2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:17-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #. %1$s: data.borrowernumber
23 #. %2$s: UNLESS loop.last
26 #. %5$s: BLOCK escape_address
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype
29 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
31 #. %10$s: ~ IF data.address
32 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
34 #. %13$s: ~ IF data.address2
35 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname |html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname |html
59 #. %2$s: data.category_description |html
60 #. %3$s: data.category_type |html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description |html
69 #. %2$s: data.category_type |html
70 #. %3$s: data.branchname |html
71 #. %4$s: data.dateexpiry
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
100 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
101 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
104 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
105 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
106 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
107 #. %9$s: UNLESS loop.last
110 #. %12$s: BLOCK action_form -
111 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
112 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
118 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
119 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 #. %2$s: data.cardnumber | html
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
126 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
129 #. %1$s: message_loo.date_from
130 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
133 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
134 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
136 #. %1$s: message_loo.date_to
137 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
140 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
141 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "ادفع المُحَدد"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "فهرست مندرجات"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
181 msgid "%% matches any number of characters"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s: biblio.title |html
189 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
191 #. %8$s: biblio.author |html
192 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
193 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
194 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
195 #. %12$s: item.barcode |html
196 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
197 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
198 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
199 #. %16$s: item.location |html
200 #. %17$s: item.stocknumber |html
201 #. %18$s: item.status |html
202 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
203 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
212 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
213 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
214 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
215 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
216 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
218 #. %8$s: size = q.size - 1
219 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
222 #. %12$s: params.c = c.$j
224 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
227 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
230 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
234 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
235 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
238 #. For the first occurrence,
239 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
240 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
241 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
242 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
243 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
245 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
246 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
248 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
249 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
250 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
255 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
256 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
262 #. %5$s: BLOCK language
264 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
265 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
266 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
267 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
268 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
269 #. %12$s: CASE ['heb']
270 #. %13$s: CASE ['ara']
271 #. %14$s: CASE ['gre']
272 #. %15$s: CASE ['grc']
277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
280 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
281 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
283 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
284 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
286 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
287 #. %2$s: IF default_messaging.size
288 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
289 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
290 #. %5$s: IF ( transport.transport )
291 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
292 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
293 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
294 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
295 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
296 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
302 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
303 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
305 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
306 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
308 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
309 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
310 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
311 #. %4$s: SWITCH frequnit
314 #. %7$s: CASE 'month'
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
320 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
321 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
323 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
324 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
325 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
326 #. %4$s: SWITCH module
327 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
328 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
329 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
330 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
331 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
332 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
333 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
334 #. %12$s: CASE 'LETTER'
335 #. %13$s: CASE 'FINES'
336 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
337 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
338 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
343 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
344 #. %22$s: SWITCH action
346 #. %24$s: CASE 'DELETE'
347 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
348 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
349 #. %27$s: CASE 'RETURN'
350 #. %28$s: CASE 'CREATE'
351 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
352 #. %30$s: CASE 'RESUME'
353 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
354 #. %32$s: CASE 'RENEW'
355 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
356 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
357 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
363 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
364 #. %42$s: SWITCH interface
365 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
366 #. %44$s: CASE 'OPAC'
368 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
376 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
377 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
378 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
379 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
380 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
381 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
384 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
385 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
386 #. %3$s: - BLOCK area_name -
387 #. %4$s: - SWITCH area -
388 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
389 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
390 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
391 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
392 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
398 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
402 #. %1$s: IF basket.basketgroup
403 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
404 #. %3$s: IF basketgroup.closed
405 #. %4$s: basketgroup.name
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
409 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
410 msgstr "%s (بسته شده) %s "
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
419 msgid "%s %s %s %s None %s "
420 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
424 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
425 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
427 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
429 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
430 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
431 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
433 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
435 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
437 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
439 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
441 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
446 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
447 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
449 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
450 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
453 #. %2$s: USE AuthorisedValues
454 #. %3$s: USE KohaDates
457 #. %6$s: iTotalRecords
458 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
459 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
460 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
464 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
465 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
468 #. %1$s: USE KohaDates
469 #. %2$s: - BLOCK area_name -
470 #. %3$s: - SWITCH area -
471 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
472 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
473 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
474 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
475 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
476 #. %9$s: - CASE 'SER' -
479 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
483 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
484 "%sSerials %s %s %s "
487 #. %1$s: INCLUDE actions
488 #. %2$s: INCLUDE fail
490 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
493 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
494 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
496 #. %1$s: INCLUDE actions
497 #. %2$s: INCLUDE fail
499 #. %4$s: IF ( errornoitem )
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
502 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
503 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
505 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
506 #. %2$s: BLOCK norms_text
509 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
510 #. %6$s: CASE 'upper_case'
511 #. %7$s: CASE 'lower_case'
512 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
517 #. %13$s: BLOCK norms_options
518 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
519 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
520 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
524 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
525 "%s %s %s %s %s %s %s "
527 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
530 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
531 #. %3$s: - SWITCH element -
532 #. %4$s: - CASE 'layout' -
533 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
534 #. %6$s: - CASE 'template' -
535 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
536 #. %8$s: - CASE 'profile' -
537 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
538 #. %10$s: - CASE 'batch' -
539 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
540 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
543 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
544 #. %16$s: - SWITCH element -
545 #. %17$s: - CASE 'layout' -
546 #. %18$s: - CASE 'template' -
547 #. %19$s: - CASE 'profile' -
548 #. %20$s: - CASE 'batch' -
551 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
555 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
556 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
557 "%sbatches %s %s %s "
560 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
561 #. %2$s: resultsloo.author
564 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
565 #. %6$s: resultsloo.isbn
567 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
568 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
570 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
571 #. %12$s: resultsloo.publishercode
573 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
574 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
576 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
577 #. %18$s: resultsloo.edition
579 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
580 #. %21$s: resultsloo.place
582 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
583 #. %24$s: resultsloo.pages
585 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
586 #. %27$s: resultsloo.item('size')
588 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
592 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
593 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
595 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
596 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
599 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
600 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
604 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
610 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
611 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
614 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
615 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
618 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
619 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
623 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
629 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
630 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
633 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
634 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
637 #. %1$s: IF ( branchcode )
638 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
644 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
645 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
649 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
651 #. %5$s: IF ( item.restricted )
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
654 msgid "%s %s %s Available %s %s "
655 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
659 #. %2$s: basketgroup.name
661 #. %4$s: basketgroup.id
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
666 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
667 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
669 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
670 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
671 #. %3$s: span_title = BLOCK
672 #. %4$s: order.parent_ordernumber
675 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
676 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
677 #. %9$s: span_title = BLOCK
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
683 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
684 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
685 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
686 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
689 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
690 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
693 #. %1$s: IF ccode_label
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
699 msgid "%s %s %s Collection %s "
700 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
702 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
703 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
704 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
707 msgid "%s %s %s Item waiting at "
708 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
710 #. %1$s: IF basketbranchcode
711 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
714 #. %5$s: IF branches_loop.size
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
717 msgid "%s %s %s No library %s %s "
718 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
722 #. %2$s: basket.basketname
724 #. %4$s: basket.basketno
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
729 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
730 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
732 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
733 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
738 msgid "%s %s %s No other items. %s "
739 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
743 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
744 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
745 #. %5$s: item.notforloanvalue
748 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
749 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
750 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
751 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
753 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
754 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
756 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
760 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
761 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
763 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
767 #. %2$s: SWITCH unit.type
768 #. %3$s: CASE 'POINT'
769 #. %4$s: CASE 'AGATE'
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
777 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
781 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
782 #. %2$s: BLOCK ServerType
783 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
784 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
789 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
790 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
793 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
794 #. %3$s: CASE 'surname'
795 #. %4$s: CASE 'firstname'
796 #. %5$s: CASE 'branchcode'
797 #. %6$s: CASE 'categorycode'
799 #. %8$s: CASE 'state'
800 #. %9$s: CASE 'zipcode'
801 #. %10$s: CASE 'country'
802 #. %11$s: CASE 'sort1'
803 #. %12$s: CASE 'sort2'
804 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
805 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
806 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
807 #. %16$s: CASE 'opacnote'
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
812 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
813 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
814 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
816 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
817 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
820 #. For the first occurrence,
821 #. %1$s: IF serial.publisheddate
822 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
830 msgid "%s %s %s Unknown %s "
831 msgstr "%s %s %s | %s "
834 #. %2$s: IF close_form
835 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
839 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
840 "Please create a new active budget and retry. "
843 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
844 #. %2$s: savedreport.report_name
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
849 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
850 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
852 #. %1$s: USE ItemTypes
853 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
854 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
859 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
860 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
861 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
865 #. %2$s: firstname | html
866 #. %3$s: surname | html
868 #. %5$s: surname | html
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
873 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
874 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
876 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
879 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
880 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
885 msgid "%s %s %s unknown %s "
886 msgstr "%s %s %s | %s "
889 #. %2$s: USE Branches
890 #. %3$s: USE KohaDates
892 #. %5$s: iTotalRecords
893 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
894 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
895 #. %8$s: data.cardnumber |html
896 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
897 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
898 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
902 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
903 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
904 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
908 #. %2$s: budgetsloo.description
909 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
913 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
914 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
916 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
919 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
920 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
925 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
929 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
933 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
942 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
943 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
946 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
963 #. %19$s: loopfilte.crit
965 #. %21$s: loopfilte.filter
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
969 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
970 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
971 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
972 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
977 #. %3$s: IF flagloo.yes
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
983 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
984 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
987 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
988 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
991 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
992 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
995 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
998 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
999 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
1001 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1002 #. %2$s: - SWITCH element -
1003 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1004 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1005 #. %5$s: - CASE 'template' -
1006 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1007 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1008 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1009 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1010 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1013 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1017 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1018 "%sBatches %s %s %s "
1021 #. %1$s: IF ( test_term )
1022 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1024 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1026 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1033 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1034 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1036 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1037 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1039 #. %1$s: item.biblio.title
1040 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1041 #. %3$s: item.barcode
1042 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1045 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1046 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1048 #. %1$s: item.biblio.title
1049 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1050 #. %3$s: item.barcode
1051 #. %4$s: borrower.firstname
1052 #. %5$s: borrower.surname
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1055 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1058 #. %1$s: item.biblio.title
1059 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1060 #. %3$s: item.barcode
1061 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1065 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1066 "anymore since %s. "
1069 #. %1$s: item.biblio.title
1070 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1071 #. %3$s: item.barcode
1072 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1076 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1080 #. %1$s: item.biblio.title
1081 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1082 #. %3$s: item.barcode
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1085 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s: basket.total_items
1090 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1091 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1096 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1097 msgstr "%s (بسته شده) %s "
1099 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1100 #. %2$s: current_matcher_code
1101 #. %3$s: current_matcher_description
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1107 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1108 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1111 #. %2$s: basketgroup.name
1113 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1114 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1115 #. %6$s: basketgroup.name
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1121 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1122 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1124 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1125 #. %2$s: itemtype.description
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1128 msgid "%s %s (default)"
1129 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1131 #. %1$s: record.biblionumber
1132 #. %2$s: IF loop.first
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1136 msgid "%s %s (record kept) %s "
1137 msgstr "%s %sقبل %s"
1139 #. %1$s: SWITCH m.code
1140 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1142 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1143 #. %5$s: m.values.field_name
1144 #. %6$s: m.values.marc_field
1145 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1152 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1153 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1154 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1157 #. %1$s: SWITCH m.code
1158 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1159 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1160 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1161 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1162 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1163 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1164 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1171 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1172 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1173 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1174 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1175 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1178 #. %1$s: SWITCH m.code
1179 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1180 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1181 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1182 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1183 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1184 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1191 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1192 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1193 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1194 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1195 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1196 "successfully. %s %s %s "
1199 #. %1$s: SWITCH m.code
1200 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1201 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1202 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1203 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1204 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1205 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1206 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1207 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1208 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1209 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1210 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1217 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1218 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1219 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1220 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1221 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1222 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1223 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1224 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1225 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1226 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1227 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1230 #. %1$s: SWITCH m.code
1231 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1232 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1233 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1234 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1235 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1236 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1237 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1244 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1245 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1246 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1247 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1248 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1251 #. %1$s: SWITCH m.code
1252 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1253 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1254 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1255 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1256 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1257 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1264 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1265 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1266 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1267 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1268 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1271 #. %1$s: SWITCH m.code
1272 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1273 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1274 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1275 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1276 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1277 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1278 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1285 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1286 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1287 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1288 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1289 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1293 #. %1$s: SWITCH m.code
1294 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1295 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1296 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1297 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1298 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1299 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1300 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1301 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1305 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1306 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1307 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1308 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1309 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1310 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1313 #. %1$s: SWITCH m.code
1314 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1315 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1316 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1317 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1318 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1319 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1320 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1321 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1322 #. %10$s: m.data.patrons_count
1323 #. %11$s: m.data.items_count
1324 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1325 #. %13$s: m.data.patrons_count
1326 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1327 #. %15$s: m.data.items_count
1329 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1330 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1331 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1332 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1333 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1334 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1335 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1336 #. %24$s: m.data.libraries_count
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1343 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1344 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1345 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1346 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1347 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1348 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1349 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1350 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1351 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1352 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1353 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1354 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1355 "libraries are still using it. %s %s %s "
1358 #. %1$s: SWITCH m.code
1359 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1360 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1361 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1362 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1363 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1364 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1365 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1372 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1373 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1374 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1375 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1376 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1377 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1380 #. %1$s: SWITCH m.code
1381 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1382 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1383 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1384 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1385 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1386 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1387 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1394 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1395 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1396 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1397 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1398 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1399 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1404 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1408 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1411 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1412 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1413 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1414 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1415 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1416 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1417 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1418 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1419 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1424 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1425 "Saturday %s Sunday %s "
1428 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1429 #. %2$s: CASE "issue" -
1430 #. %3$s: CASE "return" -
1431 #. %4$s: CASE "payment" -
1432 #. %5$s: CASE # default case -
1433 #. %6$s: operation.action
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1437 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1438 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1440 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1441 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1442 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1443 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1444 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1445 #. %6$s: CASE "Return From" -
1446 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1447 #. %8$s: CASE "Return To" -
