msgid "Planned date"
38230 msgstr "تاريخ مخطّط"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38234 #, c-format
38235 msgid "Planning"
38236 msgstr "تخطيط"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38239 #, fuzzy, c-format
38240 msgid "Planning "
38241 msgstr "تخطيط"
38242
38243 #. %1$s:  budget_period_description 
38244 #. %2$s:  authcat 
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38246 #, c-format
38247 msgid "Planning for %s by %s"
38248 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38251 #, c-format
38252 msgid "Play media"
38253 msgstr "چند رسانه ای"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38256 #, fuzzy, c-format
38257 msgid "Play sound"
38258 msgstr "چند رسانه ای"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38261 #, fuzzy, c-format
38262 msgid "Please add a library"
38263 msgstr "إضافة مكتبة"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38266 #, fuzzy, c-format
38267 msgid "Please add a patron category"
38268 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
38269
38270 #. SCRIPT
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38272 msgid ""
38273 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38274 "search."
38275 msgstr ""
38276 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
38277 "البحث عن المواد."
38278
38279 #. SCRIPT
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38281 #, fuzzy
38282 msgid "Please check at least one action"
38283 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38286 #, c-format
38287 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38288 msgstr ""
38289
38290 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38291 #. %2$s:  ELSE 
38292 #. %3$s:  END 
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38294 #, fuzzy, c-format
38295 msgid ""
38296 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38297 "less than 30 days. %s %s "
38298 msgstr ""
38299 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
38300 "يوماً. %s %s %s"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38303 #, c-format
38304 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38305 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
38306
38307 #. SCRIPT
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38309 msgid "Please choose a file to upload"
38310 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38313 #, c-format
38314 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38315 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38318 #, c-format
38319 msgid "Please choose a vendor."
38320 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
38321
38322 #. SCRIPT
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38324 #, fuzzy
38325 msgid "Please choose at least one external target"
38326 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38329 #, c-format
38330 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38331 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
38332
38333 #. SCRIPT
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38335 #, fuzzy
38336 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38337 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38340 #, c-format
38341 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38342 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38346 #, c-format
38347 msgid ""
38348 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38349 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38350 msgstr ""
38351 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
38352 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38355 #, c-format
38356 msgid "Please click 'Next' to continue "
38357 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38360 #, c-format
38361 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38362 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
38363
38364 #. SCRIPT
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38366 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38367 msgstr ""
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38370 #, c-format
38371 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38372 msgstr ""
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38376 #, c-format
38377 msgid "Please confirm checkout"
38378 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38381 #, fuzzy, c-format
38382 msgid "Please confirm subscription deletion"
38383 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
38384
38385 #. SCRIPT
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38387 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38388 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38391 #, c-format
38392 msgid "Please contact your system administrator"
38393 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38396 #, c-format
38397 msgid "Please correct these errors and "
38398 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38401 #, c-format
38402 msgid "Please create the database before continuing."
38403 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38406 #, c-format
38407 msgid "Please define one"
38408 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
38409
38410 #. SCRIPT
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38412 #, fuzzy
38413 msgid "Please delete %d character(s)"
38414 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38417 #, c-format
38418 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38419 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38422 #, c-format
38423 msgid "Please enable Javascript:"
38424 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38427 #, c-format
38428 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38429 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38432 #, c-format
38433 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38434 msgstr ""
38435 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
38436
38437 #. SCRIPT
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38439 #, fuzzy
38440 msgid "Please enter %n or more characters"
38441 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38444 #, fuzzy, c-format
38445 msgid "Please enter a "
38446 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38447
38448 #. SCRIPT
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38450 #, fuzzy
38451 msgid "Please enter a date!"
38452 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38453
38454 #. SCRIPT
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38456 #, fuzzy
38457 msgid "Please enter a name for this pattern"
38458 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38459
38460 #. SCRIPT
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38462 msgid "Please enter a number of items to create."
38463 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38464
38465 #. SCRIPT
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38467 #, fuzzy
38468 msgid "Please enter a search term."
38469 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38470
38471 #. SCRIPT
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38473 #, fuzzy
38474 msgid "Please enter a valid URL."
38475 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38476
38477 #. SCRIPT
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38479 #, fuzzy
38480 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38481 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38482
38483 #. SCRIPT
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38485 #, fuzzy
38486 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38487 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38488
38489 #. SCRIPT
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38491 #, fuzzy
38492 msgid "Please enter a valid date."
38493 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38494
38495 #. SCRIPT
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38497 #, fuzzy
38498 msgid "Please enter a valid email address."
38499 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
38500
38501 #. SCRIPT
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38503 #, fuzzy
38504 msgid "Please enter a valid number."
38505 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
38506
38507 #. SCRIPT
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38509 #, fuzzy
38510 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38511 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
38512
38513 #. SCRIPT
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38515 #, fuzzy
38516 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38517 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
38518
38519 #. SCRIPT
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38521 #, fuzzy
38522 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38523 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
38524
38525 #. SCRIPT
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38527 #, fuzzy
38528 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38529 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
38530
38531 #. SCRIPT
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38533 #, fuzzy
38534 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38535 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
38536
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38539 #, fuzzy
38540 msgid "Please enter at least {0} characters."
38541 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
38542
38543 #. SCRIPT
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38545 #, fuzzy
38546 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38547 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38548
38549 #. SCRIPT
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38551 #, fuzzy
38552 msgid "Please enter only digits."
38553 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38554
38555 #. SCRIPT
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38557 #, fuzzy
38558 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38559 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38560
38561 #. SCRIPT
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38563 #, fuzzy
38564 msgid "Please enter the same value again."
38565 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38568 #, c-format
38569 msgid "Please enter your username and password:"
38570 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
38571
38572 #. SCRIPT
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38574 #, fuzzy
38575 msgid "Please fill at least one template."
38576 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38577
38578 #. SCRIPT
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38580 #, fuzzy
38581 msgid "Please fix this field."
38582 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38585 #, c-format
38586 msgid "Please log in again"
38587 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38591 #, c-format
38592 msgid ""
38593 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38594 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38595 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38596 msgstr ""
38597 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
38598 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
38599 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
38600
38601 #. SCRIPT
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38603 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38604 msgstr ""
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38608 #, c-format
38609 msgid ""
38610 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38611 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38612 "Reference Manager or ProCite."
38613 msgstr ""
38614 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
38615 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
38616 "ProCite وارد شود."
38617
38618 #. For the first occurrence,
38619 #. SCRIPT
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38622 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38623 msgstr ""
38624 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
38625
38626 #. For the first occurrence,
38627 #. SCRIPT
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38630 #, fuzzy
38631 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38632 msgstr ""
38633 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38636 #, c-format
38637 msgid ""
38638 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38639 "listed, please inform your systems administrator."
38640 msgstr ""
38641 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
38642 "مدير نظامك."
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38645 #, fuzzy, c-format
38646 msgid ""
38647 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38648 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
38649 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
38650 "enabled on the staff client) "
38651 msgstr ""
38652 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
38653 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
38654
38655 #. SCRIPT
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38657 #, fuzzy
38658 msgid "Please refresh the page and try again."
38659 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38660
38661 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
38663 #, c-format
38664 msgid "Please return item to home library: %s"
38665 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
38666
38667 #. For the first occurrence,
38668 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
38672 #, fuzzy, c-format
38673 msgid "Please return item to: %s"
38674 msgstr "من فضلك عد الى %s"
38675
38676 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38678 #, c-format
38679 msgid ""
38680 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
38681 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
38682 msgstr ""
38683 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
38684 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38689 #, c-format
38690 msgid "Please review the error log for more details."
38691 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
38692
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38695 #, fuzzy
38696 msgid "Please select ..."
38697 msgstr "رجاءاً حدد "
38698
38699 #. For the first occurrence,
38700 #. SCRIPT
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38703 #, fuzzy
38704 msgid "Please select a %s."
38705 msgstr "رجاءاً حدد "
38706
38707 #. SCRIPT
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
38709 #, fuzzy
38710 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
38711 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
38712
38713 #. SCRIPT
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38715 #, fuzzy
38716 msgid "Please select a modification template."
38717 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38718
38719 #. SCRIPT
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
38721 #, fuzzy
38722 msgid "Please select a news item to delete."
38723 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
38724
38725 #. SCRIPT
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38727 #, fuzzy
38728 msgid "Please select a patron list."
38729 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38730
38731 #. For the first occurrence,
38732 #. SCRIPT
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
38735 msgid ""
38736 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
38737 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
38738
38739 #. SCRIPT
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38741 #, fuzzy
38742 msgid "Please select at least one %s to %s."
38743 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38744
38745 #. For the first occurrence,
38746 #. SCRIPT
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38749 msgid "Please select at least one batch to export."
38750 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
38751
38752 #. For the first occurrence,
38753 #. SCRIPT
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38755 msgid "Please select at least one card to export."
38756 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
38757
38758 #. SCRIPT
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38760 #, fuzzy
38761 msgid "Please select at least one issue."
38762 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38763
38764 #. For the first occurrence,
38765 #. SCRIPT
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
38768 msgid "Please select at least one item to export."
38769 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
38770
38771 #. For the first occurrence,
38772 #. SCRIPT
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38775 msgid "Please select at least one item."
38776 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38777
38778 #. SCRIPT
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38780 #, fuzzy
38781 msgid "Please select at least one label to delete."
38782 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
38783
38784 #. For the first occurrence,
38785 #. SCRIPT
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38787 msgid "Please select at least one label to export."
38788 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
38789
38790 #. SCRIPT
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38792 #, fuzzy
38793 msgid "Please select at least one patron to delete."
38794 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
38795
38796 #. SCRIPT
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38798 #, fuzzy
38799 msgid "Please select at least one record to process"
38800 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
38801
38802 #. SCRIPT
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
38804 #, fuzzy
38805 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
38806 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
38807
38808 #. SCRIPT
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
38810 #, fuzzy
38811 msgid "Please select image(s) to %s."
38812 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
38813
38814 #. SCRIPT
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38816 #, fuzzy
38817 msgid "Please select one %s to %s."
38818 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
38819
38820 #. For the first occurrence,
38821 #. SCRIPT
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38824 #, fuzzy
38825 msgid "Please select only one %s to %s."
38826 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
38827
38828 #. SCRIPT
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
38830 #, fuzzy
38831 msgid "Please select or enter a sound."
38832 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
38833
38834 #. SCRIPT
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
38836 #, fuzzy
38837 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
38838 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
38841 #, fuzzy, c-format
38842 msgid "Please specify an active currency."
38843 msgstr "تحديد العملة النشطة"
38844
38845 #. SCRIPT
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38847 #, fuzzy
38848 msgid "Please specify title and content for %s"
38849 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
38850
38851 #. SCRIPT
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38853 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38854 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
38855
38856 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
38858 #, fuzzy, c-format
38859 msgid "Please transfer item to: %s"
38860 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
38861
38862 #. For the first occurrence,
38863 #. SCRIPT
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38866 msgid "Please upload a file first."
38867 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38872 #, c-format
38873 msgid "Please verify that it exists."
38874 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38877 #, fuzzy, c-format
38878 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38879 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38883 #, c-format
38884 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38885 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38888 #, c-format
38889 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38890 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38893 #, fuzzy, c-format
38894 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38895 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38898 #, fuzzy, c-format
38899 msgid "Plugin version"
38900 msgstr "البرنامج المساعد"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38905 #, c-format
38906 msgid "Plugin:"
38907 msgstr "البرنامج المساعد:"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38910 #, fuzzy, c-format
38911 msgid "Plugin: "
38912 msgstr "البرنامج المساعد:"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38919 #, fuzzy, c-format
38920 msgid "Plugins"
38921 msgstr "البرنامج المساعد"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38924 #, fuzzy, c-format
38925 msgid "Plugins disabled!"
38926 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
38927
38928 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
38929 #. %2$s:  codes_loo.code 
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
38931 #, c-format
38932 msgid "Policy for %s: %s"
38933 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
38936 #, c-format
38937 msgid "Polski (Polish)"
38938 msgstr "Polski (Polish)"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
38941 #, c-format
38942 msgid "Polytechnic University"
38943 msgstr "Polytechnic University"
38944
38945 #. OPTGROUP
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38947 msgid "Popularity"
38948 msgstr "محبوبیت"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38952 #, c-format
38953 msgid "Popularity (least to most)"
38954 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38958 #, c-format
38959 msgid "Popularity (most to least)"
38960 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38963 #, c-format
38964 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38965 msgstr ""
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38968 #, c-format
38969 msgid "Population registry date check:"
38970 msgstr ""
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38973 #, c-format
38974 msgid "Port: "
38975 msgstr "بوابة:"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
38978 #, c-format
38979 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
38980 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
38984 #, c-format
38985 msgid "Position: "
38986 msgstr "وظيفة:"
38987
38988 #. SCRIPT
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38990 msgid "Possible record corruption"
38991 msgstr ""
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
38995 #, c-format
38996 msgid "Postal address: "
38997 msgstr "عنوان بريدي:"
38998
38999 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39001 #, c-format
39002 msgid "Posted on %s "
39003 msgstr "تم إرسالها على %s "
39004
39005 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39006 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39008 #, fuzzy, c-format
39009 msgid "Posted on %s%s by "
39010 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39013 #, c-format
39014 msgid "Pre-adolescent"
39015 msgstr "قبل از نوجوانی"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39018 #, fuzzy, c-format
39019 msgid "Precedence"
39020 msgstr "التفضيلات"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39023 #, c-format
39024 msgid "Predefined notes: "
39025 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39028 #, fuzzy, c-format
39029 msgid "Prediction pattern"
39030 msgstr "إختبار نمط التوقع"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39035 #, c-format
39036 msgid "Preference"
39037 msgstr "التفضيلات"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39040 #, fuzzy, c-format
39041 msgid "Preferences and parameters"
39042 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39045 #, fuzzy, c-format
39046 msgid "Preferred materials:"
39047 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39050 #, c-format
39051 msgid "Preschool"
39052 msgstr "پیش از مدرسه"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39055 #, fuzzy, c-format
39056 msgid "Preselected"
39057 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39060 #, fuzzy, c-format
39061 msgid "Preselected (searched by default): "
39062 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
39063
39064 #. SCRIPT
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39066 msgid "Prev"
39067 msgstr "پیشین"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39074 #, c-format
39075 msgid "Preview"
39076 msgstr "معاينة"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39083 #, c-format
39084 msgid "Preview MARC"
39085 msgstr "معاينة مارك"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39089 #, c-format
39090 msgid "Preview card"
39091 msgstr "معاينة البطاقة"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39094 #, c-format
39095 msgid "Preview routing list for "
39096 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
39097
39098 #. For the first occurrence,
39099 #. SCRIPT
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39103 msgid "Previous"
39104 msgstr "پیشین"
39105
39106 #. BUTTON
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39108 #, fuzzy
39109 msgid "Previous alerts"
39110 msgstr "الصفحة السابقة"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39114 #, c-format
39115 msgid "Previous borrower:"
39116 msgstr "المستعير السابق:"
39117
39118 #. For the first occurrence,
39119 #. SCRIPT
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39122 #, c-format
39123 msgid "Previous checkouts"
39124 msgstr "الاعارات السابقة"
39125
39126 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39130 #, fuzzy
39131 msgid "Previous page"
39132 msgstr "الصفحة السابقة"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39136 #, c-format
39137 msgid "Previous sessions"
39138 msgstr "نشست های پیشین"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39148 #, c-format
39149 msgid "Price"
39150 msgstr "سعر"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39153 #, c-format
39154 msgid "Price effective from"
39155 msgstr ""
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39158 #, c-format
39159 msgid "Price exc. taxes"
39160 msgstr "السعر بدون الضرائب"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39163 #, c-format
39164 msgid "Price inc. taxes"
39165 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39169 #, c-format
39170 msgid "Price:"
39171 msgstr "سعر:"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39174 #, fuzzy, c-format
39175 msgid "Price: "
39176 msgstr "سعر:"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39179 #, c-format
39180 msgid "Primary"
39181 msgstr "اصلی"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39184 #, fuzzy, c-format
39185 msgid "Primary acquisitions contact"
39186 msgstr "إخطار تزويد"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39189 #, fuzzy, c-format
39190 msgid "Primary acquisitions contact:"
39191 msgstr "إخطار تزويد"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39194 #, fuzzy, c-format
39195 msgid "Primary contact:"
39196 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39199 #, fuzzy, c-format
39200 msgid "Primary email"
39201 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39205 #, c-format
39206 msgid "Primary email:"
39207 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39211 #, fuzzy, c-format
39212 msgid "Primary phone"
39213 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39218 #, c-format
39219 msgid "Primary phone: "
39220 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39223 #, fuzzy, c-format
39224 msgid "Primary serials contact"
39225 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39228 #, fuzzy, c-format
39229 msgid "Primary serials contact:"
39230 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39237 #, c-format
39238 msgid "Print"
39239 msgstr "چاپ"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39242 #, fuzzy, c-format
39243 msgid "Print "
39244 msgstr "اطبع"
39245
39246 #. %1$s:  today 
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39248 #, c-format
39249 msgid "Print Notices for %s"
39250 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
39251
39252 #. For the first occurrence,
39253 #. %1$s:  cardnumber 
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39257 #, c-format
39258 msgid "Print Receipt for %s"
39259 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39262 #, fuzzy, c-format
39263 msgid "Print and confirm "
39264 msgstr "طباعة وتأكيد"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39267 #, fuzzy, c-format
39268 msgid "Print card number as barcode: "
39269 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39272 #, fuzzy, c-format
39273 msgid "Print card number as text under barcode: "
39274 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39277 #, c-format
39278 msgid "Print label"
39279 msgstr "اطبع اللصاقة"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39283 #, c-format
39284 msgid "Print list"
39285 msgstr "فهرست چاپ"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39288 #, fuzzy, c-format
39289 msgid "Print overdues"
39290 msgstr "طابعات"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39294 #, fuzzy, c-format
39295 msgid "Print patron cards"
39296 msgstr "إستيراد مستفيدين"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39299 #, c-format
39300 msgid "Print quick slip"
39301 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39306 #, c-format
39307 msgid "Print slip"
39308 msgstr "اطبع قسيمة"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39312 #, fuzzy, c-format
39313 msgid "Print slip "
39314 msgstr "اطبع قسيمة"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39317 #, c-format
39318 msgid "Print slip and confirm"
39319 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39322 #, fuzzy, c-format
39323 msgid "Print slip and confirm "
39324 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39327 #, fuzzy, c-format
39328 msgid "Print slip and continue"
39329 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39332 #, fuzzy, c-format
39333 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39334 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39337 #, c-format
39338 msgid "Print summary"
39339 msgstr "طباعة الملخص"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39342 #, fuzzy, c-format
39343 msgid "Print this basket group in PDF"
39344 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39347 #, c-format
39348 msgid "Print this label"
39349 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39352 #, fuzzy, c-format
39353 msgid "Print transfer slip"
39354 msgstr "اطبع قسيمة"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39357 #, fuzzy, c-format
39358 msgid "Print type"
39359 msgstr "اطبع"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39362 #, c-format
39363 msgid "Printer added"
39364 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39367 #, c-format
39368 msgid "Printer deleted"
39369 msgstr "حذف الطابعة"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39372 #, fuzzy, c-format
39373 msgid "Printer name"
39374 msgstr "اسم الطابعة:"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39380 #, c-format
39381 msgid "Printer name:"
39382 msgstr "اسم الطابعة:"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39386 #, c-format
39387 msgid "Printer name: "
39388 msgstr "اسم الطابعة:"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39392 #, fuzzy, c-format
39393 msgid "Printer profile"
39394 msgstr "أوضاع الطابعة"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39398 #, c-format
39399 msgid "Printer profiles"
39400 msgstr "أوضاع الطابعة"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39403 #, c-format
39404 msgid "Printer search:"
39405 msgstr "بحث الطابعة:"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39408 #, c-format
39409 msgid "Printer: "
39410 msgstr "طابعة:"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39417 #, c-format
39418 msgid "Printers"
39419 msgstr "طابعات"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39425 #, c-format
39426 msgid "Priority"
39427 msgstr "اولویت"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39430 #, c-format
39431 msgid "Privacy Pref:"
39432 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39435 #, fuzzy, c-format
39436 msgid "Privacy settings"
39437 msgstr "اعدادات الملف"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39442 #, c-format
39443 msgid "Private"
39444 msgstr "شخصی"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39447 #, fuzzy, c-format
39448 msgid "Private list:"
39449 msgstr "قوائم خاصة"
39450
39451 #. OPTGROUP
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39453 msgid "Private lists"
39454 msgstr "قوائم خاصة"
39455
39456 #. OPTGROUP
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39458 #, fuzzy
39459 msgid "Private lists shared with me"
39460 msgstr "قوائم خاصة"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39463 #, c-format
39464 msgid "Problem sending the cart..."
39465 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39468 #, c-format
39469 msgid "Problem sending the list..."
39470 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39473 #, c-format
39474 msgid "Problems"
39475 msgstr "مشاكل"
39476
39477 #. INPUT type=button
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39479 msgid "Process"
39480 msgstr "معالجة"
39481
39482 #. INPUT type=submit
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39484 msgid "Process images"
39485 msgstr "معالجة الصور"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39488 #, fuzzy, c-format
39489 msgid "Process request "
39490 msgstr "معالجة الصور"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39493 #, c-format
39494 msgid "Processing "
39495 msgstr "المعالجة"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39498 #, fuzzy, c-format
39499 msgid "Processing ("
39500 msgstr "المعالجة"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39503 #, c-format
39504 msgid "Processing authority records"
39505 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39508 #, c-format
39509 msgid "Processing bibliographic records"
39510 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39513 #, fuzzy, c-format
39514 msgid "Processing multiple items"
39515 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
39516
39517 #. For the first occurrence,
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39521 #, c-format
39522 msgid "Processing..."
39523 msgstr "در حال پردازش..."
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39527 #, c-format
39528 msgid "Professional"
39529 msgstr "محترف"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39532 #, fuzzy, c-format
39533 msgid "Profile ID"
39534 msgstr "الملف:"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39537 #, fuzzy, c-format
39538 msgid "Profile ID: "
39539 msgstr "الملف:"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39542 #, c-format
39543 msgid "Profile MARC fields: "
39544 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39547 #, fuzzy, c-format
39548 msgid "Profile SQL fields: "
39549 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39552 #, c-format
39553 msgid "Profile description: "
39554 msgstr "وصف ملف التعريف:"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39557 #, c-format
39558 msgid "Profile name: "
39559 msgstr "اسم الملف:"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39563 #, c-format
39564 msgid "Profile settings"
39565 msgstr "اعدادات الملف"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39568 #, fuzzy, c-format
39569 msgid "Profile type: "
39570 msgstr "اسم الملف:"
39571
39572 #. For the first occurrence,
39573 #. %1$s:  END 
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39576 #, c-format
39577 msgid "Profile unassigned %s "
39578 msgstr "الملف غير مخصص %s "
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39582 #, c-format
39583 msgid "Profile:"
39584 msgstr "الملف:"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39588 #, fuzzy, c-format
39589 msgid "Profiles"
39590 msgstr "الملف:"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39593 #, c-format
39594 msgid "Programmed texts"
39595 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39600 #, c-format
39601 msgid "Properties"
39602 msgstr "خصائص"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39605 #, c-format
39606 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39607 msgstr ""
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39614 #, c-format
39615 msgid "Public"
39616 msgstr "عمومی"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39619 #, fuzzy, c-format
39620 msgid "Public list:"
39621 msgstr "فهرست های عمومی:"
39622
39623 #. OPTGROUP
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39627 #, c-format
39628 msgid "Public lists"
39629 msgstr "فهرست های عمومی"
39630
39631 #. For the first occurrence,
39632 #. SCRIPT
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39635 msgid "Public lists:"
39636 msgstr "فهرست های عمومی:"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39642 #, fuzzy, c-format
39643 msgid "Public note"
39644 msgstr "ملاحظة عامة:"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39651 #, c-format
39652 msgid "Public note:"
39653 msgstr "ملاحظة عامة:"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39656 #, c-format
39657 msgid "Public notes"
39658 msgstr "ملاحظات عامة"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
39667 #, c-format
39668 msgid "Publication date"
39669 msgstr "تاريخ النشر"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
39672 #, fuzzy, c-format
39673 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
39674 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
39677 #, fuzzy, c-format
39678 msgid "Publication date:"
39679 msgstr "تاريخ النشر 1"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
39682 #, fuzzy, c-format
39683 msgid "Publication date: "
39684 msgstr "تاريخ النشر 1"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
39688 #, c-format
39689 msgid "Publication place:"
39690 msgstr "محل نشر:"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
39694 #, c-format
39695 msgid "Publication year"
39696 msgstr "سنه النشر"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
39701 #, c-format
39702 msgid "Publication year:"
39703 msgstr "سنه النشر:"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
39707 #, c-format
39708 msgid "Publication year: "
39709 msgstr "سنه النشر:"
39710
39711 #. %1$s:  publicationyear 
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
39713 #, c-format
39714 msgid "Publication year: %s"
39715 msgstr "عام النشر: %s"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
39719 #, c-format
39720 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
39721 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
39725 #, c-format
39726 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
39727 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
39731 #, c-format
39732 msgid "Published by:"
39733 msgstr "نشر من قبل:"
39734
39735 #. For the first occurrence,
39736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
39737 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
39738 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
39739 #. %4$s:  END 
39740 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
39741 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
39742 #. %7$s:  END 
39743 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
39744 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
39745 #. %10$s:  END 
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
39748 #, c-format
39749 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39750 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
39753 #, c-format
39754 msgid "Published date"
39755 msgstr "تاريخ منشور"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
39758 #, fuzzy, c-format
39759 msgid "Published date (text)"
39760 msgstr "تاريخ منشور"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
39763 #, c-format
39764 msgid "Published on"
39765 msgstr "نشر على"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
39768 #, fuzzy, c-format
39769 msgid "Published on (text)"
39770 msgstr "نشر على"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
39782 #, c-format
39783 msgid "Publisher"
39784 msgstr "ناشر"
39785
39786 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
39787 #. %2$s:  END 
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
39789 #, fuzzy, c-format
39790 msgid "Publisher :%s%s "
39791 msgstr "الناشر :%s%s %s "
39792
39793 #. %1$s:  order.publishercode 
39794 #. %2$s:  END 
39795 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
39797 #, c-format
39798 msgid "Publisher :%s%s %s "
39799 msgstr "الناشر :%s%s %s "
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
39802 #, c-format
39803 msgid "Publisher location"
39804 msgstr "محل ناشر"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
39807 #, fuzzy, c-format
39808 msgid "Publisher number:"
39809 msgstr "ناشر:"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
39820 #, c-format
39821 msgid "Publisher:"
39822 msgstr "ناشر:"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
39826 #, c-format
39827 msgid "Publisher: "
39828 msgstr "ناشر:"
39829
39830 #. %1$s:  publisher 
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
39832 #, c-format
39833 msgid "Publisher: %s"
39834 msgstr "الناشر: %s"
39835
39836 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
39837 #. %2$s:  END 
39838 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
39840 #, fuzzy, c-format
39841 msgid "Publisher:%s%s %s "
39842 msgstr "الناشر :%s%s %s "
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
39846 #, c-format
39847 msgid "Pull this many items"
39848 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
39852 #, c-format
39853 msgid "Purchase suggestions"
39854 msgstr "پیشنهادهای خرید"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
39859 #, c-format
39860 msgid "Qty."
39861 msgstr "الكمية"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
39865 #, c-format
39866 msgid "Qualifier"
39867 msgstr ""
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
39870 #, c-format
39871 msgid "Qualifier:"
39872 msgstr ""
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39875 #, fuzzy, c-format
39876 msgid "Qualifier: "
39877 msgstr "المحدد:"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39880 #, fuzzy, c-format
39881 msgid "Quality assurance manager:"
39882 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
39885 #, fuzzy, c-format
39886 msgid "Quality assurance team:"
39887 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39894 #, c-format
39895 msgid "Quantity"
39896 msgstr "الكمية"
39897
39898 #. SCRIPT
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
39900 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39901 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39904 #, fuzzy, c-format
39905 msgid "Quantity received"
39906 msgstr "الكمية استلمت:"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
39909 #, c-format
39910 msgid "Quantity received: "
39911 msgstr "الكمية استلمت:"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39914 #, fuzzy, c-format
39915 msgid "Quantity search"
39916 msgstr "جستجوی مستند"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
39919 #, c-format
39920 msgid "Quantity to receive: "
39921 msgstr "الكمية المستلمة:"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39926 #, c-format
39927 msgid "Quantity: "
39928 msgstr "الكمية:"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39931 #, c-format
39932 msgid "Queue"
39933 msgstr "الترتيب:"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39937 #, c-format
39938 msgid "Queue: "
39939 msgstr "الترتيب:"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
39942 #, c-format
39943 msgid "Quick add"
39944 msgstr ""
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
39947 #, fuzzy, c-format
39948 msgid "Quick add new patron "
39949 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39954 #, c-format
39955 msgid "Quick spine label creator"
39956 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39961 #, c-format
39962 msgid "Quote editor"
39963 msgstr "محرر الإقتباسات"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39966 #, c-format
39967 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39968 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39971 #, c-format
39972 msgid "Quote uploader"
39973 msgstr "رافع الإقتباسات"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39976 #, fuzzy, c-format
39977 msgid "Quotes"
39978 msgstr "یادداشت ها"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39981 #, fuzzy, c-format
39982 msgid "Quotes enabled: "
39983 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39986 #, c-format
39987 msgid "R&eacute;initialiser"
39988 msgstr "إعادة;تهيئة"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39995 #, c-format
39996 msgid "RIS"
39997 msgstr "RIS"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40000 #, c-format
40001 msgid "RRP"
40002 msgstr ""
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40006 #, c-format
40007 msgid "RRP tax exc."
40008 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40012 #, c-format
40013 msgid "RRP tax inc."
40014 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40017 #, c-format
40018 msgid "RT"
40019 msgstr ""
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40022 #, c-format
40023 msgid "Rachel Dustin"
40024 msgstr ""
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40027 #, c-format
40028 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40029 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40032 #, c-format
40033 msgid "Rafal Kopaczka"
40034 msgstr ""
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40039 #, c-format
40040 msgid "Rank"
40041 msgstr "الرتبة"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40044 #, c-format
40045 msgid "Rank (display order): "
40046 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40049 #, c-format
40050 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40051 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40055 #, c-format
40056 msgid "Rate"
40057 msgstr "معدّل"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40060 #, c-format
40061 msgid "Rate: "
40062 msgstr "معدّل:"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40065 #, c-format
40066 msgid "Raw (any): "
40067 msgstr "صف (أي): "
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40070 #, c-format
40071 msgid "Reason"
40072 msgstr "السبب"
40073
40074 #. For the first occurrence,
40075 #. SCRIPT
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40078 #, fuzzy
40079 msgid "Reason for cancellation:"
40080 msgstr "علت پیشنهاد:"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40084 #, c-format
40085 msgid "Reason for suggestion: "
40086 msgstr "علت پیشنهاد:"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40089 #, c-format
40090 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40091 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40096 #, c-format
40097 msgid "Receive"
40098 msgstr "إستلم"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40101 #, c-format
40102 msgid "Receive a new shipment"
40103 msgstr "استلام شحنة جديدة"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40106 #, fuzzy, c-format
40107 msgid "Receive date"
40108 msgstr "مستلم"
40109
40110 #. %1$s:  name 
40111 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40112 #. %3$s:  invoice 
40113 #. %4$s:  END 
40114 #. %5$s:  ordernumber 
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40116 #, c-format
40117 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40118 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40121 #, c-format
40122 msgid "Receive shipment"
40123 msgstr "استلام الشحنة"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40126 #, c-format
40127 msgid "Receive shipment from vendor "
40128 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40131 #, c-format
40132 msgid "Receive shipments"
40133 msgstr "استلام الشحنات"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40136 #, c-format
40137 msgid "Receive?"
40138 msgstr "إستلام ؟"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40142 #, fuzzy, c-format
40143 msgid "Received"
40144 msgstr "مستلم"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40147 #, c-format
40148 msgid "Received "
40149 msgstr "مستلم"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40152 #, c-format
40153 msgid "Received biblios"
40154 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40157 #, c-format
40158 msgid "Received by:"
40159 msgstr "استلم من قبل:"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40163 #, c-format
40164 msgid "Received issues"
40165 msgstr "الاعداد المستلمة"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40168 #, c-format
40169 msgid "Received issues:"
40170 msgstr "الاعداد المستلمة:"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40173 #, c-format
40174 msgid "Received items"
40175 msgstr "المواد المُتسلمة"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40179 #, c-format
40180 msgid "Received on"
40181 msgstr "استلم فى"
40182
40183 #. %1$s:  firstname 
40184 #. %2$s:  surname 
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40186 #, c-format
40187 msgid "Received with thanks from %s %s "
40188 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40191 #, fuzzy, c-format
40192 msgid "Receives claims for late issues"
40193 msgstr "الاعداد المستلمة"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40196 #, fuzzy, c-format
40197 msgid "Receives claims for late orders"
40198 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40201 #, fuzzy, c-format
40202 msgid "Receives orders"
40203 msgstr "إلغاء الطلبات "
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40206 #, c-format
40207 msgid "Receives overdue notices: "
40208 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
40209
40210 #. INPUT type=submit
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40212 msgid "Recheck"
40213 msgstr "إعادة الفحص"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40216 #, c-format
40217 msgid "Recipients:"
40218 msgstr "المستلمين:"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40221 #, c-format
40222 msgid "Record"
40223 msgstr "التسجيلة"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40226 #, fuzzy, c-format
40227 msgid "Record URL"
40228 msgstr "التسجيلة"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40231 #, c-format
40232 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40233 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40236 #, c-format
40237 msgid "Record matching rule:"
40238 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40244 #, c-format
40245 msgid "Record matching rules"
40246 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
40247
40248 #. SCRIPT
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40250 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40251 msgstr ""
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40255 #, fuzzy, c-format
40256 msgid "Record number list (one per line): "
40257 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40260 #, fuzzy, c-format
40261 msgid "Record only"
40262 msgstr "نوع التسجيلة:"
40263
40264 #. SCRIPT
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40266 #, fuzzy
40267 msgid "Record saved "
40268 msgstr "نوع التسجيلة: "
40269
40270 #. SCRIPT
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40272 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40273 msgstr ""
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "Record title"
40278 msgstr "نوع التسجيلة:"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40283 #, fuzzy, c-format
40284 msgid "Record type"
40285 msgstr "نوع التسجيلة:"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40288 #, c-format
40289 msgid "Record type:"
40290 msgstr "نوع التسجيلة:"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40294 #, c-format
40295 msgid "Record type: "
40296 msgstr "نوع التسجيلة: "
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40299 #, fuzzy, c-format
40300 msgid "Record:"
40301 msgstr "التسجيلة"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40304 #, c-format
40305 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40306 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40309 #, c-format
40310 msgid "Reed Wade"
40311 msgstr "Reed Wade"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40315 #, c-format
40316 msgid "Referral:"
40317 msgstr ""
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40320 #, c-format
40321 msgid "Refine results"
40322 msgstr "تنقيح النتائج"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40325 #, c-format
40326 msgid "Refine results:"
40327 msgstr "تنقيح النتائج:"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40330 #, c-format
40331 msgid "Refine your search"
40332 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40335 #, fuzzy, c-format
40336 msgid "Refund lost item fee"
40337 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40340 #, c-format
40341 msgid "Refunds"
40342 msgstr "المبالغ المستردة"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40346 #, c-format
40347 msgid "RegEx"
40348 msgstr ""
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40352 #, c-format
40353 msgid "Registration date"
40354 msgstr "تاريخ التسجيل"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40358 #, c-format
40359 msgid "Registration date: "
40360 msgstr "تاريخ التسجيل:"
40361
40362 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Registration date: %s"
40366 msgstr "تاريخ التسجيل:"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40369 #, c-format
40370 msgid "Regula Sebastiao"
40371 msgstr "Regula Sebastiao"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40374 #, c-format
40375 msgid "Regular print"
40376 msgstr "چاپ منظم"
40377
40378 #. For the first occurrence,
40379 #. SCRIPT
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40384 #, c-format
40385 msgid "Reject"
40386 msgstr "مرفوض"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40398 #, c-format
40399 msgid "Rejected"
40400 msgstr "رُفض"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40403 #, c-format
40404 msgid "Rejected tags"
40405 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
40406
40407 #. ABBR
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40409 msgid "Related Term"
40410 msgstr ""
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40413 #, fuzzy, c-format
40414 msgid "Relationship"
40415 msgstr "علاقة: "
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40418 #, c-format
40419 msgid "Relationship information"
40420 msgstr "معلومات العلاقة"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40423 #, c-format
40424 msgid "Relationship: "
40425 msgstr "علاقة: "
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40429 #, c-format
40430 msgid "Relatives' checkouts"
40431 msgstr "إعارات الأقارب'"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40434 #, fuzzy, c-format
40435 msgid "Release maintainers:"
40436 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40439 #, fuzzy, c-format
40440 msgid "Release manager:"
40441 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40444 #, c-format
40445 msgid "Relevance"
40446 msgstr "ربط"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40449 #, fuzzy, c-format
40450 msgid "Remaining circulation permissions"
40451 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40454 #, c-format
40455 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40456 msgstr ""
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40459 #, c-format
40460 msgid "Remaining system parameters permissions"
40461 msgstr ""
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40464 #, fuzzy, c-format
40465 msgid "Remember for next check in:"
40466 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40470 #, c-format
40471 msgid "Remember for session:"
40472 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40475 #, c-format
40476 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40477 msgstr ""
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40480 #, c-format
40481 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40482 msgstr ""
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40485 #, c-format
40486 msgid "Reminder Date"
40487 msgstr "تاريخ التذكير"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40491 #, fuzzy, c-format
40492 msgid "Reminder: "
40493 msgstr "تاريخ التذكير"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40496 #, fuzzy, c-format
40497 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40498 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40501 #, c-format
40502 msgid ""
40503 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40504 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40505 msgstr ""
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40508 #, c-format
40509 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40510 msgstr ""
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40513 #, c-format
40514 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40515 msgstr ""
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40518 #, fuzzy, c-format
40519 msgid "Remote host"
40520 msgstr "حذف کردن"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40523 #, fuzzy, c-format
40524 msgid "Remote host: "
40525 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40528 #, c-format
40529 msgid "Remote image"
40530 msgstr "صورة بعيدة"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40533 #, c-format
40534 msgid "Remote image:"
40535 msgstr "صورة بعيدة:"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40538 #, c-format
40539 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40540 msgstr ""
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40550 #, c-format
40551 msgid "Remove"
40552 msgstr "حذف کردن"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40556 #, fuzzy, c-format
40557 msgid "Remove "
40558 msgstr "حذف کردن"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40562 #, fuzzy, c-format
40563 msgid "Remove condition"
40564 msgstr "إزالة القيود"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40567 #, fuzzy, c-format
40568 msgid "Remove course reserves"
40569 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40573 #, c-format
40574 msgid "Remove duplicates"
40575 msgstr "إزالة التكرارات"
40576
40577 #. A
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40579 #, fuzzy
40580 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40581 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40585 #, c-format
40586 msgid "Remove item from collection"
40587 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40590 #, fuzzy, c-format
40591 msgid "Remove non-local items:"
40592 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40595 #, c-format
40596 msgid "Remove owner"
40597 msgstr "إزالة المالك"
40598
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40601 #, fuzzy
40602 msgid "Remove restriction?"
40603 msgstr "إزالة القيود"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40607 #, fuzzy, c-format
40608 msgid "Remove selected"
40609 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40612 #, fuzzy, c-format
40613 msgid "Remove selected items"
40614 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40618 #, fuzzy, c-format
40619 msgid "Remove selected patrons"
40620 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40624 #, fuzzy, c-format
40625 msgid "Remove substitution"
40626 msgstr "إزالة القيود"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40629 #, c-format
40630 msgid "Remove tag"
40631 msgstr "إزاالة الوسام"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40636 #, c-format
40637 msgid "Remove this match check"
40638 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40643 #, c-format
40644 msgid "Remove this match point"
40645 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40649 #, fuzzy, c-format
40650 msgid "Remove this rule"
40651 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40654 #, fuzzy, c-format
40655 msgid "Remove?"
40656 msgstr "حذف کردن"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
40673 #, c-format
40674 msgid "Renew"
40675 msgstr "تمدید"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
40678 #, c-format
40679 msgid "Renew "
40680 msgstr "تجديد"
40681
40682 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
40684 #, c-format
40685 msgid "Renew #%s"
40686 msgstr "تجديد #%s"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
40689 #, fuzzy, c-format
40690 msgid "Renew a subscription"
40691 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
40694 #, c-format
40695 msgid "Renew all"
40696 msgstr "تمدید همه"
40697
40698 #. SCRIPT
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40700 #, fuzzy
40701 msgid "Renew failed:"
40702 msgstr "التجديد فشل"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
40705 #, fuzzy, c-format
40706 msgid "Renew or check in selected items"
40707 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40711 #, c-format
40712 msgid "Renew patron"
40713 msgstr "تجديد الممستفيد"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
40716 #, c-format
40717 msgid "Renew this subscription"
40718 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40721 #, c-format
40722 msgid "Renewal"
40723 msgstr "التجديد"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
40726 #, c-format
40727 msgid "Renewal due date:"
40728 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
40732 #, fuzzy, c-format
40733 msgid "Renewal period"
40734 msgstr "التجديد فشل"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
40738 #, c-format
40739 msgid "Renewals allowed (count)"
40740 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
40743 #, c-format
40744 msgid "Renewed"
40745 msgstr "تجديد"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
40748 #, c-format
40749 msgid "Renewed "
40750 msgstr "تجديد"
40751
40752 #. SCRIPT
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40754 #, fuzzy
40755 msgid "Renewed, due:"
40756 msgstr "تجديد"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
40759 #, c-format
40760 msgid "Rental charge"
40761 msgstr "رسم التأجير"
40762
40763 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
40765 #, fuzzy, c-format
40766 msgid "Rental charge for this item: %s"
40767 msgstr "رسم التأجير:"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
40770 #, c-format
40771 msgid "Rental charge:"
40772 msgstr "رسم التأجير:"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
40775 #, c-format
40776 msgid "Rental charge: "
40777 msgstr "رسم التأجير:"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
40781 #, c-format
40782 msgid "Rental discount (%%)"
40783 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
40789 #, c-format
40790 msgid "Reopen"
40791 msgstr "إعادة فتح"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40794 #, c-format
40795 msgid "Reopen it"
40796 msgstr "إعادة فتحه"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
40799 #, c-format
40800 msgid "Reopen this basket"
40801 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
40804 #, fuzzy, c-format
40805 msgid "Reopen this basket group"
40806 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
40809 #, fuzzy, c-format
40810 msgid "Reopen: "
40811 msgstr "إعادة فتح"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
40814 #, c-format
40815 msgid "Rep.price"
40816 msgstr "سعر.مكرر"
40817
40818 #. A
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
40823 msgid "Repeat this Tag"
40824 msgstr "كرر هذا الوسام"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40828 #, c-format
40829 msgid "Repeatable"
40830 msgstr "مكرر"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
40837 #, c-format
40838 msgid "Repeatable: "
40839 msgstr "مكرر: "
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
40842 #, fuzzy, c-format
40843 msgid "Replace all patron attributes"
40844 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
40847 #, c-format
40848 msgid "Replace existing covers"
40849 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
40852 #, fuzzy, c-format
40853 msgid "Replace only included patron attributes"
40854 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
40857 #, fuzzy, c-format
40858 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
40859 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
40860
40861 #. SCRIPT
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40863 msgid "Replace the current record's contents"
40864 msgstr ""
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
40869 #, c-format
40870 msgid "Replacement cost: "
40871 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
40874 #, c-format
40875 msgid "Replacement price"
40876 msgstr "سعر الاستبدال"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
40879 #, c-format
40880 msgid "Replacement price:"
40881 msgstr "سعر الاستبدال:"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
40884 #, c-format
40885 msgid "Reply-To (if different to Email): "
40886 msgstr ""
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
40889 #, fuzzy, c-format
40890 msgid "Report"
40891 msgstr "التقرير:"
40892
40893 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Report %s&rsaquo; "
40897 msgstr "تقرير%s"
40898
40899 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
40900 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
40901 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
40902 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
40903 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
40904 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
40906 #, c-format
40907 msgid ""
40908 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
40909 "%s)"
40910 msgstr ""
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
40913 #, fuzzy, c-format
40914 msgid "Report group:"
40915 msgstr "مجموعة التقرير: "
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
40923 #, c-format
40924 msgid "Report is public:"
40925 msgstr "التقرير عام:"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40928 #, c-format
40929 msgid "Report name"
40930 msgstr "اسم التقرير"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
40933 #, c-format
40934 msgid "Report name:"
40935 msgstr "اسم التقرير:"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
40939 #, c-format
40940 msgid "Report name: "
40941 msgstr "اسم التقرير:"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
40945 #, fuzzy, c-format
40946 msgid "Report plugins"
40947 msgstr "تقرير%s"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
40950 #, fuzzy, c-format
40951 msgid "Report subgroup:"
40952 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40955 #, c-format
40956 msgid "Report:"
40957 msgstr "التقرير:"
40958
40959 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40961 #, c-format
40962 msgid "Reported on %s"
40963 msgstr "التقري عن  %s"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40988 #, c-format
40989 msgid "Reports"
40990 msgstr "التقارير"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40993 #, c-format
40994 msgid "Reports Dictionary"
40995 msgstr "قاموس التقارير"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40999 #, c-format
41000 msgid "Reports dictionary"
41001 msgstr "قاموس التقارير"
41002
41003 #. %1$s:  IF branch 
41004 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41005 #. %3$s:  END 
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41007 #, c-format
41008 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41009 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41012 #, fuzzy, c-format
41013 msgid "Reports tables"
41014 msgstr "اسم التقرير"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "Request article"
41020 msgstr "ضروری"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41023 #, fuzzy, c-format
41024 msgid "Request article from "
41025 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41028 #, c-format
41029 msgid "Request specific item type:"
41030 msgstr ""
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41033 #, fuzzy, c-format
41034 msgid "Requested"
41035 msgstr "ضروری"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41039 #, fuzzy, c-format
41040 msgid "Requested article"
41041 msgstr "ضروری"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41045 #, fuzzy, c-format
41046 msgid "Require.js JS module system"
41047 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41226 #, c-format
41227 msgid "Required"
41228 msgstr "ضروری"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41231 #, c-format
41232 msgid "Required fields cannot be cleared"
41233 msgstr ""
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41236 #, fuzzy, c-format
41237 msgid "Required fields: "
41238 msgstr "حقل مطلوب"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41241 #, c-format
41242 msgid "Required for staff login."
41243 msgstr ""
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41246 #, c-format
41247 msgid "Required match checks"
41248 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
41249
41250 #. TH
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41252 msgid "Required module missing"
41253 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
41254
41255 #. I
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41257 msgid "Requires override of hold policy"
41258 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41261 #, fuzzy, c-format
41262 msgid "Resend"
41263 msgstr "إعادة الضبط"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41266 #, c-format
41267 msgid "Reserve cancelled"
41268 msgstr "تم إلغاء الحجز"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41271 #, c-format
41272 msgid "Reserve found"
41273 msgstr "تم إيجاد الحجز"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41276 #, fuzzy, c-format
41277 msgid "Reserves"
41278 msgstr "خدمات الويب"
41279
41280 #. INPUT type=reset
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41286 #, c-format
41287 msgid "Reset"
41288 msgstr "إعادة الضبط"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41292 #, c-format
41293 msgid "Reset filter"
41294 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41297 #, c-format
41298 msgid "Responses"
41299 msgstr ""
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41302 #, fuzzy, c-format
41303 msgid "Responses enabled: "
41304 msgstr "مكرر: "
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41307 #, c-format
41308 msgid "Restrict"
41309 msgstr "محدود"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41312 #, c-format
41313 msgid "Restrict access to: "
41314 msgstr "وصول محدود إلى:"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41321 #, c-format
41322 msgid "Restricted"
41323 msgstr "محدود"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41326 #, fuzzy, c-format
41327 msgid "Restricted [until] flag"
41328 msgstr "محدود:"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41331 #, c-format
41332 msgid "Restricted:"
41333 msgstr "محدودة:"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41336 #, c-format
41337 msgid "Restriction overridden temporarily"
41338 msgstr ""
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41341 #, c-format
41342 msgid "Restriction overridden temporarily."
41343 msgstr ""
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41347 #, c-format
41348 msgid "Result"
41349 msgstr "النتيجة"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41359 #, c-format
41360 msgid "Results"
41361 msgstr "نتایج"
41362
41363 #. %1$s:  from 
41364 #. %2$s:  to 
41365 #. %3$s:  IF ( total ) 
41366 #. %4$s:  total 
41367 #. %5$s:  END 
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41369 #, c-format
41370 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41371 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
41372
41373 #. %1$s:  from 
41374 #. %2$s:  to 
41375 #. %3$s:  total 
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41377 #, c-format
41378 msgid "Results %s to %s of %s"
41379 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
41380
41381 #. %1$s:  from 
41382 #. %2$s:  to 
41383 #. %3$s:  total 
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41385 #, c-format
41386 msgid "Results %s to %s of %s "
41387 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41390 #, fuzzy, c-format
41391 msgid "Results for Authority Records"
41392 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41395 #, c-format
41396 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41397 msgstr ""
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41400 #, c-format
41401 msgid "Results per page :"
41402 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
41403
41404 #. SCRIPT
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41406 #, fuzzy
41407 msgid "Resume"
41408 msgstr "النتيجة"
41409
41410 #. INPUT type=submit
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41413 msgid "Resume all suspended holds"
41414 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41417 #, c-format
41418 msgid "Return date"
41419 msgstr "تاريخ الإعادة"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41423 #, c-format
41424 msgid "Return policy"
41425 msgstr "سياسة الإعادة"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41430 #, c-format
41431 msgid "Return to batch item deletion"
41432 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41437 #, c-format
41438 msgid "Return to batch item modification"
41439 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41442 #, fuzzy, c-format
41443 msgid "Return to circulation and fine rules"
41444 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41447 #, fuzzy, c-format
41448 msgid "Return to frameworks"
41449 msgstr "إطار إفتراضى"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41452 #, c-format
41453 msgid "Return to patron detail"
41454 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41457 #, fuzzy, c-format
41458 msgid "Return to previous page"
41459 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41460
41461 #. SCRIPT
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41463 #, fuzzy
41464 msgid "Return to results"
41465 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41473 #, c-format
41474 msgid "Return to rotating collections home"
41475 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41478 #, c-format
41479 msgid "Return to sets management"
41480 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41483 #, c-format
41484 msgid "Return to spine label printer"
41485 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
41486
41487 #. %1$s:  batchid 
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41489 #, c-format
41490 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41491 msgstr ""
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41494 #, c-format
41495 msgid "Return to the basket without making a new order."
41496 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41502 #, fuzzy, c-format
41503 msgid "Return to the record"
41504 msgstr "شغّل التقرير"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41507 #, c-format
41508 msgid "Return to tools"
41509 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41515 #, fuzzy, c-format
41516 msgid "Return to where you were"
41517 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41520 #, c-format
41521 msgid "Return to: "
41522 msgstr "العودة إلى:"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41525 #, c-format
41526 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41527 msgstr ""
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41530 #, c-format
41531 msgid "Returns"
41532 msgstr "العائدات"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41535 #, c-format
41536 msgid "Reverse"
41537 msgstr "عكس"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41540 #, c-format
41541 msgid "Revert waiting status"
41542 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
41543
41544 #. SCRIPT
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41546 #, fuzzy
41547 msgid "Reverted"
41548 msgstr "عكس"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41551 #, c-format
41552 msgid "Reviewer"
41553 msgstr "المراجع"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41556 #, fuzzy, c-format
41557 msgid "Reviewer:"
41558 msgstr "المراجع"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41561 #, c-format
41562 msgid "Reviews"
41563 msgstr "نقدها"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41566 #, c-format
41567 msgid "Ricardo Dias Marques"
41568 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41571 #, c-format
41572 msgid "Richard Anderson"
41573 msgstr "Richard Anderson"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41576 #, c-format
41577 msgid "Rick Welykochy"
41578 msgstr "Rick Welykochy"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41581 #, c-format
41582 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41583 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41586 #, c-format
41587 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41588 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41591 #, c-format
41592 msgid "Robert Williams"
41593 msgstr "Robert Williams"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41596 #, fuzzy, c-format
41597 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41598 msgstr "Katrin Fischer"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41601 #, c-format
41602 msgid "Rochelle Healy"
41603 msgstr ""
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41606 #, c-format
41607 msgid "Rocio Dressler"
41608 msgstr ""
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41611 #, c-format
41612 msgid "Roger Buck"
41613 msgstr "Roger Buck"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41616 #, c-format
41617 msgid "Rolando Isidoro"
41618 msgstr ""
41619
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41622 msgid "Rollover at:"
41623 msgstr "البدء من جديد عند:"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41626 #, c-format
41627 msgid "Rollover:"
41628 msgstr "البدء من جديد: "
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41631 #, c-format
41632 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
41633 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41636 #, fuzzy, c-format
41637 msgid "Roman Amor"
41638 msgstr "رمان"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41641 #, c-format
41642 msgid "Romina Racca"
41643 msgstr "Romina Racca"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41646 #, c-format
41647 msgid "Ron Wickersham"
41648 msgstr "Ron Wickersham"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41656 #, c-format
41657 msgid "Rotating collections"
41658 msgstr "مجموعات التدوير"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41662 #, c-format
41663 msgid "Routing"
41664 msgstr "تمرير"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41667 #, c-format
41668 msgid "Routing list"
41669 msgstr "قائمة التمرير"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
41672 #, fuzzy, c-format
41673 msgid "Routing lists"
41674 msgstr "قائمة التمرير"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
41677 #, c-format
41678 msgid "Routing:"
41679 msgstr "التمرير:"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
41687 #, c-format
41688 msgid "Row"
41689 msgstr "صف"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
41692 #, fuzzy, c-format
41693 msgid "Rows per page: "
41694 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41698 #, c-format
41699 msgid "Rule "
41700 msgstr ""
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
41703 #, fuzzy, c-format
41704 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
41705 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
41706
41707 #. %1$s:  IF ( branch ) 
41708 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41709 #. %3$s:  ELSE 
41710 #. %4$s:  END 
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
41712 #, c-format
41713 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
41714 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
41717 #, c-format
41718 msgid "Run"
41719 msgstr "تشغيل"
41720
41721 #. BUTTON
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41724 #, fuzzy
41725 msgid "Run and edit macros"
41726 msgstr "احفظ وحرر المواد"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41729 #, fuzzy, c-format
41730 msgid "Run macro"
41731 msgstr "شغّل التقرير"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41734 #, c-format
41735 msgid "Run report"
41736 msgstr "شغّل التقرير"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
41739 #, fuzzy, c-format
41740 msgid "Run report "
41741 msgstr "شغّل التقرير"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
41744 #, c-format
41745 msgid "Run reports"
41746 msgstr "شغّل التقارير"
41747
41748 #. INPUT type=submit
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
41750 msgid "Run the report"
41751 msgstr "شغّل التقرير"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41754 #, c-format
41755 msgid "Run this report"
41756 msgstr "شغّل هذا التقرير"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
41759 #, fuzzy, c-format
41760 msgid "Run tool"
41761 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
41764 #, c-format
41765 msgid "Russel Garlick"
41766 msgstr "Russel Garlick"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
41769 #, c-format
41770 msgid "Ryan Higgins"
41771 msgstr "Ryan Higgins"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
41775 #, fuzzy, c-format
41776 msgid "SAN"
41777 msgstr "و"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
41780 #, c-format
41781 msgid "SAN-Ouest Provence"
41782 msgstr "SAN-Ouest Provence"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
41785 #, c-format
41786 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
41787 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
41790 #, fuzzy, c-format
41791 msgid "SAN: "
41792 msgstr "EAN: "
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
41795 #, c-format
41796 msgid "SBN"
41797 msgstr "SBN"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
41800 #, c-format
41801 msgid "SIL OFL 1.1"
41802 msgstr ""
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
41805 #, fuzzy, c-format
41806 msgid "SIP media type: "
41807 msgstr "نوع اعتبار:"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
41810 #, c-format
41811 msgid "SMS"
41812 msgstr "پیام کوتاه"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
41815 #, c-format
41816 msgid "SMS Messaging"
41817 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
41820 #, fuzzy, c-format
41821 msgid "SMS alert number"
41822 msgstr "شماره پیام کوتاه"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
41827 #, c-format
41828 msgid "SMS cellular providers"
41829 msgstr ""
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
41833 #, c-format
41834 msgid "SMS number:"
41835 msgstr "شماره پیام کوتاه"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41838 #, fuzzy, c-format
41839 msgid "SMS provider:"
41840 msgstr "ملفات CSV"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
41845 #, fuzzy, c-format
41846 msgid "SQL"
41847 msgstr "SQL:"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
41851 #, c-format
41852 msgid "SQL:"
41853 msgstr "SQL:"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
41856 #, fuzzy, c-format
41857 msgid "SRU Search fields mapping: "
41858 msgstr "بحث الحقول:"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
41861 #, c-format
41862 msgid "SRW-DC"
41863 msgstr ""
41864
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41867 msgid "Sa"
41868 msgstr "السبت"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
41871 #, fuzzy, c-format
41872 msgid "Salutation"
41873 msgstr "%s درود:"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41876 #, c-format
41877 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
41878 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
41881 #, c-format
41882 msgid "Sam Sanders"
41883 msgstr "Sam Sanders"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41886 #, c-format
41887 msgid "Samanta Tello"
41888 msgstr ""
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
41891 #, c-format
41892 msgid "Samuel Crosby"
41893 msgstr ""
41894
41895 #. SCRIPT
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41897 msgid "Sat"
41898 msgstr "السبت"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
41901 #, c-format
41902 msgid "Satisfied "
41903 msgstr "راض"
41904
41905 #. For the first occurrence,
41906 #. SCRIPT
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
41914 #, c-format
41915 msgid "Saturday"
41916 msgstr "شنبه"
41917
41918 #. SCRIPT
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
41920 msgid "Saturdays"
41921 msgstr "أيام السبت"
41922
41923 #. INPUT type=submit
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
41999 #, c-format
42000 msgid "Save"
42001 msgstr "ذخیره"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42005 #, fuzzy, c-format
42006 msgid "Save "
42007 msgstr "إحفظ"
42008
42009 #. INPUT type=button
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42011 msgid "Save Changes"
42012 msgstr "إحفظ التغييرات"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42015 #, c-format
42016 msgid "Save Record"
42017 msgstr "إحفظ التسجيلة"
42018
42019 #. For the first occurrence,
42020 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42023 #, c-format
42024 msgid "Save all %s preferences"
42025 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42028 #, fuzzy, c-format
42029 msgid "Save and continue editing"
42030 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42033 #, c-format
42034 msgid "Save and edit items"
42035 msgstr "احفظ وحرر المواد"
42036
42037 #. INPUT type=submit name=ok
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42039 msgid "Save and preview routing slip"
42040 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42043 #, c-format
42044 msgid "Save and view record"
42045 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42049 #, fuzzy, c-format
42050 msgid "Save anyway"
42051 msgstr "إحفظ"
42052
42053 #. SCRIPT
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42055 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42056 msgstr ""
42057
42058 #. SCRIPT
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42060 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42061 msgstr ""
42062
42063 #. INPUT type=button
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42065 #, fuzzy
42066 msgid "Save as new pattern"
42067 msgstr "إعادة ضبط العينة"
42068
42069 #. INPUT type=submit
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42078 #, c-format
42079 msgid "Save changes"
42080 msgstr "إحفظ التغييرات"
42081
42082 #. INPUT type=submit name=submit
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42084 msgid "Save compound"
42085 msgstr "احفظ المركب"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42088 #, c-format
42089 msgid "Save configuration"
42090 msgstr "حفظ التكوينات"
42091
42092 #. BUTTON
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42094 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42095 msgstr ""
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42098 #, c-format
42099 msgid "Save quotes"
42100 msgstr "حفظ الإقتباسات"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42103 #, fuzzy, c-format
42104 msgid "Save record"
42105 msgstr "إحفظ التسجيلة"
42106
42107 #. INPUT type=submit name=submit
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42110 #, fuzzy
42111 msgid "Save report"
42112 msgstr "تقارير محفوظة"
42113
42114 #. INPUT type=submit
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42116 msgid "Save subscription"
42117 msgstr "إحفظ الاشتراك"
42118
42119 #. INPUT type=submit
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42121 msgid "Save subscription history"
42122 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
42123
42124 #. SCRIPT
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42126 #, fuzzy
42127 msgid "Save to catalog"
42128 msgstr "بحث في الفهرس"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42131 #, c-format
42132 msgid "Save your custom report"
42133 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
42134
42135 #. SCRIPT
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42137 #, fuzzy
42138 msgid "Saved"
42139 msgstr "ذخیره"
42140
42141 #. SCRIPT
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42143 #, fuzzy
42144 msgid "Saved preference %s"
42145 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42148 #, c-format
42149 msgid "Saved report results"
42150 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42158 #, c-format
42159 msgid "Saved reports"
42160 msgstr "تقارير محفوظة"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42163 #, c-format
42164 msgid "Saved reports page"
42165 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42168 #, c-format
42169 msgid "Saved results"
42170 msgstr "نتائج محفوظة"
42171
42172 #. For the first occurrence,
42173 #. SCRIPT
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42177 msgid "Saving..."