1448 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1449 #. %10$s: CASE "Branch" -
1450 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1451 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1452 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1453 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1454 #. %15$s: loopfilte.filter
1455 #. %16$s: CASE "Day" -
1456 #. %17$s: loopfilte.filter
1457 #. %18$s: CASE "Month" -
1458 #. %19$s: loopfilte.filter
1459 #. %20$s: CASE "Year" -
1460 #. %21$s: loopfilte.filter
1461 #. %22$s: CASE # default case -
1462 #. %23$s: loopfilte.crit
1463 #. %24$s: loopfilte.filter
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1468 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1469 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1470 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1474 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1475 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1478 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1479 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1482 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1485 msgid "%s %s Data deleted "
1486 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1489 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1492 msgid "%s %s Data recorded "
1493 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1495 #. For the first occurrence,
1496 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1497 #. %2$s: CASE 'default'
1498 #. %3$s: CASE 'never'
1499 #. %4$s: CASE 'forever'
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1504 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1505 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1507 #. %1$s: IF ( ERROR )
1508 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1514 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1517 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1519 #. For the first occurrence,
1521 #. %2$s: CASE 'email'
1522 #. %3$s: CASE 'print'
1524 #. %5$s: CASE 'feed'
1525 #. %6$s: CASE 'phone'
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1532 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1533 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1539 msgid "%s %s Item being transferred to "
1540 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1542 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1543 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1544 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1545 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1546 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1547 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1548 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1549 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1551 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1557 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1558 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1559 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1563 #. %2$s: CASE 'itype'
1564 #. %3$s: CASE 'ccode'
1565 #. %4$s: CASE 'location'
1566 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1567 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1574 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1575 "Holding library %s %s %s "
1577 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1583 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1584 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1586 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1587 #. %2$s: CASE "koha"
1588 #. %3$s: CASE "slip"
1591 #. %6$s: opac_new.lang
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1595 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1596 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1599 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1600 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1603 msgid "%s %s Lost (%s)"
1604 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1606 #. %1$s: SWITCH d.type
1607 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1608 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1609 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1610 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1614 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1615 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1623 msgstr "%s %s نه %s"
1626 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1627 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1631 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1632 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1635 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1637 #. %4$s: # display the search results
1638 #. %5$s: IF ( total )
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1641 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1642 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1649 msgid "%s %s None defined %s "
1650 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1653 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1654 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1658 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1659 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1664 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1667 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1668 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1671 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1672 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1675 msgid "%s %s On order (%s)"
1676 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1678 #. %1$s: SET status_found = 0
1679 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1680 #. %3$s: SET status_found = 1
1681 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1682 #. %5$s: SET status_found = 1
1683 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1684 #. %7$s: SET status_found = 1
1685 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1686 #. %9$s: SET status_found = 1
1688 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1689 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1691 #. %14$s: SET status_found = 1
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1698 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1701 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1703 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1717 #. %15$s: loopfilte.filter
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1721 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1722 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1723 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1726 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1727 #. %2$s: countSubscrip
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1732 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1733 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1735 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1736 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1737 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1742 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1743 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1744 "narrower/related terms. %s "
1746 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1747 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1750 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1751 #. %3$s: message.biblionumber
1752 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1753 #. %5$s: message.authid
1754 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1755 #. %7$s: message.biblionumber
1756 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1757 #. %9$s: message.biblionumber
1758 #. %10$s: message.reserve_id
1759 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1760 #. %12$s: message.biblionumber
1761 #. %13$s: message.itemnumber
1762 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1763 #. %15$s: message.biblionumber
1764 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1765 #. %17$s: message.authid
1766 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1767 #. %19$s: message.biblionumber
1768 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1769 #. %21$s: message.authid
1771 #. %23$s: IF message.error
1772 #. %24$s: message.error
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1777 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1778 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1779 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1780 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1781 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1782 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1783 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1784 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1785 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1789 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1790 #. %3$s: message.mmtid
1791 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1792 #. %5$s: message.biblionumber
1793 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1794 #. %7$s: message.authid
1795 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1799 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1800 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1801 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1804 #. %1$s: SWITCH m.code
1805 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1809 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1818 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1819 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1821 #. %1$s: SWITCH m.code
1822 #. %2$s: CASE 'no_email'
1823 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
1824 #. %4$s: CASE 'no_letter'
1825 #. %5$s: CASE 'email_sent'
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1832 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1833 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1834 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1835 "%s ERROR! - %s %s "
1839 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1841 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1842 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1844 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1845 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1847 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1850 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1854 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1855 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1857 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1858 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1862 #. %2$s: IF defaultRefundRule
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1867 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1871 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1872 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1873 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1874 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
1878 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1879 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1882 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1883 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1886 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1887 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1889 #. For the first occurrence,
1890 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
1893 #. %4$s: CASE 'inherit'
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
1898 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
1899 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1901 #. %1$s: SWITCH m.code
1902 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1903 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1910 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1912 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1915 #. %2$s: IF searchfield
1916 #. %3$s: searchfield
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1919 msgid "%s %s You searched for %s"
1920 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1922 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1923 #. %2$s: selectall = 1
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1927 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1932 #. %2$s: IF ( charges )
1934 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
1937 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1940 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1941 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1946 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1947 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1950 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1951 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1952 #. %3$s: rule.hardduedate
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
1955 msgid "%s %s before %s "
1956 msgstr "%s %sقبل %s"
1958 #. For the first occurrence,
1959 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1960 #. %2$s: item.branches.size
1962 #. %4$s: item.branches.size
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
1967 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1970 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1971 #. %2$s: loo.branches.size
1973 #. %4$s: loo.branches.size
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
1980 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1983 #. %1$s: title |html
1984 #. %2$s: IF ( author )
1985 #. %3$s: author |html
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1989 msgid "%s %s by %s%s"
1990 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1992 #. %1$s: title |html
1993 #. %2$s: IF ( author )
1994 #. %3$s: author | html
1996 #. %5$s: biblionumber
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
1999 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2000 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2002 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2008 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2009 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2012 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2018 #. %1$s: holdsfirstname
2019 #. %2$s: holdssurname
2020 #. %3$s: waiting_holds
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2023 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2024 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2026 #. %1$s: borrower.firstname
2027 #. %2$s: borrower.surname
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2030 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2031 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2034 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2040 #. %1$s: IF ( total )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2046 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2047 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2051 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2053 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2058 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2059 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2061 #. For the first occurrence,
2063 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2074 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2075 #. %2$s: looptable.looptable_first
2076 #. %3$s: looptable.looptable_last
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2080 msgid "%s %s to %s %s "
2081 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2084 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2085 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2086 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2087 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2089 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2092 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2093 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2095 #. %1$s: USE KohaDates
2098 #. %4$s: iTotalRecords
2099 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2100 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2105 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2106 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2109 #. %1$s: r.budget.budget_id
2110 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2111 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2112 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2116 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2120 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2121 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2125 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2126 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2129 #. %2$s: IF ( slip )
2134 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2137 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2138 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2140 #. %1$s: SWITCH type
2141 #. %2$s: CASE 'earlier'
2142 #. %3$s: CASE 'later'
2143 #. %4$s: CASE 'acronym'
2144 #. %5$s: CASE 'musical'
2145 #. %6$s: CASE 'broader'
2146 #. %7$s: CASE 'narrower'
2147 #. %8$s: CASE 'parent'
2150 #. %11$s: type | html
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2156 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2157 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2160 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2161 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2163 #. %1$s: record.recordid
2164 #. %2$s: IF record.reference
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2168 msgid "%s %s(ref)%s "
2169 msgstr "%s %sقبل %s"
2172 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2178 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2179 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2181 #. %1$s: error.barcode
2182 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2184 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2186 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2188 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2193 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2194 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2197 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2198 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2202 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2205 msgid "%s %s; ISBN:"
2206 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2208 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2218 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2219 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2222 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2223 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2224 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2225 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2226 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2227 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2228 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2229 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2231 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2232 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2238 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2239 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2241 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
2242 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
2245 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2246 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2247 #. %3$s: tagfield | html
2248 #. %4$s: authtypecode |html
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2255 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2256 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2258 #. %1$s: IF ( label_ids )
2259 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2260 #. %3$s: label_count
2262 #. %5$s: label_count
2264 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2265 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2268 #. %11$s: item_count
2271 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2272 #. %15$s: multi_batch_count
2274 #. %17$s: multi_batch_count
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2280 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2281 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2283 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2284 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2286 #. %1$s: IF ( label_ids )
2287 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2292 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2293 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2294 #. %9$s: borrower_count
2296 #. %11$s: borrower_count
2298 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2300 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2301 #. %16$s: multi_batch_count
2303 #. %18$s: multi_batch_count
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2309 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2310 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2311 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2313 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2314 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2318 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2322 msgstr "%s %sردمك :"
2325 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2329 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2332 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2333 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2335 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2337 #. %3$s: CASE 'ordered'
2338 #. %4$s: CASE 'partial'
2339 #. %5$s: CASE 'complete'
2340 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2344 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2345 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2347 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2349 #. %3$s: CASE 'ordered'
2350 #. %4$s: CASE 'partial'
2351 #. %5$s: CASE 'complete'
2352 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2356 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2357 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2359 #. %1$s: selected=relationship
2360 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2363 msgid "%s %sNone specified"
2364 msgstr "%s %sغير محدد"
2366 #. For the first occurrence,
2367 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2369 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2370 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2371 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2379 #. %13$s: account.accounttype
2381 #. %15$s: - IF account.description
2382 #. %16$s: account.description
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2388 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2389 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2390 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2393 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2395 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2396 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2397 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2406 #. %14$s: CASE 'Rent'
2407 #. %15$s: CASE 'FOR'
2409 #. %17$s: CASE 'PAY'
2414 #. %22$s: line.accounttype
2416 #. %24$s: - IF line.description
2417 #. %25$s: line.description
2419 #. %27$s: IF line.title
2420 #. %28$s: line.title
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2425 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2426 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2427 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2428 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2429 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2432 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2434 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2435 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2436 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2445 #. %14$s: CASE 'Rent'
2446 #. %15$s: CASE 'FOR'
2448 #. %17$s: CASE 'PAY'
2453 #. %22$s: account.accounttype
2455 #. %24$s: - IF account.description
2456 #. %25$s: account.description
2458 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2462 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2463 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2464 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2465 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2466 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2469 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2470 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2471 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2472 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2473 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2474 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2475 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2476 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2478 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2481 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2482 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2486 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2490 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2491 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2493 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2496 #. %2$s: IF (errcode==2)
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2499 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2500 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2506 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2509 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2512 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2515 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2518 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2521 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2524 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2528 #. %26$s: serial.serialseq
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2534 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2535 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2536 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2538 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2539 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2540 #. %3$s: tagfield | html
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2547 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2548 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2550 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2551 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2554 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2555 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2558 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2561 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2562 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2563 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2565 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2566 #. %10$s: itemloo.reservedate
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2571 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2572 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2578 msgid "%s %s Description: "
2579 msgstr "%s %s الوصف: "
2581 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2582 #. %2$s: IF category.categorycode
2583 #. %3$s: category.categorycode
2586 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2587 #. %7$s: category.categorycode
2588 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2591 #. %11$s: library.branchcode
2593 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2594 #. %14$s: library.branchcode
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2599 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2600 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2601 "deletion of library '%s' %s "
2603 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
2604 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
2605 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2607 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2608 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2612 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2613 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2617 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2621 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2622 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2623 "deletion of classification source "
2625 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
2626 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
2629 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2630 #. %2$s: IF framework
2633 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2634 #. %6$s: framework.frameworktext
2635 #. %7$s: framework.frameworkcode
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2640 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2641 "framework for %s (%s)? %s "
2643 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2646 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2647 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2650 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2655 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2656 "authority type %s "
2658 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2661 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2662 #. %2$s: IF city.cityid
2665 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2670 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2671 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2673 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2676 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2677 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2681 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2682 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2685 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2686 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2688 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2691 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2692 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2696 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2697 #. %4$s: authtypecode
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2706 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2707 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2711 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2712 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2715 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2716 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2721 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2724 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2725 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s: IF ( do_it )
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2733 msgid "%s › Results%s"
2734 msgstr "%s › النتائج%s"
2736 #. %1$s: IF ( run_report )
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2740 msgid "%s › Results%s "
2741 msgstr "%s › النتائج%s "
2743 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2744 #. %2$s: lateorder.latesince
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2747 msgid "%s (%s days)"
2748 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2750 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2754 msgid "%s (%s years)"
2755 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2757 #. %1$s: IF location
2758 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2760 #. %4$s: IF ( callnumber )
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2765 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2766 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2768 #. %1$s: IF location
2769 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2771 #. %4$s: IF ( callnumber )
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2776 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2777 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2779 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2780 #. %2$s: issue.item.barcode
2781 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2784 msgid "%s (%s). Due on %s"
2789 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2795 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2796 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2798 #. For the first occurrence,
2799 #. %1$s: basketgroup.name
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2804 msgstr "%s (بسته شده)"
2806 #. %1$s: r.budget.budget_name
2807 #. %2$s: r.budget.budget_id
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2813 #. %1$s: r.budget.budget_name
2814 #. %2$s: r.budget.budget_id
2815 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2816 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2817 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2821 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2824 #. For the first occurrence,
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2830 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2831 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2837 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2845 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2846 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2849 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2850 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. %1$s: budget.b_txt
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2860 msgid "%s (inactive)"
2861 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2866 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2869 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2870 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2872 #. %1$s: riloo.duedate
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
2875 msgid "%s (overdue)"
2876 msgstr "%s (التأخير)"
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2881 msgid "%s (probably OK if blank)"
2882 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2884 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2886 #. %3$s: IF books_loo.title
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
2889 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2890 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2892 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2894 #. %3$s: IF (order.title)
2895 #. %4$s: order.title |html
2896 #. %5$s: IF order.author
2897 #. %6$s: order.author
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
2902 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2903 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2905 #. %1$s: report.total_success
2906 #. %2$s: report.total_records
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
2909 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
2910 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
2912 #. %1$s: booksellerphone
2913 #. %2$s: booksellerfax
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
2916 msgid "%s / Fax: %s"
2917 msgstr "%s / فاكس: %s"
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
2922 msgid "%s /select> "
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2936 msgid "%s 0 records %s "
2940 #. %2$s: item.datedue
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
2943 msgid "%s : due %s "
2944 msgstr "%s : مستحق %s "
2946 #. %1$s: IF ( active )
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
2951 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2952 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2954 #. For the first occurrence,
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2959 msgid "%s Add incoming record"
2960 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2962 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2963 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2965 #. %4$s: nomatch_action
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2971 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2972 "processed) %s %s %s %s "
2973 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2978 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2979 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2984 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2985 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2987 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2990 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2991 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2993 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2998 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3001 #. For the first occurrence,
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3006 msgid "%s Address 2:"
3009 #. For the first occurrence,
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3016 msgid "%s Address 2: "
3017 msgstr "%s عنوان 2: "
3019 #. For the first occurrence,
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3027 #. For the first occurrence,
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3034 msgid "%s Address: "
3037 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3039 #. %3$s: opac_new.branchname
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3043 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3044 msgstr "همه کتابخانه ها"
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3049 msgid "%s Always add items"
3050 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3052 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3053 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3054 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3055 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3057 #. %6$s: item_action
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3063 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3064 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3067 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3072 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3073 "administrator to resolve this problem. %s "
3075 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
3076 "با مدیر تماس بگیرید."