42178 msgstr "حفظ"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42181 #, c-format
42182 msgid "Savitra Sirohi"
42183 msgstr "Savitra Sirohi"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42186 #, c-format
42187 msgid "Scale height (relative to card): "
42188 msgstr ""
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42191 #, c-format
42192 msgid "Scale width (relative to card): "
42193 msgstr ""
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42201 #, c-format
42202 msgid "Scan a barcode to check in:"
42203 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid "Scan a barcode to renew:"
42214 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42217 #, fuzzy, c-format
42218 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42219 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42222 #, c-format
42223 msgid "Scan index:"
42224 msgstr "نمایه اسکن"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42227 #, fuzzy, c-format
42228 msgid "Scan indexes:"
42229 msgstr "مسح الكشافات"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42232 #, c-format
42233 msgid "Schedule"
42234 msgstr "الجداول"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42237 #, fuzzy, c-format
42238 msgid "Schedule "
42239 msgstr "الجداول"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42243 #, c-format
42244 msgid "Schedule tasks to run"
42245 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42248 #, c-format
42249 msgid "Schedule this report to run using the: "
42250 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
42251
42252 #. For the first occurrence,
42253 #. SCRIPT
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42255 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42256 msgstr ""
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42259 #, c-format
42260 msgid "Scheduler tool"
42261 msgstr "أداة مجدول المهام"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42266 #, c-format
42267 msgid "Score: "
42268 msgstr "الهدف:"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42271 #, fuzzy, c-format
42272 msgid "Screen"
42273 msgstr "screened"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42276 #, fuzzy, c-format
42277 msgid "Sean Hamlin"
42278 msgstr "c Samling"
42279
42280 #. INPUT type=submit
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42324 #, c-format
42325 msgid "Search"
42326 msgstr "جستجو"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42329 #, fuzzy, c-format
42330 msgid "Search "
42331 msgstr "جستجو"
42332
42333 #. INPUT type=text
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42337 #, fuzzy
42338 msgid "Search ISSN"
42339 msgstr "بحث"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42342 #, fuzzy, c-format
42343 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42344 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
42345
42346 #. INPUT type=text
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42350 #, fuzzy
42351 msgid "Search [% field.name %]"
42352 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42355 #, c-format
42356 msgid "Search all headings"
42357 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42360 #, fuzzy, c-format
42361 msgid "Search all headings: "
42362 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42365 #, c-format
42366 msgid "Search between two dates"
42367 msgstr "البحث بين تاريخين"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42370 #, c-format
42371 msgid "Search by contract name or/and description:"
42372 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42375 #, c-format
42376 msgid "Search by patron category name:"
42377 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42380 #, fuzzy, c-format
42381 msgid "Search call number:"
42382 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
42383
42384 #. INPUT type=text
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42387 #, fuzzy
42388 msgid "Search callnumber"
42389 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42393 #, fuzzy, c-format
42394 msgid "Search category"
42395 msgstr "پیشینه جستجو"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42398 #, c-format
42399 msgid "Search cities"
42400 msgstr "البحث في المدن"
42401
42402 #. INPUT type=text
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42404 #, fuzzy
42405 msgid "Search claim count"
42406 msgstr "خيارات البحث"
42407
42408 #. INPUT type=text
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42410 #, fuzzy
42411 msgid "Search claim date"
42412 msgstr "البحث في المدن"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42415 #, c-format
42416 msgid "Search contracts"
42417 msgstr "البحث في العقود"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42420 #, c-format
42421 msgid "Search currencies"
42422 msgstr "البحث في العملات"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42426 #, fuzzy, c-format
42427 msgid "Search domain"
42428 msgstr "البحث على"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42432 #, fuzzy, c-format
42433 msgid "Search engine configuration"
42434 msgstr "حفظ التكوينات"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42437 #, fuzzy, c-format
42438 msgid "Search entire record"
42439 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Search entire record: "
42444 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42447 #, c-format
42448 msgid "Search existing notices:"
42449 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42452 #, c-format
42453 msgid "Search existing records"
42454 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
42455
42456 #. INPUT type=text
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42458 #, fuzzy
42459 msgid "Search expiration date"
42460 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
42461
42462 #. SCRIPT
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42464 #, fuzzy
42465 msgid "Search expired, please try again"
42466 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42469 #, fuzzy, c-format
42470 msgid "Search field"
42471 msgstr "بحث الحقول:"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42474 #, fuzzy, c-format
42475 msgid "Search fields"
42476 msgstr "بحث الحقول:"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42480 #, c-format
42481 msgid "Search fields:"
42482 msgstr "بحث الحقول:"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42485 #, c-format
42486 msgid "Search filters"
42487 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42490 #, c-format
42491 msgid "Search for "
42492 msgstr "بحث عن:"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42495 #, fuzzy, c-format
42496 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42497 msgstr "البحث عن مورد"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42500 #, c-format
42501 msgid "Search for a vendor"
42502 msgstr "البحث عن مورد"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42505 #, fuzzy, c-format
42506 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42507 msgstr "البحث عن مورد"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42510 #, fuzzy, c-format
42511 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42512 msgstr "البحث عن مورد"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42515 #, c-format
42516 msgid "Search for another record"
42517 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
42518
42519 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
42520 #. %2$s:  batch_id 
42521 #. %3$s:  END 
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42523 #, c-format
42524 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42525 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42528 #, fuzzy, c-format
42529 msgid "Search for patron"
42530 msgstr "بحث المستفيدين"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42533 #, fuzzy, c-format
42534 msgid "Search for record"
42535 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42538 #, c-format
42539 msgid "Search for tag:"
42540 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
42541
42542 #. A
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42545 msgid "Search for this Author"
42546 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42549 #, c-format
42550 msgid "Search funds"
42551 msgstr "البحث في الأرصدة"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42554 #, c-format
42555 msgid "Search funds:"
42556 msgstr "بحث في الأرصدة:"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42560 #, c-format
42561 msgid "Search history"
42562 msgstr "پیشینه جستجو"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42565 #, c-format
42566 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42567 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42572 #, c-format
42573 msgid "Search index: "
42574 msgstr "البحث في الكشاف :"
42575
42576 #. INPUT type=text
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42578 #, fuzzy
42579 msgid "Search issue number"
42580 msgstr "رقم العدد"
42581
42582 #. INPUT type=text
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42586 #, fuzzy
42587 msgid "Search library"
42588 msgstr "اضبط المكتبة"
42589
42590 #. INPUT type=text
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42593 #, fuzzy
42594 msgid "Search location"
42595 msgstr "خيارات البحث"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42598 #, c-format
42599 msgid "Search main heading"
42600 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42603 #, fuzzy, c-format
42604 msgid "Search main heading ($a only)"
42605 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42608 #, fuzzy, c-format
42609 msgid "Search main heading ($a only): "
42610 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42613 #, fuzzy, c-format
42614 msgid "Search main heading: "
42615 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
42616
42617 #. INPUT type=text
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42620 #, fuzzy
42621 msgid "Search notes"
42622 msgstr "بحث الإشعارات"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42625 #, c-format
42626 msgid "Search notices"
42627 msgstr "بحث الإشعارات"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42630 #, c-format
42631 msgid "Search on"
42632 msgstr "البحث على"
42633
42634 #. IMG
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42636 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42637 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
42638
42639 #. IMG
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42641 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42642 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42645 #, c-format
42646 msgid "Search options"
42647 msgstr "خيارات البحث"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42650 #, fuzzy, c-format
42651 msgid "Search orders"
42652 msgstr "إبحث الطلبات:"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42655 #, c-format
42656 msgid "Search orders:"
42657 msgstr "إبحث الطلبات:"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42660 #, c-format
42661 msgid "Search patron categories"
42662 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42667 #, c-format
42668 msgid "Search patrons"
42669 msgstr "بحث المستفيدين"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42672 #, c-format
42673 msgid "Search printers"
42674 msgstr "بحث الطابعات"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42679 #, c-format
42680 msgid "Search results"
42681 msgstr "بحث النتائج"
42682
42683 #. %1$s:  from 
42684 #. %2$s:  to 
42685 #. %3$s:  total 
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
42687 #, c-format
42688 msgid "Search results from %s to %s of %s"
42689 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
42690
42691 #. INPUT type=text
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
42693 #, fuzzy
42694 msgid "Search since"
42695 msgstr "البحث في الكشاف :"
42696
42697 #. INPUT type=text
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
42699 #, fuzzy
42700 msgid "Search status"
42701 msgstr "بحث الأهداف"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
42704 #, c-format
42705 msgid "Search string matches: "
42706 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
42711 #, c-format
42712 msgid "Search subscriptions"
42713 msgstr "بحث الاشتراكات"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
42717 #, c-format
42718 msgid "Search subscriptions:"
42719 msgstr "بحث الاشتراكات:"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
42722 #, c-format
42723 msgid "Search suggestions"
42724 msgstr "اقتراحات البحث"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
42727 #, c-format
42728 msgid "Search system preferences"
42729 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42734 #, c-format
42735 msgid "Search targets "
42736 msgstr "بحث الأهداف"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
42739 #, fuzzy, c-format
42740 msgid "Search term: "
42741 msgstr "نوع البحث:"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
42745 #, c-format
42746 msgid "Search the Norwegian national patron database"
42747 msgstr ""
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
42766 #, c-format
42767 msgid "Search the catalog"
42768 msgstr "بحث في الفهرس"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
42771 #, c-format
42772 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
42773 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
42774
42775 #. INPUT type=text
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
42779 #, fuzzy
42780 msgid "Search title"
42781 msgstr "البحث في المدن"
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
42784 #, c-format
42785 msgid "Search to hold"
42786 msgstr "بحث المقتنيات"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42790 #, c-format
42791 msgid "Search type:"
42792 msgstr "نوع البحث:"
42793
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42796 #, fuzzy
42797 msgid "Search unavailable"
42798 msgstr "%s غير متاح:"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
42801 #, c-format
42802 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
42803 msgstr ""
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
42806 #, c-format
42807 msgid "Search value: "
42808 msgstr "بحث القيمة:"
42809
42810 #. INPUT type=text
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
42812 #, fuzzy
42813 msgid "Search vendor"
42814 msgstr "بحث المزودين:"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
42817 #, c-format
42818 msgid "Search vendors:"
42819 msgstr "بحث المزودين:"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
42822 #, c-format
42823 msgid "Search was: "
42824 msgstr "البحث كانَ: "
42825
42826 #. For the first occurrence,
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
42831 #, c-format
42832 msgid "Search:"
42833 msgstr "جستجو:"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
42836 #, fuzzy, c-format
42837 msgid "Searchable"
42838 msgstr "قابل للبحث:"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
42842 #, c-format
42843 msgid "Searchable: "
42844 msgstr "قابل للبحث:"
42845
42846 #. A
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
42848 #, c-format
42849 msgid "Searching"
42850 msgstr "البحث"
42851
42852 #. SCRIPT
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
42854 #, fuzzy
42855 msgid "Searching…"
42856 msgstr "البحث"
42857
42858 #. SCRIPT
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42860 msgid "Season"
42861 msgstr "الموسم"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
42864 #, c-format
42865 msgid "Sebastiaan Durand"
42866 msgstr "Sebastiaan Durand"
42867
42868 #. For the first occurrence,
42869 #. SCRIPT
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
42872 msgid "Second"
42873 msgstr "ثان ٍ"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
42877 #, fuzzy, c-format
42878 msgid "Secondary email"
42879 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
42883 #, c-format
42884 msgid "Secondary email: "
42885 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
42889 #, fuzzy, c-format
42890 msgid "Secondary phone"
42891 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
42895 #, c-format
42896 msgid "Secondary phone: "
42897 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
42902 #, c-format
42903 msgid "Seconds (default)"
42904 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
42908 #, fuzzy, c-format
42909 msgid "Section"
42910 msgstr "قسم"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
42913 #, fuzzy, c-format
42914 msgid "Section:"
42915 msgstr "الإجراء:"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
42918 #, c-format
42919 msgid "See any subscription attached to this biblio"
42920 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
42923 #, fuzzy, c-format
42924 msgid "See basket information"
42925 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
42928 #, fuzzy, c-format
42929 msgid "See highlighted items below"
42930 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
42933 #, fuzzy, c-format
42934 msgid "See invoice information"
42935 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
42938 #, c-format
42939 msgid "See online help for advanced options"
42940 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
42943 #, c-format
42944 msgid "Seen"
42945 msgstr "الرؤية"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
42959 #, c-format
42960 msgid "Select"
42961 msgstr "إختار"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
42964 #, fuzzy, c-format
42965 msgid "Select "
42966 msgstr "إختار"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
42969 #, c-format
42970 msgid ""
42971 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
42972 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
42973 msgstr ""
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
42976 #, c-format
42977 msgid ""
42978 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
42979 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
42980 msgstr ""
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
42983 #, fuzzy, c-format
42984 msgid "Select CSV profile:"
42985 msgstr "ملفات CSV"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42988 #, fuzzy, c-format
42989 msgid "Select MARC framework:"
42990 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42993 #, c-format
42994 msgid ""
42995 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42996 "each valid record staged for later import into the catalog."
42997 msgstr ""
42998 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
42999 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43002 #, c-format
43003 msgid "Select a borrower category"
43004 msgstr "إختر فئه السمتعير"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43007 #, fuzzy, c-format
43008 msgid "Select a budget"
43009 msgstr "اختر الميزانية"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43012 #, fuzzy, c-format
43013 msgid "Select a built-in sound: "
43014 msgstr "اختر الميزانية"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43017 #, c-format
43018 msgid "Select a category type"
43019 msgstr "إختر نوع الفئة"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43022 #, fuzzy, c-format
43023 msgid "Select a chooser"
43024 msgstr "إختر الملاحظة:"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "Select a day"
43029 msgstr "إختر اليوم:"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43032 #, fuzzy, c-format
43033 msgid "Select a deliverer"
43034 msgstr "إختر المكتبة :"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43037 #, fuzzy, c-format
43038 msgid "Select a department"
43039 msgstr "إختر المستفيد:"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43042 #, fuzzy, c-format
43043 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43044 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43047 #, fuzzy, c-format
43048 msgid "Select a frequency"
43049 msgstr "اختر الميزانية"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43054 #, fuzzy, c-format
43055 msgid "Select a fund"
43056 msgstr "اختر الميزانية"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43060 #, c-format
43061 msgid "Select a layout to be applied: "
43062 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43065 #, c-format
43066 msgid "Select a library :"
43067 msgstr "إختر المكتبة :"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43072 #, c-format
43073 msgid "Select a library : "
43074 msgstr "إختر المكتبة :"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43080 #, c-format
43081 msgid "Select a library:"
43082 msgstr "إختر المكتبة :"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43086 #, fuzzy, c-format
43087 msgid "Select a template"
43088 msgstr "قالب جديد"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43092 #, c-format
43093 msgid "Select a template to be applied: "
43094 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43097 #, fuzzy, c-format
43098 msgid "Select a time"
43099 msgstr "قالب جديد"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43133 #, c-format
43134 msgid "Select all"
43135 msgstr "انتخاب همه"
43136
43137 #. SCRIPT
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43139 #, fuzzy
43140 msgid "Select all pending"
43141 msgstr "انتخاب همه"
43142
43143 #. SCRIPT
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43145 #, fuzzy
43146 msgid "Select all sample data"
43147 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43150 #, c-format
43151 msgid "Select an authority framework"
43152 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43155 #, c-format
43156 msgid "Select an existing list"
43157 msgstr "اختر القائمة الحالية"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43160 #, c-format
43161 msgid ""
43162 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43163 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43164 msgstr ""
43165 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
43166 "PNG, و XPM"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43169 #, c-format
43170 msgid "Select day: "
43171 msgstr "إختر اليوم:"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43174 #, c-format
43175 msgid "Select download format: "
43176 msgstr "إختر شكل التحميل:"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43179 #, fuzzy, c-format
43180 msgid "Select files: "
43181 msgstr "إختر الجدول"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43184 #, fuzzy, c-format
43185 msgid "Select item:"
43186 msgstr "المواد المحددة :"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43189 #, c-format
43190 msgid "Select items you want to check"
43191 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43194 #, c-format
43195 msgid "Select local databases"
43196 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43199 #, c-format
43200 msgid "Select month:"
43201 msgstr "إختر الشهر:"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43204 #, c-format
43205 msgid "Select none to see all libraries"
43206 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43209 #, c-format
43210 msgid "Select note"
43211 msgstr "إختر الملاحظة:"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43214 #, c-format
43215 msgid "Select notice:"
43216 msgstr "إختر الإشعار:"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43219 #, c-format
43220 msgid "Select one or more images to delete. "
43221 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43224 #, fuzzy, c-format
43225 msgid "Select ordering library account: "
43226 msgstr "إختر المكتبة :"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43229 #, fuzzy, c-format
43230 msgid "Select owner"
43231 msgstr "إختار"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43234 #, c-format
43235 msgid "Select planning type:"
43236 msgstr "اختر نوع المخطط:"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43240 #, c-format
43241 msgid "Select records to export "
43242 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43245 #, c-format
43246 msgid "Select remote databases"
43247 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
43248
43249 #. For the first occurrence,
43250 #. SCRIPT
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43256 #, fuzzy, c-format
43257 msgid "Select searches to: "
43258 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43261 #, fuzzy, c-format
43262 msgid "Select table:"
43263 msgstr "إختر الجدول"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43266 #, c-format
43267 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43268 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43271 #, c-format
43272 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43273 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43276 #, c-format
43277 msgid "Select the file to import: "
43278 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43281 #, c-format
43282 msgid "Select the file to stage: "
43283 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43290 #, c-format
43291 msgid "Select the file to upload: "
43292 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
43293
43294 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43296 #, c-format
43297 msgid "Select the host item to link%s to "
43298 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43301 #, c-format
43302 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43303 msgstr ""
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43306 #, c-format
43307 msgid "Select to display or not:"
43308 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43311 #, fuzzy, c-format
43312 msgid "Select to import"
43313 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43316 #, fuzzy, c-format
43317 msgid "Select without holds"
43318 msgstr "بحث المقتنيات"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43321 #, fuzzy, c-format
43322 msgid "Select without items"
43323 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43326 #, c-format
43327 msgid "Select your MARC flavor"
43328 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43332 #, fuzzy, c-format
43333 msgid "Select2"
43334 msgstr "إختار"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43337 #, c-format
43338 msgid "Selected items :"
43339 msgstr "المواد المحددة :"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43342 #, c-format
43343 msgid "Selecting Default Settings"
43344 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43347 #, fuzzy, c-format
43348 msgid ""
43349 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43350 "new issue is received."
43351 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43354 #, c-format
43355 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43356 msgstr ""
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43359 #, fuzzy, c-format
43360 msgid "Selector"
43361 msgstr "إختار"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43364 #, fuzzy, c-format
43365 msgid "Selector: "
43366 msgstr "إختار"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43370 #, c-format
43371 msgid "Semi-colon (;)"
43372 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
43373
43374 #. INPUT type=submit
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43378 #, c-format
43379 msgid "Send"
43380 msgstr "ارسال"
43381
43382 #. INPUT type=submit
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43384 #, fuzzy
43385 msgid "Send EDI order"
43386 msgstr "طلبات في الانتظار"
43387
43388 #. INPUT type=submit
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43390 msgid "Send SMS"
43391 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43394 #, fuzzy, c-format
43395 msgid "Send email"
43396 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43399 #, c-format
43400 msgid "Send list"
43401 msgstr "فهرست ارسال"
43402
43403 #. INPUT type=submit name=submit
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43405 msgid "Send notification"
43406 msgstr "إرسال الإشعار"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43410 #, c-format
43411 msgid "Send to"
43412 msgstr "ارسل إلى"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43415 #, c-format
43416 msgid "Sending your cart"
43417 msgstr "ارسال سبد شما"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43420 #, c-format
43421 msgid "Sending your list"
43422 msgstr "ارسال فهرست شما"
43423
43424 #. For the first occurrence,
43425 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43428 #, c-format
43429 msgid "Sent notices for %s"
43430 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
43431
43432 #. SCRIPT
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43434 msgid "Sep"
43435 msgstr "سپتامبر"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43438 #, c-format
43439 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43440 msgstr ""
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43443 #, c-format
43444 msgid ""
43445 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43446 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43447 msgstr ""
43448
43449 #. SCRIPT
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43451 #, fuzzy
43452 msgid "Separator must be / in field %s"
43453 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43456 #, fuzzy, c-format
43457 msgid "Separator: "
43458 msgstr "فاصل CSV "
43459
43460 #. For the first occurrence,
43461 #. SCRIPT
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43464 #, c-format
43465 msgid "September"
43466 msgstr "سپتامبر"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43469 #, c-format
43470 msgid "Serge Renaux"
43471 msgstr "Serge Renaux"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43474 #, c-format
43475 msgid "Serhij Dubyk"
43476 msgstr "Serhij Dubyk"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43479 #, c-format
43480 msgid "Serial"
43481 msgstr "پیایند"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43484 #, c-format
43485 msgid "Serial collection"
43486 msgstr "مجموعه پیایند"
43487
43488 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43490 #, c-format
43491 msgid "Serial collection #%s"
43492 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43495 #, c-format
43496 msgid "Serial collection information for "
43497 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43500 #, c-format
43501 msgid "Serial edition "
43502 msgstr "طبعة الدورية"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43505 #, fuzzy, c-format
43506 msgid "Serial enumeration / chronology"
43507 msgstr "رقم الدورية:"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43510 #, c-format
43511 msgid "Serial enumeration:"
43512 msgstr "رقم الدورية:"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43515 #, fuzzy, c-format
43516 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43517 msgstr "رقم الدورية:"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43520 #, fuzzy, c-format
43521 msgid "Serial number:"
43522 msgstr "رقم الدورية:"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43525 #, c-format
43526 msgid "Serial receipt creates an item record."
43527 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43530 #, c-format
43531 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43532 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43535 #, c-format
43536 msgid "Serial receive"
43537 msgstr "إستلام الدورية"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43540 #, c-format
43541 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43542 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
43543
43544 #. For the first occurrence,
43545 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43548 #, c-format
43549 msgid "Serial: %s "
43550 msgstr "پیایندها: %s"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43572 #, c-format
43573 msgid "Serials"
43574 msgstr "پیایندها"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43578 #, c-format
43579 msgid "Serials (routing list)"
43580 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43583 #, c-format
43584 msgid "Serials planning"
43585 msgstr "تخطيط الدوريات"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43588 #, fuzzy, c-format
43589 msgid "Serials receiving"
43590 msgstr "إستلام الدورية"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43594 #, c-format
43595 msgid "Serials subscriptions"
43596 msgstr "اشتراكات الدوريات"
43597
43598 #. %1$s:  total 
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43600 #, fuzzy, c-format
43601 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43602 msgstr "اشتراكات الدوريات"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43605 #, fuzzy, c-format
43606 msgid "Serials subscriptions search"
43607 msgstr "اشتراكات الدوريات"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43612 #, c-format
43613 msgid "Series"
43614 msgstr "فروست"
43615
43616 #. For the first occurrence,
43617 #. SCRIPT
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43621 #, c-format
43622 msgid "Series title"
43623 msgstr "عنوان فروست"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43629 #, c-format
43630 msgid "Series: "
43631 msgstr "فروست:"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43636 #, c-format
43637 msgid "Server"
43638 msgstr "مخدم"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43642 #, c-format
43643 msgid "Server information"
43644 msgstr "معلومات المخدم"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43647 #, fuzzy, c-format
43648 msgid "Server name: "
43649 msgstr "اسم الطابعة:"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43653 #, fuzzy, c-format
43654 msgid "Servers:"
43655 msgstr "مخدم"
43656
43657 #. %1$s:  IF memcached_servers 
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43659 #, fuzzy, c-format
43660 msgid "Servers: %s"
43661 msgstr "مخدم"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43664 #, c-format
43665 msgid "Session timed out, please log in again"
43666 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43669 #, c-format
43670 msgid "Session timed out."
43671 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43674 #, c-format
43675 msgid "Set all funds to zero"
43676 msgstr ""
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43681 #, c-format
43682 msgid "Set back to"
43683 msgstr "أعد الضبط"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43686 #, c-format
43687 msgid "Set due date to expiry:"
43688 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
43691 #, c-format
43692 msgid "Set inventory date to:"
43693 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
43700 #, c-format
43701 msgid "Set library"
43702 msgstr "اضبط المكتبة"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
43705 #, c-format
43706 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
43707 msgstr ""
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
43711 #, c-format
43712 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
43713 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
43717 #, c-format
43718 msgid "Set permissions"
43719 msgstr "اضبط الصلاحيات"
43720
43721 #. %1$s:  surname 
43722 #. %2$s:  firstname 
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
43724 #, c-format
43725 msgid "Set permissions for %s, %s"
43726 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
43727
43728 #. INPUT type=submit name=submit
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
43732 #, fuzzy
43733 msgid "Set status"
43734 msgstr "اضبط الحالة"
43735
43736 #. IMG
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
43738 #, fuzzy
43739 msgid "Set to lowest priority"
43740 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
43741
43742 #. For the first occurrence,
43743 #. SCRIPT
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
43746 msgid "Set to patron"
43747 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Set user permissions"
43752 msgstr "اضبط الصلاحيات"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
43756 #, fuzzy, c-format
43757 msgid "Settings "
43758 msgstr "فرز"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
43761 #, fuzzy, c-format
43762 msgid "Sex"
43763 msgstr "سپتامبر"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
43766 #, c-format
43767 msgid "Shari Perkins"
43768 msgstr "Shari Perkins"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
43771 #, c-format
43772 msgid "Sharon Moreland"
43773 msgstr "Sharon Moreland"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
43777 #, c-format
43778 msgid "Sharp (#)"
43779 msgstr "العلامة (#)"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
43782 #, c-format
43783 msgid "Shaun Evans"
43784 msgstr "Shaun Evans"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
43787 #, fuzzy, c-format
43788 msgid "Shelving control number"
43789 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
43801 #, c-format
43802 msgid "Shelving location"
43803 msgstr "محل قفسه"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
43806 #, fuzzy, c-format
43807 msgid "Shelving location (items.location) is: "
43808 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
43811 #, c-format
43812 msgid "Shelving location selected: "
43813 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
43816 #, fuzzy, c-format
43817 msgid "Shelving location:"
43818 msgstr "محل قفسه"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
43821 #, fuzzy, c-format
43822 msgid "Shelving location: "
43823 msgstr "محل قفسه"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
43826 #, c-format
43827 msgid "Shift-Enter"
43828 msgstr ""
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
43831 #, c-format
43832 msgid "Shift-Tab"
43833 msgstr ""
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
43836 #, fuzzy, c-format
43837 msgid "Shipment cost"
43838 msgstr "تكاليف الشحن:"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
43841 #, c-format
43842 msgid "Shipment cost:"
43843 msgstr "تكاليف الشحن:"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
43850 #, c-format
43851 msgid "Shipment date"
43852 msgstr "تاريخ الشحن"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43855 #, c-format
43856 msgid "Shipment date reverse"
43857 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
43861 #, c-format
43862 msgid "Shipment date:"
43863 msgstr "تاريخ الشحنة:"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
43866 #, c-format
43867 msgid "Shipment date: "
43868 msgstr "تاريخ الشحنة: "
43869
43870 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
43871 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
43872 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
43873 #. %4$s:  ELSE 
43874 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
43875 #. %6$s:  END 
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
43877 #, fuzzy, c-format
43878 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
43879 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
43880
43881 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43883 #, fuzzy, c-format
43884 msgid "Shipment date: All until %s "
43885 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
43886
43887 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
43889 #, fuzzy, c-format
43890 msgid "Shipping cost for invoice %s"
43891 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
43894 #, fuzzy, c-format
43895 msgid "Shipping cost:"
43896 msgstr "تكاليف الشحن:"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
43899 #, fuzzy, c-format
43900 msgid "Shipping cost: "
43901 msgstr "تكاليف الشحن: "
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
43904 #, fuzzy, c-format
43905 msgid "Shipping fund:"
43906 msgstr "تكاليف الشحن:"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
43909 #, fuzzy, c-format
43910 msgid "Shipping fund: "
43911 msgstr "تكاليف الشحن: "
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
43914 #, c-format
43915 msgid "Shortcut"
43916 msgstr ""
43917
43918 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
43919 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
43921 #, c-format
43922 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
43923 msgstr ""
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
43928 #, c-format
43929 msgid "Show"
43930 msgstr "نمایش"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
43934 #, fuzzy, c-format
43935 msgid "Show MARC"
43936 msgstr "أعرض مارك"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
43939 #, c-format
43940 msgid "Show MARC tag documentation links"
43941 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
43942
43943 #. SCRIPT
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43945 msgid "Show _MENU_ entries"
43946 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
43949 #, fuzzy, c-format
43950 msgid "Show active baskets only"
43951 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
43954 #, c-format
43955 msgid "Show active funds only"
43956 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
43959 #, c-format
43960 msgid "Show actual/estimated values"
43961 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
43964 #, fuzzy, c-format
43965 msgid "Show advanced pattern"
43966 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
43967
43968 #. A
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
43970 #, fuzzy
43971 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
43972 msgstr "جستجوی پیشرفته"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
43977 #, fuzzy, c-format
43978 msgid "Show all"
43979 msgstr "نمایش همه منابع"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
43982 #, fuzzy, c-format
43983 msgid "Show all baskets"
43984 msgstr "أظهر جميع المواد"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
43989 #, c-format
43990 msgid "Show all columns"
43991 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43995 #, c-format
43996 msgid "Show all details "
43997 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44001 #, c-format
44002 msgid "Show all items"
44003 msgstr "نمایش همه منابع"
44004
44005 #. For the first occurrence,
44006 #. %1$s:  hiddencount 
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44009 #, c-format
44010 msgid "Show all items (%s hidden)"
44011 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44014 #, fuzzy, c-format
44015 msgid "Show all suggestions"
44016 msgstr "من إقتراح "
44017
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44020 #, fuzzy
44021 msgid "Show all transactions"
44022 msgstr "ترجمه"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44025 #, c-format
44026 msgid "Show any items currently checked out:"
44027 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44030 #, c-format
44031 msgid "Show biblio"
44032 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44035 #, fuzzy, c-format
44036 msgid "Show brief form"
44037 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44040 #, c-format
44041 msgid "Show category: "
44042 msgstr "إظهار الفئة:"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44045 #, fuzzy, c-format
44046 msgid "Show checkouts"
44047 msgstr "اجمالي الإعارات"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44051 #, fuzzy, c-format
44052 msgid "Show checkouts to guarantor"
44053 msgstr "اجمالي الإعارات"
44054
44055 #. SCRIPT
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44057 msgid "Show fields verbatim"
44058 msgstr ""
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44061 #, fuzzy, c-format
44062 msgid "Show full form"
44063 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
44064
44065 #. SCRIPT
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44067 msgid "Show help for this tag"
44068 msgstr ""
44069
44070 #. SCRIPT
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44072 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44073 msgstr ""
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44076 #, c-format
44077 msgid "Show in search pulldown: "
44078 msgstr ""
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44082 #, fuzzy, c-format
44083 msgid "Show inactive budgets"
44084 msgstr "ميزانية غير نشطة"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44087 #, c-format
44088 msgid "Show more"
44089 msgstr "نمایش بیشتر"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44092 #, c-format
44093 msgid "Show my funds only"
44094 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Show my funds only:"
44099 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44102 #, fuzzy, c-format
44103 msgid "Show only mine"
44104 msgstr "أظهر المزيد"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44107 #, fuzzy, c-format
44108 msgid "Show only renewed "
44109 msgstr "أظهر المزيد"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44112 #, fuzzy, c-format
44113 msgid "Show only subscriptions "
44114 msgstr "بحث الاشتراكات"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44118 #, fuzzy, c-format
44119 msgid "Show subscriptions"
44120 msgstr "بحث الاشتراكات"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44123 #, fuzzy, c-format
44124 msgid "Show tags"
44125 msgstr "نمایش همه منابع"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44130 #, c-format
44131 msgid "Show/hide columns:"
44132 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
44133
44134 #. SCRIPT
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44136 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44137 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44140 #, fuzzy, c-format
44141 msgid "Showing only available items"
44142 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44146 #, c-format
44147 msgid "Shown"
44148 msgstr "معروض"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44152 #, c-format
44153 msgid "Shows on transit slips"
44154 msgstr "عرض على شريط النقل"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44157 #, fuzzy, c-format
44158 msgid "Silvia Simonetti"
44159 msgstr "Savitra Sirohi"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44162 #, c-format
44163 msgid "Simith D'Oliveira"
44164 msgstr ""
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44167 #, c-format
44168 msgid "Simon Story"
44169 msgstr "Simon Story"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44172 #, c-format
44173 msgid "Simple DC-RDF"
44174 msgstr ""
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44177 #, c-format
44178 msgid "Since"
44179 msgstr "منذ"
44180
44181 #. SCRIPT
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44183 #, fuzzy
44184 msgid "Single holiday: %s"
44185 msgstr "عطلة فريدة"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44188 #, c-format
44189 msgid "SingleBranchMode is ON."
44190 msgstr "SingleBranchMode فعال."
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44194 #, c-format
44195 msgid "Size"
44196 msgstr ""
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44200 #, fuzzy, c-format
44201 msgid "Skip issue number"
44202 msgstr "رقم العدد"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44205 #, fuzzy, c-format
44206 msgid "Skip items on loan: "
44207 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44213 #, c-format
44214 msgid "Slip"
44215 msgstr "الشريط"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44218 #, c-format
44219 msgid "Small text"
44220 msgstr ""
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44223 #, fuzzy, c-format
44224 msgid "Social security number hash:"
44225 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44228 #, fuzzy, c-format
44229 msgid "Social security or card number: "
44230 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44233 #, fuzzy, c-format
44234 msgid "Some Perl modules are missing."
44235 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44238 #, c-format
44239 msgid ""
44240 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44241 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44242 "examples assume USD is the active currency. "
44243 msgstr ""
44244
44245 #. SCRIPT
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44247 msgid "Some fields are not valid:"
44248 msgstr ""
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44251 #, c-format
44252 msgid ""
44253 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44254 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44255 "if you want that this feature works correctly."
44256 msgstr ""
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44259 #, fuzzy, c-format
44260 msgid ""
44261 "Some records have not been automatically added because they match an "
44262 "existing record in your catalog:"
44263 msgstr ""
44264 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
44265 "%s"
44266
44267 #. SCRIPT
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44269 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44270 msgstr ""
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44273 #, fuzzy, c-format
44274 msgid "Sonia Lemaire"
44275 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44278 #, c-format
44279 msgid "Sophie Meynieux"
44280 msgstr "Sophie Meynieux"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44283 #, c-format
44284 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44285 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44288 #, c-format
44289 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44290 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44293 #, fuzzy, c-format
44294 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44295 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44298 #, fuzzy, c-format
44299 msgid "Sorry, your request had no results."
44300 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44303 #, fuzzy, c-format
44304 msgid "Sort 1"
44305 msgstr "فرز1"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44308 #, fuzzy, c-format
44309 msgid "Sort 2"
44310 msgstr "فرز2"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44313 #, c-format
44314 msgid "Sort By: "
44315 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44318 #, c-format
44319 msgid "Sort by"
44320 msgstr "الفرز حسب"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44323 #, c-format
44324 msgid "Sort by :"
44325 msgstr "الفرز حسب :"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44328 #, c-format
44329 msgid "Sort by:"
44330 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44335 #, c-format
44336 msgid "Sort by: "
44337 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44343 #, fuzzy, c-format
44344 msgid "Sort field 1"
44345 msgstr "فرز الحقل 1:"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44349 #, c-format
44350 msgid "Sort field 1:"
44351 msgstr "فرز الحقل 1:"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44357 #, fuzzy, c-format
44358 msgid "Sort field 2"
44359 msgstr "فرز الحقل 2:"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44363 #, c-format
44364 msgid "Sort field 2:"
44365 msgstr "فرز الحقل 2:"
44366
44367 #. A
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44369 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44370 msgstr ""
44371
44372 #. SCRIPT
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44374 msgid "Sort routine missing"
44375 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44378 #, c-format
44379 msgid "Sort this list by: "
44380 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44385 #, c-format
44386 msgid "Sort1"
44387 msgstr "فرز1"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44392 #, c-format
44393 msgid "Sort2"
44394 msgstr "فرز2"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44397 #, fuzzy, c-format
44398 msgid "Sortable"
44399 msgstr "قابل للبحث:"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44402 #, c-format
44403 msgid "Sorting"
44404 msgstr "فرز"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44407 #, c-format
44408 msgid "Sorting routine"
44409 msgstr "روتين الفرز"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44412 #, c-format
44413 msgid "Sound"
44414 msgstr ""
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "Sound: "
44419 msgstr "الرصيد:"
44420
44421 #. For the first occurrence,
44422 #. SCRIPT
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44426 #, c-format
44427 msgid "Source"
44428 msgstr "المصدر"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44433 #, c-format
44434 msgid "Source (incoming) record check field"
44435 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44438 #, c-format
44439 msgid "Source in use?"
44440 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44443 #, c-format
44444 msgid "Source library:"
44445 msgstr "مصدر المكتبة:"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44448 #, fuzzy, c-format
44449 msgid "Source of acquisition"
44450 msgstr "2- مصدر التصنيف"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44453 #, fuzzy, c-format
44454 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44455 msgstr "2- مصدر التصنيف"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44458 #, c-format
44459 msgid "Source records"
44460 msgstr "مصدر التسجيلات"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44463 #, c-format
44464 msgid "Southeastern University"
44465 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44469 #, c-format
44470 msgid "Space ( )"
44471 msgstr "فراغ ( )"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44474 #, c-format
44475 msgid "Special relationship: "
44476 msgstr "علاقة خاصة: "
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44479 #, c-format
44480 msgid "Special thanks to the following organizations"
44481 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44484 #, c-format
44485 msgid "Specialized"
44486 msgstr "تخصصی"
44487
44488 #. For the first occurrence,
44489 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44492 #, c-format
44493 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44494 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
44495
44496 #. For the first occurrence,
44497 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44500 #, c-format
44501 msgid "Specify due date %s: "
44502 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44505 #, c-format
44506 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44507 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
44508
44509 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44511 #, fuzzy, c-format
44512 msgid "Specify return date %s: "
44513 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44516 #, c-format
44517 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44518 msgstr ""
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44522 #, c-format
44523 msgid "Spent"
44524 msgstr "أنفق"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44527 #, c-format
44528 msgid "Spent amount"
44529 msgstr "المبلغ المُنفق"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44532 #, fuzzy, c-format
44533 msgid "Spent amount:"
44534 msgstr "المبلغ المُنفق"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44537 #, c-format
44538 msgid "Spine label"
44539 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44542 #, fuzzy, c-format
44543 msgid "Split call numbers: "
44544 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
44545
44546 #. SCRIPT
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44548 msgid "Spring"
44549 msgstr "الربيع"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44552 #, c-format
44553 msgid "Srdjan Jankovic"
44554 msgstr "Srdjan Jankovic"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44557 #, c-format
44558 msgid "Srikanth Dhondi"
44559 msgstr ""
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44562 #, c-format
44563 msgid "Stacey Walker"
44564 msgstr "Stacey Walker"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44568 #, c-format
44569 msgid "Staff"
44570 msgstr "موظف"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44573 #, fuzzy, c-format
44574 msgid "Staff - Internal note"
44575 msgstr "ملاحظة داخلية"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44578 #, c-format
44579 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44580 msgstr ""
44581
44582 #. A
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44584 #, c-format
44585 msgid "Staff client"
44586 msgstr "عميل الموظفين"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44589 #, fuzzy, c-format
44590 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44591 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44594 #, fuzzy, c-format
44595 msgid ""
44596 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44597 "request a discharge."
44598 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44603 #, fuzzy, c-format
44604 msgid "Staff note"
44605 msgstr "موظف"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44609 #, fuzzy, c-format
44610 msgid "Staff note:"
44611 msgstr "عميل الموظفين:"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44614 #, c-format
44615 msgid "Stage MARC for import"
44616 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44619 #, fuzzy, c-format
44620 msgid "Stage MARC records"
44621 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44627 #, c-format
44628 msgid "Stage MARC records for import"
44629 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44632 #, fuzzy, c-format
44633 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44634 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44637 #, c-format
44638 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44639 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
44640
44641 #. INPUT type=button
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44643 msgid "Stage for import"
44644 msgstr "جهز للاستيراد"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44647 #, c-format
44648 msgid "Stage records into the reservoir"
44649 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44654 #, c-format
44655 msgid "Staged"
44656 msgstr "مجهز"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44659 #, c-format
44660 msgid "Staged MARC management"
44661 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44664 #, c-format
44665 msgid "Staged MARC record management"
44666 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44669 #, c-format
44670 msgid "Staged:"
44671 msgstr "مجهز:"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44674 #, c-format
44675 msgid "Stan Brinkerhoff"
44676 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44682 #, c-format
44683 msgid "Standard"
44684 msgstr "معيار"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
44689 #, c-format
44690 msgid "Standard ID: "
44691 msgstr "معرف المعيار:"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
44697 #, c-format
44698 msgid "Standard number"
44699 msgstr "شماره استاندارد"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
44702 #, fuzzy, c-format
44703 msgid "Standard number:"
44704 msgstr "شماره استاندارد"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
44707 #, c-format
44708 msgid "Standing orders do not close when received."
44709 msgstr ""
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
44712 #, c-format
44713 msgid "Start Date: "
44714 msgstr "تاريخ البدء :"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
44721 #, c-format
44722 msgid "Start date"
44723 msgstr "تاريخ البدء"
44724
44725 #. For the first occurrence,
44726 #. SCRIPT
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44728 msgid "Start date missing"
44729 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
44730
44731 #. For the first occurrence,
44732 #. SCRIPT
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44734 msgid "Start date must be before end date"
44735 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
44740 #, c-format
44741 msgid "Start date:"
44742 msgstr "تاريخ البداية:"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44748 #, c-format
44749 msgid "Start date: "
44750 msgstr "تاريخ البداية :"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
44753 #, fuzzy, c-format
44754 msgid "Start date: *"
44755 msgstr "تاريخ البداية :"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
44758 #, c-format
44759 msgid "Start defining libraries"
44760 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
44763 #, fuzzy, c-format
44764 msgid "Start of date range "
44765 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
44768 #, fuzzy, c-format
44769 msgid "Start of interval"
44770 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
44771
44772 #. INPUT type=submit
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
44774 msgid "Start search"
44775 msgstr "إبدأ البحث"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
44778 #, fuzzy, c-format
44779 msgid "Starter CSV: "
44780 msgstr "تاريخ البدء :"
44781
44782 #. INPUT type=text name=start_card
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
44784 msgid "Starting card number"
44785 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
44786
44787 #. INPUT type=text name=start_label
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
44789 msgid "Starting label number"
44790 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
44791
44792 #. For the first occurrence,
44793 #. SCRIPT
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
44796 #, c-format
44797 msgid "Starting with:"
44798 msgstr "ابدأ ب:"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
44804 #, c-format
44805 msgid "Starts with"
44806 msgstr "يبدأ بـ"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
44813 #, c-format
44814 msgid "State"
44815 msgstr "حالة"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
44820 #, c-format
44821 msgid "State: "
44822 msgstr "الحالة:"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
44825 #, c-format
44826 msgid "Statistic 1 done on: "
44827 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
44832 #, c-format
44833 msgid "Statistic 1: "
44834 msgstr "إحصائية 1:"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
44837 #, c-format
44838 msgid "Statistic 2 done on: "
44839 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
44844 #, c-format
44845 msgid "Statistic 2: "
44846 msgstr "إحصائية 2:"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
44850 #, c-format
44851 msgid "Statistical"
44852 msgstr "إحصائي"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44857 #, c-format
44858 msgid "Statistics"
44859 msgstr "آمار"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
44862 #, fuzzy, c-format
44863 msgid "Statistics date and time"
44864 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
44865
44866 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
44867 #. %2$s:  title 
44868 #. %3$s:  firstname 
44869 #. %4$s:  END 
44870 #. %5$s:  surname 
44871 #. %6$s:  cardnumber 
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
44873 #, fuzzy, c-format
44874 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
44875 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
44879 #, c-format
44880 msgid "Statistics wizards"
44881 msgstr "معالجات الاحصائيات"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
44908 #, c-format
44909 msgid "Status"
44910 msgstr "وضعیت"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
44914 #, c-format
44915 msgid "Status "
44916 msgstr "حالة "
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
44926 #, c-format
44927 msgid "Status:"
44928 msgstr "حالة:"
44929
44930 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
44931 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
44932 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
44933 #. %4$s:  END 
44934 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
44935 #. %6$s:  END 
44936 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
44937 #. %8$s:  END 
44938 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
44939 #. %10$s:  END 
44940 #. %11$s:  END 
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
44942 #, c-format
44943 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
44944 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
44947 #, c-format
44948 msgid "Statuses to describe a damaged item"
44949 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
44952 #, c-format
44953 msgid "Statuses to describe a lost item"
44954 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
44957 #, c-format
44958 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
44959 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
44962 #, c-format
44963 msgid "Stefan Weil"
44964 msgstr ""
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
44967 #, c-format
44968 msgid "Stefano Bargioni"
44969 msgstr ""
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
44972 #, c-format
44973 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
44974 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
44975
44976 #. %1$s:  IF (usecache) 
44977 #. %2$s:  END 
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
44979 #, fuzzy, c-format
44980 msgid ""
44981 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
44982 "report visibility "
44983 msgstr ""
44984 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
44985 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
44988 #, c-format
44989 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
44990 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
44993 #, c-format
44994 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
44995 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
44998 #, c-format
44999 msgid "Step 2: Choose the area "
45000 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45003 #, fuzzy, c-format
45004 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45005 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45008 #, c-format
45009 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45010 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45013 #, fuzzy, c-format
45014 msgid "Step 3: Choose a column "
45015 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45018 #, c-format
45019 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45020 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45023 #, c-format
45024 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45025 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45028 #, c-format
45029 msgid "Step 4: Specify a value "
45030 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45033 #, c-format
45034 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45035 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45038 #, c-format
45039 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45040 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45043 #, c-format
45044 msgid "Step 5: Confirm definition"
45045 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45048 #, c-format
45049 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45050 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45053 #, c-format
45054 msgid "Stephanie Hogan"
45055 msgstr "Stephanie Hogan"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45058 #, c-format
45059 msgid "Stephen Edwards"
45060 msgstr "Stephen Edwards"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45063 #, c-format
45064 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45065 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45068 #, c-format
45069 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45070 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45073 #, c-format
45074 msgid "Steven Callender"
45075 msgstr "Steven Callender"
45076
45077 #. For the first occurrence,
45078 #. %1$s:  numberpending 
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45082 #, c-format
45083 msgid "Still %s servers to search"
45084 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45088 #, fuzzy, c-format
45089 msgid "Stopped"
45090 msgstr "copper"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45094 #, c-format
45095 msgid "Street Address"
45096 msgstr "عنوان الشارع"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45100 #, fuzzy, c-format
45101 msgid "Street address"
45102 msgstr "عنوان الشارع"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45106 #, fuzzy, c-format
45107 msgid "Street number"
45108 msgstr "%s شماره خیابان:"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45112 #, fuzzy, c-format
45113 msgid "Street type"
45114 msgstr "%s نوع الشارع: "
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45118 #, fuzzy, c-format
45119 msgid "String"
45120 msgstr "الربيع"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45123 #, fuzzy, c-format
45124 msgid "Student count"
45125 msgstr "المبلغ المُنفق"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45128 #, c-format
45129 msgid "Stéphane Delaune"
45130 msgstr "Stéphane Delaune"
45131
45132 #. SCRIPT
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45134 msgid "Su"
45135 msgstr "یکشنبه"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45138 #, fuzzy, c-format
45139 msgid "Sub classification"
45140 msgstr "تصنيف SuDOC"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45143 #, c-format
45144 msgid "Sub total "
45145 msgstr "حاصل المجموع"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45148 #, c-format
45149 msgid "Sub total:"
45150 msgstr "حاصل المجموع:"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45158 #, c-format
45159 msgid "Subfield"
45160 msgstr "حقل فرعى"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45164 #, c-format
45165 msgid "Subfield code:"
45166 msgstr "رمز حقل فرعي:"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45169 #, c-format
45170 msgid "Subfield code: "
45171 msgstr "رمز حقل فرعي:"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45174 #, c-format
45175 msgid "Subfield separator: "
45176 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
45177
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45180 #, fuzzy
45181 msgid "Subfield ‡"
45182 msgstr "حقل فرعى"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45185 #, c-format
45186 msgid "Subfield:"
45187 msgstr "حقل فرعي:"
45188
45189 #. %1$s:  tagsubfield 
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45191 #, c-format
45192 msgid "Subfield: %s"
45193 msgstr "حقل فرعي: %s"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45198 #, c-format
45199 msgid "Subfields"
45200 msgstr "حقول فرعية"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45211 #, c-format
45212 msgid "Subfields: "
45213 msgstr "حقول فرعية:"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45216 #, c-format
45217 msgid "Subgroup"
45218 msgstr "مجموعة فرعية"
45219
45220 #. INPUT type=text name=subgroup
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45222 #, fuzzy
45223 msgid "Subgroup code"
45224 msgstr "مجموعة فرعية"
45225
45226 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45228 #, fuzzy
45229 msgid "Subgroup name"
45230 msgstr "مجموعة فرعية"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45233 #, fuzzy, c-format
45234 msgid "Subgroup:"
45235 msgstr "مجموعة فرعية"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45242 #, c-format
45243 msgid "Subject"
45244 msgstr "موضوع"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45251 #, c-format
45252 msgid "Subject heading: "
45253 msgstr "رأس الموضوع:"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45257 #, c-format
45258 msgid "Subject phrase"
45259 msgstr "عبارت موضوع"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45262 #, fuzzy, c-format
45263 msgid "Subject sub-division: "
45264 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45267 #, c-format
45268 msgid "Subject(s)"
45269 msgstr "موضوع(ها)"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45272 #, fuzzy, c-format
45273 msgid "Subject:"
45274 msgstr "موضوع"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45277 #, c-format
45278 msgid "Subject: "
45279 msgstr "موضوع"
45280
45281 #. For the first occurrence,
45282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45285 #, c-format
45286 msgid "Subject: %s "
45287 msgstr "موضوع: %s"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45292 #, c-format
45293 msgid "Subjects:"
45294 msgstr "موضوعات:"
45295
45296 #. INPUT type=submit
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45399 #, c-format
45400 msgid "Submit"
45401 msgstr "ثبت"
45402
45403 #. INPUT type=submit
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45405 #, fuzzy
45406 msgid "Submit your suggestion"
45407 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45410 #, c-format
45411 msgid "Subscription #"
45412 msgstr "الاشتراك #"
45413
45414 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45416 #, c-format
45417 msgid "Subscription #%s"
45418 msgstr "الاشتراك #%s"
45419
45420 #. %1$s:  loopro.object 
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45422 #, fuzzy, c-format
45423 msgid "Subscription %s "
45424 msgstr "الاشتراك #%s"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45427 #, c-format
45428 msgid "Subscription ID: "
45429 msgstr "معرف الاشتراك:"
45430
45431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45433 #, c-format
45434 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45435 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45438 #, c-format
45439 msgid "Subscription begin"
45440 msgstr "ابدأ الاشتراك"
45441
45442 #. %1$s:  END 
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45444 #, fuzzy, c-format
45445 msgid "Subscription closed %s "
45446 msgstr "الاشتراك ل %s "
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45450 #, c-format
45451 msgid "Subscription details"
45452 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45455 #, c-format
45456 msgid "Subscription end"
45457 msgstr "نهاية الاشتراك"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45460 #, fuzzy, c-format
45461 msgid "Subscription end date"
45462 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45465 #, c-format
45466 msgid "Subscription end date:"
45467 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45470 #, c-format
45471 msgid "Subscription expired"
45472 msgstr "انتهاء الاشتراك"
45473
45474 #. %1$s:  bibliotitle
45475 #. %2$s:  IF closed 
45476 #. %3$s:  END 
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45478 #, fuzzy, c-format
45479 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45480 msgstr "الاشتراك ل %s "
45481
45482 #. %1$s:  title 
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45484 #, fuzzy, c-format
45485 msgid "Subscription history for %s"
45486 msgstr "تاريخ الاشتراك"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45489 #, c-format
45490 msgid "Subscription id"
45491 msgstr "معرف الاشتراك"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45494 #, c-format
45495 msgid "Subscription information for "
45496 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
45497
45498 #. %1$s:  biblionumber 
45499 #. %2$s:  bibliotitle 
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45501 #, c-format
45502 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45503 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45508 #, c-format
45509 msgid "Subscription length:"
45510 msgstr "مدة الاشتراك:"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45513 #, c-format
45514 msgid "Subscription num."
45515 msgstr "رقم الإشتراك."
45516
45517 #. %1$s:  bibliotitle 
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45519 #, c-format
45520 msgid "Subscription renewal for %s"
45521 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45524 #, fuzzy, c-format
45525 msgid "Subscription start date"
45526 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45529 #, fuzzy, c-format
45530 msgid "Subscription start date:"
45531 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45534 #, c-format
45535 msgid "Subscription summaries"
45536 msgstr "ملخصات الاشتراك"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45540 #, c-format
45541 msgid "Subscription summary"
45542 msgstr "ملخص الاشتراك"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45545 #, c-format
45546 msgid "Subscription title"
45547 msgstr "عنوان الإشتراك"
45548
45549 #. %1$s:  enddate 
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45551 #, c-format
45552 msgid "Subscription will expire %s. "
45553 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45556 #, c-format
45557 msgid "Subscription(s)"
45558 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45561 #, c-format
45562 msgid "Subscription:"
45563 msgstr "الاشتراكات"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45567 #, c-format
45568 msgid "Subscriptions"
45569 msgstr "اشتراکات"
45570
45571 #. LABEL
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45574 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45575 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
45576
45577 #. SCRIPT
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45579 #, fuzzy
45580 msgid "Substitute"
45581 msgstr "عنوان الإشتراك"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45586 #, fuzzy, c-format
45587 msgid "Substitutions"
45588 msgstr "عنوان الإشتراك"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45592 #, c-format
45593 msgid "Subtotal "
45594 msgstr "المجموع الفرعي"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45597 #, fuzzy, c-format
45598 msgid "Subtotal for"
45599 msgstr "المجموع الفرعي"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45602 #, c-format
45603 msgid "Subtype limits"
45604 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45607 #, c-format
45608 msgid "Success"
45609 msgstr "النجاح"
45610
45611 #. SCRIPT
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45613 msgid "Success."
45614 msgstr "النجاح."
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45617 #, c-format
45618 msgid "Success: Import reversed"
45619 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45622 #, c-format
45623 msgid "Suggested by"
45624 msgstr "مُقترح من قبل"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45627 #, c-format
45628 msgid "Suggested by - on"
45629 msgstr "مقترح من قبل / في"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45632 #, c-format
45633 msgid "Suggested by:"
45634 msgstr "مقترح من قبل:"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45638 #, c-format
45639 msgid "Suggested by: "
45640 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
45641
45642 #. For the first occurrence,
45643 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
45644 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
45645 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
45646 #. %4$s:  END 
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45650 #, c-format
45651 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45652 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45655 #, fuzzy, c-format
45656 msgid "Suggested date from:"
45657 msgstr "پیشنهاد شده برای"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45660 #, fuzzy, c-format
45661 msgid "Suggestible"
45662 msgstr "اقتراح"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45668 #, c-format
45669 msgid "Suggestion"
45670 msgstr "اقتراح"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45674 #, c-format
45675 msgid "Suggestion accepted"
45676 msgstr "اقتراح مقبول"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45680 #, c-format
45681 msgid "Suggestion creation"
45682 msgstr "إنشاء اقتراح"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
45685 #, c-format
45686 msgid "Suggestion information"
45687 msgstr "اقتراح معلومات"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
45693 #, c-format
45694 msgid "Suggestion management"
45695 msgstr "إدارة الاقتراح"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
45704 #, c-format
45705 msgid "Suggestions"
45706 msgstr "پیشنهادها"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
45709 #, c-format
45710 msgid "Suggestions management"
45711 msgstr "إدارة الاقتراح"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
45714 #, c-format
45715 msgid "Suggestions pending approval"
45716 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
45719 #, c-format
45720 msgid "Suggestions search:"
45721 msgstr "اقتراحات البحث:"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
45725 #, fuzzy, c-format
45726 msgid "Sum"
45727 msgstr "یکشنبه"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
45745 #, c-format
45746 msgid "Summary"
45747 msgstr "خلاصه"
45748
45749 #. %1$s:  firstname 
45750 #. %2$s:  surname 
45751 #. %3$s:  cardnumber 
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
45753 #, c-format
45754 msgid "Summary for %s %s (%s)"
45755 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45758 #, fuzzy, c-format
45759 msgid "Summary search"
45760 msgstr "إبدأ البحث"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
45764 #, c-format
45765 msgid "Summary: "
45766 msgstr "خلاصه"
45767
45768 #. SCRIPT
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45770 msgid "Summer"
45771 msgstr "الصيف"
45772
45773 #. SCRIPT
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45775 msgid "Sun"
45776 msgstr "یکشنبه"
45777
45778 #. For the first occurrence,
45779 #. SCRIPT
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45787 #, c-format
45788 msgid "Sunday"
45789 msgstr "یکشنبه"
45790
45791 #. SCRIPT
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45793 msgid "Sundays"
45794 msgstr "أيام الأحد"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
45800 #, c-format
45801 msgid "Sundry"
45802 msgstr "متنوع"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
45805 #, c-format
45806 msgid "Supplemental issue "
45807 msgstr "عدد تكميلي"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
45810 #, fuzzy, c-format
45811 msgid "Supplier report"
45812 msgstr "تقارير محفوظة"
45813
45814 #. BUTTON
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
45816 msgid "Supported keyboard shortcuts"
45817 msgstr ""
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
45830 #, c-format
45831 msgid "Surname"
45832 msgstr "اللقب"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45836 #, c-format
45837 msgid "Surname: "
45838 msgstr "اللقب:"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
45841 #, c-format
45842 msgid "Surveys"
45843 msgstr "نظرسنجی ها"
45844
45845 #. SCRIPT
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45847 msgid "Suspend"
45848 msgstr ""
45849
45850 #. INPUT type=submit
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
45853 msgid "Suspend all holds"
45854 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
45855
45856 #. SCRIPT
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45858 #, fuzzy
45859 msgid "Suspend hold on"
45860 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
45864 #, c-format
45865 msgid "Suspend?"
45866 msgstr ""
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
45870 #, c-format
45871 msgid "Suspension in days (day)"
45872 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
45875 #, c-format
45876 msgid "Svenska (Swedish)"
45877 msgstr "Svenska (السويدية)"
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
45880 #, fuzzy, c-format
45881 msgid "Switch to advanced editor"
45882 msgstr "جستجوی پیشرفته"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
45885 #, c-format
45886 msgid "Switch to basic editor"
45887 msgstr ""
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
45891 #, fuzzy, c-format
45892 msgid "Switching to dom indexing"
45893 msgstr "جستجوی پیشرفته"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
45896 #, c-format
45897 msgid "Symbol"
45898 msgstr "رمز"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
45901 #, c-format
45902 msgid "Symbol: "
45903 msgstr "رمز:"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
45906 #, fuzzy, c-format
45907 msgid "Sync status: "
45908 msgstr "حالة : "
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
45911 #, c-format
45912 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
45913 msgstr ""
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
45916 #, fuzzy, c-format
45917 msgid "Synchronize"
45918 msgstr "تسجيل الأحداث"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45921 #, c-format
45922 msgid "Syntax"
45923 msgstr "القواعد اللغوية"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
45926 #, c-format
45927 msgid "Syntax (z3950 can send"
45928 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45931 #, c-format
45932 msgid "System Preferences"
45933 msgstr "تفضيلات النظام"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
45936 #, c-format
45937 msgid "System information"
45938 msgstr "معلومات النظام"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
45941 #, fuzzy, c-format
45942 msgid "System permissions"
45943 msgstr "اضبط الصلاحيات"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
45946 #, c-format
45947 msgid ""
45948 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
45949 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
45950 msgstr ""
45951 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
45952 "'BiblioAddsAuthorities' ."
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
45955 #, c-format
45956 msgid ""
45957 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
45958 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
45959 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
45960 msgstr ""
45961 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
45962 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
45963 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
45966 #, c-format
45967 msgid ""
45968 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
45969 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
45970 "works correctly."
45971 msgstr ""
45972
45973 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45975 #, c-format
45976 msgid ""
45977 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
45978 "the items database table: %s "
45979 msgstr ""
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
45982 #, c-format
45983 msgid "System preference search:"
45984 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
45991 #, c-format
45992 msgid "System preferences"
45993 msgstr "تفضيلات النظام"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45996 #, c-format
45997 msgid "Sèbastien Hinderer"
45998 msgstr "Sèbastien Hinderer"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46001 #, fuzzy, c-format
46002 msgid ""
46003 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46004 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46005 "Tutunsatar)"
46006 msgstr ""
46007 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
46008 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46009 "Tutunsatar)"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46033 #, c-format
46034 msgid "TOTAL"
46035 msgstr "المجموع"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46038 #, fuzzy, c-format
46039 msgid "Tab"
46040 msgstr "تبويب:"
46041
46042 # 1
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46044 #, c-format
46045 msgid "Tab separated text"
46046 msgstr "تبويب النص المنفصل"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46049 #, c-format
46050 msgid "Tab:"
46051 msgstr "تبويب:"
46052
46053 #. %1$s:  subfield.tab 
46054 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46055 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46056 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46057 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46058 #. %6$s:  END 
46059 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46060 #. %8$s:  END 
46061 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46062 #. %10$s:  END 
46063 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46064 #. %12$s:  subfield.seealso 
46065 #. %13$s:  END 
46066 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46067 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46068 #. %16$s:  END 
46069 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46070 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46071 #. %19$s:  END 
46072 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46073 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46074 #. %22$s:  END 
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46076 #, c-format
46077 msgid ""
46078 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46079 "%s%s%s, %s%s "
46080 msgstr ""
46081 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
46082 "%s, %s%s "
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46085 #, c-format
46086 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46087 msgstr ""
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46090 #, c-format
46091 msgid "Tabs in use"
46092 msgstr "التبويبات المستخدمة"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46095 #, c-format
46096 msgid "Tabular"
46097 msgstr "مجدول"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46101 #, c-format
46102 msgid "Tabulation (\\t)"
46103 msgstr "تبويب (\\t)"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46111 #, c-format
46112 msgid "Tag"
46113 msgstr "برچسب"
46114
46115 #. SCRIPT
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46117 msgid "Tag "
46118 msgstr ""
46119
46120 #. For the first occurrence,
46121 #. %1$s:  tagfield | html 
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46124 #, c-format
46125 msgid "Tag %s Subfield structure"
46126 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
46127
46128 #. For the first occurrence,
46129 #. %1$s:  tagfield | html 
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46132 #, c-format
46133 msgid "Tag %s subfield structure"
46134 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46137 #, c-format
46138 msgid "Tag deleted"
46139 msgstr "الوسيمة حُذفت"
46140
46141 #. A
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46150 #, fuzzy, c-format
46151 msgid "Tag editor"
46152 msgstr "المحرر"
46153
46154 #. SCRIPT
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46156 #, fuzzy
46157 msgid "Tag has no subfields"
46158 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46161 #, c-format
46162 msgid "Tag moderation"
46163 msgstr "الإشراف على الوسوم"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46166 #, fuzzy, c-format
46167 msgid "Tag:"
46168 msgstr "الوسم: "
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46183 #, c-format
46184 msgid "Tag: "
46185 msgstr "الوسم: "
46186
46187 #. %1$s:  searchfield 
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46189 #, c-format
46190 msgid "Tag: %s"
46191 msgstr "الوسم: %s"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46194 #, c-format
46195 msgid "Tagged with:"
46196 msgstr "وسمت مع:"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46201 #, c-format
46202 msgid "Tags"
46203 msgstr "الوسوم"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46206 #, c-format
46207 msgid "Tags pending approval"
46208 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46212 #, c-format
46213 msgid "Tags:"
46214 msgstr "برچسب ها"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46217 #, c-format
46218 msgid "Tamil, France"
46219 msgstr "Tamil, France"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46222 #, c-format
46223 msgid "Target"
46224 msgstr "هدف"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46229 #, c-format
46230 msgid "Target (database) record check field"
46231 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46237 #, c-format
46238 msgid "Task scheduler"
46239 msgstr "مجدول المهام"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46242 #, c-format
46243 msgid "Tax number registered:"
46244 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46247 #, c-format
46248 msgid "Tax number registered: "
46249 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46256 #, c-format
46257 msgid "Tax rate: "
46258 msgstr "معدل الضريبة:"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46261 #, c-format
46262 msgid "Technical reports"
46263 msgstr "گزارش های فنی"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46266 #, fuzzy, c-format
46267 msgid "Template"
46268 msgstr "القوالب"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46271 #, fuzzy, c-format
46272 msgid "Template ID"
46273 msgstr "معرف القالب:"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46277 #, c-format
46278 msgid "Template ID:"
46279 msgstr "معرف القالب:"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46283 #, c-format
46284 msgid "Template code:"
46285 msgstr "رمز القالب:"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46289 #, c-format
46290 msgid "Template description:"
46291 msgstr "وصف القالب:"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46294 #, fuzzy, c-format
46295 msgid "Template name"
46296 msgstr "اسم القالب:"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46302 #, c-format
46303 msgid "Template name:"
46304 msgstr "اسم القالب:"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46308 #, fuzzy, c-format
46309 msgid "Templates"
46310 msgstr "القوالب"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46313 #, c-format
46314 msgid "Temporary"
46315 msgstr ""
46316
46317 #. A
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46322 #, c-format
46323 msgid "Term"
46324 msgstr "واژه"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46327 #, c-format
46328 msgid "Term/Phrase"
46329 msgstr "واژه/عبارت"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46333 #, fuzzy, c-format
46334 msgid "Term:"
46335 msgstr "واژه"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46338 #, fuzzy, c-format
46339 msgid "Term: "
46340 msgstr "واژه"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46343 #, c-format
46344 msgid "Terms summary"
46345 msgstr "ملخص المصطلحات"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46350 #, c-format
46351 msgid "Test"
46352 msgstr "الإختبار"
46353
46354 #. INPUT type=button
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46356 #, fuzzy
46357 msgid "Test pattern"
46358 msgstr "إعادة ضبط العينة"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46362 #, c-format
46363 msgid "Test prediction pattern"
46364 msgstr "إختبار نمط التوقع"
46365
46366 #. SCRIPT
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46368 msgid "Testing..."
46369 msgstr "الاختبار..."
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46372 #, c-format
46373 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46374 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46381 #, c-format
46382 msgid "Text"
46383 msgstr "نص"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46388 #, fuzzy, c-format
46389 msgid "Text alignment: "
46390 msgstr "محاذاة النص"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46393 #, c-format
46394 msgid "Text fields"
46395 msgstr "حقول النص"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46399 #, c-format
46400 msgid "Text for OPAC: "
46401 msgstr "النص للأوباك:"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46405 #, c-format
46406 msgid "Text for librarian: "
46407 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46410 #, fuzzy, c-format
46411 msgid "Text for librarians: "
46412 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46415 #, fuzzy, c-format
46416 msgid "Text for opac: "
46417 msgstr "النص للأوباك"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46420 #, fuzzy, c-format
46421 msgid "Text justification: "
46422 msgstr "ضبط النص"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46427 #, fuzzy, c-format
46428 msgid "Text: "
46429 msgstr "نص"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46433 #, c-format
46434 msgid "Textarea"
46435 msgstr "ناحية النص"
46436
46437 #. SCRIPT
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46439 msgid "Th"
46440 msgstr "پنج شنبه"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46443 #, c-format
46444 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46445 msgstr ""
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46448 #, c-format
46449 msgid "Thatcher Rea"
46450 msgstr "Thatcher Rea"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46469 #, c-format
46470 msgid "The "
46471 msgstr "ال"
46472
46473 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46475 #, c-format
46476 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46477 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46480 #, c-format
46481 msgid ""
46482 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
46483 "Falling back to legacy facet calculation. "
46484 msgstr ""
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46487 #, c-format
46488 msgid ""
46489 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46490 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46491 "'dom'. "
46492 msgstr ""
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46495 #, c-format
46496 msgid ""
46497 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46498 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46499 msgstr ""
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46502 #, c-format
46503 msgid ""
46504 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46505 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46506 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46507 msgstr ""
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46510 #, c-format
46511 msgid ""
46512 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46513 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46514 "'dom'. "
46515 msgstr ""
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46518 #, c-format
46519 msgid ""
46520 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46521 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46522 msgstr ""
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46525 #, c-format
46526 msgid ""
46527 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46528 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46529 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46530 msgstr ""
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46534 #, c-format
46535 msgid ""
46536 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46537 "for statistical purposes"
46538 msgstr ""
46539 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
46540 "الاحصائية"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46543 #, c-format
46544 msgid ""
46545 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46546 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46547 msgstr ""
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46550 #, c-format
46551 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46552 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46555 #, c-format
46556 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46557 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46560 #, c-format
46561 msgid "The Noun Project"
46562 msgstr "إسم المشروع"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46565 #, c-format
46566 msgid "The Noun Project icons"
46567 msgstr "رموز إسم المشروع"
46568
46569 #. SCRIPT
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46571 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46572 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46575 #, fuzzy, c-format
46576 msgid "The alternative email is invalid."
46577 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
46578
46579 #. %1$s:  errauthid 
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46581 #, c-format
46582 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46583 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46587 #, fuzzy, c-format
46588 msgid "The authorized value category ("
46589 msgstr "فئة القيمة المحققة"
46590
46591 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46593 #, c-format
46594 msgid ""
46595 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46596 "will have barcodes generated upon save to database"
46597 msgstr ""
46598
46599 #. %1$s:  Barcode 
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46601 #, c-format
46602 msgid "The barcode %s was not found."