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s: ERROR.CORERR
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3083 msgid "%s An unknown error has occurred."
3084 msgstr "%s حدث خطأ."
3086 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3087 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3088 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3096 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3098 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3105 msgid "%s Article requests"
3108 #. %1$s: IF (del_biblio)
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3114 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3115 "not be deleted. %s "
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3121 msgid "%s Card number: "
3122 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3124 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3125 #. %2$s: categorycode |html
3127 #. %4$s: categorycode |html
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3132 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3134 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3136 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3137 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3140 msgid "%s Checked out (%s),"
3141 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3148 msgid "%s Checked out to %s %s "
3149 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3151 #. For the first occurrence,
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3156 msgid "%s Checkout(s)"
3157 msgstr "%s الإعارات"
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3162 msgid "%s Circulation note: "
3163 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3165 #. For the first occurrence,
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3173 #. For the first occurrence,
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3183 #. For the first occurrence,
3184 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3185 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3186 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3187 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3188 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3189 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3191 #. %8$s: batch_lis.import_status
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3198 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3201 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3204 #. %1$s: IF data.closed
3205 #. %2$s: ELSIF data.expired
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3209 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3210 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3212 #. %1$s: IF invoice.closedate
3213 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3218 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3219 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3224 msgid "%s Confirm password: "
3225 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3227 #. For the first occurrence,
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3232 msgid "%s Contact note: "
3233 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3235 #. For the first occurrence,
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3243 #. For the first occurrence,
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3250 msgid "%s Country: "
3253 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3254 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3259 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3260 msgstr "العملة = %s"
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3265 msgid "%s Date of birth: "
3266 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3274 #. %1$s: IF humanbranch
3275 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3281 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3282 "and fine rules for all libraries %s "
3284 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3287 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3289 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3291 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3293 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3295 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3297 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3298 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3301 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3302 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3303 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3305 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3309 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3310 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3311 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3317 msgid "%s Disabled %s "
3318 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3320 #. For the first occurrence,
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3326 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3328 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3332 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3334 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3335 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3337 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3341 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3342 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3345 #. %1$s: IF ( error )
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3354 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3355 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3363 #. %1$s: IF ( areas )
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3366 msgid "%s Filter by area "
3367 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3369 #. For the first occurrence,
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3374 msgid "%s First name:"
3375 msgstr "%s نام کوچک:"
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3380 msgid "%s First name: "
3381 msgstr "%s الاسم الاول: "
3383 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3385 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3387 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3391 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3392 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3394 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3396 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3398 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3402 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3403 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3405 #. For the first occurrence,
3406 #. %1$s: authtypecode
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3410 msgid "%s Framework"
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3416 msgid "%s From any library "
3417 msgstr "%s من أي مكتبة "
3419 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3420 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3425 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3426 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3431 msgid "%s From home library "
3432 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3434 #. %1$s: IF budget_period_id
3435 #. %2$s: budget_period_description
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3440 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3441 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s: holds_count
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3449 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3451 #. For the first occurrence,
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3456 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3457 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3462 msgid "%s Ignore items"
3463 msgstr "%s تجاهل المواد"
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3468 msgid "%s Image file"
3469 msgstr "%s ملف صورة"
3471 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3472 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3473 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3474 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3478 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3479 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3484 msgid "%s Initials: "
3485 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3490 msgid "%s Item floats "
3491 msgstr "%s طواف المادة"
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3496 msgid "%s Item returns home "
3497 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3499 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3500 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3501 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3507 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3508 "Error - unknown option %s "
3510 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3511 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3516 msgid "%s Item returns to issuing library "
3517 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3519 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3520 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3521 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3522 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3523 #. %5$s: item_notforloan_lib
3526 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3531 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3532 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3534 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3535 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3537 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3538 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3539 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3540 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3541 #. %5$s: item_notforloan_lib
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3546 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3547 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3549 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3554 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3555 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3559 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3560 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3563 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3564 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3570 msgid "%s Mail %s | "
3571 msgstr "%s بريد %s | "
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3578 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3579 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3586 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3587 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3589 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3594 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3595 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3597 #. %1$s: IF currency
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3602 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3603 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3605 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3610 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3611 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3613 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3618 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3619 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3621 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3626 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3627 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3629 #. %1$s: IF ( modify )
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3632 msgid "%s Modify subscription for "
3633 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
3635 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3639 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3640 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3646 msgid "%s New course %s"
3647 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3649 #. For the first occurrence,
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3657 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3658 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3659 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3660 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3664 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3671 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3672 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3678 msgid "%s No active budgets %s "
3679 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3684 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3687 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3690 #. For the first occurrence,
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3696 msgid "%s No barcode %s "
3697 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3699 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3700 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3702 #. %4$s: failureMessage
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3706 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3712 msgid "%s No holds allowed "
3713 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3719 msgid "%s No inactive budgets %s "
3720 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3722 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3723 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3724 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3726 #. %5$s: failureMessage
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3731 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3732 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3735 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3736 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3738 #. %4$s: failureMessage
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3743 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3747 #. For the first occurrence,
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3753 msgid "%s No limitation %s "
3754 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3756 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3757 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3758 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3760 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3762 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3763 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3764 #. %9$s: biblio.match_score
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3768 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3772 #. For the first occurrence,
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3778 msgid "%s No results found %s "
3779 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3781 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3782 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3783 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3785 #. %5$s: failureMessage
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3790 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3804 msgid "%s Not defined yet %s "
3805 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3807 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3808 #. %2$s: error.value
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3815 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3816 "be merged at a time. %s %s %s "
3818 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3819 "وقت واحد. %s %s %s "
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
3824 msgid "%s OPAC note: "
3825 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3834 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3839 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3840 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3842 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3845 #. %1$s: IF ( total )
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3851 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3852 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
3857 msgid "%s Other name: "
3858 msgstr "%s إسم آخر:: "
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
3863 msgid "%s Other phone: "
3864 msgstr "%s هاتف آخر: "
3866 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3867 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3870 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
3882 msgid "%s Owner and users "
3883 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
3888 msgid "%s Owner, users and library "
3889 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3891 #. For the first occurrence,
3893 #. %2$s: current_page
3894 #. %3$s: total_pages
3895 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
3900 msgid "%s Page %s / %s %s "
3901 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
3906 msgid "%s Password: "
3907 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
3913 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
3914 msgstr "مستخدم مقّيد"
3916 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3917 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3918 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3919 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3920 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3921 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3922 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3925 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
3929 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3931 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
3935 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
3936 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
3937 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
3942 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
3943 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
3945 #. For the first occurrence,
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3953 #. For the first occurrence,
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
3964 msgid "%s Primary email: "
3965 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
3970 msgid "%s Primary phone: "
3971 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3976 #. %4$s: IF op == 'view'
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3979 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3980 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
3982 #. %1$s: IF datereceived
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3985 msgid "%s Receipt summary for "
3986 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3988 #. For the first occurrence,
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3995 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3996 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4001 msgid "%s Registration date: "
4002 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4007 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4008 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4010 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4011 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4012 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4014 #. %5$s: overlay_action
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4020 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4021 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4022 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4027 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4028 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4030 #. %1$s: IF ( reserved )
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4034 msgid "%s Reserve found for %s ("
4035 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4039 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4048 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s: debarments.size
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4056 msgid "%s Restrictions"
4057 msgstr "إزالة القيود"
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4062 msgid "%s Salutation: "
4063 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4065 #. For the first occurrence,
4066 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4070 msgid "%s Scan Index for: "
4071 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4073 #. %1$s: IF searchfield
4074 #. %2$s: searchfield
4076 #. %4$s: IF cities.count
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4079 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4080 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4085 msgid "%s Secondary email: "
4086 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4091 msgid "%s Secondary phone: "
4092 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4094 #. %1$s: IF skip_serialseq
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4100 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4101 "is kept when an irregularity is found. %s "
4104 #. %1$s: batche.card_count
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4107 msgid "%s Single Patron Cards"
4108 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4110 #. %1$s: batche.card_count
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4113 msgid "%s Single patron cards"
4114 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4120 msgstr "%s فرز 1:: "
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4126 msgstr "%s فرز 2:: "
4128 #. For the first occurrence,
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4136 #. For the first occurrence,
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4146 #. For the first occurrence,
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4151 msgid "%s Street Number: "
4152 msgstr "%s رقم شارع:: "
4154 #. For the first occurrence,
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4159 msgid "%s Street number: "
4160 msgstr "%s رقم شارع:: "
4162 #. For the first occurrence,
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4169 msgid "%s Street type: "
4170 msgstr "%s نوع الشارع: "
4172 #. %1$s: IF ( renew )
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4175 msgid "%s Subscription renewed. "
4176 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
4178 #. For the first occurrence,
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4184 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4189 msgid "%s Surname: "
4194 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4195 #. %4$s: loo.kohafield
4197 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4200 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4203 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4204 #. %13$s: loo.seealso
4206 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4208 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4210 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4211 #. %20$s: loo.authorised_value
4213 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4214 #. %23$s: loo.authtypecode
4216 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4217 #. %26$s: loo.value_builder
4219 #. %28$s: IF ( loo.link )
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4226 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4227 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4228 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4231 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4232 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4233 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4235 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4236 #. %2$s: error.value
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4243 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4246 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4248 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4249 #. %2$s: error.value
4250 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4257 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4258 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4259 "merging. %s %s %s "
4261 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4263 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4265 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4271 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4279 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4280 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4284 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4285 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4286 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4288 #. %7$s: report.total_success
4289 #. %8$s: report.total_records
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4294 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4295 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4296 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4299 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4302 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4303 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4308 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4309 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4316 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4317 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4321 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4325 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4326 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4332 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4333 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4335 #. %1$s: ELSIF search_done
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4339 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4340 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4350 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4351 "using the table configuration in this module. %s "
4358 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4361 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4362 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4368 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4369 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4375 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4378 #. %1$s: IF nb_of_orders
4379 #. %2$s: nb_of_orders
4380 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4381 #. %4$s: nb_of_vendors
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4386 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4387 "vendors. %s Deletion not possible "
4388 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4394 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4395 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4400 #. %3$s: rule.maxissueqty
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4407 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4408 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4410 #. %1$s: IF count > 0
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4414 msgstr "استفاده شده در"
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4419 msgid "%s Username: "
4420 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4422 #. For the first occurrence,
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4430 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4431 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4436 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4437 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4449 msgid "%s Yes %s No %s "
4450 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4452 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4453 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4458 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4459 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
4461 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4462 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4468 #. %1$s: IF searchfield
4469 #. %2$s: searchfield
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4472 msgid "%s You Searched for %s"
4473 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4475 #. %1$s: IF ( searchfield )
4476 #. %2$s: searchfield
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4479 msgid "%s You searched for %s"
4480 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4484 #. %3$s: ELSIF searchfield
4485 #. %4$s: searchfield
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4489 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4490 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4494 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4495 #. %4$s: IF op == 'view'
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4498 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4499 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4501 #. For the first occurrence,
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4506 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4507 msgstr "%s کد پستی:"
4509 #. For the first occurrence,
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4516 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4517 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4520 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4523 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4526 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4530 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4538 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4539 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4540 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4541 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4542 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4545 #. %1$s: BLOCK showreference
4546 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4547 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4548 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4549 #. %5$s: SWITCH type
4550 #. %6$s: CASE 'broader'
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4554 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4555 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4556 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4559 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4560 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4565 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4566 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4567 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4568 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4569 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4572 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4573 #. %2$s: rule.hardduedate
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4576 msgid "%s after %s "
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4582 msgid "%s already in your cart"
4583 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4585 #. %1$s: item.countanalytics
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4588 msgid "%s analytics"
4591 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4592 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4593 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4597 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4598 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4600 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4606 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4607 #. %2$s: loopro.author
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4612 msgstr "%s بواسط %s%s "
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4616 #. %2$s: reserveloo.author
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4622 msgstr "%s بواسط %s%s "
4624 #. %1$s: IF books_loo.author
4625 #. %2$s: books_loo.author
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4630 msgid "%s by %s%s %s "
4631 msgstr "%s %s%s %s "
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4635 #. %2$s: ordersloo.author
4637 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4638 #. %5$s: ordersloo.isbn
4640 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4644 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4645 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
4647 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4649 #. %3$s: biblio.author |html
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4653 msgstr "%s بواسط %s%s "
4655 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4657 #. %3$s: biblio.author |html
4659 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4660 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4661 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4662 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4665 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4666 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4668 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4677 msgid "%s can't be opened"
4678 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4680 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4681 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4682 #. %3$s: missing_critical.key
4683 #. %4$s: missing_critical.value
4685 #. %6$s: missing_critical.key
4686 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4687 #. %8$s: missing_critical.value
4688 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4689 #. %10$s: missing_critical.value
4692 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4693 #. %14$s: missing_critical.surname
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4698 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4699 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4700 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4701 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4703 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
4704 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
4705 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4710 msgid "%s data added"
4711 msgstr "%sبيانات مضافة"
4713 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4715 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4717 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4719 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4721 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4723 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4725 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4727 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4729 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4731 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4733 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4738 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4739 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4741 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4742 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4744 #. %1$s: deliverytime
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4754 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4756 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4762 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4763 "permissions to delete this record."
4764 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4769 msgid "%s directories processed."
4770 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4775 msgid "%s directories scanned."
4776 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4778 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4780 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4783 msgid "%s disabled %s %s "
4784 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4791 msgid "%s failed to unpack."