46603 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
46604
46605 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46607 #, fuzzy, c-format
46608 msgid "The barcode was not found %s."
46609 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46612 #, fuzzy, c-format
46613 msgid "The barcode was not found: "
46614 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46617 #, c-format
46618 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46619 msgstr ""
46620
46621 #. SCRIPT
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46623 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46624 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46627 #, c-format
46628 msgid ""
46629 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46630 "a MARC subfield,"
46631 msgstr ""
46632 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
46633 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46636 #, fuzzy, c-format
46637 msgid "The biblionumber "
46638 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
46639
46640 #. %1$s:  email_add |html 
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46642 #, c-format
46643 msgid "The cart was sent to: %s"
46644 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46648 #, c-format
46649 msgid ""
46650 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46651 msgstr ""
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
46654 #, c-format
46655 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
46656 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
46657
46658 #. SCRIPT
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46660 msgid "The destination should be filled."
46661 msgstr ""
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
46664 #, c-format
46665 msgid ""
46666 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
46667 "quotes and invoices are downloaded."
46668 msgstr ""
46669
46670 #. %1$s:  INVALID_DATE 
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
46672 #, c-format
46673 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
46674 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
46675
46676 #. SCRIPT
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46678 msgid "The ending date is missing or invalid."
46679 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
46682 #, fuzzy, c-format
46683 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
46684 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
46687 #, c-format
46688 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
46689 msgstr ""
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
46692 #, fuzzy, c-format
46693 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
46694 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
46695
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46698 msgid ""
46699 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46700 "Therefore, you cannot add it."
46701 msgstr ""
46702 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
46703 "إضافته."
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
46706 #, c-format
46707 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
46708 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
46711 #, fuzzy, c-format
46712 msgid ""
46713 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
46714 "entries in your database."
46715 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
46718 #, c-format
46719 msgid ""
46720 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
46721 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
46722
46723 #. %1$s:  sort_rule 
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
46725 #, c-format
46726 msgid ""
46727 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
46728 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
46729 msgstr ""
46730 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
46731 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46734 #, c-format
46735 msgid ""
46736 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
46737 "are supplying in the import file."
46738 msgstr ""
46739 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
46740 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
46741
46742 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
46744 #, c-format
46745 msgid ""
46746 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
46747 "less than the third for the "
46748 msgstr ""
46749 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
46750 "الثالثة بالنسبة"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
46754 #, c-format
46755 msgid "The following barcodes were found: "
46756 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
46759 #, c-format
46760 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
46761 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
46764 #, c-format
46765 msgid "The following error was encountered:"
46766 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
46769 #, c-format
46770 msgid "The following errors have occurred:"
46771 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
46774 #, c-format
46775 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
46776 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
46779 #, c-format
46780 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
46781 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
46784 #, c-format
46785 msgid ""
46786 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
46787 "them in."
46788 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
46789
46790 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
46792 #, fuzzy, c-format
46793 msgid "The following items were found by searching: %s "
46794 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
46797 #, c-format
46798 msgid "The following items were modified:"
46799 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
46802 #, c-format
46803 msgid ""
46804 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
46805 "shouldn't. "
46806 msgstr ""
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
46809 #, fuzzy, c-format
46810 msgid "The following records could not be deleted:"
46811 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
46812
46813 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
46815 #, fuzzy, c-format
46816 msgid "The framework is used %s times."
46817 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
46820 #, fuzzy, c-format
46821 msgid "The import id number "
46822 msgstr "شماره گزارش:"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46825 #, c-format
46826 msgid "The included OAI.xslt file by the "
46827 msgstr ""
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
46830 #, c-format
46831 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
46832 msgstr ""
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46835 #, fuzzy, c-format
46836 msgid "The item has been added to the list."
46837 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
46840 #, fuzzy, c-format
46841 msgid "The item has been removed from the list."
46842 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
46843
46844 #. SCRIPT
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
46846 #, fuzzy
46847 msgid "The item has been removed from your cart"
46848 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
46851 #, c-format
46852 msgid ""
46853 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
46854 "the list."
46855 msgstr ""
46856
46857 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
46859 #, c-format
46860 msgid "The item has successfully been attached to %s"
46861 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
46864 #, c-format
46865 msgid "The item has successfully been linked to "
46866 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
46869 #, c-format
46870 msgid "The item you select will be moved to the target record."
46871 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
46872
46873 #. SCRIPT
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
46875 msgid ""
46876 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
46877 "whitespace characters from the library code"
46878 msgstr ""
46879
46880 #. %1$s:  email | html 
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
46882 #, c-format
46883 msgid "The list was sent to: %s"
46884 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
46887 #, fuzzy, c-format
46888 msgid "The merge was successful. "
46889 msgstr "دمج ناجح. "
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
46892 #, c-format
46893 msgid "The merging was successful. "
46894 msgstr "دمج ناجح. "
46895
46896 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
46898 #, c-format
46899 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
46900 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
46903 #, c-format
46904 msgid ""
46905 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
46906 "deleted."
46907 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
46910 #, c-format
46911 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
46912 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
46915 #, fuzzy, c-format
46916 msgid ""
46917 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
46918 "deleted."
46919 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
46922 #, fuzzy, c-format
46923 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
46924 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
46927 #, c-format
46928 msgid "The order has been successfully canceled."
46929 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
46930
46931 #. %1$s:  ELSE 
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
46933 #, fuzzy, c-format
46934 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
46935 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
46938 #, c-format
46939 msgid ""
46940 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46941 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
46942 msgstr ""
46943 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
46944 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
46947 #, c-format
46948 msgid ""
46949 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46950 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
46951 "and retry. "
46952 msgstr ""
46953 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
46954 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
46955
46956 #. SCRIPT
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46958 msgid "The page entered is not a number."
46959 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
46960
46961 #. SCRIPT
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46963 #, fuzzy
46964 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
46965 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
46968 #, c-format
46969 msgid "The password entered is too short"
46970 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46974 #, c-format
46975 msgid "The passwords entered do not match"
46976 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
46977
46978 #. For the first occurrence,
46979 #. %1$s:  DEBT 
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
46982 #, fuzzy, c-format
46983 msgid "The patron has a debt of %s."
46984 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
46985
46986 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
46988 #, fuzzy, c-format
46989 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46990 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
46991
46992 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
46994 #, fuzzy, c-format
46995 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46996 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
46999 #, c-format
47000 msgid ""
47001 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47002 "circulate => self_checkout permission. "
47003 msgstr ""
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47006 #, c-format
47007 msgid ""
47008 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47009 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47010 msgstr ""
47011
47012 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47014 #, fuzzy, c-format
47015 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47016 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47019 #, fuzzy, c-format
47020 msgid ""
47021 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47022 "the hold is being placed. "
47023 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47026 #, fuzzy, c-format
47027 msgid "The primary email is invalid."
47028 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47031 #, c-format
47032 msgid ""
47033 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47034 "\"text\""
47035 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
47036
47037 #. For the first occurrence,
47038 #. %1$s:  biblionumber 
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47043 #, c-format
47044 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47045 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47048 #, c-format
47049 msgid "The requested message cannot be displayed"
47050 msgstr ""
47051
47052 #. %1$s:  ELSE 
47053 #. %2$s:  END 
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47055 #, fuzzy, c-format
47056 msgid ""
47057 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47058 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47059 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47060 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47061 msgstr ""
47062 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
47063 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
47064 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
47065 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
47066 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
47067 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
47068 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47071 #, c-format
47072 msgid ""
47073 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47074 "found in this order:"
47075 msgstr ""
47076 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
47077 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47080 #, c-format
47081 msgid "The rules have been cloned."
47082 msgstr "تم استنساخ القواعد"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47085 #, fuzzy, c-format
47086 msgid ""
47087 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47088 "like a date string."
47089 msgstr ""
47090 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
47091 "سلسلة التاريخ ."
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47094 #, fuzzy, c-format
47095 msgid "The secondary email is invalid."
47096 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
47097
47098 #. SCRIPT
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47100 #, fuzzy
47101 msgid "The source field should be filled."
47102 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
47103
47104 #. SCRIPT
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47106 msgid "The source subfield should be filled for update."
47107 msgstr ""
47108
47109 #. SCRIPT
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47111 #, fuzzy
47112 msgid ""
47113 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47114 "Therefore, you cannot add it."
47115 msgstr ""
47116 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
47117 "إضافته."
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47120 #, c-format
47121 msgid "The subscription has linked issues"
47122 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47125 #, c-format
47126 msgid "The subscription has linked items"
47127 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47130 #, c-format
47131 msgid "The subscription has not expired yet"
47132 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47135 #, c-format
47136 msgid ""
47137 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47138 "correct this before continuing circulation."
47139 msgstr ""
47140
47141 #. SPAN
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47143 msgid ""
47144 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47145 "value by one or more virtual hosts."
47146 msgstr ""
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47149 #, c-format
47150 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47151 msgstr ""
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47154 #, c-format
47155 msgid ""
47156 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47157 "are uploaded."
47158 msgstr ""
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47162 #, c-format
47163 msgid "The upload file appears to be empty."
47164 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47167 #, fuzzy, c-format
47168 msgid ""
47169 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47170 "kpz'."
47171 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47174 #, c-format
47175 msgid ""
47176 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47177 "zip'."
47178 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47182 #, c-format
47183 msgid "Themes"
47184 msgstr "الموضوعات"
47185
47186 #. For the first occurrence,
47187 #. %1$s:  label_element_title 
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47190 #, c-format
47191 msgid "There are no %s currently available."
47192 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47195 #, fuzzy, c-format
47196 msgid "There are no EDI accounts. "
47197 msgstr "لا توجد إشعارات."
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47200 #, fuzzy, c-format
47201 msgid "There are no EDIFACT messages."
47202 msgstr "لا توجد إشعارات."
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47205 #, fuzzy, c-format
47206 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47207 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47210 #, fuzzy, c-format
47211 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47212 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
47213
47214 #. %1$s:  category 
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47216 #, c-format
47217 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47218 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47221 #, fuzzy, c-format
47222 msgid "There are no cities defined. "
47223 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47226 #, fuzzy, c-format
47227 msgid "There are no collections currently defined."
47228 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
47229
47230 #. %1$s:  IF active 
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47232 #, fuzzy, c-format
47233 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47234 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47237 #, fuzzy, c-format
47238 msgid "There are no defined actions for this template."
47239 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47242 #, fuzzy, c-format
47243 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47244 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47247 #, fuzzy, c-format
47248 msgid "There are no existing numbering patterns."
47249 msgstr "إختبار نمط التوقع"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47252 #, c-format
47253 msgid "There are no images for this record."
47254 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47257 #, fuzzy, c-format
47258 msgid "There are no item search fields defined. "
47259 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47262 #, fuzzy, c-format
47263 msgid "There are no items in this batch yet"
47264 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47267 #, fuzzy, c-format
47268 msgid "There are no items in this collection."
47269 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47272 #, c-format
47273 msgid "There are no itemtypes defined"
47274 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47277 #, c-format
47278 msgid "There are no late orders."
47279 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47283 #, c-format
47284 msgid "There are no libraries defined. "
47285 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid "There are no library EANs. "
47290 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47291
47292 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47294 #, c-format
47295 msgid "There are no mappings for the %s"
47296 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47299 #, fuzzy, c-format
47300 msgid "There are no news items."
47301 msgstr "لا توجد إشعارات."
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47304 #, c-format
47305 msgid "There are no notices for this library."
47306 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47309 #, c-format
47310 msgid "There are no notices."
47311 msgstr "لا توجد إشعارات."
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47314 #, fuzzy, c-format
47315 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47316 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
47317
47318 #. %1$s:  IF ( location ) 
47319 #. %2$s:  END 
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47321 #, c-format
47322 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47323 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47326 #, fuzzy, c-format
47327 msgid "There are no overdues matching your search. "
47328 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47331 #, fuzzy, c-format
47332 msgid "There are no overdues."
47333 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47336 #, fuzzy, c-format
47337 msgid "There are no patron categories defined. "
47338 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47341 #, fuzzy, c-format
47342 msgid "There are no patron lists."
47343 msgstr "لا توجد إشعارات."
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47346 #, fuzzy, c-format
47347 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47348 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47351 #, c-format
47352 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47353 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47356 #, fuzzy, c-format
47357 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47358 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47361 #, fuzzy, c-format
47362 msgid "There are no pending discharge requests."
47363 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47366 #, fuzzy, c-format
47367 msgid "There are no pending offline operations."
47368 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47371 #, fuzzy, c-format
47372 msgid "There are no pending patron modifications."
47373 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47377 #, fuzzy, c-format
47378 msgid "There are no rules defined. "
47379 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "There are no saved definitions. "
47384 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47387 #, c-format
47388 msgid "There are no saved matching rules."
47389 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47392 #, c-format
47393 msgid "There are no saved patron attribute types."
47394 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47397 #, c-format
47398 msgid "There are no saved reports. "
47399 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47402 #, fuzzy, c-format
47403 msgid "There are no sets defined."
47404 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47407 #, fuzzy, c-format
47408 msgid "There are no statistics for this patron."
47409 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47412 #, c-format
47413 msgid "There are no titles tagged with the term "
47414 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
47415
47416 #. %1$s:  itemtags 
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47418 #, c-format
47419 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47420 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47423 #, fuzzy, c-format
47424 msgid "There is no defined frequency."
47425 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47428 #, c-format
47429 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47430 msgstr ""
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47433 #, c-format
47434 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47435 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
47436
47437 #. SCRIPT
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47439 #, fuzzy
47440 msgid "There is no record selected"
47441 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47444 #, c-format
47445 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47446 msgstr ""
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47449 #, fuzzy, c-format
47450 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47451 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
47452
47453 #. %1$s:  err_data 
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47455 #, c-format
47456 msgid ""
47457 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47458 msgstr ""
47459
47460 #. %1$s:  err_length 
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47462 #, c-format
47463 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47464 msgstr ""
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47467 #, fuzzy, c-format
47468 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47469 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47472 #, c-format
47473 msgid "There were problems with your submission"
47474 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47477 #, c-format
47478 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47479 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47482 #, fuzzy, c-format
47483 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47484 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47488 #, c-format
47489 msgid "Thesaurus:"
47490 msgstr "مكنز:"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47493 #, c-format
47494 msgid ""
47495 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47496 "\"Default\" library."
47497 msgstr ""
47498 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
47499 "\"الافتراضية\"."
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47502 #, c-format
47503 msgid "These are disabled for the current library."
47504 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47507 #, c-format
47508 msgid "These are enabled."
47509 msgstr "تم تمكين هذه."
47510
47511 #. %1$s:  ratio 
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47513 #, c-format
47514 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
47515 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47518 #, c-format
47519 msgid "Theses"
47520 msgstr "پایان نامه ها"
47521
47522 #. SCRIPT
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47524 msgid "Third"
47525 msgstr "الثالث"
47526
47527 #. SCRIPT
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47529 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47530 msgstr ""
47531
47532 #. SCRIPT
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47534 #, fuzzy
47535 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47536 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47539 #, fuzzy, c-format
47540 msgid "This authority type cannot be deleted"
47541 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
47542
47543 #. %1$s:  patrons_in_category 
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47545 #, c-format
47546 msgid "This category is used %s times"
47547 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47550 #, fuzzy, c-format
47551 msgid "This course already has this item on reserve."
47552 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
47553
47554 #. SPAN
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47558 msgid "This field is mandatory"
47559 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47560
47561 #. SCRIPT
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47563 #, fuzzy
47564 msgid "This field is required."
47565 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47566
47567 #. SCRIPT
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47569 #, fuzzy
47570 msgid "This file already exists (in this category)."
47571 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47574 #, fuzzy, c-format
47575 msgid "This framework cannot be deleted"
47576 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
47577
47578 #. %1$s:  subscriptions.size 
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47580 #, c-format
47581 msgid ""
47582 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47583 "delete it? "
47584 msgstr ""
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47587 #, c-format
47588 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47589 msgstr ""
47590
47591 #. A
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47593 #, fuzzy
47594 msgid "This fund has children"
47595 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
47596
47597 #. SCRIPT
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47599 #, fuzzy
47600 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47601 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47604 #, fuzzy, c-format
47605 msgid "This invoice has no files attached."
47606 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47609 #, c-format
47610 msgid ""
47611 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47612 "existing invoice?"
47613 msgstr ""
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47616 #, c-format
47617 msgid "This is a serial subscription"
47618 msgstr "هذا إشتراك دورية"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47621 #, c-format
47622 msgid ""
47623 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
47624 "a list of anonymized loans, please run a report."
47625 msgstr ""
47626
47627 #. For the first occurrence,
47628 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
47631 #, fuzzy, c-format
47632 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
47633 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
47636 #, c-format
47637 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
47638 msgstr ""
47639
47640 #. SCRIPT
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47642 #, fuzzy
47643 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
47644 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
47645
47646 #. SCRIPT
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47648 #, fuzzy
47649 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
47650 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
47653 #, fuzzy, c-format
47654 msgid "This item does not exist."
47655 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47656
47657 #. SCRIPT
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47659 msgid "This item has been added to your cart"
47660 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
47661
47662 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
47664 #, c-format
47665 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
47666 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
47667
47668 #. %1$s:  ITEM_LOST 
47669 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47670 #. %3$s:  END 
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47672 #, fuzzy, c-format
47673 msgid ""
47674 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
47675 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
47676
47677 #. For the first occurrence,
47678 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
47681 #, fuzzy, c-format
47682 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
47683 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
47686 #, fuzzy, c-format
47687 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
47688 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
47691 #, fuzzy, c-format
47692 msgid ""
47693 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
47694 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
47695
47696 #. SCRIPT
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47698 msgid "This item is already in your cart"
47699 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
47700
47701 #. A
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
47703 #, fuzzy
47704 msgid "This item is checked out"
47705 msgstr "المواد غير معارة"
47706
47707 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
47708 #. %2$s:  END 
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
47710 #, c-format
47711 msgid ""
47712 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
47713 msgstr ""
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
47716 #, fuzzy, c-format
47717 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
47718 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
47719
47720 #. A
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
47722 #, fuzzy
47723 msgid "This item is lost"
47724 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
47728 #, fuzzy, c-format
47729 msgid "This item is on hold for another patron."
47730 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
47733 #, fuzzy, c-format
47734 msgid ""
47735 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
47736 "not cancelled."
47737 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
47738
47739 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
47741 #, c-format
47742 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
47743 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
47746 #, c-format
47747 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
47748 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
47751 #, fuzzy, c-format
47752 msgid "This item is part of a rotating collection."
47753 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
47756 #, fuzzy, c-format
47757 msgid "This item is waiting for another patron."
47758 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
47761 #, fuzzy, c-format
47762 msgid "This item must be checked in at following library: "
47763 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
47764
47765 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
47767 #, fuzzy, c-format
47768 msgid "This item must be returned to %s."
47769 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
47770
47771 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47773 #, c-format
47774 msgid "This item needs to be transferred to %s"
47775 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
47776
47777 #. SCRIPT
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47779 #, fuzzy
47780 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
47781 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
47782
47783 #. SCRIPT
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47785 msgid "This item normally cannot be put on hold."
47786 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
47789 #, fuzzy, c-format
47790 msgid "This list does not exist."
47791 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
47794 #, c-format
47795 msgid "This member has no email"
47796 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
47799 #, c-format
47800 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
47801 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
47804 #, c-format
47805 msgid "This message displays when checking out to this patron"
47806 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
47809 #, c-format
47810 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
47811 msgstr ""
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
47814 #, c-format
47815 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
47816 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
47819 #, fuzzy, c-format
47820 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
47821 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
47826 #, fuzzy, c-format
47827 msgid "This patron does not exist. "
47828 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
47831 #, c-format
47832 msgid "This patron has no circulation history."
47833 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
47836 #, c-format
47837 msgid "This patron has no files attached."
47838 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
47841 #, fuzzy, c-format
47842 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
47843 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
47847 #, c-format
47848 msgid ""
47849 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
47850 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
47851 msgstr ""
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid ""
47856 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
47857 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
47858
47859 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
47861 #, fuzzy, c-format
47862 msgid "This patron is from a different library (%s)"
47863 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
47864
47865 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
47867 #, fuzzy, c-format
47868 msgid "This patron is from a different library (%s)."
47869 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
47870
47871 #. %1$s:  subscriptions.size 
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
47873 #, c-format
47874 msgid ""
47875 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47876 "delete it? "
47877 msgstr ""
47878
47879 #. SCRIPT
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
47881 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
47882 msgstr ""
47883
47884 #. SCRIPT
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
47886 msgid ""
47887 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
47888 msgstr ""
47889
47890 #. SCRIPT
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
47892 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
47893 msgstr ""
47894
47895 #. A
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
47899 #, fuzzy
47900 msgid "This record has no items"
47901 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
47902
47903 #. SCRIPT
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47905 msgid "This record has no items."
47906 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
47909 #, c-format
47910 msgid "This record is used "
47911 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
47912
47913 #. For the first occurrence,
47914 #. %1$s:  total 
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
47917 #, c-format
47918 msgid "This record is used %s times"
47919 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
47922 #, c-format
47923 msgid ""
47924 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
47925 "overdue items."
47926 msgstr ""
47927 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
47931 #, fuzzy, c-format
47932 msgid ""
47933 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
47934 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
47935 msgstr ""
47936 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
47937 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
47941 #, c-format
47942 msgid ""
47943 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
47944 msgstr ""
47945 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
47946
47947 #. SCRIPT
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
47949 msgid "This subfield will be deleted"
47950 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
47951
47952 #. A
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
47954 #, fuzzy
47955 msgid "This subscription depends on another supplier"
47956 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
47959 #, c-format
47960 msgid "This subscription is closed."
47961 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
47962
47963 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
47965 #, c-format
47966 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
47967 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
47970 #, c-format
47971 msgid ""
47972 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
47973 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
47974 msgstr ""
47975
47976 #. %1$s:  field.marcfield 
47977 #. %2$s:  ELSE 
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
47979 #, c-format
47980 msgid ""
47981 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47982 msgstr ""
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47985 #, c-format
47986 msgid "This vendor has no email"
47987 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
47990 #, fuzzy, c-format
47991 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47992 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
47995 #, c-format
47996 msgid ""
47997 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47998 "card layout editor. "
47999 msgstr ""
48000 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
48001
48002 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48003 #. %2$s:  ELSE 
48004 #. %3$s:  END 
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48006 #, c-format
48007 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48008 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48011 #, fuzzy, c-format
48012 msgid ""
48013 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48014 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48015 msgstr ""
48016 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
48017 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48020 #, c-format
48021 msgid ""
48022 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48023 "will be deleted but not the exceptions."
48024 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48027 #, c-format
48028 msgid ""
48029 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48030 "exceptions will not be deleted."
48031 msgstr ""
48032 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
48033 "تحذف."
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48036 #, c-format
48037 msgid ""
48038 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48039 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48040 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48041 msgstr ""
48042 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
48043 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
48044 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48047 #, c-format
48048 msgid ""
48049 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48050 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48051 "dates on which the holiday is repeated."
48052 msgstr ""
48053 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
48054 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48057 #, fuzzy, c-format
48058 msgid ""
48059 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48060 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48061 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48062 msgstr ""
48063 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
48064 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
48065 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48068 #, c-format
48069 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48070 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48073 #, c-format
48074 msgid "Thomas Wright"
48075 msgstr ""
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48078 #, c-format
48079 msgid "Those items won't be deleted"
48080 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
48081
48082 #. SCRIPT
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48084 msgid "Threshold missing"
48085 msgstr "الحد مفقود"
48086
48087 #. SCRIPT
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48089 msgid "Thu"
48090 msgstr "پنج شنبه"
48091
48092 #. IMG
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48095 msgid "Thumbnail"
48096 msgstr "تصویر کوچک"
48097
48098 #. For the first occurrence,
48099 #. SCRIPT
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48107 #, c-format
48108 msgid "Thursday"
48109 msgstr "پنج شنبه"
48110
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48113 msgid "Thursdays"
48114 msgstr "أيام الخميس"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48117 #, c-format
48118 msgid "Till reconciliation"
48119 msgstr "حتى الاستئناف"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48122 #, c-format
48123 msgid "Tim Hannah"
48124 msgstr ""
48125
48126 #. For the first occurrence,
48127 #. SCRIPT
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48130 #, c-format
48131 msgid "Time"
48132 msgstr "وقت:"
48133
48134 #. SCRIPT
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48136 #, fuzzy
48137 msgid "Time zone"
48138 msgstr "مهلة"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48142 #, c-format
48143 msgid "Time:"
48144 msgstr "وقت:"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "Timeline"
48149 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48152 #, c-format
48153 msgid "Timeout"
48154 msgstr "مهلة"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48157 #, c-format
48158 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48159 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48163 #, fuzzy, c-format
48164 msgid "Timestamp"
48165 msgstr "مهلة"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48168 #, c-format
48169 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48170 msgstr ""
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48173 #, c-format
48174 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48175 msgstr ""
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48258 #, c-format
48259 msgid "Title"
48260 msgstr "عنوان"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48264 #, c-format
48265 msgid "Title "
48266 msgstr "عنوان"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48270 #, c-format
48271 msgid "Title (A-Z)"
48272 msgstr "عنوان (الف-ی)"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48276 #, c-format
48277 msgid "Title (Z-A)"
48278 msgstr "عنوان (ی-الف)"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48281 #, fuzzy, c-format
48282 msgid "Title (any): "
48283 msgstr "عنوان:"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48286 #, fuzzy, c-format
48287 msgid "Title (uniform): "
48288 msgstr "شكل الملف:"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48291 #, fuzzy, c-format
48292 msgid "Title and author"
48293 msgstr " مدن وبلدان"
48294
48295 #. SCRIPT
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48297 msgid "Title cannot be empty"
48298 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48304 #, c-format
48305 msgid "Title phrase"
48306 msgstr "عبارت عنوان"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48309 #, c-format
48310 msgid ""
48311 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48312 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48313 "Checkouts "
48314 msgstr ""
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48333 #, c-format
48334 msgid "Title:"
48335 msgstr "عنوان:"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48350 #, c-format
48351 msgid "Title: "
48352 msgstr "عنوان:"
48353
48354 #. %1$s:  title 
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48356 #, c-format
48357 msgid "Title: %s"
48358 msgstr "العنوان: %s"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48361 #, fuzzy, c-format
48362 msgid "Titles"
48363 msgstr "عنوان"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48366 #, c-format
48367 msgid "Titles tagged with the term "
48368 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48383 #, c-format
48384 msgid "To"
48385 msgstr "لـ"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48389 #, c-format
48390 msgid "To "
48391 msgstr "لـ"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48394 #, c-format
48395 msgid "To Date : "
48396 msgstr "إلى التاريخ: "
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48409 #, c-format
48410 msgid "To a file:"
48411 msgstr "إلى الملف:"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48415 #, c-format
48416 msgid "To a file: "
48417 msgstr "إلى الملف:"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48420 #, c-format
48421 msgid "To authid: "
48422 msgstr "إلى authid: "
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48425 #, c-format
48426 msgid "To biblio number: "
48427 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48430 #, fuzzy, c-format
48431 msgid "To call number:"
48432 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48435 #, fuzzy, c-format
48436 msgid "To date: "
48437 msgstr "لتاريخ:"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48440 #, c-format
48441 msgid ""
48442 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48443 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48444 "file"
48445 msgstr ""
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48448 #, c-format
48449 msgid "To item call number: "
48450 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48453 #, c-format
48454 msgid ""
48455 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48456 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48459 #, fuzzy, c-format
48460 msgid "To notify on receiving:"
48461 msgstr "الكمية المستلمة:"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48464 #, c-format
48465 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48466 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48469 #, c-format
48470 msgid ""
48471 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48472 "Administrator. "
48473 msgstr ""
48474
48475 #. INPUT type=submit name=submit
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48477 msgid "To screen"
48478 msgstr "للشاشة"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48481 #, c-format
48482 msgid "To screen in the browser:"
48483 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48497 #, c-format
48498 msgid "To screen into the browser: "
48499 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
48500
48501 #. %1$s:  title | html 
48502 #. %2$s:  surname | html 
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48504 #, c-format
48505 msgid ""
48506 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48507 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48518 #, c-format
48519 msgid "To:"
48520 msgstr "ل:"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48528 #, c-format
48529 msgid "To: "
48530 msgstr "لـ:"
48531
48532 #. SCRIPT
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48534 msgid "Today"
48535 msgstr "امروز"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48538 #, c-format
48539 msgid "Today's checkins"
48540 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
48541
48542 #. For the first occurrence,
48543 #. SCRIPT
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48546 #, c-format
48547 msgid "Today's checkouts"
48548 msgstr "امانت های امروز"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48551 #, c-format
48552 msgid "Today's notifications"
48553 msgstr "تبنبيهات اليوم"
48554
48555 #. A
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48557 msgid "Toggle lowest priority"
48558 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
48559
48560 #. IMG
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48562 msgid "Toggle set to lowest priority"
48563 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48566 #, c-format
48567 msgid "Tom Houlker"
48568 msgstr ""
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48572 #, c-format
48573 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48574 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48577 #, fuzzy, c-format
48578 msgid ""
48579 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48580 "16.05 QA Team Member)"
48581 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48585 #, fuzzy, c-format
48586 msgid "Too many checked out."
48587 msgstr "لم يتم إعارته"
48588
48589 #. For the first occurrence,
48590 #. %1$s:  current_loan_count 
48591 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48594 #, c-format
48595 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
48596 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
48599 #, fuzzy, c-format
48600 msgid "Too many holds for "
48601 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
48604 #, fuzzy, c-format
48605 msgid "Too many holds for this record: "
48606 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48611 #, fuzzy, c-format
48612 msgid "Too many holds: "
48613 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
48614
48615 #. %1$s:  too_many_items 
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
48617 #, c-format
48618 msgid "Too many items (%s) to display individually."
48619 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
48620
48621 #. %1$s:  too_many_items 
48622 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
48624 #, c-format
48625 msgid ""
48626 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
48627 "batch."
48628 msgstr ""
48629
48630 #. %1$s:  current_loan_count 
48631 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
48633 #, fuzzy, c-format
48634 msgid ""
48635 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
48636 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
48640 #, fuzzy, c-format
48641 msgid "Tool plugins"
48642 msgstr "البرنامج المساعد"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
48701 #, c-format
48702 msgid "Tools"
48703 msgstr "الأدوات"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
48706 #, c-format
48707 msgid "Tools home"
48708 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
48709
48710 #. %1$s:  mainloo.limit 
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
48712 #, c-format
48713 msgid "Top %s Most-circulated items"
48714 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
48718 #, c-format
48719 msgid "Top lists"
48720 msgstr "القوائم العُليا"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
48724 #, c-format
48725 msgid "Top page margin:"
48726 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
48729 #, c-format
48730 msgid "Top text margin:"
48731 msgstr "هامش أعلى النص:"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
48734 #, fuzzy, c-format
48735 msgid "Topics"
48736 msgstr "a-موضوعي"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
48744 #, c-format
48745 msgid "Total"
48746 msgstr "اجمالي"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
48749 #, c-format
48750 msgid "Total "
48751 msgstr "اجمالي"
48752
48753 #. For the first occurrence,
48754 #. %1$s:  currency 
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
48757 #, c-format
48758 msgid "Total (%s)"
48759 msgstr "اجمالي (%s)"
48760
48761 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
48763 #, fuzzy, c-format
48764 msgid "Total (GST %s %%)"
48765 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
48766
48767 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
48769 #, c-format
48770 msgid "Total (GST %s%%)"
48771 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
48772
48773 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
48775 #, c-format
48776 msgid "Total (GST %s)"
48777 msgstr "إجمالي (GST %s)"
48778
48779 #. %1$s:  currency.symbol 
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
48781 #, fuzzy, c-format
48782 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
48783 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
48786 #, fuzzy, c-format
48787 msgid "Total RRP"
48788 msgstr "اجمالي"
48789
48790 #. %1$s:  totalcredits 
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
48792 #, c-format
48793 msgid "Total amount credits: %s"
48794 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
48795
48796 #. %1$s:  totalcash 
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
48798 #, c-format
48799 msgid "Total amount of cash collected: %s "
48800 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
48803 #, c-format
48804 msgid "Total amount outstanding: "
48805 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
48806
48807 #. %1$s:  totalpaid 
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
48809 #, c-format
48810 msgid "Total amount paid: %s"
48811 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
48814 #, c-format
48815 msgid "Total amount payable:"
48816 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
48817
48818 #. %1$s:  totalrefund 
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
48820 #, c-format
48821 msgid "Total amount refunds: %s"
48822 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
48825 #, c-format
48826 msgid "Total amount to be written off:"
48827 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "Total amount: "
48832 msgstr "كمية اجمالية"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
48836 #, fuzzy, c-format
48837 msgid "Total available"
48838 msgstr "غير متاح"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
48842 #, c-format
48843 msgid "Total checkouts"
48844 msgstr "اجمالي الإعارات"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
48847 #, c-format
48848 msgid "Total checkouts as of yesterday"
48849 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
48852 #, c-format
48853 msgid "Total checkouts:"
48854 msgstr "اجمالي الإعارات:"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
48858 #, c-format
48859 msgid "Total cost"
48860 msgstr "التكلفة الكلّية"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
48864 #, c-format
48865 msgid "Total current checkouts allowed"
48866 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
48870 #, fuzzy, c-format
48871 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
48872 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
48876 #, c-format
48877 msgid "Total due"
48878 msgstr "مجموع بدهی"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
48881 #, fuzzy, c-format
48882 msgid "Total due:"
48883 msgstr "مجموع بدهی"
48884
48885 #. %1$s:  totaldue 
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
48887 #, c-format
48888 msgid "Total due: %s"
48889 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
48892 #, fuzzy, c-format
48893 msgid "Total holds"
48894 msgstr "التكلفة الكلّية"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
48897 #, c-format
48898 msgid "Total items in group"
48899 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
48900
48901 #. SCRIPT
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48903 msgid "Total must be a number"
48904 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
48905
48906 #. %1$s:  unlimited_total 
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
48908 #, c-format
48909 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
48910 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
48911
48912 #. %1$s:  totalwritten 
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
48914 #, c-format
48915 msgid "Total number written off: %s charges"
48916 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
48919 #, fuzzy, c-format
48920 msgid "Total ordered"
48921 msgstr "مجموع بدهی"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
48924 #, c-format
48925 msgid "Total outstanding dues as on date : "
48926 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
48929 #, c-format
48930 msgid "Total outstanding dues as on date: "
48931 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
48934 #, fuzzy, c-format
48935 msgid "Total renewals"
48936 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
48939 #, fuzzy, c-format
48940 msgid "Total spent"
48941 msgstr "التكلفة الكلّية"
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
48944 #, c-format
48945 msgid "Total tax exc."