4792 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4800 #. %1$s: IF searchmember
4801 #. %2$s: searchmember
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4805 msgid "%s for '%s'%s"
4806 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s: authtypecode |html
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
4815 msgid "%s framework"
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s: books_loo.holds
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4823 msgid "%s hold(s) left"
4824 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4830 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4833 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4835 #. %1$s: LoginBranchname
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4845 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4846 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4848 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4851 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4852 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4857 msgid "%s images found"
4858 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4861 #. %2$s: IF ( lastimported )
4862 #. %3$s: lastimported
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4866 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4867 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4869 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4870 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4874 msgstr "%s لا شيء %s "
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4879 msgid "%s in tab %s"
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4885 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4886 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4891 msgid "%s is permitted!"
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4897 msgid "%s is prohibited!"
4900 #. %1$s: irregular_issues
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4907 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4908 #. %3$s: IF st == subtype
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
4911 msgid "%s issues %s %s "
4912 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
4917 msgid "%s item mandatory fields empty"
4918 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
4923 msgid "%s item records found and staged"
4924 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4929 msgid "%s item(s) added to your cart"
4930 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4936 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4937 "deleting this record."
4939 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4941 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
4944 msgid "%s item(s) attached."
4945 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4947 #. %1$s: not_deleted_items
4948 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4949 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4953 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4954 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4956 #. %1$s: deleted_items
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4959 msgid "%s item(s) deleted."
4960 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s: books_loo.items
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4967 msgid "%s item(s) left"
4968 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4970 #. %1$s: modified_items
4971 #. %2$s: modified_fields
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
4974 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4978 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4979 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4984 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4985 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4987 #. %1$s: moddatecount
4988 #. %2$s: date | $KohaDates
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
4991 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4992 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
4997 msgid "%s lines found."
4998 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5000 #. For the first occurrence,
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5006 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5007 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5027 msgid "%s months %s%s %s "
5028 msgstr "%s %s %s %s %s "
5030 #. %1$s: alreadyindb
5031 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5032 #. %3$s: lastalreadyindb
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5037 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5040 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5044 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5045 #. %3$s: lastinvalid
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5050 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5051 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5056 msgid "%s of %s renewals remaining"
5057 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5068 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5069 #. %2$s: rule.hardduedate
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5073 msgstr "%s لا شيء %s "
5075 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5080 msgid "%s on %s until %s"
5081 msgstr "%s في %s حتى %s"
5083 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5093 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5094 "delete this record."
5095 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5097 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5100 msgid "%s order(s) attached."
5101 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s: books_loo.biblios
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5108 msgid "%s order(s) left"
5109 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5111 #. %1$s: overwritten
5112 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5113 #. %3$s: lastoverwritten
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5117 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5118 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5120 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5123 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5124 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5129 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5130 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5135 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5136 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5138 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5141 msgid "%s patrons will be deleted"
5142 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5147 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5148 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5150 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5156 #. %1$s: TAB.tab_title
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5159 msgid "%s preferences"
5160 msgstr "%s المفضلات"
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5166 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5167 "check the server log for more details."
5169 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5175 msgid "%s quotes saved."
5176 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5178 #. %1$s: errcon.server
5180 #. %3$s: errcon.error
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5183 msgid "%s record %s: %s"
5186 #. For the first occurrence,
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5192 msgid "%s record(s)"
5193 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5195 #. %1$s: deleted_records
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5198 msgid "%s record(s) deleted."
5199 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5204 msgid "%s records in file"
5205 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5207 #. %1$s: import_errors
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5210 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5211 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5216 msgid "%s records parsed"
5217 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5222 msgid "%s records staged"
5223 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5226 #. %2$s: matcher_code
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5230 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5233 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5236 #. %2$s: IF ( query_desc )
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5239 msgid "%s result(s) found %sfor "
5240 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5245 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5246 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5248 #. %1$s: breeding_count
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5251 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5252 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5256 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5262 msgid "%s results found "
5263 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5268 msgid "%s shipments"
5271 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5274 msgid "%s subscription(s) attached."
5275 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5282 msgid "%s subscription(s) left"
5283 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5285 #. %1$s: suggestions_count
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5288 msgid "%s suggestions waiting. "
5289 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5303 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5309 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5312 msgid "%s unavailable:"
5313 msgstr "%s غير متاح:"
5316 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5317 #. %3$s: IF st == subtype
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5320 msgid "%s weeks %s %s "
5321 msgstr "%s %s %s %s "
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5326 msgid "%s will expire before "
5327 msgstr "%s سينتهي قبل "
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5335 #. For the first occurrence,
5336 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5346 #. %1$s: - USE CGI -
5347 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5350 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5351 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5352 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5358 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5359 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5362 #. For the first occurrence,
5365 #. %3$s: iTotalRecords
5366 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5367 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5368 #. %6$s: data.cardnumber
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5374 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5375 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5379 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5380 #. %3$s: CASE 'config_only'
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5383 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5384 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
5387 #. %2$s: IF memcached_namespace
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5390 msgid "%s | Namespace: %s"
5391 msgstr "%s / فاكس: %s"
5394 #. %2$s: IF memcached_servers
5395 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5398 msgid "%s | Status: %s %s "
5399 msgstr "%s %s إلى %s %s "
5402 #. %2$s: riloo.duedate
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5408 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5409 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5411 #. %1$s: USE KohaDates
5412 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5413 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5414 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5415 #. %5$s: o.orderdate
5416 #. %6$s: o.latesince
5417 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5418 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5420 #. %10$s: IF o.author
5423 #. %13$s: IF o.publisher
5424 #. %14$s: o.publisher
5426 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5427 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5428 #. %18$s: o.subtotal
5430 #. %20$s: o.basketname
5431 #. %21$s: o.basketno
5432 #. %22$s: o.claims_count
5433 #. %23$s: o.claimed_date
5435 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5436 #. %26$s: orders.size
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5440 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5441 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5446 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5448 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5451 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5452 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
5454 #. %1$s: IF framework
5455 #. %2$s: framework.frameworktext
5456 #. %3$s: framework.frameworkcode
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5461 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5462 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5464 #. %1$s: IF ( Supplier )
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5469 msgid "%s%s : %sLate orders"
5470 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5473 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5480 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5481 #. %3$s: LibraryName
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5485 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5486 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
5489 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5490 #. %3$s: LibraryName
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5494 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5495 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5497 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5498 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5500 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5501 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5503 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5504 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5508 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5509 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5513 #. %2$s: batche.label_count
5515 #. %4$s: batche.label_count
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5520 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5521 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5523 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5524 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5525 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5526 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5527 #. %5$s: loopro.object
5529 #. %7$s: loopro.object
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5534 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5535 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5537 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5538 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5540 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5541 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5542 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5543 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5545 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5546 #. %10$s: itemsloo.pages
5548 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5549 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5551 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5552 #. %16$s: itemsloo.isbn
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5556 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5557 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5560 #. %2$s: data.overdues
5562 #. %4$s: data.issues
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5565 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5566 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5568 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5569 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5570 #. %3$s: memberfirstname
5572 #. %5$s: membersurname
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5577 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5578 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5580 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5581 #. %2$s: letter.content.length
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5586 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5587 msgstr "x- محارف مفقودة"
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s: IF lette.branchname
5591 #. %2$s: lette.branchname
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5597 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5598 msgstr "همه کتابخانه ها"
5600 #. %1$s: IF ( phone )
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5606 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5607 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5609 #. %1$s: IF ( email )
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5615 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5616 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5618 #. %1$s: IF ( comments )
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5624 msgid "%s%s%s(none)%s"
5625 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5627 #. %1$s: searchfield
5629 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5636 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5637 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5639 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5640 #. %2$s: frameworkcode
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5645 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5646 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5648 #. %1$s: IF ( lastdate )
5649 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5654 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5655 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5658 #. %2$s: LibraryNameTitle
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5663 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5664 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
5666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5667 #. %2$s: LibraryNameTitle
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5673 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
5675 #. For the first occurrence,
5676 #. %1$s: IF ( template_id )
5677 #. %2$s: template_id
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5683 msgid "%s%s%sN/A%s "
5684 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5686 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5687 #. %2$s: loopro.title
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5692 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5695 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5696 #. %2$s: loopro.barcode
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5701 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5702 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5704 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5705 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5710 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5711 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5713 #. %1$s: IF ( slip )
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5719 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5720 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5722 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5723 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5728 msgid "%s%s%sNo title%s"
5729 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5731 #. For the first occurrence,
5733 #. %2$s: IF limit_desc
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5737 msgid "%s%s with limit(s): "
5738 msgstr "%s%s في الحدود: : "
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5742 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5743 #. %3$s: suggestions_loo.author
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5748 msgid "%s%s, by %s%s"
5749 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5751 #. For the first occurrence,
5752 #. %1$s: surnamesuggestedby
5753 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5754 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5759 msgid "%s%s, %s%s ("
5760 msgstr "%s%s, %s%s ("
5763 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5764 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5766 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5769 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5770 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5772 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5773 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5776 msgid "%s%sModify tag "
5777 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5784 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5785 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5787 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5788 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5790 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
5793 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5794 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5796 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5797 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5799 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5802 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5803 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5806 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5808 #. %4$s: hiddencount
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
5811 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5812 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5814 #. %1$s: IF op == 'edit'
5815 #. %2$s: PROCESS ServerType
5816 #. %3$s: server.servername
5818 #. %5$s: IF op == 'add'
5819 #. %6$s: PROCESS ServerType
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5823 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5824 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5826 #. %1$s: IF ( saved1 )
5827 #. %2$s: ELSIF ( create )
5828 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5831 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5832 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5834 #. %1$s: IF ( build1 )
5835 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5836 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5837 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5838 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5839 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5845 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5846 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5847 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5848 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5851 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5852 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5853 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5855 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5856 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5857 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5862 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5863 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5869 msgid "%s(deleted patron)%s "
5870 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5872 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
5877 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5878 msgstr "(s%) s% s% "
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
5889 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5890 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5892 #. %1$s: loo.kohafield
5894 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5897 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5900 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5902 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5904 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5908 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5909 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5911 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5916 #. %2$s: item_loo.author
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
5922 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5924 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5925 #. %2$s: overdueloo.author
5927 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5928 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5932 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5933 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. %1$s: IF ( item.author )
5937 #. %2$s: item.author
5939 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5943 msgid "%s, by %s%s%s- "
5944 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5952 #. %1$s: errcon.server
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5956 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5959 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
5964 msgid "%sActive%sInactive%s"
5965 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
5971 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5972 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5974 #. %1$s: IF ( opadd )
5975 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5978 #. %5$s: IF (firstname)
5979 #. %6$s: firstname | html
5981 #. %8$s: IF (surname)
5982 #. %9$s: surname | html
5984 #. %11$s: IF ( categoryname )
5985 #. %12$s: categoryname
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6001 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6002 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6004 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6005 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6007 #. %1$s: IF ( opadd )
6008 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6011 #. %5$s: IF ( categoryname )
6012 #. %6$s: categoryname
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6028 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6029 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6031 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6032 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6034 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6039 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6040 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
6042 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6047 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6048 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6056 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6057 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6060 msgid "%sChecked out to %s "
6061 msgstr "%s معار لـِ %s"
6063 #. %1$s: IF humanbranch
6064 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6070 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6073 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6075 #. %1$s: IF (errcode==1)
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6078 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6079 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6081 #. %1$s: IF ( value.default )
6083 #. %3$s: value.display_value |html
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6087 msgid "%sDefault%s%s%s"
6088 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6090 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6093 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6094 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6096 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6098 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6100 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6105 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6106 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6107 "from this barcode.%s "
6109 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6110 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6111 "من هذا الباركود.%s "
6113 #. %1$s: IF course_id
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6118 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6121 #. %1$s: IF category.categorycode
6122 #. %2$s: category.categorycode
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6127 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6128 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
6130 #. %1$s: IF ( layout_id )
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6135 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6136 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6138 #. %1$s: IF ( layout_id )
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6143 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6144 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6146 #. %1$s: IF (template_id)
6149 #. %4$s: IF (template_id)
6150 #. %5$s: template_id
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6154 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6155 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6157 #. %1$s: IF ( layout_id )
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6162 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6163 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6165 #. %1$s: IF (profile_id)
6168 #. %4$s: IF (profile_id)
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6173 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6174 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6176 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6182 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6184 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6186 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6188 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6190 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6192 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6194 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6196 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6198 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6200 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6202 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6203 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6204 #. %23$s: serialslis.claimdate
6207 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6212 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6213 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6214 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6216 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6222 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6224 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6226 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6228 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6230 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6232 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6234 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6236 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6238 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6240 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6242 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6249 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6250 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6251 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6252 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6254 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6255 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6261 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6262 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6264 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6265 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6271 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6272 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6274 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6275 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6280 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6283 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6285 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6287 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6291 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6292 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6297 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6302 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6303 msgstr "مكان التوصيل:"
6305 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6307 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6311 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6312 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6314 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6319 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6320 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6322 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6327 msgid "%sHidden%sShown%s"
6328 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6330 #. %1$s: BLOCK subject
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6337 #. %1$s: IF humanbranch
6338 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6343 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6345 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6348 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6349 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6350 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6351 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6352 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6353 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6359 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6360 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6362 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6363 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6365 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6366 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6370 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6371 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6373 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6374 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6375 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6380 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6381 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6383 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6384 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6387 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6388 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
6390 #. %1$s: IF ( modify )
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6395 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6396 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6398 #. %1$s: IF ( action_modify )
6400 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6402 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6406 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6407 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6409 #. %1$s: IF framework
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6414 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6415 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6422 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6423 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6425 #. %1$s: IF ( modify )
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6430 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6431 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6433 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6435 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6439 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6440 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6442 #. %1$s: IF ( budget_id )
6445 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6446 #. %5$s: budget_name
6447 #. %6$s: budget_period_description
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6451 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6452 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6454 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6456 #. %3$s: basketname|html
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6460 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6461 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6463 #. %1$s: IF record.permanent
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6481 msgid "%sNot checked out%s"
6482 msgstr "%sغير معار%s"
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6489 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6490 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6492 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6497 msgid "%sOverdue!%s %s"
6498 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
6500 #. %1$s: - BLOCK subject -
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6504 msgid "%sOverdue:%s "
6507 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6510 msgid "%sParsing upload file "
6511 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6513 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6514 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6518 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6519 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6521 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6523 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6525 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6527 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6529 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6531 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6533 #. %13$s: IF ( s.reason )
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6539 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6540 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6541 "library%s %s(%s)%s "
6543 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6544 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6547 #. %1$s: IF ( reserved )
6550 #. %4$s: IF ( waiting )
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6555 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6556 "and then attempt transfer: %s "
6558 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6561 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6566 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6569 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6571 #. %3$s: IF errors.no_file
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6576 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6577 "select a file to upload.%s "
6579 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6581 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6583 #. %3$s: IF errors.no_file
6585 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6590 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6591 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6593 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6599 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6600 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6606 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6607 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6613 msgid "%sThis record has no items.%s "
6614 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6616 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6617 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6618 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6619 #. %4$s: FEEDBAC.value
6621 #. %6$s: FEEDBAC.name
6622 #. %7$s: FEEDBAC.value
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6626 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6627 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6629 #. %1$s: IF currency.archived
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6636 #. For the first occurrence,
6637 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6643 msgid "%sYes%s %s"
6644 msgstr "%sنعم%s %s"
6646 #. For the first occurrence,
6647 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6667 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6669 #. %1$s: IF field.searchable
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6674 msgid "%sYes%sNo%s "
6675 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6677 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6680 msgid "%sa - Earlier heading"
6681 msgstr "%sa - رأس سابق"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6688 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6690 #. %1$s: IF ( issn )
6693 #. %4$s: IF ( issn )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6696 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6697 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6699 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6700 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6707 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6710 msgid "%sb - Later heading"
6711 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6713 #. %1$s: IF ( reser.author )
6714 #. %2$s: reser.author
6716 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6719 msgid "%sby %s%s %s ("
6720 msgstr "%s %s%s %s "
6722 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6723 #. %2$s: result_se.author
6725 #. %4$s: result_se.itemtype
6726 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6727 #. %6$s: result_se.publishercode
6729 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6730 #. %9$s: result_se.place
6732 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6733 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6735 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6736 #. %15$s: result_se.pages
6738 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6741 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6742 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6744 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6747 msgid "%sd - Acronym"
6748 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6754 msgid "%sdefault%s framework"
6755 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6761 msgid "%sdefault%s framework. "
6762 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6764 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6765 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6766 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6767 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6769 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6773 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6774 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6776 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6779 msgid "%sf - Musical composition"
6780 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6782 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6785 msgid "%sg - Broader term"
6786 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6788 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6791 msgid "%sh - Narrower term"
6792 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6794 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6797 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6798 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6800 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6803 msgid "%sn - Not applicable"
6804 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6806 #. For the first occurrence,
6807 #. %1$s: IF cities.count
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6811 msgid "%sor choose "
6814 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6817 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6818 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6820 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6821 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6822 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6823 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6825 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6827 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6830 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6831 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6833 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6836 msgid "%st - Immediate parent body"
6837 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6843 msgstr "الصفحة التالية"
6845 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6846 #. %2$s: lateorder.quantity
6847 #. %3$s: lateorder.subtotal
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6851 msgstr "%sx%s = %s "
6853 #. %1$s: IF currency.active
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6863 "Български (Bulgarian) "
6866 "Български (Bulgarian) "
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
6872 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6875 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
6881 "Українська "
6882 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6884 "Українська "
6885 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
6889 msgid "עברית (Hebrew)"
6890 msgstr "עברית (العبرية)"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
6894 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6895 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
6899 msgid "فارسى (Persian)"
6900 msgstr "فارسى (الفارسية)"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6904 msgid "中文 (Chinese)"
6905 msgstr "中文 (الصينية)"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
6909 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6910 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6915 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6917 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
6921 msgid "日本語 (Japanese)"
6922 msgstr "日本語 (Japanese)"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
6926 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6927 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
6931 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6932 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
6936 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6937 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
6941 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6942 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6947 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6948 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6950 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6951 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
6955 msgid "한국어 (Korean)"
6956 msgstr "한국어 (Korean)"
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
6961 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6962 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6964 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6965 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
6969 msgid "čeština (Czech)"
6970 msgstr "čeština (Czech)"
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6974 msgid "<< Back to suggestions"
6975 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6982 msgid "<< Previous"
6983 msgstr "<< پیشین"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6987 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6988 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
6992 msgid " Sub report:"
6993 msgstr " تقرير فرعى:"
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6997 msgid " Author as phrase"
6998 msgstr " المؤلف كعبارة"
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7003 msgid " Call number"
7004 msgstr " شماره بازیابی"
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7008 msgid " Conference name"
7009 msgstr " نام کنفرانس"
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7013 msgid " Conference name as phrase"
7014 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7018 msgid " Corporate name"
7019 msgstr " نام تنالگان"
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7023 msgid " Corporate name as phrase"
7024 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7028 msgid " ISBN"
7029 msgstr " شابک"
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7033 msgid " ISSN"
7034 msgstr " شاپا"
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7038 msgid " Keyword as phrase"
7039 msgstr " المؤلف كعبارة"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7043 msgid " Personal name"
7044 msgstr " نام شخصی "
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7048 msgid " Personal name as phrase"
7049 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7053 msgid " Series title"
7054 msgstr " عنوان السلسلة"
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7058 msgid " Subject and broader terms"
7059 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7063 msgid " Subject and narrower terms"
7064 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7068 msgid " Subject and related terms"
7069 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7073 msgid " Subject as phrase"
7074 msgstr " الموضوع كعبارة"
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7078 msgid " Title as phrase"
7079 msgstr " العنوان كعبارة"
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7083 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7084 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7088 msgid " Show inactive funds:"
7089 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7096 msgid " Show inactive:"
7097 msgstr " عرض الكل:"
7099 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7104 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7105 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7107 #. %1$s: template_name
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7112 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7113 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7116 #. %2$s: IF ( else )
7117 #. %3$s: tagfield | html
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7121 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7122 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
7125 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7126 #. %3$s: tagsubfield
7128 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7130 #. %7$s: IF ( add_form )
7131 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7132 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7141 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7142 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7144 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7145 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7147 #. %1$s: IF ( add_form )
7148 #. %2$s: IF ( basketno )
7151 #. %5$s: booksellername
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7156 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7157 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7159 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7163 msgid "› %s Add a new collection %s "
7164 msgstr "› عدّل المجموعات"
7166 #. %1$s: IF course_name
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7169 msgid "› %s Edit "
7170 msgstr "› عدِّل "
7172 #. For the first occurrence,
7173 #. %1$s: IF batch_id
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7180 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7181 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7190 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7191 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7193 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7198 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7199 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7201 #. %1$s: IF datereceived
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7204 msgid "› %s Receipt summary for "
7205 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
7207 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7210 #. %4$s: authtypetext
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7215 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7217 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7219 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7223 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7224 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7226 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7230 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7231 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7233 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7237 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7238 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7240 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7244 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7245 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7247 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7250 msgid "› %s calendar"
7251 msgstr "› %s رزنامة"
7254 #. %2$s: IF step == 2
7256 #. %4$s: IF step == 3
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7260 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7261 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7263 #. %1$s: IF op == 'list'
7264 #. %2$s: IF budget_period_id
7265 #. %3$s: budget_period_description
7269 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7272 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7273 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7275 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7276 #. %2$s: IF currency
7277 #. %3$s: currency.currency
7281 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7285 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7287 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7289 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7290 #. %2$s: categorycode |html
7292 #. %4$s: categorycode |html
7295 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7299 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7302 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7304 #. %1$s: IF step == 1
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7308 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7309 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7316 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7317 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7319 #. For the first occurrence,
7320 #. %1$s: IF ( template_id )
7321 #. %2$s: template_id
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7331 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7332 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7334 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7337 msgid "› %sEditing "
7338 msgstr "› %sتعديل "
7340 #. %1$s: IF ( authid )
7342 #. %3$s: authtypetext
7344 #. %5$s: authtypetext
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7348 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7349 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7351 #. %1$s: IF ( action_modify )
7353 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7355 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7358 #. %8$s: IF op == 'list'
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7363 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7364 "%s%s %sAuthorized values%s"
7366 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7368 #. %1$s: IF ( categorycode )
7369 #. %2$s: categorycode |html
7373 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7376 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7377 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7379 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7380 #. %2$s: contractname
7384 #. %6$s: IF ( add_validate )
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7387 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7388 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7390 #. %1$s: IF ( budget_id )
7391 #. %2$s: IF ( budget_name )
7392 #. %3$s: budget_name
7397 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7400 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7401 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7403 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7404 #. %2$s: ordernumber
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7409 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7410 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7412 #. %1$s: IF ( modify )
7413 #. %2$s: searchfield
7417 #. %6$s: IF ( add_validate )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7421 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7422 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7424 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7426 #. %3$s: basketname|html
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7431 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7432 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7434 #. %1$s: IF ( opsearch )
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7438 msgid "› %sOrder from external source%s"
7439 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
7441 #. %1$s: IF ( newpassword )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7446 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7448 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7450 #. %1$s: IF ( display_list )
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7454 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7455 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
7457 #. %1$s: IF (unknowuser)
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7465 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7466 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7468 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7470 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7474 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7475 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7477 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7485 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7486 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7488 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7489 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7491 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7498 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7499 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7501 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7502 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7504 #. %1$s: IF ( display_list )
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7508 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7509 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7513 msgid "› About Koha"
7514 msgstr "› حول كوها"
7516 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7519 msgid "› Account for %s"
7520 msgstr "› حساب ل %s"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7524 msgid "› Acquisitions"
7525 msgstr "كوها › التزويد"
7527 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7530 msgid "› Add a new OAI set%s"
7531 msgstr "› OAI مجموعات"
7533 #. %1$s: booksellername |html
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7536 msgid "› Add basket group for %s"
7537 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7541 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7545 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7546 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7549 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7552 msgid "› Add new account %s %s › "
7553 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7556 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7559 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7560 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7564 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7567 msgid "› Add notice%s%s%s "
7568 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7572 msgid "› Add or remove items"
7573 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7577 msgid "› Add order from a subscription"
7578 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7582 msgid "› Add order from a suggestion"
7583 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7587 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7588 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7592 msgid "› Add patrons"
7593 msgstr "› نسب الحجز"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7597 msgid "› Add reserves for "
7598 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7601 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7604 msgid "› Add suggestion %s %s "
7605 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7609 msgid "› Administration"
7610 msgstr "› الادارة"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7614 msgid "› Advanced search"
7615 msgstr "› البحث المتقدم"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7619 msgid "› Alert subscribers for "
7620 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7624 msgid "› Attach an item to "
7625 msgstr "› اربط مادة لـِ "
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7629 msgid "› Audio alerts"
7630 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7634 msgid "› Authorities"
7635 msgstr "› الإستناد"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7639 msgid "› Authority search results"
7640 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7645 msgid "› Basket (%s)"
7646 msgstr "› تجميع السلة"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7650 msgid "› Basket grouping"
7651 msgstr "› تجميع السلة"
7653 #. %1$s: import_batch_id
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7658 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7659 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7663 msgid "› CSV export profiles "
7664 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7668 msgid "› Cancel order"
7669 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7671 #. %1$s: itemtype.itemtype
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7675 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7676 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7680 msgid "› Cataloging"
7681 msgstr "› الفهرسة"
7684 #. %2$s: IF op == 'list'
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7688 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7689 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7691 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7696 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7697 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7701 msgid "› Check expiration "
7702 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7706 msgid "› Check in"
7707 msgstr "› معاد"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7711 msgid "› Checkout history for "
7712 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7716 msgid "› Circulation"
7717 msgstr "› الإعارة"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7721 msgid "› Circulation and fine rules"
7722 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7724 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7727 msgid "› Circulation history for %s"
7728 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
7730 #. %1$s: title |html
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7733 msgid "› Circulation statistics for %s"
7734 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7738 msgid "› Claims"
7739 msgstr "› المطالبات"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7743 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7744 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7748 msgid "› Columns settings"
7749 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7753 msgid "› Compare matched records "
7754 msgstr "› دمج التسجيلات"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7760 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7761 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7767 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7768 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7770 #. %1$s: contractnumber
7772 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7775 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7776 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7778 #. %1$s: searchfield
7780 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7783 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7784 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7786 #. %1$s: searchfield
7788 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7791 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7792 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7794 #. %1$s: tagsubfield
7796 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7799 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7800 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7802 #. %1$s: searchfield
7803 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
7806 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7807 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7815 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7816 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
7820 msgid "› Confirm holds"
7821 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
7826 #. %4$s: IF ( else )
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7831 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7832 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7835 #. %2$s: IF ( else )
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7839 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7840 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
7844 msgid "› Course details for "
7845 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7848 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7851 msgid "› Data added%s %s "
7852 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
7857 msgid "› Data deleted %s "
7858 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
7861 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7864 msgid "› Data recorded %s %s "
7865 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
7870 msgid "› Delete fund? %s "
7871 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
7873 #. %1$s: itemtype.itemtype
7876 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7879 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7880 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7886 msgid "› Delete patron %s %s"
7887 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
7889 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
7892 msgid "› Details for %s "
7893 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7895 #. %1$s: subscriptionid
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7898 msgid "› Details for subscription #%s"
7899 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
7903 msgid "› Did you mean?"