48946 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
48947
48948 #. For the first occurrence,
48949 #. %1$s:  currency 
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
48953 #, c-format
48954 msgid "Total tax exc. (%s)"
48955 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
48958 #, c-format
48959 msgid "Total tax inc."
48960 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
48961
48962 #. For the first occurrence,
48963 #. %1$s:  currency 
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
48967 #, c-format
48968 msgid "Total tax inc. (%s)"
48969 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
48973 #, c-format
48974 msgid "Total: "
48975 msgstr "اجمالي:"
48976
48977 #. For the first occurrence,
48978 #. %1$s:  basket.total 
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
48981 #, c-format
48982 msgid "Total: %s "
48983 msgstr "اجمالي: %s "
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48987 #, c-format
48988 msgid "Totals:"
48989 msgstr "المجاميع:"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
48993 #, fuzzy, c-format
48994 msgid "Transaction branch"
48995 msgstr "ترجمة"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
48998 #, fuzzy, c-format
48999 msgid "Transaction date"
49000 msgstr "تاریخ ایجاد"
49001
49002 #. A
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49004 msgid "Transaction logs"
49005 msgstr "سجلات العمليات"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49008 #, fuzzy, c-format
49009 msgid "Transaction type"
49010 msgstr "ترجمة"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49013 #, fuzzy, c-format
49014 msgid "Transaction type:"
49015 msgstr "ترجمة"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49024 #, c-format
49025 msgid "Transfer"
49026 msgstr "النقل"
49027
49028 #. INPUT type=submit
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49030 msgid "Transfer collection"
49031 msgstr "نقل مجموعة"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49034 #, fuzzy, c-format
49035 msgid "Transfer collection "
49036 msgstr "نقل مجموعة"
49037
49038 #. %1$s:  reser.diff 
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49040 #, c-format
49041 msgid "Transfer is %s days late"
49042 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49045 #, fuzzy, c-format
49046 msgid "Transfer is not allowed for: "
49047 msgstr "نقل مجموعة"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49050 #, c-format
49051 msgid "Transfer now?"
49052 msgstr "أنقل الآن ؟ "
49053
49054 #. SCRIPT
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49056 #, fuzzy
49057 msgid "Transfer order to this basket?"
49058 msgstr "أدر الطلبات"
49059
49060 #. %1$s:  branchname 
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49062 #, c-format
49063 msgid "Transfer to %s"
49064 msgstr "أنقل إلى %s"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49069 #, c-format
49070 msgid "Transfer to:"
49071 msgstr "إنقل إلى:"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49074 #, fuzzy, c-format
49075 msgid "Transferred"
49076 msgstr "النقل"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49079 #, fuzzy, c-format
49080 msgid "Transferred from basket: "
49081 msgstr "مواد منقولة"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49084 #, c-format
49085 msgid "Transferred items"
49086 msgstr "مواد منقولة"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49089 #, fuzzy, c-format
49090 msgid "Transferred to basket: "
49091 msgstr "أنقل إلى %s"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49094 #, c-format
49095 msgid "Transfers are "
49096 msgstr "عمليات النقل هي "
49097
49098 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49100 #, c-format
49101 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49102 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49105 #, c-format
49106 msgid "Transfers to receive"
49107 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49110 #, fuzzy, c-format
49111 msgid "Transform file to MARC:"
49112 msgstr "أنقل إلى %s"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49115 #, fuzzy, c-format
49116 msgid "Translate into other languages"
49117 msgstr "ترجمة"
49118
49119 #. A
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49121 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49122 msgstr ""
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49126 #, c-format
49127 msgid "Translation"
49128 msgstr "ترجمة"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49131 #, fuzzy, c-format
49132 msgid "Translation manager:"
49133 msgstr "ترجمة"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49136 #, fuzzy, c-format
49137 msgid "Translation: "
49138 msgstr "ترجمة"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49141 #, c-format
49142 msgid "Translations"
49143 msgstr "ترجمات"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49146 #, fuzzy, c-format
49147 msgid "Transport"
49148 msgstr "النقل"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49152 #, c-format
49153 msgid "Transport cost matrix"
49154 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49157 #, fuzzy, c-format
49158 msgid "Transport: "
49159 msgstr "إنقل إلى:"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49162 #, c-format
49163 msgid "Treaties "
49164 msgstr "قراردادها"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49167 #, c-format
49168 msgid "Try again with a different barcode"
49169 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
49170
49171 #. INPUT type=submit
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49176 #, c-format
49177 msgid "Try another search"
49178 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
49179
49180 #. SCRIPT
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49182 msgid "Tu"
49183 msgstr "سه شنبه"
49184
49185 #. SCRIPT
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49187 msgid "Tue"
49188 msgstr "سه شنبه"
49189
49190 #. For the first occurrence,
49191 #. SCRIPT
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49199 #, c-format
49200 msgid "Tuesday"
49201 msgstr "سه شنبه"
49202
49203 #. SCRIPT
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49205 msgid "Tuesdays"
49206 msgstr "أيام الخميس"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49209 #, c-format
49210 msgid "Tumer Garip"
49211 msgstr "Tumer Garip"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49230 #, c-format
49231 msgid "Type"
49232 msgstr "نوع"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49235 #, fuzzy, c-format
49236 msgid "Type of procedure"
49237 msgstr "نوع الدرجة:"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49241 #, c-format
49242 msgid "Type:"
49243 msgstr "نوع:"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49248 #, c-format
49249 msgid "Type: "
49250 msgstr "نوع"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49253 #, c-format
49254 msgid "UF"
49255 msgstr ""
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49258 #, c-format
49259 msgid "UKMARC"
49260 msgstr "UKMARC"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49263 #, c-format
49264 msgid "UNIMARC"
49265 msgstr "UNIMARC"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49269 #, c-format
49270 msgid "URL"
49271 msgstr "عنوان"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49274 #, c-format
49275 msgid "URL(s)"
49276 msgstr "URL(s)"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49279 #, c-format
49280 msgid "URL: "
49281 msgstr "العنوان: "
49282
49283 #. For the first occurrence,
49284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49287 #, c-format
49288 msgid "URL: %s "
49289 msgstr "URL: %s "
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49292 #, c-format
49293 msgid "UTF-8 (Default)"
49294 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49297 #, c-format
49298 msgid "Ulrich Kleiber"
49299 msgstr "Ulrich Kleiber"
49300
49301 #. SCRIPT
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49303 #, fuzzy
49304 msgid "Unable to check in"
49305 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49308 #, c-format
49309 msgid "Unable to delete patron"
49310 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49313 #, c-format
49314 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49315 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49318 #, c-format
49319 msgid "Unable to delete staff user"
49320 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
49321
49322 #. SCRIPT
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49324 msgid "Unable to resume, hold not found"
49325 msgstr ""
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49328 #, c-format
49329 msgid "Unable to save image to database."
49330 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
49331
49332 #. SCRIPT
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49334 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49335 msgstr ""
49336
49337 #. SCRIPT
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49339 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49340 msgstr ""
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49343 #, c-format
49344 msgid "Unapprove"
49345 msgstr "غير موافق عليه"
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49348 #, c-format
49349 msgid "Unauthorized user "
49350 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49353 #, c-format
49354 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49355 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49358 #, fuzzy, c-format
49359 msgid "Uncertain"
49360 msgstr "غير مؤكد"
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49363 #, c-format
49364 msgid "Uncertain price: "
49365 msgstr "سعر غير مؤكد: "
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49370 #, c-format
49371 msgid "Uncertain prices"
49372 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49378 #, fuzzy, c-format
49379 msgid "Unchanged"
49380 msgstr "التغيير."
49381
49382 #. For the first occurrence,
49383 #. SCRIPT
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49387 #, c-format
49388 msgid "Uncheck all"
49389 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49394 #, fuzzy, c-format
49395 msgid "Undef"
49396 msgstr "غير معرّف"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49399 #, c-format
49400 msgid "Undefined"
49401 msgstr "غير معرّف"
49402
49403 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49405 msgid "Undo import into catalog"
49406 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49410 #, c-format
49411 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49412 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49415 #, c-format
49416 msgid "Ungrouped baskets"
49417 msgstr "سلال مجمعَّة"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49420 #, c-format
49421 msgid "Unhighlight"
49422 msgstr "غیر هایلایت"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49425 #, c-format
49426 msgid "Unified title"
49427 msgstr "عنوان قراردادی"
49428
49429 #. For the first occurrence,
49430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49433 #, c-format
49434 msgid "Unified title: %s "
49435 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49438 #, fuzzy, c-format
49439 msgid "Uniform Resource Identifier"
49440 msgstr "معرِّف فريد"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49443 #, c-format
49444 msgid "Uninstall"
49445 msgstr ""
49446
49447 #. For the first occurrence,
49448 #. SCRIPT
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49451 #, c-format
49452 msgid "Unique holiday"
49453 msgstr "عطلة فريدة"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49456 #, fuzzy, c-format
49457 msgid "Unique holidays"
49458 msgstr "عطلة فريدة"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49461 #, c-format
49462 msgid "Unique identifier: "
49463 msgstr "معرِّف فريد: "
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49468 #, c-format
49469 msgid "Unit"
49470 msgstr "وحدة"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49474 #, c-format
49475 msgid "Unit cost"
49476 msgstr "وحدة تكلفة"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49479 #, fuzzy, c-format
49480 msgid "Unit cost search"
49481 msgstr "وحدة تكلفة"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49484 #, c-format
49485 msgid "Unit price "
49486 msgstr "وحدة السعر"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49489 #, fuzzy, c-format
49490 msgid "Unit: "
49491 msgstr "وحدات: "
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49494 #, fuzzy, c-format
49495 msgid "Units per issue"
49496 msgstr "وحدة السعر"
49497
49498 #. SCRIPT
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49500 #, fuzzy
49501 msgid "Units per issue is required"
49502 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49505 #, fuzzy, c-format
49506 msgid "Units per issue: "
49507 msgstr "وحدة السعر"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49511 #, c-format
49512 msgid "Units:"
49513 msgstr "وحدات:"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49518 #, c-format
49519 msgid "Units: "
49520 msgstr "وحدات: "
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49523 #, c-format
49524 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49525 msgstr ""
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49528 #, c-format
49529 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49530 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49533 #, fuzzy, c-format
49534 msgid "Unknown"
49535 msgstr "نامشخص"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49538 #, fuzzy, c-format
49539 msgid "Unknown error."
49540 msgstr "نامشخص"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49543 #, fuzzy, c-format
49544 msgid "Unknown plugin type "
49545 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
49546
49547 #. SCRIPT
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49549 msgid "Unknown record type, cannot import"
49550 msgstr ""
49551
49552 #. SCRIPT
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49554 #, fuzzy
49555 msgid "Unknown subfield"
49556 msgstr "الحقول الفرعية"
49557
49558 #. SCRIPT
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49560 #, fuzzy
49561 msgid "Unknown tag"
49562 msgstr "نامشخص"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49565 #, c-format
49566 msgid "Unpacking completed"
49567 msgstr "إكتمال فك الضغط"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49570 #, fuzzy, c-format
49571 msgid "Unreceived orders"
49572 msgstr "إلغاء الطلبات "
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49576 #, c-format
49577 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49578 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
49579
49580 #. SCRIPT
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49582 #, fuzzy
49583 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49584 msgstr "تجديد الممستفيد"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49587 #, c-format
49588 msgid "Unset"
49589 msgstr "إلغاء الضبط"
49590
49591 #. IMG
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49593 #, fuzzy
49594 msgid "Unset lowest priority"
49595 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
49598 #, c-format
49599 msgid "Until date: "
49600 msgstr "حتى تاريخ: "
49601
49602 #. INPUT type=submit name=submit
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
49605 msgid "Update"
49606 msgstr "التحديث"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
49609 #, fuzzy, c-format
49610 msgid "Update "
49611 msgstr "التحديث"
49612
49613 #. INPUT type=submit name=submit
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
49615 msgid "Update SQL"
49616 msgstr "تحديث SQL"
49617
49618 #. SCRIPT
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49620 #, fuzzy
49621 msgid "Update action"
49622 msgstr "أعمال أُخرى"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
49625 #, c-format
49626 msgid "Update all child funds with this owner "
49627 msgstr ""
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
49631 #, c-format
49632 msgid "Update child to adult patron"
49633 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
49636 #, c-format
49637 msgid "Update errors :"
49638 msgstr "تحديث الأخطاء:"
49639
49640 #. INPUT type=submit name=submit
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
49642 msgid "Update hold(s)"
49643 msgstr "تحديث الحجوزات"
49644
49645 #. SCRIPT
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49647 #, fuzzy
49648 msgid "Update item"
49649 msgstr "تحديث الموقع"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
49652 #, fuzzy, c-format
49653 msgid "Update patron records"
49654 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
49657 #, c-format
49658 msgid "Update report :"
49659 msgstr "جدد التقرير :"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49662 #, c-format
49663 msgid "Update succeeded"
49664 msgstr "تحديث النجاح"
49665
49666 #. %1$s:  name 
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
49668 #, c-format
49669 msgid "Update: %s"
49670 msgstr "التجديد: %s"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49673 #, c-format
49674 msgid "Updated:"
49675 msgstr "التحديث:"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
49678 #, c-format
49679 msgid "Updating database structure"
49680 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
49692 #, c-format
49693 msgid "Upload"
49694 msgstr "رفع"
49695
49696 #. INPUT type=submit name=upload
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
49699 msgid "Upload File"
49700 msgstr "رفع ملف"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
49703 #, fuzzy, c-format
49704 msgid "Upload Koha Plugin"
49705 msgstr "رفع صورة"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
49709 #, c-format
49710 msgid "Upload New File"
49711 msgstr "رفع ملف جديد"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
49714 #, fuzzy, c-format
49715 msgid "Upload another KOC file"
49716 msgstr "أضف حقل آخر"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49720 #, fuzzy, c-format
49721 msgid "Upload any file"
49722 msgstr "رفع ملف"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
49725 #, c-format
49726 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
49727 msgstr ""
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
49730 #, fuzzy, c-format
49731 msgid "Upload directory"
49732 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
49735 #, fuzzy, c-format
49736 msgid "Upload directory: "
49737 msgstr "تقدم الرفع"
49738
49739 #. INPUT type=button
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
49743 #, c-format
49744 msgid "Upload file"
49745 msgstr "رفع ملف"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
49749 #, c-format
49750 msgid "Upload file:"
49751 msgstr "رفع ملف:"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
49754 #, c-format
49755 msgid "Upload image"
49756 msgstr "رفع صورة"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
49760 #, c-format
49761 msgid "Upload images"
49762 msgstr "رفع صور"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
49768 #, c-format
49769 msgid "Upload local cover image"
49770 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
49773 #, fuzzy, c-format
49774 msgid "Upload local cover images"
49775 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
49778 #, c-format
49779 msgid "Upload more images"
49780 msgstr "رفع صور أخرى"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
49783 #, fuzzy, c-format
49784 msgid "Upload new files"
49785 msgstr "رفع ملف جديد"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
49788 #, c-format
49789 msgid "Upload offline circulation data"
49790 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
49793 #, fuzzy, c-format
49794 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
49795 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
49798 #, fuzzy, c-format
49799 msgid "Upload patron image"
49800 msgstr "رفع صور مستفيد"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
49806 #, c-format
49807 msgid "Upload patron images"
49808 msgstr "رفع صور مستفيد"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
49812 #, fuzzy, c-format
49813 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
49814 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
49818 #, fuzzy, c-format
49819 msgid "Upload plugin"
49820 msgstr "رفع صورة"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
49826 #, c-format
49827 msgid "Upload progress: "
49828 msgstr "تقدم الرفع"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
49831 #, c-format
49832 msgid "Upload quotes"
49833 msgstr "رفع إقتباسات"
49834
49835 #. For the first occurrence,
49836 #. SCRIPT
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49841 #, fuzzy
49842 msgid "Upload status: "
49843 msgstr "حالة الحجز"
49844
49845 #. For the first occurrence,
49846 #. SCRIPT
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49849 msgid "Upload status: Cancelled "
49850 msgstr ""
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
49853 #, fuzzy, c-format
49854 msgid "Upload transactions"
49855 msgstr "ترجمه"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
49860 #, c-format
49861 msgid "Uploaded"
49862 msgstr "تم الرفع"
49863
49864 #. SCRIPT
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49866 #, fuzzy
49867 msgid "Uploading transactions, please wait..."
49868 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
49869
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
49872 #, fuzzy
49873 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
49874 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
49877 #, c-format
49878 msgid "Upper age limit"
49879 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
49883 #, c-format
49884 msgid "Upperage limit: "
49885 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
49886
49887 #. %1$s:  missing_module.usage 
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
49889 #, c-format
49890 msgid "Usage: %s "
49891 msgstr "الإستخدام %s "
49892
49893 #. INPUT type=submit
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
49895 msgid "Use Existing"
49896 msgstr "استخدم الموجود"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
49900 #, fuzzy, c-format
49901 msgid "Use MARC Modification Template:"
49902 msgstr "سجل التعديلات"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
49905 #, c-format
49906 msgid "Use a barcode file"
49907 msgstr "إستخدم ملف باركود"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
49914 #, c-format
49915 msgid "Use a file"
49916 msgstr "إستخدم ملف "
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49920 #, fuzzy, c-format
49921 msgid "Use a file "
49922 msgstr "إستخدم ملف "
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
49925 #, c-format
49926 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
49927 msgstr ""
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49930 #, fuzzy, c-format
49931 msgid ""
49932 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
49933 "rules, they will be deleted without warning!"
49934 msgstr ""
49935 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
49936 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
49939 #, fuzzy, c-format
49940 msgid "Use default values"
49941 msgstr "قيم إفتراضية"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
49944 #, c-format
49945 msgid "Use existing record"
49946 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
49947
49948 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
49950 msgid "Use for iso2709 exports"
49951 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
49954 #, c-format
49955 msgid ""
49956 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
49957 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
49958 msgstr ""
49959 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
49960 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49963 #, fuzzy, c-format
49964 msgid "Use report plugins"
49965 msgstr "البرنامج المساعد"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
49968 #, fuzzy, c-format
49969 msgid "Use restrictions"
49970 msgstr "قيود العمر %s."
49971
49972 #. INPUT type=submit name=submit
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
49975 #, c-format
49976 msgid "Use saved"
49977 msgstr "استخدم المحفوظ"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
49980 #, c-format
49981 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
49982 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
49985 #, c-format
49986 msgid ""
49987 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
49988 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
49989 "writing custom SQL reports."
49990 msgstr ""
49991 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
49992 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
49993 "حسب الطلب."
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
49996 #, c-format
49997 msgid ""
49998 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
49999 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50002 #, c-format
50003 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50004 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50007 #, fuzzy, c-format
50008 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50009 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
50010
50011 #. For the first occurrence,
50012 #. %1$s:  label_element 
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50015 #, c-format
50016 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50017 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50021 #, fuzzy, c-format
50022 msgid "Use tool plugins"
50023 msgstr "البرنامج المساعد"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50026 #, c-format
50027 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50028 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50031 #, c-format
50032 msgid "Used"
50033 msgstr "مستخدم"
50034
50035 #. ABBR
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50037 #, fuzzy
50038 msgid "Used For"
50039 msgstr "مستخدم فى"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50044 #, c-format
50045 msgid "Used in"
50046 msgstr "مستخدم فى"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50049 #, c-format
50050 msgid "Useful resources"
50051 msgstr "مصادر مفيدة"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50054 #, c-format
50055 msgid "Useless without upload_general_files"
50056 msgstr ""
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50060 #, c-format
50061 msgid "User "
50062 msgstr "المستخدم "
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50065 #, fuzzy, c-format
50066 msgid "User code"
50067 msgstr "المستخدم "
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50070 #, c-format
50071 msgid "Userid"
50072 msgstr "هوية المستخدم"
50073
50074 #. %1$s:  ERROR.userid 
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50076 #, fuzzy, c-format
50077 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50078 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50081 #, c-format
50082 msgid "Userid: "
50083 msgstr "معرف المستخدم: "
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50092 #, fuzzy, c-format
50093 msgid "Username"
50094 msgstr "نام کاربری:"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50097 #, c-format
50098 msgid "Username/password already exists."
50099 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50103 #, c-format
50104 msgid "Username:"
50105 msgstr "نام کاربری:"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50109 #, c-format
50110 msgid "Username: "
50111 msgstr "اسم المستخدم: "
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50114 #, c-format
50115 msgid "Users:"
50116 msgstr "المستخدمون:"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50120 #, c-format
50121 msgid "Using framework:"
50122 msgstr "إستخدام القالب:"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50125 #, c-format
50126 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50127 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50130 #, c-format
50131 msgid "VHS tape / Videocassette"
50132 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50136 #, c-format
50137 msgid "Valid until:"
50138 msgstr ""
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50141 #, fuzzy, c-format
50142 msgid "Validated"
50143 msgstr "تاريخ الطلب"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50150 #, c-format
50151 msgid "Value"
50152 msgstr "قيمة"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50156 #, c-format
50157 msgid "Value: "
50158 msgstr "قيمة: "
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50161 #, c-format
50162 msgid "Values"
50163 msgstr "قيم"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50166 #, c-format
50167 msgid "Values are comma-separated."
50168 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50171 #, c-format
50172 msgid "Values for collection codes"
50173 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50176 #, c-format
50177 msgid "Values for custom patron notes"
50178 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50181 #, c-format
50182 msgid "Values for shelving locations"
50183 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50186 #, fuzzy, c-format
50187 msgid ""
50188 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50189 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50190 "your system administrator about options)."
50191 msgstr ""
50192 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
50193 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50196 #, c-format
50197 msgid "Variable name:"
50198 msgstr "اسم المتغير:"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50201 #, c-format
50202 msgid "Variable options:"
50203 msgstr "خيارات متغيّرة:"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50206 #, c-format
50207 msgid "Variable type:"
50208 msgstr "نوع متغيّر:"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50212 #, c-format
50213 msgid "Variable: "
50214 msgstr "المتغير: "
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50229 #, c-format
50230 msgid "Vendor"
50231 msgstr "مورد"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50235 #, c-format
50236 msgid "Vendor "
50237 msgstr "مورد "
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50240 #, fuzzy, c-format
50241 msgid "Vendor EDI accounts"
50242 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
50243
50244 #. A
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50246 #, fuzzy
50247 msgid "Vendor detail page"
50248 msgstr "تفاصيل المورد"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50251 #, c-format
50252 msgid "Vendor details"
50253 msgstr "تفاصيل المورد"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50256 #, fuzzy, c-format
50257 msgid "Vendor invoice:"
50258 msgstr "فاتورة المورد "
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50261 #, c-format
50262 msgid "Vendor is:"
50263 msgstr "المورد: "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50266 #, c-format
50267 msgid "Vendor is: "
50268 msgstr "المورّد: "
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50271 #, c-format
50272 msgid "Vendor name : "
50273 msgstr "اسم المزود:"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50276 #, c-format
50277 msgid "Vendor not found"
50278 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50281 #, fuzzy, c-format
50282 msgid "Vendor note"
50283 msgstr "ملاحظة المزود"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50287 #, c-format
50288 msgid "Vendor note:"
50289 msgstr "ملاحظة المزود"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50297 #, fuzzy, c-format
50298 msgid "Vendor note: "
50299 msgstr "ملاحظة المزود"
50300
50301 #. SCRIPT
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50303 msgid "Vendor price must be a number"
50304 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50308 #, c-format
50309 msgid "Vendor price: "
50310 msgstr "سعر المورّد: "
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50313 #, c-format
50314 msgid "Vendor search"
50315 msgstr "البحث عن موَّرد "
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50318 #, c-format
50319 msgid "Vendor search results"
50320 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50321
50322 #. %1$s:  count 
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50324 #, fuzzy, c-format
50325 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50326 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50327
50328 #. %1$s:  count 
50329 #. %2$s:  supplier 
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50333 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50334
50335 #. %1$s:  count 
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50337 #, fuzzy, c-format
50338 msgid "Vendor search: %s results found"
50339 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50340
50341 #. %1$s:  count 
50342 #. %2$s:  supplier 
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50344 #, fuzzy, c-format
50345 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50346 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50358 #, c-format
50359 msgid "Vendor:"
50360 msgstr "مورد :"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50371 #, c-format
50372 msgid "Vendor: "
50373 msgstr "مورد "
50374
50375 #. %1$s:  suppliername 
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50377 #, c-format
50378 msgid "Vendor: %s"
50379 msgstr "المورد %s"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50382 #, fuzzy, c-format
50383 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50384 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50387 #, fuzzy, c-format
50388 msgid "Verify you want to delete patrons"
50389 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
50390
50391 #. %1$s:  missing_module.version 
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50393 #, c-format
50394 msgid "Version: %s "
50395 msgstr "الإصدار: %s "
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50401 #, c-format
50402 msgid "Vertical: "
50403 msgstr "عمودي"
50404
50405 #. INPUT type=submit
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50408 #, c-format
50409 msgid "View"
50410 msgstr "إعرض"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50413 #, fuzzy, c-format
50414 msgid "View "
50415 msgstr "إعرض"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50418 #, c-format
50419 msgid "View All"
50420 msgstr "أعرض الكل"
50421
50422 #. For the first occurrence,
50423 #. SCRIPT
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50427 #, c-format
50428 msgid "View MARC"
50429 msgstr "أعرض مارك"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50432 #, c-format
50433 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50434 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50437 #, c-format
50438 msgid "View all libraries"
50439 msgstr "إعرض كل المكتبات"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50442 #, fuzzy, c-format
50443 msgid "View all pending patron modifications"
50444 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50447 #, c-format
50448 msgid "View analytics"
50449 msgstr "أعرض التحليلات"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50454 #, c-format
50455 msgid "View dictionary"
50456 msgstr "أعرض القاموس"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50459 #, c-format
50460 msgid "View existing record"
50461 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50464 #, c-format
50465 msgid "View final record"
50466 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
50467
50468 #. A
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50470 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50471 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
50472
50473 #. A
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50475 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50476 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50479 #, c-format
50480 msgid "View invoice"
50481 msgstr "أعرض الفاتورة"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50484 #, c-format
50485 msgid "View item's checkout history"
50486 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50489 #, fuzzy, c-format
50490 msgid "View message"
50491 msgstr "رسائل :"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50494 #, fuzzy, c-format
50495 msgid "View pending offline circulation actions"
50496 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50500 #, c-format
50501 msgid "View record"
50502 msgstr "عرض التسجيلة"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50506 #, fuzzy, c-format
50507 msgid "View restrictions"
50508 msgstr "إزالة القيود"
50509
50510 #. INPUT type=submit
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50512 msgid "View spine label"
50513 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50516 #, c-format
50517 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50518 msgstr ""
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50521 #, c-format
50522 msgid "Viktor Sarge"
50523 msgstr ""
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50526 #, c-format
50527 msgid "Vincent Danjean"
50528 msgstr "Vincent Danjean"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50531 #, fuzzy, c-format
50532 msgid "Visibility: "
50533 msgstr "متاح"
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50536 #, fuzzy, c-format
50537 msgid "Vitor Fernandes"
50538 msgstr "Claire Hernandez"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50541 #, c-format
50542 msgid "Vol no."
50543 msgstr "مجلد رقم"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50548 #, c-format
50549 msgid "Volume"
50550 msgstr "مجلد"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50553 #, fuzzy, c-format
50554 msgid "Volume date"
50555 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50558 #, fuzzy, c-format
50559 msgid "Volume information"
50560 msgstr "معلومات التقويم"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50563 #, fuzzy, c-format
50564 msgid "Volume number"
50565 msgstr "المجلد ، الرقم"
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50571 #, c-format
50572 msgid "Volume:"
50573 msgstr "مجلد:"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50578 #, c-format
50579 msgid "WARNING:"
50580 msgstr "تحذير :"
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50585 #, c-format
50586 msgid "Waiting"
50587 msgstr "در انتظار"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50590 #, c-format
50591 msgid "Waiting "
50592 msgstr "إنتظار"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50595 #, c-format
50596 msgid "Waiting Date"
50597 msgstr "موعد انتظار"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
50600 #, c-format
50601 msgid "Ward van Wanrooij"
50602 msgstr "Ward van Wanrooij"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
50626 #, c-format
50627 msgid "Warning"
50628 msgstr "تحذير"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
50631 #, fuzzy, c-format
50632 msgid "Warning at (%%): "
50633 msgstr "التحذير:"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
50636 #, fuzzy, c-format
50637 msgid "Warning at (amount): "
50638 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
50641 #, c-format
50642 msgid "Warning regarding current user"
50643 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
50646 #, c-format
50647 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
50648 msgstr ""
50649
50650 #. SCRIPT
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50652 msgid ""
50653 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
50654 "prediction pattern' to check if it's still valid"
50655 msgstr ""
50656
50657 #. %1$s:  encumbrance 
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
50659 #, c-format
50660 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
50661 msgstr ""
50662
50663 #. %1$s:  expenditure 
50664 #. %2$s:  IF (currency) 
50665 #. %3$s:  currency 
50666 #. %4$s:  END 
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
50668 #, c-format
50669 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
50670 msgstr ""
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
50674 #, c-format
50675 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
50676 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
50679 #, c-format
50680 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
50681 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
50684 #, c-format
50685 msgid ""
50686 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
50687 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
50688 msgstr ""
50689 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
50690 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
50693 #, c-format
50694 msgid ""
50695 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
50696 "created."
50697 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
50705 #, c-format
50706 msgid "Warning:"
50707 msgstr "التحذير:"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50710 #, fuzzy, c-format
50711 msgid "Warning: "
50712 msgstr "التحذير:"
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
50715 #, c-format
50716 msgid ""
50717 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
50718 "reindexation to be fully taken into account ! "
50719 msgstr ""
50720
50721 #. SCRIPT
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50723 msgid "Warning: Duplicate organization"
50724 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
50725
50726 #. SCRIPT
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50728 msgid "Warning: Duplicate patron"
50729 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
50730
50731 #. SCRIPT
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50733 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
50734 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
50735
50736 #. For the first occurrence,
50737 #. %1$s:  message.upload_version 
50738 #. %2$s:  message.current_version 
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
50741 #, c-format
50742 msgid ""
50743 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
50744 "I'll try my best."
50745 msgstr ""
50746 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
50747 "بأفضل ما لدي."
50748
50749 #. SCRIPT
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
50751 #, fuzzy
50752 msgid ""
50753 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
50754 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
50755 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
50758 #, c-format
50759 msgid ""
50760 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
50761 "own risk."
50762 msgstr ""
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
50765 #, c-format
50766 msgid ""
50767 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
50768 "own risk."
50769 msgstr ""
50770
50771 #. %1$s:  message.badbarcode 
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
50773 #, c-format
50774 msgid ""
50775 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
50776 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
50777
50778 #. SCRIPT
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50780 msgid ""
50781 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
50782 msgstr ""
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50785 #, c-format
50786 msgid "Warning: no barcodes were found"
50787 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
50790 #, c-format
50791 msgid "Warnings"
50792 msgstr "التحذيرات"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
50795 #, c-format
50796 msgid "Warnings regarding the system configuration"
50797 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
50800 #, c-format
50801 msgid "Waylon Robertson"
50802 msgstr "Waylon Robertson"
50803
50804 #. SCRIPT
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50806 msgid "We"
50807 msgstr "الاربعاء"
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
50810 #, c-format
50811 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
50812 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
50813
50814 #. %1$s:  dbversion 
50815 #. %2$s:  kohaversion 
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
50817 #, c-format
50818 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
50819 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
50822 #, c-format
50823 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
50824 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
50827 #, c-format
50828 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
50829 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
50832 #, c-format
50833 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
50834 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
50835
50836 #. A
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
50838 #, c-format
50839 msgid "Web services"
50840 msgstr "خدمات الويب"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
50843 #, c-format
50844 msgid "Website"
50845 msgstr "وب سایت"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
50849 #, c-format
50850 msgid "Website: "
50851 msgstr "موقع ويب:"
50852
50853 #. SCRIPT
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50855 msgid "Wed"
50856 msgstr "چهارشنبه"
50857
50858 #. For the first occurrence,
50859 #. SCRIPT
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
50867 #, c-format
50868 msgid "Wednesday"
50869 msgstr "چهارشنبه"
50870
50871 #. SCRIPT
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50873 msgid "Wednesdays"
50874 msgstr "أيام اﻷربعاء"
50875
50876 #. For the first occurrence,
50877 #. SCRIPT
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
50881 #, c-format
50882 msgid "Week"
50883 msgstr "أسبوع"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
50886 #, fuzzy, c-format
50887 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
50888 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
50889
50890 #. SCRIPT
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50892 #, fuzzy
50893 msgid "Weekly holiday: %s"
50894 msgstr "عطلة فريدة"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
50897 #, c-format
50898 msgid "Weight"
50899 msgstr "الوزن"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
50902 #, c-format
50903 msgid "Welcome to the Koha web installer"
50904 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
50907 #, c-format
50908 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
50909 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
50912 #, c-format
50913 msgid "What's next?"
50914 msgstr ""
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
50917 #, c-format
50918 msgid ""
50919 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
50920 "find and use the price of the currently active currency. "
50921 msgstr ""
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
50926 #, c-format
50927 msgid "When more than"
50928 msgstr "عندما يكون أكثر من"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
50931 #, c-format
50932 msgid "When there is an irregular issue:"
50933 msgstr ""
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
50936 #, fuzzy, c-format
50937 msgid "When to charge"
50938 msgstr "رسم التأجير"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
50941 #, c-format
50942 msgid ""
50943 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
50944 "process. It may take a while to complete, please be patient."
50945 msgstr ""
50946 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
50947 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
50948
50949 #. SCRIPT
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50951 #, fuzzy
50952 msgid "Why close an empty basket?"
50953 msgstr "إغلق هذه السلة"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
50956 #, c-format
50957 msgid "Will Stokes"
50958 msgstr "ويل ستوكس"
50959
50960 #. SCRIPT
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50962 msgid "Winter"
50963 msgstr "فصل الشتاء"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
50966 #, c-format
50967 msgid ""
50968 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
50969 msgstr ""
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
50972 #, c-format
50973 msgid "With framework : "
50974 msgstr "مع الإطار:"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
50977 #, fuzzy, c-format
50978 msgid "With framework: "
50979 msgstr "مع الإطار:"
50980
50981 #. SCRIPT
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
50983 #, fuzzy
50984 msgid "With selected searches: "
50985 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
50989 #, c-format
50990 msgid "Withdrawn"
50991 msgstr "مسحوب"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
50994 #, fuzzy, c-format
50995 msgid "Withdrawn on"
50996 msgstr "منبع خارج شده ("
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
50999 #, fuzzy, c-format
51000 msgid "Withdrawn on:"
51001 msgstr "منبع خارج شده ("
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51004 #, fuzzy, c-format
51005 msgid "Withdrawn status"
51006 msgstr "منبع خارج شده ("
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51009 #, fuzzy, c-format
51010 msgid "Withdrawn status:"
51011 msgstr "منبع خارج شده ("
51012
51013 #. SCRIPT
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51015 msgid "Wk"
51016 msgstr "أسبوع"
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51019 #, c-format
51020 msgid "Wolfgang Heymans"
51021 msgstr "Wolfgang Heymans"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51024 #, c-format
51025 msgid "Women"
51026 msgstr "نساء"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51029 #, c-format
51030 msgid "Working day"
51031 msgstr "يوم عمل"
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51035 #, c-format
51036 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51037 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
51038
51039 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51044 #, c-format
51045 msgid "Write off"
51046 msgstr "شطب"
51047
51048 #. INPUT type=submit name=woall
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51050 msgid "Write off all"
51051 msgstr "شطب الكل"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51054 #, c-format
51055 msgid "Write off an individual fine"
51056 msgstr "شطب غرامة فردية"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51059 #, fuzzy, c-format
51060 msgid "Write off fines and fees"
51061 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
51062
51063 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51065 msgid "Write off this charge"
51066 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
51067
51068 #. SCRIPT
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51070 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51071 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51076 #, c-format
51077 msgid "X "
51078 msgstr "X"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51081 #, fuzzy, c-format
51082 msgid "XML configuration file"
51083 msgstr "ملف التكوين."
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51086 #, c-format
51087 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51088 msgstr ""
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51091 #, c-format
51092 msgid "Xercode, Spain"
51093 msgstr "Xercode, أسبانيا"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51096 #, c-format
51097 msgid "YUI"
51098 msgstr "YUI"
51099
51100 #. For the first occurrence,
51101 #. SCRIPT
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51110 #, c-format
51111 msgid "Year"
51112 msgstr "سال"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51116 #, c-format
51117 msgid "Year: "
51118 msgstr "سال:"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51121 #, fuzzy, c-format
51122 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51123 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
51124
51125 #. SCRIPT
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51127 #, fuzzy
51128 msgid "Yearly holiday: %s"
51129 msgstr "عطلة فريدة"
51130
51131 #. For the first occurrence,
51132 #. SCRIPT
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51163 #, c-format
51164 msgid "Yes"
51165 msgstr "بله"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51174 #, c-format
51175 msgid "Yes "
51176 msgstr "نعم"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51181 #, fuzzy, c-format
51182 msgid "Yes and try to override system preferences"
51183 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51188 #, fuzzy, c-format
51189 msgid "Yes if settings allow it"
51190 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51193 #, fuzzy, c-format
51194 msgid "Yes, I confirm"
51195 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51198 #, fuzzy, c-format
51199 msgid "Yes, cancel (Y)"
51200 msgstr "تم إلغاء الحجز"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51203 #, fuzzy, c-format
51204 msgid "Yes, check out (Y)"
51205 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51209 #, c-format
51210 msgid "Yes, close (Y)"
51211 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51227 #, c-format
51228 msgid "Yes, delete"
51229 msgstr "نعم, إحذف"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51232 #, c-format
51233 msgid "Yes, delete (Y)"
51234 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51237 #, fuzzy, c-format
51238 msgid "Yes, delete classification source"
51239 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51242 #, fuzzy, c-format
51243 msgid "Yes, delete contract"
51244 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51247 #, fuzzy, c-format
51248 msgid "Yes, delete filing rule"
51249 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51252 #, fuzzy, c-format
51253 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51254 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51257 #, fuzzy, c-format
51258 msgid "Yes, delete record matching rule"
51259 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51262 #, fuzzy, c-format
51263 msgid "Yes, delete this currency"
51264 msgstr "حذف هذه العملة"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51267 #, fuzzy, c-format
51268 msgid "Yes, delete this framework"
51269 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51272 #, fuzzy, c-format
51273 msgid "Yes, delete this fund"
51274 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51277 #, fuzzy, c-format
51278 msgid "Yes, delete this item type"
51279 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51283 #, fuzzy, c-format
51284 msgid "Yes, delete this subfield"
51285 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51288 #, fuzzy, c-format
51289 msgid "Yes, delete this tag"
51290 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51293 #, fuzzy, c-format
51294 msgid "Yes, edit existing items"
51295 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51298 #, fuzzy, c-format
51299 msgid "Yes, print slip"
51300 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51303 #, fuzzy, c-format
51304 msgid "Yes, renew (Y)"
51305 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51308 #, fuzzy, c-format
51309 msgid "Yes: Edit existing authority"
51310 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
51311
51312 #. INPUT type=submit
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51314 msgid "Yes: View existing items"
51315 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51319 #, c-format
51320 msgid "YesNo"
51321 msgstr "نعم لا"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51324 #, c-format
51325 msgid "Yohann Dufour"
51326 msgstr ""
51327
51328 #. SCRIPT
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51330 msgid "You already have a list with that name!"
51331 msgstr ""
51332
51333 #. SCRIPT
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51335 #, fuzzy
51336 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51337 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51340 #, c-format
51341 msgid "You are about to install Koha."
51342 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51346 #, c-format
51347 msgid ""
51348 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51349 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51350 "using this account."
51351 msgstr ""
51352 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
51353 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51356 #, c-format
51357 msgid ""
51358 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51359 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51360 msgstr ""
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51363 #, c-format
51364 msgid ""
51365 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51366 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51367 "Koha instance. "
51368 msgstr ""
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51371 #, c-format
51372 msgid ""
51373 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51374 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51375 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51376 "preference for the file upload plugin to work. "
51377 msgstr ""
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51380 #, fuzzy, c-format
51381 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51382 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51385 #, fuzzy, c-format
51386 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51387 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51388
51389 #. A
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51391 #, fuzzy
51392 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51393 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51396 #, fuzzy, c-format
51397 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51398 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51399
51400 #. A
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51402 #, fuzzy
51403 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51404 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51405
51406 #. A
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51408 #, fuzzy
51409 msgid "You are not authorized to set permissions"
51410 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51411
51412 #. SCRIPT
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51414 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51415 msgstr ""
51416
51417 #. SCRIPT
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51419 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51420 msgstr ""
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51423 #, c-format
51424 msgid "You are only viewing one item. "
51425 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51428 #, fuzzy, c-format
51429 msgid ""
51430 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51431 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51432 msgstr ""
51433 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
51434 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51437 #, c-format
51438 msgid ""
51439 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51440 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51441 msgstr ""
51442 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
51443 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
51444
51445 #. I
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51447 msgid ""
51448 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51449 "saved and sent as a single message."
51450 msgstr ""
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51453 #, c-format
51454 msgid ""
51455 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51456 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51457 "order will not be deleted)."
51458 msgstr ""
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51461 #, c-format
51462 msgid ""
51463 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51464 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51465 msgstr ""
51466 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
51467 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51470 #, c-format
51471 msgid ""
51472 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51473 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51474 "be an exception."
51475 msgstr ""
51476 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
51477 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51480 #, c-format
51481 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51482 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
51483
51484 #. SCRIPT
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51486 msgid "You can only select %s item(s)"
51487 msgstr ""
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51490 #, c-format
51491 msgid ""
51492 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51493 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51494 "or category."
51495 msgstr ""
51496 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
51497 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51500 #, fuzzy, c-format
51501 msgid ""
51502 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51503 "information."
51504 msgstr ""
51505 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
51506 "بگیرید."
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51509 #, c-format
51510 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51511 msgstr ""
51512
51513 #. SCRIPT
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51515 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51516 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51519 #, fuzzy, c-format
51520 msgid "You can't create any orders unless you first "
51521 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
51522
51523 #. SCRIPT
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51525 msgid "You can't receive any more items"
51526 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51529 #, c-format
51530 msgid "You did not specify any search criteria."
51531 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51534 #, fuzzy, c-format
51535 msgid "You didn't select any external target."
51536 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
51537
51538 #. SCRIPT
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51540 msgid ""
51541 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51542 "on this computer."
51543 msgstr ""
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51546 #, c-format
51547 msgid "You do not have permission to access this page. "
51548 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51551 #, fuzzy, c-format
51552 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51553 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "You do not have permission to delete this list."
51558 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51561 #, c-format
51562 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51563 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "You do not have permission to update this list."
51568 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51571 #, fuzzy, c-format
51572 msgid "You do not have permission to view this list."
51573 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
51576 #, c-format
51577 msgid ""
51578 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
51579 "set to receive overdue notices."
51580 msgstr ""
51581 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
51582 "المتأخرات."
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
51585 #, c-format
51586 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
51587 msgstr ""
51588
51589 #. %1$s:  total 
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
51591 #, c-format
51592 msgid ""
51593 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
51594 "using Koha"
51595 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
51598 #, c-format
51599 msgid ""
51600 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
51601 "process..."
51602 msgstr ""
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
51605 #, c-format
51606 msgid ""
51607 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
51608 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
51609 msgstr ""
51610
51611 #. SCRIPT
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
51613 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
51614 msgstr ""
51615
51616 #. SCRIPT
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51618 msgid ""
51619 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
51620 "the catalog"
51621 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
51624 #, c-format
51625 msgid ""
51626 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
51627 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
51628
51629 #. SCRIPT
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51631 msgid "You have made changes to system preferences."
51632 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
51633
51634 #. SCRIPT
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51636 msgid ""
51637 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
51638 "cancel modifications."
51639 msgstr ""
51640
51641 #. SCRIPT
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
51643 msgid ""
51644 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
51645 "barcodes to your entire catalog."
51646 msgstr ""
51647
51648 #. SCRIPT
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51650 #, fuzzy
51651 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
51652 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
51655 #, c-format
51656 msgid ""
51657 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
51658 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
51659 msgstr ""
51660
51661 #. %1$s:  config_entry.file 
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51663 #, c-format
51664 msgid ""
51665 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
51666 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
51667 msgstr ""
51668
51669 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
51670 #. %2$s:  QueryParserError.file 
51671 #. %3$s:  ELSE 
51672 #. %4$s:  QueryParserError.file 
51673 #. %5$s:  END 
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51675 #, c-format
51676 msgid ""
51677 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
51678 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
51679 "configuration file. The following configuration file was used without "
51680 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
51681 "%s. %s "
51682 msgstr ""
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51685 #, c-format
51686 msgid ""
51687 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
51688 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
51689 "date "
51690 msgstr ""
51691 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
51692 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
51695 #, c-format
51696 msgid ""
51697 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
51698 "by pipes."
51699 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
51702 #, fuzzy, c-format
51703 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
51704 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
51705
51706 #. SCRIPT
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51708 msgid ""
51709 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
51710 "that have not been uploaded."
51711 msgstr ""
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
51714 #, c-format
51715 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
51716 msgstr ""
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
51719 #, fuzzy, c-format
51720 msgid "You must be online to use these options."
51721 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
51722
51723 #. SCRIPT
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51725 #, fuzzy
51726 msgid "You must choose a first publication date"
51727 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
51728
51729 #. SCRIPT
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51731 #, fuzzy
51732 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
51733 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
51734
51735 #. SCRIPT
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51737 msgid "You must choose or create a biblio"
51738 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
51741 #, fuzzy, c-format
51742 msgid "You must define a budget in Administration"
51743 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
51746 #, c-format
51747 msgid "You must enter a term to search on "
51748 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
51749
51750 #. SCRIPT
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51752 #, fuzzy
51753 msgid "You must give your new patron list a name!"
51754 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
51755
51756 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
51758 #, c-format
51759 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
51760 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
51761
51762 #. SCRIPT
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51764 #, fuzzy
51765 msgid "You must select a fund"
51766 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
51767
51768 #. SCRIPT
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
51770 #, fuzzy
51771 msgid "You must select at least two invoices to merge."
51772 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
51773
51774 #. For the first occurrence,
51775 #. SCRIPT
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
51778 #, fuzzy
51779 msgid "You must select checkout(s) to export"
51780 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
51781
51782 #. SCRIPT
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
51784 #, fuzzy
51785 msgid "You must select one or more patrons to remove"
51786 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
51787
51788 #. SCRIPT
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
51790 #, fuzzy
51791 msgid "You must select one or more reports to delete"
51792 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
51793
51794 #. SCRIPT
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51796 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
51797 msgstr ""
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
51800 #, c-format
51801 msgid ""
51802 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
51803 "preference in order to use it."
51804 msgstr ""
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
51807 #, c-format
51808 msgid ""
51809 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
51810 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
51811 msgstr ""
51812
51813 #. SCRIPT
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51815 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
51816 msgstr ""
51817
51818 #. SCRIPT
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51820 #, fuzzy
51821 msgid "You need to save the page before printing"
51822 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
51825 #, c-format
51826 msgid ""
51827 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
51828 "preference."
51829 msgstr ""
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
51832 #, c-format
51833 msgid "You searched for "
51834 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
51835
51836 #. For the first occurrence,
51837 #. %1$s:  IF ( title ) 
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
51840 #, fuzzy, c-format
51841 msgid "You searched for: %s"
51842 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
51843
51844 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
51846 #, c-format
51847 msgid ""
51848 "You selected a record from an external source that matches an existing "
51849 "record in your catalog: %s"
51850 msgstr ""
51851 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
51852 "%s"
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
51855 #, c-format
51856 msgid ""
51857 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
51858 msgstr ""
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
51861 #, c-format
51862 msgid ""
51863 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
51864 "the phone templates."
51865 msgstr ""
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
51868 #, c-format
51869 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
51870 msgstr ""
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
51873 #, c-format
51874 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
51875 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
51878 #, c-format
51879 msgid "You'll have to treat them individually. "
51880 msgstr ""
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
51883 #, c-format
51884 msgid ""
51885 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
51886 "Perl (at least Version 5.10)."
51887 msgstr ""
51888 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
51889 "(آخر نسخة 5.10)."
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
51892 #, c-format
51893 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
51894 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
51897 #, fuzzy, c-format
51898 msgid "Your administrator must specify an active currency."
51899 msgstr "تحديد العملة النشطة"
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
51902 #, fuzzy, c-format
51903 msgid "Your authority search history is empty."
51904 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
51907 #, c-format
51908 msgid "Your cart"
51909 msgstr "سلتك"
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
51912 #, c-format
51913 msgid "Your cart "
51914 msgstr "سبد شما"
51915
51916 #. SCRIPT
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
51918 msgid "Your cart is currently empty"
51919 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
51922 #, c-format
51923 msgid "Your cart is empty."
51924 msgstr "سبد شما خالی است."
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
51927 #, fuzzy, c-format
51928 msgid "Your catalog search history is empty."
51929 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51933 #, c-format
51934 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
51935 msgstr ""
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
51939 #, c-format
51940 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
51941 msgstr ""
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
51944 #, c-format
51945 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
51946 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
51950 #, c-format
51951 msgid "Your download should begin automatically."
51952 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
51955 #, fuzzy, c-format
51956 msgid "Your file was processed."
51957 msgstr "%s الأدلة عولجت."
51958
51959 #. SCRIPT
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
51961 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
51962 msgstr ""
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51965 #, c-format
51966 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
51967 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
51968
51969 #. %1$s:  shelfname 
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
51971 #, fuzzy, c-format
51972 msgid "Your list: %s "
51973 msgstr "فهرست شما : %s "
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51977 #, c-format
51978 msgid "Your lists"
51979 msgstr "فهرست های شما"
51980
51981 #. For the first occurrence,
51982 #. SCRIPT
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51985 msgid "Your lists:"
51986 msgstr "فهرست های شما:"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51989 #, c-format
51990 msgid "Your message: "
51991 msgstr "رسائلك:"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
51994 #, c-format
51995 msgid "Your notification has been sent."
51996 msgstr "تم إرسال إشعارك"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51999 #, fuzzy, c-format
52000 msgid "Your patron lists"
52001 msgstr "فهرست های شخصی شما"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52004 #, c-format
52005 msgid "Your report has been saved"
52006 msgstr "تم حفظ تقريرك"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52009 #, c-format
52010 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52011 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52014 #, fuzzy, c-format
52015 msgid "Your request gave the following results:"
52016 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52019 #, fuzzy, c-format
52020 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52021 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52024 #, fuzzy, c-format
52025 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52026 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52031 #, fuzzy, c-format
52032 msgid "Your search returned no results."
52033 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52036 #, fuzzy, c-format
52037 msgid "Z39.50 Authority search points"
52038 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52041 #, c-format
52042 msgid "Z39.50 search"
52043 msgstr "بحث z39.50"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52049 #, fuzzy, c-format
52050 msgid "Z39.50/SRU search"
52051 msgstr "بحث z39.50"
52052
52053 #. %1$s:  msg_add 
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52055 #, fuzzy, c-format
52056 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52057 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
52058
52059 #. %1$s:  msg_add 
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52061 #, fuzzy, c-format
52062 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52063 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52066 #, fuzzy, c-format
52067 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52068 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
52069
52070 #. %1$s:  msg_add 
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52072 #, fuzzy, c-format
52073 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52074 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52079 #, fuzzy, c-format
52080 msgid "Z39.50/SRU servers"
52081 msgstr "خوادم Z39.50"
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52084 #, fuzzy, c-format
52085 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52086 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52089 #, c-format
52090 msgid "ZIP file"
52091 msgstr "ملف مضغوط"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52099 #, fuzzy, c-format
52100 msgid "ZIP/Postal code"
52101 msgstr "الرمز البريدى"
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52106 #, fuzzy, c-format
52107 msgid "ZIP/Postal code: "
52108 msgstr "الرمز البريدى:"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52111 #, c-format
52112 msgid "Zach Sim"
52113 msgstr "زاك سيم"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52116 #, c-format
52117 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52118 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52121 #, c-format
52122 msgid "Zebra version: "
52123 msgstr "نسخة زيبرا:"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52126 #, c-format
52127 msgid "Zeno Tajoli"
52128 msgstr "Zeno Tajoli"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52131 #, fuzzy, c-format
52132 msgid "Zip file"
52133 msgstr "فایل فشرده"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52137 #, fuzzy, c-format
52138 msgid "Zip/Postal code:"
52139 msgstr "الرمز البريدى:"
52140
52141 #. For the first occurrence,
52142 #. SCRIPT
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52146 #, c-format
52147 msgid "[ New list ]"
52148 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
52149
52150 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
52151 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52153 #, c-format
52154 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52155 msgstr ""
52156
52157 #. SPAN
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52159 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52160 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52161
52162 #. INPUT type=text name=time
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52164 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52165 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52166
52167 #. INPUT type=text name=time2
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52169 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52170 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52171
52172 #. INPUT type=button
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52174 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52175 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52176
52177 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52179 #, fuzzy
52180 msgid ""
52181 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52182 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
52183
52184 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52187 #, fuzzy
52188 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52189 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
52190
52191 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52193 #, fuzzy
52194 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52195 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
52196
52197 #. INPUT type=text name=firstname
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52199 #, fuzzy
52200 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52201 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
52202
52203 #. INPUT type=text name=initials
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52205 #, fuzzy
52206 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52207 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
52208
52209 #. INPUT type=text name=othernames
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52211 #, fuzzy
52212 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52213 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
52214
52215 #. A
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52217 #, fuzzy
52218 msgid ""
52219 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52220 "before deleting this record."
52221 msgstr ""
52222 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52223
52224 #. IMG
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52228 #, fuzzy
52229 msgid "[% direction %] sort"
52230 msgstr "[% discount | format ("
52231
52232 #. INPUT type=text name=discount
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52234 msgid "[% discount | format ("
52235 msgstr "[% discount | format ("
52236
52237 #. IMG
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52240 #, fuzzy
52241 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52242 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
52243
52244 #. A
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52247 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52248 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52251 #, c-format
52252 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52253 msgstr ""
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52256 #, fuzzy, c-format
52257 msgid ""
52258 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52259 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52260 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52261 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52262 "|| pending_article_requests ) %%] "
52263 msgstr ""
52264 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52265 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
52266 "pendingsuggestions ) ) %%] "
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52269 #, c-format
52270 msgid ""
52271 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52272 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52273 "%%] "
52274 msgstr ""
52275
52276 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52278 #, c-format
52279 msgid ""
52280 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52281 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52282 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52283 msgstr ""
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52287 #, c-format
52288 msgid ""
52289 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52290 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52291 msgstr ""
52292
52293 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52295 #, c-format
52296 msgid ""
52297 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52298 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52299 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52300 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52301 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52302 msgstr ""
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52305 #, c-format
52306 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52307 msgstr ""
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52310 #, c-format
52311 msgid ""
52312 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52313 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52314 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52315 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52316 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52317 msgstr ""
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52320 #, c-format
52321 msgid ""
52322 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52323 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52324 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52325 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52326 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52327 msgstr ""
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52330 #, c-format
52331 msgid ""
52332 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52333 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52334 msgstr ""
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52337 #, c-format
52338 msgid ""
52339 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52340 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52341 msgstr ""
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52344 #, c-format
52345 msgid ""
52346 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52347 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52348 msgstr ""
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52351 #, c-format
52352 msgid ""
52353 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52354 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52355 msgstr ""
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52358 #, c-format
52359 msgid ""
52360 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52361 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52362 msgstr ""
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52365 #, c-format
52366 msgid ""
52367 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52368 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52369 msgstr ""
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52372 #, c-format
52373 msgid ""
52374 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52375 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52376 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52377 "\" %%] "
52378 msgstr ""
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52381 #, c-format
52382 msgid ""
52383 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52384 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52385 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52386 "\" %%] "
52387 msgstr ""
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52390 #, c-format
52391 msgid ""
52392 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52393 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52394 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52395 msgstr ""
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52398 #, c-format
52399 msgid ""
52400 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52401 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52402 msgstr ""
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52405 #, c-format
52406 msgid ""
52407 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52408 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52409 msgstr ""
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52412 #, c-format
52413 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52414 msgstr ""
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52417 #, c-format
52418 msgid ""
52419 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52420 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52421 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52422 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52423 msgstr ""
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52426 #, c-format
52427 msgid "[Edit Item]"
52428 msgstr "[تحرير المادة]"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52431 #, fuzzy, c-format
52432 msgid "[Main page]"
52433 msgstr "آدرس اصلی"
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52436 #, fuzzy, c-format
52437 msgid "[Overridden] "
52438 msgstr "تاخیرها"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52441 #, fuzzy, c-format
52442 msgid "[Previous page]"
52443 msgstr "الصفحة السابقة"
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52446 #, c-format
52447 msgid "[clear]"
52448 msgstr "[مسح]"
52449
52450 #. %1$s:  END 
52451 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
52452 #. %3$s:  END 
52453 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
52454 #. %5$s:  END 
52455 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
52456 #. %7$s:  END 
52457 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
52458 #. %9$s:  END 
52459 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
52460 #. %11$s:  END 
52461 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
52462 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
52463 #. %14$s:  END 
52464 #. %15$s:  other_items_loo.count 
52465 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
52467 #, c-format
52468 msgid ""
52469 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52470 "%s%s%s (%s) %s "
52471 msgstr ""
52472 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
52473 "(%s) %s "
52474
52475 #. %1$s:  END 
52476 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
52477 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
52478 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
52479 #. %5$s:  END 
52480 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
52481 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52483 #, c-format
52484 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52485 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52488 #, c-format
52489 msgid "_ matches only a single character"
52490 msgstr ""
52491
52492 #. SCRIPT
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52494 #, fuzzy
52495 msgid "a an the"
52496 msgstr "و ال"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
52499 #, c-format
52500 msgid "active"
52501 msgstr "نشيط"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
52504 #, fuzzy, c-format
52505 msgid "added successfully"
52506 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
52507
52508 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52510 #, c-format
52511 msgid "after %s days."
52512 msgstr "بعد %sأيام."
52513
52514 #. %1$s:  END 
52515 #. %2$s:  IF ( error ) 
52516 #. %3$s:  ELSE 
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52518 #, c-format
52519 msgid "again. %s %s%s "
52520 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
52524 #, c-format
52525 msgid "all"
52526 msgstr "همه"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
52529 #, c-format
52530 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
52531 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
52534 #, c-format
52535 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
52536 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
52537
52538 #. SCRIPT
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52540 msgid "already exists in database"
52541 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
52545 #, c-format
52546 msgid "already has a hold"
52547 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
52550 #, c-format
52551 msgid "analytics."
52552 msgstr "تحليلات."
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52555 #, c-format
52556 msgid "and"
52557 msgstr "و"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52560 #, c-format
52561 msgid "and "
52562 msgstr "و"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
52565 #, c-format
52566 msgid "and has been returned."
52567 msgstr "وتمت إعادته"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
52570 #, c-format
52571 msgid "and is issued every "
52572 msgstr "وتصدر كل"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
52575 #, fuzzy, c-format
52576 msgid "and mark one currency as active."
52577 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52581 #, c-format
52582 msgid "and the "
52583 msgstr "و ال"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
52586 #, c-format
52587 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
52588 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
52593 #, fuzzy, c-format
52594 msgid "any library "
52595 msgstr "أي مكتبة"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
52598 #, c-format
52599 msgid "anyone else to add entries."
52600 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
52603 #, c-format
52604 msgid "anyone to remove other contributed entries."
52605 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
52608 #, fuzzy, c-format
52609 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
52610 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
52614 #, c-format
52615 msgid "approved"
52616 msgstr "يوافق على"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52619 #, fuzzy, c-format
52620 msgid "are licensed under the "
52621 msgstr "مرخص بموجب "
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
52624 #, fuzzy, c-format
52625 msgid "as "
52626 msgstr "دارد"
52627
52628 #. SCRIPT
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52630 #, fuzzy
52631 msgid "at %s"
52632 msgstr "سلة %s"
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52635 #, c-format
52636 msgid "at : "
52637 msgstr "في:"
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
52640 #, c-format
52641 msgid "at current library "
52642 msgstr "في المكتبة الحالية "
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
52645 #, c-format
52646 msgid "at least 1 item type defined"
52647 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
52650 #, c-format
52651 msgid "at least 1 item type must be defined"
52652 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
52655 #, c-format
52656 msgid "at least 1 library defined"
52657 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
52660 #, c-format
52661 msgid "at least 1 library must be defined"
52662 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
52665 #, fuzzy, c-format
52666 msgid "at least one template for using this tool. "
52667 msgstr "قابل تجدید نیست "
52668
52669 #. A
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
52671 msgid "basket"
52672 msgstr "سلة"
52673
52674 #. A
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52677 #, fuzzy
52678 msgid "basketgroup"
52679 msgstr "سلة المجموعة"
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
52682 #, c-format
52683 msgid "batch_anonymise.pl"
52684 msgstr ""
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52687 #, c-format
52688 msgid "be less than 500KB. "
52689 msgstr "يكون أقل من 500KB."
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
52692 #, c-format
52693 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
52694 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
52698 #, c-format
52699 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
52700 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
52703 #, c-format
52704 msgid "be mapped to the same tag,"
52705 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
52708 #, c-format
52709 msgid "beep.ogg"
52710 msgstr ""
52711
52712 #. SCRIPT
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52714 #, fuzzy
52715 msgid "begins with "
52716 msgstr "إبدأ الطلب"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
52719 #, c-format
52720 msgid "biblio and biblionumber"
52721 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
52724 #, c-format
52725 msgid "biblioitems.itemtype defined"
52726 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
52729 #, c-format
52730 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
52731 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
52735 #, c-format
52736 msgid "by"
52737 msgstr "توسط"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
52741 #, c-format
52742 msgid "by "
52743 msgstr "توسط"
52744
52745 #. For the first occurrence,
52746 #. %1$s:  type 
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
52751 #, c-format
52752 msgid "by %s"
52753 msgstr "بواسطة %s"
52754
52755 #. %1$s:  XISBN.author | html 
52756 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
52757 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
52758 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
52759 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
52760 #. %6$s:  XISBN.place 
52761 #. %7$s:  END 
52762 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
52763 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
52764 #. %10$s:  END 
52765 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
52766 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
52767 #. %13$s:  END 
52768 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
52769 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
52770 #. %16$s:  END 
52771 #. %17$s:  END 
52772 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
52773 #. %19$s:  END 
52774 #. %20$s:  XISBN.pages 
52775 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
52776 #. %22$s:  XISBN.illus 
52777 #. %23$s:  END 
52778 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
52779 #. %25$s:  END 
52780 #. %26$s:  XISBN.size 
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
52782 #, c-format
52783 msgid ""
52784 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
52785 "%s "
52786 msgstr ""
52787 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
52788 "%s, %s%s "
52789
52790 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
52792 #, fuzzy, c-format
52793 msgid "by %s: "
52794 msgstr "بواسطة %s "
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
52797 #, fuzzy, c-format
52798 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
52799 msgstr "مرخص بموجب "
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
52802 #, fuzzy, c-format
52803 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
52804 msgstr "مرخص بموجب "
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52807 #, fuzzy, c-format
52808 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
52809 msgstr "مرخص بموجب "
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
52812 #, fuzzy, c-format
52813 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
52814 msgstr "مرخص بموجب "
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
52817 #, fuzzy, c-format
52818 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
52819 msgstr "مرخص بموجب "
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
52822 #, fuzzy, c-format
52823 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
52824 msgstr "مرخص بموجب "
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52827 #, fuzzy, c-format
52828 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
52829 msgstr "مرخص بموجب "
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
52832 #, fuzzy, c-format
52833 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
52834 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52837 #, fuzzy, c-format
52838 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
52839 msgstr "مرخص بموجب "
52840
52841 #. SCRIPT
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52843 msgid "by _AUTHOR_"
52844 msgstr ""
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
52847 #, fuzzy, c-format
52848 msgid "by item types"
52849 msgstr "أي نوع مادة"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
52852 #, fuzzy, c-format
52853 msgid "by libraries"
52854 msgstr "خطة حسب المكتبات"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52857 #, fuzzy, c-format
52858 msgid "by months"
52859 msgstr "3 ماه"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52862 #, c-format
52863 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
52864 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
52867 #, c-format
52868 msgid "call.ogg"
52869 msgstr ""
52870
52871 #. For the first occurrence,
52872 #. %1$s:  max_holds_for_record 
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
52875 #, c-format
52876 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
52877 msgstr ""
52878
52879 #. %1$s:  maxreserves 
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
52881 #, c-format
52882 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
52883 msgstr ""
52884
52885 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
52886 #. %2$s:  new_reserves_count 
52887 #. %3$s:  maxreserves 
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
52889 #, c-format
52890 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
52891 msgstr ""
52892
52893 #. For the first occurrence,
52894 #. SCRIPT
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52896 #, fuzzy
52897 msgid "cannot be repeated"
52898 msgstr "التاريخ المطلوب"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
52902 #, c-format
52903 msgid "characters"
52904 msgstr "أحرف"
52905
52906 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
52908 msgid "check to delete this field"
52909 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
52912 #, c-format
52913 msgid "choose"
52914 msgstr "إختر"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
52917 #, c-format
52918 msgid "click to log out"
52919 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
52922 #, fuzzy, c-format
52923 msgid "closed"
52924 msgstr "إغلاق"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52927 #, fuzzy, c-format
52928 msgid "code and "
52929 msgstr "و"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52932 #, c-format
52933 msgid "collection"
52934 msgstr "المجموعة"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52937 #, c-format
52938 msgid "configuration file."