7904 msgstr "› هل تعني؟"
7907 #. %2$s: IF close_form
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7910 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7911 msgstr "تكرار الميزانية"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7915 msgid "› Duplicate warning"
7916 msgstr "› التحذير من التكرار"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
7920 msgid "› Edit "
7921 msgstr "› عدِّل "
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7926 msgid "› Edit %s "
7927 msgstr "› عدِّل "
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7934 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7935 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7937 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7940 msgid "› Edit SQL report %s› "
7941 msgstr "› عرضSQL%s"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7947 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7948 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7950 #. %1$s: suggestionid
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7954 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7955 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7959 msgid "› Editor"
7960 msgstr "› عدِّل "
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7965 msgid "› Error %s"
7966 msgstr "› الخطأ 400"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
7970 msgid "› Export data"
7971 msgstr "› التقارير"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7975 msgid "› Files"
7976 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7978 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7981 msgid "› Files for %s"
7982 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7986 msgid "› Hold ratios"
7987 msgstr "› نسب الحجز"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7991 msgid "› Holds to pull"
7992 msgstr "› الحجوزات للسحب"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7996 msgid "› Images "
7997 msgstr "› الصور لـِ "
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8001 msgid "› Images for "
8002 msgstr "› الصور لـِ "
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8006 msgid "› Invoices"
8007 msgstr "› فواتير"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8011 msgid "› Item circulation alerts "
8012 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8016 msgid "› Item details for "
8017 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8021 msgid "› Item search "
8022 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8026 msgid "› Item search fields "
8027 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8031 msgid "› Items with no checkouts"
8032 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8036 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8037 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8041 msgid "› Label creator "
8042 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8046 msgid "› Link a host item to "
8047 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8049 #. %1$s: IF ( total )
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8055 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8056 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8060 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8061 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8065 msgid "› Manual credit"
8066 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8070 msgid "› Manual invoice"
8071 msgstr "› فاتورة يدوية"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8076 msgid "› Merging records"
8077 msgstr "› دمج التسجيلات"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8082 msgid "› Modify account %s › "
8083 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8085 #. %1$s: itemtype.itemtype
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8089 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8090 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8095 msgid "› Modify library EAN %s › "
8096 msgstr "› عرضSQL%s"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8101 msgid "› Modify notice%s "
8102 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8104 #. %1$s: searchfield
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8108 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8109 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8115 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8116 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8120 #. %3$s: IF ( add_validate )
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8123 msgid "› New printer%s%s %s "
8124 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
8127 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8130 msgid "› Notice added%s%s "
8131 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8135 msgid "› Offline circulation"
8136 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8141 msgid "› Ordered - %s"
8142 msgstr "› تم طلبه - %s"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8146 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8147 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8152 msgid "› Overdues as of %s"
8153 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
8155 #. %1$s: LoginBranchname
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8158 msgid "› Overdues at %s"
8159 msgstr "› المتأخرات في %s"
8162 #. %2$s: IF ( else )
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8166 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8167 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8171 msgid "› Patron card creator "
8172 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8176 msgid "› Patron lists"
8177 msgstr "› الإحصائيات"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8181 msgid "› Patrons with no checkouts"
8182 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8184 #. %1$s: borrower.firstname
8185 #. %2$s: borrower.surname
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8188 msgid "› Pay fines for %s %s"
8189 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8193 msgid "› Pending discharge requests"
8194 msgstr "› %s رزنامة"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8198 msgid "› Pending on-site checkouts"
8199 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8201 #. %1$s: title |html
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8204 msgid "› Place a hold on %s"
8205 msgstr "› أحجز في %s"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8209 msgid "› Plugins "
8210 msgstr "› %s "
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8214 msgid "› Plugins disabled "
8215 msgstr "› %s رزنامة"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8219 msgid "› Preview routing list"
8220 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
8223 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8226 msgid "› Printer added%s %s "
8227 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
8230 #. %2$s: IF ( else )
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8234 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8235 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8237 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8240 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8241 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8245 msgid "› Quick spine label creator"
8246 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8250 msgid "› Quote editor"
8251 msgstr "› محرر الاقتباس"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8255 msgid "› Quote uploader"
8256 msgstr "› رافع الاقتباس"
8259 #. %2$s: IF ( invoice )
8262 #. %5$s: ordernumber
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8265 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8266 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8271 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8272 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8276 msgid "› Renew"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8281 msgid "› Reports"
8282 msgstr "› التقارير"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8286 msgid "› Request article "
8287 msgstr "› %s "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8291 msgid "› Reserve "
8292 msgstr "› %s "
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8298 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8299 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8305 msgid "› Results %s Logs %s "
8306 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8312 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8313 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8319 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8320 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8326 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8327 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8331 msgid "› Results for tag "
8332 msgstr "› نتائج الوسم "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8338 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8339 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8345 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8346 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8352 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8353 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8359 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8360 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8366 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8367 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8373 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8374 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8380 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8381 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8387 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8388 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8394 msgid "› Results%sInventory%s"
8395 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8401 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8402 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8408 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8409 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8413 msgid "› Rotating collections"
8414 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8420 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8421 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8425 msgid "› SMS cellular providers"
8426 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8428 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8431 msgid "› SQL view %s› "
8432 msgstr "› عرضSQL%s"
8434 #. %1$s: IF ( query_desc )
8435 #. %2$s: query_desc |html
8437 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8438 #. %5$s: limit_desc | html
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8442 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8443 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8447 msgid "› Search engine configuration"
8448 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8452 msgid "› Search existing records"
8453 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8457 msgid "› Search for vendor "
8458 msgstr "› البحث عن موَّرد "
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8462 msgid "› Search history "
8463 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8468 msgid "› Search results%s"
8469 msgstr "› نتائج البحث%s"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8475 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8476 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8482 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8483 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8489 msgid "› Search results%sSerials %s "
8490 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8494 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8495 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8499 msgid "› Send SMS message"
8500 msgstr "› أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
8502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8505 msgid "› Sent notices for %s"
8506 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8510 msgid "› Serial collection information for "
8511 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8515 msgid "› Serial edition "
8516 msgstr "› طبعة السلسلة "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8521 msgid "› Serials "
8522 msgstr "›السلاسل "
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8526 msgid "› Serials subscriptions stats"
8527 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8531 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8532 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8538 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8539 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8541 #. %1$s: suggestionid
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8546 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8548 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8553 msgid "› Spent - %s"
8554 msgstr "› أمضى- %s"
8557 #. %2$s: IF ( else )
8558 #. %3$s: tagfield | html
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8562 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8563 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8565 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8568 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8569 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8573 msgid "› Subscription history"
8574 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8578 msgid "› Subscription information for "
8579 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8583 msgid "› System preferences"
8584 msgstr "› تفضيلات النظام"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8588 msgid "› Tags"
8589 msgstr "› وسوم"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8593 msgid "› Till reconciliation "
8594 msgstr "› حتى التسوية "
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8598 msgid "› Tools"
8599 msgstr "› الأدوات"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8603 msgid "› Transfer collection"
8604 msgstr "› نقل مجموعة"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8608 msgid "› Transfers"
8609 msgstr "› عمليات النقل"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8613 msgid "› Transfers to receive"
8614 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8618 msgid "› Transport cost matrix"
8619 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
8621 #. %1$s: booksellername
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8626 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8627 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8631 msgid "› Update patron records"
8632 msgstr "› دمج التسجيلات"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8642 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8643 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8647 msgid "› Upload Plugins "
8648 msgstr "› المطالبات"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8654 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8655 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8661 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8662 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8664 #. %1$s: IF ( status )
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8669 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8670 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8673 #. %2$s: IF op == 'list'
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8677 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8678 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8681 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8684 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8688 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8691 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8692 msgstr "إشارات المستفيد:"
8695 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8698 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8699 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
8702 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8705 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8710 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8711 #. %4$s: IF ( card_element )
8712 #. %5$s: card_element
8716 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8717 #. %10$s: IF ( card_element )
8718 #. %11$s: card_element
8719 #. %12$s: element_id
8720 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8724 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8725 #. %18$s: IF ( element_id )
8726 #. %19$s: card_element
8727 #. %20$s: element_id
8729 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8730 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8734 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8735 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8736 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8737 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8738 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8739 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8740 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8741 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8742 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8743 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8745 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
8746 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
8747 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
8748 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
8749 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
8750 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
8751 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
8752 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
8754 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8758 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8763 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8768 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8773 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8778 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8783 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8790 msgid "' _ currency.currency _ '"
8791 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
8794 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8797 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8815 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8818 #. For the first occurrence,
8819 #. %1$s: rescardnumber
8820 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
8821 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8825 msgid "(%s) at %s since %s"
8826 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
8828 #. %1$s: message.barcode
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8834 #. %1$s: message.barcode
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8840 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8843 msgid "(%s) has been on hold for "
8844 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8846 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8849 msgid "(%s) has been waiting for "
8850 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8852 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8855 msgid "(%s) is checked out to "
8856 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8858 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
8861 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8862 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8864 #. %1$s: message.barcode
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8870 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8871 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8872 #. %3$s: w.biblio.author | html
8874 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8875 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8877 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
8880 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8881 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8883 #. %1$s: issued_cardnumber
8884 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8888 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8889 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
8908 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8909 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8911 #. %1$s: field.authorised_value_category
8913 #. %3$s: IF field.marcfield
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
8916 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8917 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8921 msgid "(Create label batch)"
8922 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8926 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8931 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8936 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8941 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8944 #. %1$s: budget_period_description
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
8948 msgid "(Current: %s - %s)"
8949 msgstr "العملة = %s"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
8953 msgid "(Database) Documentation manager:"
8954 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
8965 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8966 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8973 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8974 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8975 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8981 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8982 "date ranges as needed. )"
8984 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8985 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
8989 msgid "(Indonesian)"
8990 msgstr "(Indonesian)"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9001 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9004 #. %1$s: biblionumber
9006 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9009 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9010 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9012 #. %1$s: biblionumber
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9017 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9018 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9028 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9033 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9035 #. %1$s: subscriptionsnumber
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9038 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9039 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9041 #. For the first occurrence,
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9050 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9051 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9054 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9060 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9061 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9065 msgid "(amounts will be rounded down)"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9070 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9071 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9075 msgid "(can be positive or negative)"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9089 msgstr "الشروط الحالية"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9093 msgid "(default if none is defined)"
9094 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9098 msgid "(e.g., 5338644143)"
9099 msgstr "(مثال : 5338644143)"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9103 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9104 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9108 msgid "(enter amount in numerals) "
9109 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9114 msgid "(exclusive) "
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9120 msgid "(fast cataloging)"
9121 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9125 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9126 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9130 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9131 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9136 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9137 "authorized value list)"
9138 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9143 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9144 "authorized value list) "
9145 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9150 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9151 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9161 msgid "(inclusive) "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9167 msgid "(inclusive) to "
9170 #. For the first occurrence,
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9181 msgid "(items.itemcallnumber) "
9182 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9184 #. For the first occurrence,
9185 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9189 msgid "(modified on %s)"
9190 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9192 #. For the first occurrence,
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9196 msgid "(must be a number greater than 0)"
9197 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9207 msgid "(no library)"
9210 #. %1$s: ar.item.barcode
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9216 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9217 #. %2$s: relate.related_search
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9221 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9222 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9232 msgid "(see online help)"
9233 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9237 msgid "(select a library) "
9238 msgstr "(اختر مكتبة )"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9242 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9243 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9247 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9248 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9250 #. For the first occurrence,
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9256 msgid ") %s No basket group %s "
9257 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9261 msgid ") is currently restricted."
9262 msgstr "مادة مُقيّدة"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9266 msgid ") is not checked out to a patron."
9267 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9269 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9272 msgid ") now due on %s "
9273 msgstr "%s : مستحق %s "
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9281 #. %1$s: borrower.firstname
9282 #. %2$s: borrower.surname
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9285 msgid ") renewed for %s %s ( "
9286 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9291 msgid ") you selected does not exist. "
9292 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9295 #. %2$s: IF ( waiting )
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9300 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9301 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9305 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9306 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9309 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9310 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9312 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9313 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9320 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9322 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9326 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9327 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9336 msgid ", David Nind (Assistant) "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9341 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9343 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9347 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9348 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9353 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9356 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9360 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9361 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9365 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9366 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9370 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9372 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9377 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9379 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9384 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9385 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9389 msgid ", Please transfer this item. "
9390 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9394 msgid ", greater than or equal to 1"
9395 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9399 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9400 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9404 msgid "- Budget code cannot be blank"
9405 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9409 msgid "- Budget name cannot be blank"
9410 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9414 msgid "- Budget parent is current budget"
9415 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9419 msgid "- End date missing or invalid."
9420 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
9422 #. For the first occurrence,
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9427 msgid "- First publication date is not defined"
9428 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9430 #. For the first occurrence,
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9435 msgid "- Frequency is not defined"
9436 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9440 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9441 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9445 msgid "- Name missing"
9446 msgstr "الإسم مفقود"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9451 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9452 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9461 msgid "- Please select an item to place a hold"
9462 msgstr "إختر مادة لحجزها "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9466 msgid "- Start date missing or invalid."
9467 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9477 msgid "-- Choose -- "
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9482 msgid "-- Choose a reason -- "
9483 msgstr "-- إختر سبب --"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9487 msgid "-- Choose a status --"
9488 msgstr "-- إختر حالة --"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9493 msgid "-- Choose format --"
9494 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9498 msgid "-- Choose one -- "
9499 msgstr "--إختر واحدة --"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9514 msgid "-- please choose --"
9515 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9520 msgid ". Deletion is not possible."
9521 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9525 msgid ". Deletion not possible "
9526 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9528 #. %1$s: minPasswordLength
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9531 msgid ". Password must be at least %s characters."
9532 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9536 msgid ". Please re-enter the new password."
9537 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9542 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9543 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9547 msgid ". Some database servers require "
9548 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9554 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9555 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9561 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9562 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9582 msgstr "0 الإعارات "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9588 msgstr "0المقتنيات "
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9593 msgid "0 to disable"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9623 #. META http-equiv=Refresh
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9625 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9626 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9628 #. META http-equiv=Refresh
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9630 msgid "0; url=booksellers.pl"
9631 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9638 #. META http-equiv=refresh
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9640 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9641 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9674 msgid ": %sa list:%s"
9675 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9681 msgid ": Barcode must be unique."
9682 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9686 msgid ": The items do not belong to your library."
9687 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9694 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9696 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9702 msgid ": item has a waiting hold."
9703 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9707 msgid ": item has linked "
9708 msgstr "المواد غير معارة"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9714 msgid ": item is checked out."
9715 msgstr "المواد غير معارة"
9717 #. %1$s: HTML5MediaParent
9718 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9719 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9720 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9721 #. %5$s: HTML5MediaParent
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9725 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9728 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9729 "پشتیبانی نمی شود.] "
9731 #. INPUT type=button name=back
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9739 #. INPUT type=button name=delete
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9744 #. INPUT type=button
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9752 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9758 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9759 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9763 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9764 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9769 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9770 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9774 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
9779 msgid "A pattern with this name already exists."