52939 msgstr "ملف التكوين."
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52942 #, c-format
52943 msgid "considered late"
52944 msgstr "يعتبر مفقود"
52945
52946 #. SCRIPT
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52948 #, fuzzy
52949 msgid "containing "
52950 msgstr "استمرار"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
52968 #, c-format
52969 msgid "contains"
52970 msgstr "شامل"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
52973 #, c-format
52974 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
52975 msgstr ""
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
52979 #, c-format
52980 msgid "create an item record when receiving this serial"
52981 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52984 #, fuzzy, c-format
52985 msgid "create one or more authorized values"
52986 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
52989 #, c-format
52990 msgid "critical.ogg"
52991 msgstr ""
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
52994 #, fuzzy, c-format
52995 msgid "csv"
52996 msgstr "csh"
52997
52998 #. SPAN
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53001 #, fuzzy
53002 msgid ""
53003 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53004 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53005 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53006 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53007 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53008 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53009 "series %]&rft.genre="
53010 msgstr ""
53011 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53012 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53013 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
53014 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
53015 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
53016 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
53017 "%]&rft.genre="
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53020 #, c-format
53021 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53022 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53025 #, c-format
53026 msgid "database host : "
53027 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53030 #, c-format
53031 msgid "database name : "
53032 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53035 #, c-format
53036 msgid "database port : "
53037 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53040 #, c-format
53041 msgid "database type : "
53042 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53045 #, c-format
53046 msgid "database user : "
53047 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53050 #, c-format
53051 msgid "day(s) "
53052 msgstr "روز(ها)"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53055 #, c-format
53056 msgid "days "
53057 msgstr "روزها"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53060 #, c-format
53061 msgid "days ago"
53062 msgstr "روز پیش"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53065 #, c-format
53066 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53067 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53070 #, c-format
53071 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53072 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53075 #, c-format
53076 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53077 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53080 #, c-format
53081 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53082 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53085 #, c-format
53086 msgid "define a budget and a fund"
53087 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53090 #, c-format
53091 msgid "define a notice"
53092 msgstr "حدد الإشعار"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53095 #, c-format
53096 msgid "del"
53097 msgstr "حذف"
53098
53099 #. A
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53101 msgid "detail of the subscription"
53102 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53105 #, c-format
53106 msgid "detected."
53107 msgstr "اكتشاف."
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53110 #, c-format
53111 msgid "device_connect.ogg"
53112 msgstr ""
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53115 #, c-format
53116 msgid "device_disconnect.ogg"
53117 msgstr ""
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53120 #, c-format
53121 msgid "digits"
53122 msgstr "الأرقام"
53123
53124 #. A
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53126 msgid "display detail for this librarian."
53127 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53130 #, c-format
53131 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53132 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53135 #, c-format
53136 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53137 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53140 #, fuzzy, c-format
53141 msgid "doesn't exist"
53142 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53145 #, c-format
53146 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53147 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53150 #, fuzzy, c-format
53151 msgid "doesn't match"
53152 msgstr "يجب مطابقة"
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53156 #, fuzzy, c-format
53157 msgid "doesn't match any existing record."
53158 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
53159
53160 #. INPUT type=reset
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53162 msgid "déselectionner tout"
53163 msgstr "déselectionner tout"
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53167 #, c-format
53168 msgid "ecost tax exc."
53169 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53173 #, c-format
53174 msgid "ecost tax inc."
53175 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53178 #, c-format
53179 msgid "edit"
53180 msgstr "تحرير"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53183 #, c-format
53184 msgid "edit "
53185 msgstr "تحرير"
53186
53187 #. SCRIPT
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53189 #, fuzzy
53190 msgid "edit items"
53191 msgstr "تعديل المواد"
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53194 #, c-format
53195 msgid "email"
53196 msgstr "بريد إلكتروني"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53199 #, fuzzy, c-format
53200 msgid "ending.ogg"
53201 msgstr "في الانتظار"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53204 #, fuzzy, c-format
53205 msgid ""
53206 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53207 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53208 msgstr ""
53209 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53210 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53213 #, c-format
53214 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53215 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53218 #, fuzzy, c-format
53219 msgid "exists"
53220 msgstr "موجود."
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53223 #, c-format
53224 msgid "exists."
53225 msgstr "موجود."
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53228 #, c-format
53229 msgid "expired"
53230 msgstr "منتهى"
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53233 #, c-format
53234 msgid "fail.ogg"
53235 msgstr ""
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53238 #, fuzzy, c-format
53239 msgid "failed to be added"
53240 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53243 #, fuzzy, c-format
53244 msgid "failed to be updated"
53245 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
53246
53247 #. SCRIPT
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53249 #, fuzzy
53250 msgid "failed to run"
53251 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53254 #, c-format
53255 msgid "famfamfam.com"
53256 msgstr "famfamfam.com"
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53259 #, fuzzy, c-format
53260 msgid "field "
53261 msgstr "فیلد فرعی"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53264 #, fuzzy, c-format
53265 msgid "field(s) "
53266 msgstr "حقول فرعية:"
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53269 #, fuzzy, c-format
53270 msgid "for "
53271 msgstr "%s ل "
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53274 #, c-format
53275 msgid "framework values"
53276 msgstr "قيم إطار"
53277
53278 #. SCRIPT
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53280 #, fuzzy
53281 msgid "from"
53282 msgstr "من"
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53286 #, c-format
53287 msgid "from "
53288 msgstr "من"
53289
53290 #. A
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53292 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53293 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53296 #, c-format
53297 msgid "gone no address"
53298 msgstr "ذهب بلا عنوان"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53301 #, c-format
53302 msgid "group by"
53303 msgstr "تجميع حسب"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53307 #, c-format
53308 msgid "group by "
53309 msgstr "تجميع حسب"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53312 #, fuzzy, c-format
53313 msgid "has "
53314 msgstr "دارد"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53317 #, c-format
53318 msgid "has all required privileges on database "
53319 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53322 #, c-format
53323 msgid "has never been checked out."
53324 msgstr "لم يُعار من قبل."
53325
53326 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53328 #, c-format
53329 msgid ""
53330 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53331 "record "
53332 msgstr ""
53333
53334 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53336 #, c-format
53337 msgid ""
53338 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53339 "record "
53340 msgstr ""
53341
53342 #. %1$s:  END 
53343 #. %2$s:  IF message.error 
53344 #. %3$s:  message.error
53345 #. %4$s:  END 
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53347 #, fuzzy, c-format
53348 msgid ""
53349 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53350 "logfile for more information). %s "
53351 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
53352
53353 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53355 #, fuzzy, c-format
53356 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53357 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53360 #, c-format
53361 msgid "has too many holds."
53362 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53367 #, c-format
53368 msgid "here"
53369 msgstr "اینجا"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53372 #, c-format
53373 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53374 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53377 #, c-format
53378 msgid "holdingbranch defined"
53379 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53382 #, c-format
53383 msgid "homebranch NOT mapped"
53384 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53387 #, c-format
53388 msgid "homebranch defined"
53389 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53392 #, c-format
53393 msgid "if"
53394 msgstr ""
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53397 #, c-format
53398 msgid ""
53399 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53400 "libraries you want to associate with this value. "
53401 msgstr ""
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53405 #, c-format
53406 msgid "if you wish to enable this feature."
53407 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
53408
53409 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53411 msgid "ig"
53412 msgstr ""
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53418 #, fuzzy, c-format
53419 msgid "ignore"
53420 msgstr "تجاهل"
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53423 #, c-format
53424 msgid "in "
53425 msgstr "في"
53426
53427 #. %1$s:  LibraryName 
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53429 #, c-format
53430 msgid "in %s "
53431 msgstr "في %s "
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53434 #, fuzzy, c-format
53435 msgid "in fines"
53436 msgstr "در %s جریمه ها"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53439 #, c-format
53440 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
53441 msgstr ""
53442
53443 #. SCRIPT
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53445 #, fuzzy
53446 msgid "in library "
53447 msgstr "المكتبة الرئيسية"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
53450 #, c-format
53451 msgid "incoming_call.ogg"
53452 msgstr ""
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53455 #, c-format
53456 msgid "install basic configuration settings"
53457 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
53460 #, c-format
53461 msgid "invalid authority types"
53462 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
53465 #, fuzzy, c-format
53466 msgid "is"
53467 msgstr "یادداشت"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53470 #, c-format
53471 msgid "is already in possession"
53472 msgstr ""
53473
53474 #. SCRIPT
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53476 msgid "is duplicated"
53477 msgstr "مكرر"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53482 #, c-format
53483 msgid "is equal to"
53484 msgstr "يتساوى مع"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
53502 #, c-format
53503 msgid "is exactly"
53504 msgstr "دقیقا هست"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
53507 #, fuzzy, c-format
53508 msgid "is licensed under a "
53509 msgstr "مرخص بموجب "
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53512 #, c-format
53513 msgid "is licensed under the "
53514 msgstr "مرخص بموجب "
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
53518 #, fuzzy, c-format
53519 msgid "is not"
53520 msgstr "ملاحظة إعارة"
53521
53522 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
53524 #, fuzzy, c-format
53525 msgid "is now debarred until %s."
53526 msgstr "الآن محروم حتى %s "
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
53530 #, c-format
53531 msgid "is on hold for "
53532 msgstr "محجوز لـِ"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53535 #, c-format
53536 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53537 msgstr ""
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
53540 #, c-format
53541 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
53542 msgstr ""
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
53548 #, c-format
53549 msgid "iso2709"
53550 msgstr "iso2709"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
53553 #, c-format
53554 msgid "item fields"
53555 msgstr "حقول مادة"
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
53558 #, fuzzy, c-format
53559 msgid "item type for older issues:"
53560 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
53563 #, c-format
53564 msgid "item type not defined"
53565 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
53570 #, fuzzy, c-format
53571 msgid "item's holding library "
53572 msgstr "مقتنيات المكتبة"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
53577 #, fuzzy, c-format
53578 msgid "item's home library "
53579 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
53582 #, c-format
53583 msgid "itemdata_copynumber"
53584 msgstr "itemdata_copynumber"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
53587 #, c-format
53588 msgid "itemdata_enumchron"
53589 msgstr "itemdata_enumchron"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
53592 #, c-format
53593 msgid "itemnum"
53594 msgstr "رقم المادة"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
53597 #, c-format
53598 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
53599 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
53603 #, fuzzy, c-format
53604 msgid "items (10)"
53605 msgstr "منابع."
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
53608 #, c-format
53609 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
53610 msgstr ""
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
53613 #, fuzzy, c-format
53614 msgid "items.permanent_location mapped"
53615 msgstr "a - الموقع الدائم"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
53618 #, c-format
53619 msgid "itemtype NOT mapped"
53620 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53623 #, c-format
53624 msgid "jQuery"
53625 msgstr ""
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
53628 #, fuzzy, c-format
53629 msgid "jQuery Colvis plugin"
53630 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
53633 #, c-format
53634 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
53635 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53638 #, c-format
53639 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53640 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53644 #, fuzzy, c-format
53645 msgid "jQuery Validation Plugin"
53646 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
53649 #, c-format
53650 msgid "jQuery and jQueryUI"
53651 msgstr ""
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
53654 #, fuzzy, c-format
53655 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
53656 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
53659 #, c-format
53660 msgid ""
53661 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
53662 "under the "
53663 msgstr ""
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53666 #, c-format
53667 msgid "jQuery multiple select plugin"
53668 msgstr ""
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
53671 #, fuzzy, c-format
53672 msgid "jQuery treetable Plugin"
53673 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53676 #, fuzzy, c-format
53677 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
53678 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53681 #, c-format
53682 msgid "jQueryUI"
53683 msgstr ""
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
53687 #, c-format
53688 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
53689 msgstr ""
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53692 #, c-format
53693 msgid "jquery.multiple.select.js"
53694 msgstr ""
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
53697 #, c-format
53698 msgid "jquery.tablednd.js"
53699 msgstr ""
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
53705 #, c-format
53706 msgid "koha-conf.xml"
53707 msgstr "koha-conf.xml"
53708
53709 #. INPUT type=text name=filename
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
53712 msgid "koha.mrc"
53713 msgstr "كوها.mrc"
53714
53715 #. %1$s:  batche.batch_id 
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
53717 #, c-format
53718 msgid "label_batch_%s.pdf"
53719 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53720
53721 #. %1$s:  patronlist_id 
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
53723 #, fuzzy, c-format
53724 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
53725 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53726
53727 #. For the first occurrence,
53728 #. %1$s:  batche.card_count 
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
53731 #, c-format
53732 msgid "label_single_%s.pdf"
53733 msgstr "label_single_%s.pdf"
53734
53735 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
53737 #, c-format
53738 msgid "last on: %s"
53739 msgstr "ينتهي في: %s"
53740
53741 #. INPUT type=text name=from_subfield
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
53744 msgid "let blank for the entire field"
53745 msgstr ""
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
53748 #, fuzzy, c-format
53749 msgid "library is licensed under "
53750 msgstr "مرخص بموجب "
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
53753 #, c-format
53754 msgid "library not defined"
53755 msgstr "المكتبة غير معرفة"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53758 #, fuzzy, c-format
53759 msgid "licensed under "
53760 msgstr "مرخص بموجب "
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
53763 #, c-format
53764 msgid "like"
53765 msgstr "مثل"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
53768 #, fuzzy, c-format
53769 msgid "loading.ogg"
53770 msgstr "بارگذاری..."
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
53773 #, fuzzy, c-format
53774 msgid "loading_2.ogg"
53775 msgstr "بارگذاری..."
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53778 #, c-format
53779 msgid "localhost"
53780 msgstr "localhost"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53783 #, c-format
53784 msgid "lost"
53785 msgstr "ضائع"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
53788 #, fuzzy, c-format
53789 msgid "m/"
53790 msgstr "/"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
53793 #, fuzzy, c-format
53794 msgid "manage circulation rules"
53795 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53799 #, c-format
53800 msgid "marc"
53801 msgstr "مارك"
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
53804 #, fuzzy, c-format
53805 msgid "matches"
53806 msgstr "دفعات:"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
53809 #, c-format
53810 msgid "maximize.ogg"
53811 msgstr ""
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
53815 #, c-format
53816 msgid "me"
53817 msgstr "me"
53818
53819 #. %1$s:  sep 
53820 #. %2$s:  sep 
53821 #. %3$s:  sep 
53822 #. %4$s:  sep 
53823 #. %5$s:  sep 
53824 #. %6$s:  sep 
53825 #. %7$s:  sep 
53826 #. %8$s:  sep 
53827 #. %9$s:  sep 
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
53829 #, c-format
53830 msgid ""
53831 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
53832 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
53833 msgstr ""
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
53836 #, c-format
53837 msgid "minimize.ogg"
53838 msgstr ""
53839
53840 #. SCRIPT
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53842 msgid "modified"
53843 msgstr "معدّل"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
53846 #, fuzzy, c-format
53847 msgid "months "
53848 msgstr "أشهر"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53851 #, c-format
53852 msgid "must"
53853 msgstr "يجب"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53856 #, c-format
53857 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
53858 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53861 #, c-format
53862 msgid "n/a"
53863 msgstr "n/a"
53864
53865 #. SCRIPT
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53867 #, fuzzy
53868 msgid "never"
53869 msgstr "هرگز"
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
53872 #, fuzzy, c-format
53873 msgid "new_mail_notification.ogg"
53874 msgstr "إلغاء الإعلام"
53875
53876 #. INPUT type=image
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
53878 msgid "next"
53879 msgstr "التالى"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
53882 #, c-format
53883 msgid "no NULL value in frameworkcode"
53884 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53887 #, c-format
53888 msgid "no active"
53889 msgstr "خامل"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
53892 #, c-format
53893 msgid "noItemTypeImages system preference"
53894 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
53899 #, c-format
53900 msgid "none"
53901 msgstr "لا شيئ"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
53904 #, c-format
53905 msgid "not"
53906 msgstr "نیست"
53907
53908 #. ABBR
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53910 msgid "not available"
53911 msgstr "غير متاح"
53912
53913 #. SCRIPT
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53915 #, fuzzy
53916 msgid "not checked out"
53917 msgstr "لم يتم إعارته"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
53922 #, fuzzy, c-format
53923 msgid "not equal to"
53924 msgstr "يتساوى مع"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
53927 #, c-format
53928 msgid "not like"
53929 msgstr "غير شبيه"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
53932 #, c-format
53933 msgid "not owned"
53934 msgstr "غير مملوك"
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
53937 #, fuzzy, c-format
53938 msgid "not running"
53939 msgstr "لا توجد تحذيرات"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
53942 #, fuzzy, c-format
53943 msgid "number"
53944 msgstr "عدد"
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53947 #, fuzzy, c-format
53948 msgid "of one item."
53949 msgstr "عدد المواد:"
53950
53951 #. SCRIPT
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53953 #, fuzzy
53954 msgid "on hold"
53955 msgstr "محجوز"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53958 #, c-format
53959 msgid "on this item "
53960 msgstr "على هذه المادة"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53963 #, fuzzy, c-format
53964 msgid "on this item."
53965 msgstr "على هذه المادة"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
53968 #, c-format
53969 msgid "once every"
53970 msgstr "مرّة في كلّ"
53971
53972 #. %1$s:  ELSE 
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
53974 #, fuzzy, c-format
53975 msgid "one or more records without items attached. %s "
53976 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
53979 #, c-format
53980 msgid "opening.ogg"
53981 msgstr ""
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
53985 #, c-format
53986 msgid "or"
53987 msgstr "یا"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
53991 #, c-format
53992 msgid "or "
53993 msgstr "یا"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
53996 #, c-format
53997 msgid "or MARC subfield."
53998 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54001 #, c-format
54002 msgid "or any available"
54003 msgstr "أو أي إتاحة"
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54006 #, fuzzy, c-format
54007 msgid "or create"
54008 msgstr "إنشاء"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54011 #, fuzzy, c-format
54012 msgid "or create:"
54013 msgstr "إنشاء"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54016 #, c-format
54017 msgid "panic.ogg"
54018 msgstr ""
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54021 #, c-format
54022 msgid "patron categories"
54023 msgstr "فئات المستفيدين"
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54026 #, c-format
54027 msgid "patron category "
54028 msgstr "فئة المستفيد "
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54031 #, fuzzy, c-format
54032 msgid "patron_attributes"
54033 msgstr "سمات المستفيد"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54036 #, fuzzy, c-format
54037 msgid "patrons to "
54038 msgstr "فئة المستفيد "
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54042 #, c-format
54043 msgid "pending"
54044 msgstr "ريثما"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54047 #, fuzzy, c-format
54048 msgid "pending offline circulation actions"
54049 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54050
54051 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54053 msgid "phony_submit"
54054 msgstr "phony_submit"
54055
54056 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54058 msgid "please note your reason here..."
54059 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54062 #, fuzzy, c-format
54063 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54064 msgstr "مرخص بموجب "
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54067 #, fuzzy, c-format
54068 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54069 msgstr "مرخص بموجب "
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54072 #, c-format
54073 msgid "popup.ogg"
54074 msgstr ""
54075
54076 #. INPUT type=image
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54078 msgid "previous"
54079 msgstr "السابق"
54080
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54084 #, c-format
54085 msgid "pt"
54086 msgstr "pt"
54087
54088 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54089 #. %2$s:  END 
54090 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54092 #, fuzzy, c-format
54093 msgid "published by: %s %s %s in "
54094 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
54095
54096 #. SCRIPT
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54098 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54099 msgstr ""
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54102 #, c-format
54103 msgid "rather than "
54104 msgstr "بدلا من "
54105
54106 #. SCRIPT
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54108 #, fuzzy
54109 msgid "reason unkown"
54110 msgstr "غير معروف"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54113 #, c-format
54114 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54115 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54118 #, c-format
54119 msgid "records in various format. Choose one): "
54120 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
54121
54122 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54124 #, fuzzy
54125 msgid "regex pattern"
54126 msgstr "إعادة ضبط العينة"
54127
54128 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54130 #, fuzzy
54131 msgid "regex replacement"
54132 msgstr "استبدال"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54136 #, c-format
54137 msgid "rejected"
54138 msgstr "مرفوض"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54141 #, fuzzy, c-format
54142 msgid "release team"
54143 msgstr "فريق إطلاق كوها"
54144
54145 #. IMG
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54148 #, fuzzy
54149 msgid "remove this image"
54150 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54153 #, fuzzy, c-format
54154 msgid "removed successfully"
54155 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
54156
54157 #. SCRIPT
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54159 #, fuzzy
54160 msgid "reopen basketgroup"
54161 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54164 #, c-format
54165 msgid "restricted"
54166 msgstr "مُقيّد"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54169 #, fuzzy, c-format
54170 msgid "running"
54171 msgstr "تحذير"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54174 #, c-format
54175 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
54176 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54179 #, fuzzy, c-format
54180 msgid "s/"
54181 msgstr "/"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54184 #, c-format
54185 msgid "same library, all patron types, all item types"
54186 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54189 #, c-format
54190 msgid "same library, all patron types, same item type"
54191 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54194 #, c-format
54195 msgid "same library, same patron type, all item types"
54196 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54199 #, c-format
54200 msgid "same library, same patron type, same item type"
54201 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54204 #, c-format
54205 msgid "seconds "
54206 msgstr "ثواني"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54209 #, fuzzy, c-format
54210 msgid "see also:"
54211 msgstr "نیز نگاه کنید:"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54214 #, c-format
54215 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54216 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54219 #, c-format
54220 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54221 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54226 #, c-format
54227 msgid "select all"
54228 msgstr "اختر الكل"
54229
54230 #. INPUT type=submit
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54232 msgid "selection"
54233 msgstr "اختيار"
54234
54235 #. INPUT type=text name=selector
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54237 #, fuzzy
54238 msgid "selector"
54239 msgstr "اختيار"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54243 #, c-format
54244 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54245 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54248 #, c-format
54249 msgid "serial"
54250 msgstr "پیایند"
54251
54252 #. A
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54254 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54255 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54258 #, fuzzy, c-format
54259 msgid "setDescription: "
54260 msgstr "تعيين الأوصاف"
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54263 #, c-format
54264 msgid "setDescriptions"
54265 msgstr "تعيين الأوصاف"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54268 #, c-format
54269 msgid "setName"
54270 msgstr "تعيين الاسم"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54273 #, fuzzy, c-format
54274 msgid "setName: "
54275 msgstr "تعيين الاسم"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54278 #, c-format
54279 msgid "setSpec"
54280 msgstr "تعيين المواصفات"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54283 #, fuzzy, c-format
54284 msgid "setSpec: "
54285 msgstr "تعيين المواصفات"
54286
54287 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
54288 #. %2$s:  ELSE 
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54290 #, fuzzy, c-format
54291 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54292 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54295 #, c-format
54296 msgid "since last transfer"
54297 msgstr "منذ آخر نقل"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54300 #, fuzzy, c-format
54301 msgid "software.coop, United Kingdom"
54302 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54303
54304 #. INPUT type=text name=sound
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54306 msgid "sound"
54307 msgstr ""
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54310 #, c-format
54311 msgid "start the installer"
54312 msgstr "بدأ المثبت"
54313
54314 #. SCRIPT
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54316 #, fuzzy
54317 msgid "starting with "
54318 msgstr "ابدأ ب:"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54336 #, c-format
54337 msgid "starts with"
54338 msgstr "شروع می شود با"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54342 #, c-format
54343 msgid "subfield ignored"
54344 msgstr "حقل فرعى مهمل"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54347 #, c-format
54348 msgid "subfields not in same tabs"
54349 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54352 #, c-format
54353 msgid "subscribers"
54354 msgstr "الاشتراكات"
54355
54356 #. A
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54360 msgid "subscription detail"
54361 msgstr "جزئیات اشتراک"
54362
54363 #. %1$s:  IF ( title ) 
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54365 #, c-format
54366 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54367 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
54368
54369 #. A
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54372 msgid "suggestion"
54373 msgstr "پیشنهاد"
54374
54375 #. For the first occurrence,
54376 #. %1$s:  m.id 
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54383 #, c-format
54384 msgid "suggestion #%s"
54385 msgstr "پیشنهاد #%s"
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54388 #, c-format
54389 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54390 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54391
54392 #. SCRIPT
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54394 #, fuzzy
54395 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54396 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
54397
54398 #. META http-equiv=Content-Type
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54412 msgid "text/html; charset=utf-8"
54413 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54414
54415 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
54416 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
54417 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
54418 #. %4$s:  image_limit 
54419 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
54420 #. %6$s:  batch_id 
54421 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
54422 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
54423 #. %9$s:  batch_id 
54424 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
54425 #. %11$s:  batch_id 
54426 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
54427 #. %13$s:  batch_id 
54428 #. %14$s:  ELSE 
54429 #. %15$s:  END 
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54431 #, fuzzy, c-format
54432 msgid ""
54433 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54434 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54435 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54436 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54437 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54438 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
54439 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
54440 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
54441 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
54442 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
54443 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
54444 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
54445 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
54446 "duplicated. %s %s "
54447 msgstr ""
54448 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
54449 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
54450 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
54451 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
54452 "که حداکثر  %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
54453 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
54454 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
54455 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
54456 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
54457 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
54458 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
54459 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
54460 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
54461 "است. %s %s "
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54464 #, c-format
54465 msgid ""
54466 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
54467 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
54468 msgstr ""
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
54471 #, c-format
54472 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
54473 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
54477 #, fuzzy, c-format
54478 msgid ""
54479 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
54480 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
54483 #, fuzzy, c-format
54484 msgid ""
54485 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
54486 msgstr ""
54487 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
54488 "authorised_value=itemtype"
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
54491 #, c-format
54492 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
54493 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
54496 #, c-format
54497 msgid "the items.homebranch field MUST :"
54498 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
54501 #, c-format
54502 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
54503 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
54504
54505 #. %1$s:  END 
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
54507 #, fuzzy, c-format
54508 msgid "this record has no items attached. %s "
54509 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
54512 #, c-format
54513 msgid "times"
54514 msgstr "دفعات"
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
54519 #, c-format
54520 msgid "to "
54521 msgstr "به"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
54524 #, c-format
54525 msgid "to be placed on hold"
54526 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
54529 #, fuzzy, c-format
54530 msgid "to be placed on hold."
54531 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54534 #, c-format
54535 msgid "to continue the installation. "
54536 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
54539 #, fuzzy, c-format
54540 msgid "to create"
54541 msgstr "إنشاء"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
54544 #, fuzzy, c-format
54545 msgid "to field "
54546 msgstr "حقل كوها"
54547
54548 #. SCRIPT
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54550 #, fuzzy
54551 msgid "too many renewals"
54552 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
54556 #, fuzzy, c-format
54557 msgid "undefined"
54558 msgstr "غير معرّف"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
54561 #, fuzzy, c-format
54562 msgid "unknown"
54563 msgstr "نامشخص"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
54566 #, c-format
54567 msgid "unless"
54568 msgstr ""
54569
54570 #. SCRIPT
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54572 #, fuzzy
54573 msgid "unrecognized command"
54574 msgstr "تجديد الممستفيد"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
54578 #, c-format
54579 msgid "until"
54580 msgstr "تا"
54581
54582 #. SCRIPT
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54584 #, fuzzy
54585 msgid "until %s"
54586 msgstr "تا"
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
54589 #, c-format
54590 msgid "update your database"
54591 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
54594 #, fuzzy, c-format
54595 msgid "updated successfully"
54596 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
54599 #, c-format
54600 msgid "url"
54601 msgstr "url"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
54604 #, c-format
54605 msgid "url:"
54606 msgstr "نشانی اینترنتی:"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
54609 #, fuzzy, c-format
54610 msgid "used for/see from:"
54611 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54614 #, c-format
54615 msgid "user "
54616 msgstr "کاربر"
54617
54618 #. SELECT name=transport
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
54620 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
54621 msgstr ""
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
54624 #, c-format
54625 msgid "value"
54626 msgstr "ارزش"
54627
54628 #. SCRIPT
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
54630 msgid "value missing"
54631 msgstr "ارزش مفقود"
54632
54633 #. SCRIPT
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
54635 msgid "variable missing"
54636 msgstr "متغیر مفقود"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54639 #, c-format
54640 msgid "verify"
54641 msgstr "بازبینی کردن"
54642
54643 #. SCRIPT
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
54645 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
54646 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
54647
54648 #. SCRIPT
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54650 #, fuzzy
54651 msgid "view"
54652 msgstr "معاينة"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
54655 #, fuzzy, c-format
54656 msgid "warning.ogg"
54657 msgstr "لا توجد تحذيرات"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
54660 #, fuzzy, c-format
54661 msgid "which should be set up by your system administrator."
54662 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
54665 #, fuzzy, c-format
54666 msgid "who are in patron list: "
54667 msgstr "فهرست های شخصی شما"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
54670 #, fuzzy, c-format
54671 msgid "who have not been connected since:"
54672 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
54675 #, fuzzy, c-format
54676 msgid "who have not borrowed since:"
54677 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
54680 #, fuzzy, c-format
54681 msgid "whose expiration date is before:"
54682 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
54685 #, fuzzy, c-format
54686 msgid "whose patron category is:"
54687 msgstr "فئة المستفيد "
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
54690 #, c-format
54691 msgid "will show the link just below the title"
54692 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
54693
54694 #. SCRIPT
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54696 #, fuzzy
54697 msgid "with category "
54698 msgstr "فئه جديدة"
54699
54700 #. %1$s:  ELSE 
54701 #. %2$s:  END 
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54703 #, c-format
54704 msgid ""
54705 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
54706 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
54707 msgstr ""
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
54710 #, c-format
54711 msgid "with this reason:"
54712 msgstr "به این دلیل:"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
54715 #, fuzzy, c-format
54716 msgid "with value "
54717 msgstr "قيمة الإستناد"
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54720 #, fuzzy, c-format
54721 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
54722 msgstr "مرخص بموجب "
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
54726 #, c-format
54727 msgid "xml"
54728 msgstr "xml"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
54732 #, fuzzy, c-format
54733 msgid "years "
54734 msgstr "سالها"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
54737 #, c-format
54738 msgid "years of activity"
54739 msgstr "سالهای فعالیت"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
54742 #, c-format
54743 msgid "yes"
54744 msgstr "بله"
54745
54746 #. %1$s:  END -
54747 #. %2$s:  END 
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
54749 #, fuzzy, c-format
54750 msgid "z %s %s "
54751 msgstr "%s / %s "
54752
54753 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
54755 #, fuzzy, c-format
54756 msgid "| Actions: %s "
54757 msgstr "فعالیت ها:"
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
54760 #, c-format
54761 msgid "| "
54762 msgstr "| "
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
54784 #, c-format
54785 msgid "×"
54786 msgstr ""
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
54789 #, c-format
54790 msgid ""
54791 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
54792 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
54793 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
54794 "and Duaa Bazzazi. "
54795 msgstr ""
54796
54797 #. A
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
54799 msgid ""
54800 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54801 "%]"
54802 msgstr ""
54803 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54804 "%]"
54805
54806 #. A
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
54808 msgid ""
54809 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54810 msgstr ""
54811 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54812
54813 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
54815 #, c-format
54816 msgid "%s "
54817 msgstr "%s "