9780 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
9784 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
9789 msgid "A. Sassmannshausen"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9795 msgid "AJAX error (%s alert)"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9801 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9802 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9807 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9808 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9812 msgid "ALL items fields MUST :"
9813 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
9834 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
9838 msgid "Abby Robertson"
9839 msgstr "Waylon Robertson"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
9850 msgid "Abstracts / Summaries"
9851 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9868 msgstr "تم قبولة من طرف"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9872 msgid "Accepted by:"
9873 msgstr "تم قبولة من طرف"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
9877 msgid "Accepted date from:"
9878 msgstr "تم قبولة في"
9880 #. %1$s: message.amount
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9883 msgid "Accepted payment (%s) from "
9884 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
9888 msgid "Access this report from the: "
9889 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9893 msgid "Access to all librarian functions"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9898 msgid "Accession date"
9899 msgstr "تاريخ موافقة:"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
9903 msgid "Accession date (inclusive)"
9904 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
9908 msgid "Accession date:"
9909 msgstr "تاريخ موافقة:"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9922 msgid "Account fines and payments"
9923 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
9927 msgid "Account has expired"
9928 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
9935 msgid "Account management fee"
9936 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9941 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9942 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
9943 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
9944 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9945 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9946 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9948 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9949 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9950 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9951 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9952 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9953 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
9959 msgid "Account number: "
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9967 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9968 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
9974 msgid "Account type"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9981 msgid "Accounting details"
9982 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
9988 msgid "Accruing fine"
9989 msgstr "در %s جریمه ها"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10002 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10003 msgstr "إدارة الاقتراح"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10008 msgid "Acquisition date"
10009 msgstr "تاريخ التزويد"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10013 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10014 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10019 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10020 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10025 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10026 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10031 msgid "Acquisition details"
10032 msgstr "تفاصيل التزويد"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10038 msgid "Acquisition information"
10039 msgstr "معلومات التزويد"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10044 msgid "Acquisition parameters"
10045 msgstr "إعدادات التزويد"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10049 msgid "Acquisition tables"
10050 msgstr "تفاصيل التزويد"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10087 msgid "Acquisitions"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10093 msgid "Acquisitions statistics"
10094 msgstr "إحصائيات التزويد"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10098 msgid "Acquisitions statistics "
10099 msgstr "إحصائيات التزويد"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10118 msgid "Action if matching record found:"
10119 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10123 msgid "Action if matching record found: "
10124 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10129 msgid "Action if no match found:"
10130 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10134 msgid "Action if no match is found: "
10135 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10216 msgid "Actions for "
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10222 msgstr "فعالیت ها:"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10227 msgid "Activate filters"
10228 msgstr "مسح المرشحات"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10233 msgid "Activate sync: "
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10247 msgid "Active budgets"
10248 msgstr "تنشيط الموازنات"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10257 msgid "Actual cost"
10258 msgstr "التكلفة الفعلية"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10262 msgid "Actual cost tax exc."
10263 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10267 msgid "Actual cost tax inc."
10268 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10272 msgid "Actual cost:"
10273 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10278 msgid "Actual cost: "
10279 msgstr "التكلفة الفعلية"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10284 msgstr "Adam Thick"
10286 #. For the first occurrence,
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10311 msgstr "افزودن برچسب"
10314 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10317 msgid "Add %s items to %s"
10318 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10320 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10323 msgid "Add & duplicate"
10324 msgstr "أضف & مكرر"
10326 #. %1$s: booksellername
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10329 msgid "Add a basket to %s"
10330 msgstr "أضف للسلة %s"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10335 msgid "Add a condition"
10336 msgstr "أضف حقل آخر"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10340 msgid "Add a contract"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10345 msgid "Add a definition to the dictionary."
10346 msgstr "أضف حقل آخر"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10350 msgid "Add a mapping"
10351 msgstr "إضافة خرائط"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10355 msgid "Add a message for:"
10356 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10360 msgid "Add a new OAI set"
10361 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10365 msgid "Add a new action"
10366 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10370 msgid "Add a new delivery "
10371 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10375 msgid "Add a new field"
10376 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10380 msgid "Add a new group"
10381 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10385 msgid "Add a new message"
10386 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10391 msgid "Add a new upload"
10392 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10397 msgid "Add a substitution"
10398 msgstr "عنوان الإشتراك"
10400 #. INPUT type=submit
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10404 msgstr "أضف مستخدم"
10406 #. For the first occurrence,
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10411 msgid "Add an SMS cellular provider"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10416 msgid "Add an attribute"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10421 msgid "Add an item"
10422 msgstr "أضف مواد ل "
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10426 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10429 #. INPUT type=button
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10432 msgid "Add another condition"
10433 msgstr "أضف حقل آخر"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10437 msgid "Add another contact"
10438 msgstr "أضف حقل آخر"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10442 msgid "Add another field"
10443 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10447 msgid "Add basket group for "
10448 msgstr "تجميع السلة ل"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10453 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10459 msgstr "أضف ميزانية"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10463 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10464 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10468 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10469 msgstr "رقم المستعير."
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10473 msgid "Add checked"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10483 msgid "Add child fund"
10484 msgstr "أضف رصيد ابن"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10488 msgid "Add classification source"
10489 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10493 msgid "Add course reserves"
10494 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10496 #. INPUT type=submit name=add
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10503 msgid "Add description"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10509 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10513 msgid "Add filing rule"
10514 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10524 msgid "Add internal note"
10525 msgstr "ملاحظة داخلية"
10527 #. For the first occurrence,
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10536 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10539 msgid "Add item %s"
10540 msgstr "أضف مادة %s"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10544 msgid "Add item type"
10545 msgstr "أضف نوع مادة"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10549 msgid "Add item(s)"
10550 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10555 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10557 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10562 msgid "Add items: scan barcode"
10563 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10570 msgid "Add manual restriction"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10578 msgid "Add match check"
10579 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10586 msgid "Add match point"
10587 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10591 msgid "Add message"
10592 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10594 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10597 msgid "Add multiple copies of this item"
10598 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10603 msgid "Add multiple items"
10604 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10608 msgid "Add new alert"
10609 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10613 msgid "Add new collection"
10614 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10622 msgid "Add new definition"
10623 msgstr "أضف تعريف جديد"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10627 msgid "Add new group"
10628 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10632 msgid "Add new holiday"
10633 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10637 msgid "Add offline circulations to queue"
10638 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10643 msgid "Add or remove items"
10644 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10653 msgid "Add order to basket"
10654 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10659 msgid "Add order to basket %s"
10660 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10669 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10672 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10673 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10677 msgid "Add patron attribute type"
10678 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10682 msgid "Add patron(s)"
10683 msgstr "أضف مستخدم"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10689 msgid "Add patrons"
10690 msgstr "أضف مستخدم"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10695 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10696 "add via patron search."
10698 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10704 msgstr "أضف إقتباساً"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10708 msgid "Add recipients"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10713 msgid "Add record matching rule"
10714 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10718 msgid "Add record using fast cataloging"
10719 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10723 msgid "Add reserves"
10724 msgstr "أضف مستخدمين"
10726 #. INPUT type=submit
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10729 msgid "Add restriction"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10735 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10740 msgstr "أضف مستخدمين"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10744 msgid "Add selected patrons to:"
10745 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10749 msgid "Add subscription fields"
10750 msgstr "معرف الاشتراك"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10757 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10761 msgstr "افزودن به %s"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10765 msgid "Add to a list"
10766 msgstr "افزودن به یک لیست"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10770 msgid "Add to a new list:"
10771 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10776 msgid "Add to basket"
10777 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10783 msgid "Add to cart"
10784 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
10788 msgid "Add to list"
10789 msgstr "أضف للقائمة:"
10791 #. INPUT type=submit
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10794 msgid "Add to offline circulation queue"
10795 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10797 #. For the first occurrence,
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10804 #. INPUT type=button
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10809 msgstr "أضف مستخدمين"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
10814 msgstr "أضف مستخدمين"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10824 msgid "Add vendor note"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10829 msgid "Add, edit and delete courses"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10834 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10839 msgid "Add, modify and view patron information"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10844 msgid "Add/Edit items"
10845 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10857 #. %1$s: added_source
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10860 msgid "Added classification source %s"
10861 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10863 #. %1$s: added_rule
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10866 msgid "Added filing rule %s"
10867 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10871 msgid "Added on or after date: "
10872 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10876 msgid "Added on or before date: "
10877 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10879 #. %1$s: added_attribute_type
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
10882 msgid "Added patron attribute type "%s""
10883 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
10885 #. %1$s: added_matching_rule
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
10888 msgid "Added record matching rule "%s""
10889 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10896 #. %1$s: authtypetext
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10899 msgid "Adding authority %s"
10900 msgstr "إضافة إستناد %s"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10904 msgid "Additional SRU options: "
10905 msgstr "أدوات إضافية"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
10910 msgid "Additional attributes and identifiers"
10911 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
10915 msgid "Additional authors:"
10916 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
10920 msgid "Additional content types"
10921 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
10925 msgid "Additional fields"
10926 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
10930 msgid "Additional fields for subscriptions"
10931 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10935 msgid "Additional fields:"
10936 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10941 msgid "Additional parameters"
10942 msgstr "عوامل إضافية"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10946 msgid "Additional subfields (XML)"
10947 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
10951 msgid "Additional thanks to..."
10952 msgstr "شكر إضافي ل"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10957 msgid "Additional tools"
10958 msgstr "أدوات إضافية"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
10962 msgid "Additional values for manual invoice types"
10963 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
10990 msgid "Address 2: "
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10996 msgid "Address in question"
10997 msgstr "العنوان في سؤال"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11001 msgid "Address line 1: "
11002 msgstr "خطّ عنوان 1"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11006 msgid "Address line 2: "
11007 msgstr "خطّ عنوان 2"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11011 msgid "Address line 3: "
11012 msgstr "خطّ عنوان 3"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11072 msgid "Administration"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11077 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11078 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11082 msgid "Administration tables"
11083 msgstr "المساعدة للإدارة"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11092 msgid "Adrien Saurat"
11093 msgstr "Adrien Saurat"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11104 msgid "Advanced »"
11105 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11109 msgid "Advanced constraints"
11110 msgstr "قيود متقدمة:"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11114 msgid "Advanced constraints:"
11115 msgstr "قيود متقدمة:"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11119 msgid "Advanced editor"
11120 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11124 msgid "Advanced prediction pattern"
11125 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11135 msgid "Advanced search"
11136 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11155 #. For the first occurrence,
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11166 msgid "Age in days"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11171 msgid "Age required"
11172 msgstr "العمر المطلوب"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11177 msgid "Age required: "
11178 msgstr "العمر المطلوب:"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11182 msgid "Age restricted"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11187 msgid "Age restriction"
11188 msgstr "قيود العمر %s."
11190 #. For the first occurrence,
11191 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11195 msgid "Age restriction %s."
11196 msgstr "قيود العمر %s."
11198 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11199 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11203 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11204 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11213 msgid "Alan Millar"
11214 msgstr "Alan Millar"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11218 msgid "Albany Senior High School"
11219 msgstr "Albany Senior High School"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11223 msgid "Albert Oller"
11224 msgstr "Albert Oller"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11228 msgid "Aleisha Amohia"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11233 msgid "Aleksa Vujicic"
11234 msgstr "Aleksa Vujicic"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11244 msgid "Alert subscribers for "
11245 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11254 msgid "Alex Arnaud"
11255 msgstr "Alex Arnaud"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11259 msgid "Alexandra Horsman"
11260 msgstr "Claudia Forsman"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11264 msgid "Aliki Pavlidou"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11316 msgid "All active funds"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11324 msgid "All authority types"
11325 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
11327 #. %1$s: IF LoginBranchname
11328 #. %2$s: LoginBranchname
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11332 msgid "All available funds%s for %s%s"
11333 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11339 msgid "All branches"
11340 msgstr "كل المكتبات"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11344 msgid "All budgets"
11345 msgstr "أضف ميزانية"
11347 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11350 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11351 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11355 msgid "All collection codes"
11356 msgstr "همه مجموعه ها"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11361 msgstr "كل المواعيد"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11365 msgid "All dependencies installed."
11366 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11371 msgstr "تمّ العمل كله!"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11376 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11378 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11389 msgid "All images come from "
11390 msgstr "كل الصور تأتي من"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11394 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11399 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11400 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11405 msgid "All item types"
11406 msgstr "همه انواع منابع"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11423 msgid "All libraries"
11424 msgstr "همه کتابخانه ها"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11428 msgid "All locations"
11429 msgstr "كل المواقع"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11434 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11441 msgid "All payments to the library"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11446 msgid "All records have successfully been modified! "
11447 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11451 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11457 msgid "All selected"
11458 msgstr "ادفع المُحَدد"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11462 msgid "All shelving locations"
11463 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11467 msgid "All statuses"
11468 msgstr "كل المواعيد"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11478 msgid "All transactions"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11483 msgid "All vendors"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11488 msgid "Allen Reinmeyer"
11489 msgstr "Allen Reinmeyer"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11499 msgstr "اجازه دادن"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11503 msgid "Allow access to the reports module"
11504 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11509 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11514 msgid "Allow public downloads:"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11519 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11524 msgid "Allow transfer?"
11525 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11529 msgid "Already received"
11530 msgstr "مستلم فعليا"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11534 msgid "Already validated discharges"
11535 msgstr "ولِّد التالي"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11541 msgid "Alternate address"
11542 msgstr "آدرس جایگزین"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11547 msgid "Alternate address: Address"
11548 msgstr "آدرس جایگزین"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11553 msgid "Alternate address: Address 2"
11554 msgstr "آدرس جایگزین"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11559 msgid "Alternate address: City"
11560 msgstr "آدرس جایگزین"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11564 msgid "Alternate address: Contact note"
11565 msgstr "آدرس جایگزین"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11569 msgid "Alternate address: Country"
11570 msgstr "آدرس جایگزین"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11575 msgid "Alternate address: Email"
11576 msgstr "آدرس جایگزین"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11581 msgid "Alternate address: Phone"
11582 msgstr "آدرس جایگزین"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11587 msgid "Alternate address: State"
11588 msgstr "آدرس جایگزین"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11593 msgid "Alternate address: Street number"
11594 msgstr "آدرس جایگزین"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11599 msgid "Alternate address: Street type"
11600 msgstr "آدرس جایگزین"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11605 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11606 msgstr "آدرس جایگزین"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11611 msgid "Alternate contact"
11612 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11617 msgid "Alternate contact: Address"
11618 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11623 msgid "Alternate contact: Address 2"
11624 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11629 msgid "Alternate contact: City"
11630 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11635 msgid "Alternate contact: Country"
11636 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11641 msgid "Alternate contact: First name"
11642 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11646 msgid "Alternate contact: Note"
11647 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11652 msgid "Alternate contact: Phone"
11653 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11658 msgid "Alternate contact: State"
11659 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11664 msgid "Alternate contact: Surname"
11665 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11669 msgid "Alternate contact: Title"
11670 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11675 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11676 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11680 msgid "Alternative contact"
11681 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11686 msgid "Alternative phone: "
11687 msgstr "الهاتف البديل: "
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11692 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11693 "to supply from the following list: "
11694 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11698 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11700 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11701 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11705 msgid "Always show checkouts immediately"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11710 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11711 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11716 msgstr "Amit Gupta"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11735 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11736 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11743 msgid "Amount outstanding"
11744 msgstr "مبلغ واریز نشده"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11762 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11765 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11771 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11773 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11777 msgid "An error has occurred!"
11778 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11780 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11783 msgid "An error has occurred. %s "
11784 msgstr "خطایی رخ داده است"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11788 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11789 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
11794 msgid "An error occurred on deleting this image"
11795 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11799 msgid "An error occurred when creating this list."
11800 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11805 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11806 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11810 msgid "An error occurred when deleting this list."
11811 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11815 msgid "An error occurred when updating this list."
11816 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11822 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11823 "the error log for details. "
11825 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11829 #. %2$s: label_element
11830 #. %3$s: element_id
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11834 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11835 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11837 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11838 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11842 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11843 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11847 msgid "An unknown error has occurred."
11848 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
11853 msgstr "مداخل تحليلية"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
11857 msgid "Analyze items"
11858 msgstr "تحليل المواد"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
11862 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11863 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11867 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11868 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11872 msgid "Andrew Chilton"
11873 msgstr "آندرو شيلتون"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
11877 msgid "Andrew Elwell"
11878 msgstr "آندرو إلويل"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11882 msgid "Andrew Hooper"
11883 msgstr "آندرو هوبر"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
11887 msgid "Andrew Moore"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
11892 msgid "Anonymize checkout history"
11893 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
11897 msgid "Another pattern with this name already exists."
11898 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
11902 msgid "Antoine Farnault"
11903 msgstr "أنطوان فارنولت"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
11934 msgid "Any Category code"
11935 msgstr "أي رمز فئة"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
11939 msgid "Any audience"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11946 msgid "Any category code"
11947 msgstr "أي رمز فئة"
11949 #. For the first occurrence,
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11953 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
11958 msgid "Any collection"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
11963 msgid "Any content"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
11974 msgstr "فقط المادة "
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11981 msgid "Any item type"
11982 msgstr "أي نوع مادة"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11989 msgid "Any library"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
11994 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11995 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12005 msgid "Any shelving location"
12006 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12010 msgid "Any status except cancelled"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12030 msgid "Apache License v2.0"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12035 msgid "Apache version: "
12036 msgstr "نسخة أباتشي:"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12040 msgid "Appear in position: "
12041 msgstr "الظهور في الموضع"
12043 #. %1$s: num_with_matches
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12046 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12047 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12049 #. INPUT type=submit
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12051 msgid "Apply different matching rules"
12052 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12054 #. INPUT type=submit
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12057 msgid "Apply directly"
12058 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12060 #. INPUT type=submit
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12063 msgid "Apply filter"
12064 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12068 msgid "Apply filter(s)"
12069 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12071 #. For the first occurrence,
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12083 #. For the first occurrence,
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12095 msgid "Approved comments"
12096 msgstr "موافَق على التعليقات"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12100 msgid "Approved tags"
12101 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12108 #. For the first occurrence,
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12123 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12124 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12128 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12129 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12134 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12135 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12137 #. %1$s: ordernumber
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12140 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12141 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12146 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12147 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12153 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12155 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12157 #. %1$s: basketname|html
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12160 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12161 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12167 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12168 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12173 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12174 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12179 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12180 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12182 #. For the first occurrence,
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12186 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12187 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12189 #. %1$s: library.branchname
12190 #. %2$s: library.branchcode
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12193 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12194 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12199 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12200 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12205 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12206 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12208 #. For the first occurrence,
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12213 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12214 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12219 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12220 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12225 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12226 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12231 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12232 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12237 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12238 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12240 #. %1$s: category.codedescription
12241 #. %2$s: category.categorycode
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12244 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12245 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12250 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12251 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12258 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12259 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12264 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12265 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12270 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12271 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12276 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12277 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12282 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12283 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12288 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12289 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12291 #. For the first occurrence,
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12296 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12297 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12302 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12303 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12308 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12309 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12314 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12315 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12320 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12321 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12326 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12327 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12332 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12333 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12339 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12341 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12343 #. For the first occurrence,
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12348 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12349 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12354 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12355 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12360 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12361 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12365 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12366 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12370 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12371 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12376 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12377 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12382 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12383 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12388 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12391 #. For the first occurrence,
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12396 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12397 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12402 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12403 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12409 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12410 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12411 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12417 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12418 "patron database? This cannot be undone."
12419 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12424 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12431 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12432 "cannot be undone."
12433 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12438 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12439 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12444 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12445 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12450 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12451 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12456 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12457 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12462 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12463 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12468 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12469 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12474 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12475 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12479 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12480 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12482 #. For the first occurrence,
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12487 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12488 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12493 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12494 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12499 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12500 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12502 #. For the first occurrence,
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12508 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12514 msgid "Are you sure you want to do this?"
12515 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12520 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12521 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12525 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12526 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12531 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12532 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12534 #. %1$s: basketname|html
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12537 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12538 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12543 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12544 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12549 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12550 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12554 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12555 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12560 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12561 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12565 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12566 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12570 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12571 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12576 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12577 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12581 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12582 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12586 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12587 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12591 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12592 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12594 #. For the first occurrence,
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12599 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12600 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12605 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12608 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12614 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12615 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12620 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12621 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12626 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12629 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12636 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12638 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12640 #. For the first occurrence,
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12645 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12646 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12651 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12652 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12657 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12658 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12672 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12673 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12677 msgid "Arnaud Laurin"
12678 msgstr "Arnaud Laurin"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12690 msgid "Arslan Farooq"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12700 msgid "Article requests"
12703 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12706 msgid "Article requests (%s)"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12711 msgid "Article requests:"
12714 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12717 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12718 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12725 #. For the first occurrence,
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12730 msgid "At least two records must be selected for merging."
12731 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12733 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12736 msgid "At library: %s"
12737 msgstr "در کتابخانه: %s"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12741 msgid "Athens County Public Libraries"
12742 msgstr "Geauga County Public Library"
12744 #. %1$s: bibliotitle |html
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12747 msgid "Attach an item to %s"
12748 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12750 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12753 msgid "Attach an item%s to "
12754 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12758 msgid "Attach another item"
12759 msgstr "اربط مادة أخرى"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12763 msgid "Attach item"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12769 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12770 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12779 msgid "Attila Kinali"
12782 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12785 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12786 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
12790 msgid "Attribute: "
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12797 msgid "Audio alerts"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12805 #. For the first occurrence,
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12821 msgid "Auth field copied"
12822 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
12827 msgstr "قيمة الإستناد"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12831 msgid "Auth value:"
12832 msgstr "قيمة الإستناد:"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12875 msgid "Author (A-Z)"
12876 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12881 msgid "Author (Z-A)"
12882 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12886 msgid "Author (any): "
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12891 msgid "Author (corporate): "
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12896 msgid "Author (meeting/conference): "
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12901 msgid "Author (personal): "
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12907 msgstr "پدیدآور(ها)"
12909 #. For the first occurrence,
12910 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12911 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12913 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12914 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12916 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12917 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12918 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12919 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12921 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
12928 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12929 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
12964 msgstr "المؤلف: %s"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
12968 msgid "Authorised value category"
12969 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
12973 msgid "Authorised value category: "
12974 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
12978 msgid "Authorised values category"
12979 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
12983 msgid "Authorised values category: "
12984 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12996 msgid "Authorities"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13001 msgid "Authorities tables"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13007 msgid "Authorities: "
13008 msgstr "الاستنادات:"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13019 #. %2$s: authtypetext
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13022 msgid "Authority #%s (%s)"
13023 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
13025 #. %1$s: loopro.object
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13028 msgid "Authority %s"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13033 msgid "Authority Control"
13034 msgstr "تحكم الاستناد"
13036 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13037 #. %2$s: authtypecode
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13042 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13043 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
13045 #. %1$s: tagfield | html
13046 #. %2$s: authtypecode | html
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13049 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13050 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
13052 #. %1$s: tagfield | html
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13055 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13056 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13060 msgid "Authority Type"
13061 msgstr "انواع الاستناد"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13065 msgid "Authority field to copy: "
13066 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13071 msgid "Authority record"
13072 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13076 msgid "Authority search"
13077 msgstr "جستجوی مستند"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13082 msgid "Authority search results"
13083 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13087 msgid "Authority type"
13088 msgstr "نوع الاستناد"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13094 msgid "Authority type: "
13095 msgstr "أنوع الاستناد:"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13104 msgid "Authority types"
13105 msgstr "انواع الاستناد"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13119 msgid "Authorized value"
13120 msgstr "قيمة مقننة"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13124 msgid "Authorized value category: "
13125 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13130 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13131 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13132 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13134 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
13135 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
13136 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13141 msgid "Authorized value:"
13142 msgstr "قيمة مقننة:"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13148 msgid "Authorized value: "
13149 msgstr "قيمة مقننة:"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13156 msgid "Authorized values"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13162 msgid "Authorized values for category %s:"
13163 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13178 msgid "Auto ordering"
13181 #. INPUT type=button
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13183 msgid "Auto-fill row"
13184 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13191 msgid "Automatic item modifications by age"
13192 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13196 msgid "Automatic ordering: "
13197 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13203 msgid "Automatic renewal"
13204 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13208 msgid "Availability"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13213 msgid "Available call numbers"
13214 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13219 msgid "Available copy"
13220 msgstr "لا تتوافر نسخة"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13224 msgid "Available copy numbers"
13225 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13230 msgid "Available enumeration"
13231 msgstr "Available enumeration"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13235 msgid "Available itypes"
13236 msgstr "الأنواع المتاحة "
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13240 msgid "Available locations"
13241 msgstr "المواقع المتاحة"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13246 msgid "Available since"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13252 msgid "Average checkout period"
13253 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13257 msgid "Average checkout period statistics"
13258 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13263 msgid "Average loan time"
13264 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13269 msgstr "متن کتابشناسی"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13274 msgid "BSD License"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13291 #. For the first occurrence,
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13299 #. INPUT type=submit
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13301 msgid "Back to System Preferences"
13302 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13306 msgid "Back to Tools"
13307 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13312 msgid "Back to biblio"
13313 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13317 msgid "Back to the list"
13318 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13369 msgstr "الباركود %s"
13371 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13372 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13373 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13377 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13378 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
13380 #. For the first occurrence,
13381 #. %1$s: overduesloo.barcode
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13385 msgid "Barcode : %s "
13386 msgstr "الباركود : %s "
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13391 msgid "Barcode file: "
13392 msgstr "ملف الباركود:"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13397 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13398 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13402 msgid "Barcode not found"
13403 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13407 msgid "Barcode submitted"
13408 msgstr "الباركود %s"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13412 msgid "Barcode type"
13413 msgstr "نوع الباركود"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13417 msgid "Barcode type: "
13418 msgstr "نوع الباركود"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13435 #. For the first occurrence,
13436 #. %1$s: issueloo.barcode
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13441 msgid "Barcode: %s"
13442 msgstr "الباركود: %s"
13444 #. For the first occurrence,
13445 #. %1$s: reserveloo.barcode
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13450 msgid "Barcode: %s "
13451 msgstr "الباركود : %s"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13455 msgid "Barcodes not found"
13456 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13460 msgid "Barry Cannon"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13465 msgid "Bart Jorgensen"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13470 msgid "Barton Chittenden"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13475 msgid "Base-level allocated"
13476 msgstr "المستوى الأساس"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13480 msgid "Base-level available"
13481 msgstr "المستوى الأساس"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13485 msgid "Base-level ordered"
13486 msgstr "المستوى الأساس"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13490 msgid "Base-level spent"
13491 msgstr "المستوى الأساس"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13495 msgid "Basic constraints"
13496 msgstr "أخفِ القيود"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13501 msgid "Basic parameters"
13502 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13517 #. For the first occurrence,
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13530 #. %1$s: basketname|html
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13534 msgid "Basket %s (%s)"
13535 msgstr "سلة %s (%s)"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13554 msgid "Basket created by: "
13555 msgstr "ایجاد شده توسط:"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13559 msgid "Basket creator"
13560 msgstr "منشئ الملصقات"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13564 msgid "Basket deleted"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13569 msgid "Basket details"
13570 msgstr "تفاصيل السلة"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13579 msgid "Basket group"
13580 msgstr "سلة المجموعة"
13583 #. %2$s: basketgroupid
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13586 msgid "Basket group %s (%s) for "
13587 msgstr "تجميع السلة ل"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13591 msgid "Basket group billing place:"
13592 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13596 msgid "Basket group delivery placename:"
13597 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13601 msgid "Basket group name :"
13602 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13606 msgid "Basket group name:"
13607 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13611 msgid "Basket group search"
13612 msgstr "سلة المجموعات"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13617 msgid "Basket group:"
13618 msgstr "سلة المجموعة:"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13622 msgid "Basket grouping"
13623 msgstr "سلة المجموعة"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13627 msgid "Basket grouping for "
13628 msgstr "تجميع السلة ل"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13632 msgid "Basket groups"
13633 msgstr "سلة المجموعات"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13637 msgid "Basket name"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13642 msgid "Basket name: "
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13647 msgid "Basket search"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13657 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13660 msgid "Basket: %s "
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13665 msgid "Basketgroup: "
13666 msgstr "سلة المجموعة:"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13673 #. %1$s: booksellertoname
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13676 msgid "Baskets for %s"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13681 msgid "Baskets in this group:"
13682 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13698 msgid "Batch check out"
13699 msgstr "فحص المطابقة "
13701 #. %1$s: IF borrowernumber
13702 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13706 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13707 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
13709 #. %1$s: IF borrowernumber
13710 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13715 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13716 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13720 msgid "Batch delete"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13725 msgid "Batch delete patrons "
13726 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13730 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13731 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13735 msgid "Batch edit patrons "
13736 msgstr "عدل المستفيدين"
13738 #. %1$s: IF ( del )
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13743 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13744 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13752 msgid "Batch item deletion"
13753 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13757 msgid "Batch item deletion results"
13758 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13766 msgid "Batch item modification"
13767 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13771 msgid "Batch item modification results"
13772 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13776 msgid "Batch modify"
13777 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13783 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13784 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13786 #. For the first occurrence,
13787 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13791 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13792 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
13799 msgid "Batch patron modification"
13800 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
13805 msgid "Batch patrons modification"
13806 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
13810 msgid "Batch patrons results"
13811 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
13818 msgid "Batch record deletion"
13819 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13826 msgid "Batch record modification"
13827 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
13838 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13839 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13841 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
13842 "النقل لن تستخدم. إذهب"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
13847 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13848 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13850 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13851 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13862 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13863 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13864 "administrator and located in your "
13866 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13867 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13871 msgid "Beginning date:"
13872 msgstr "تاريخ البدء:"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
13877 msgid "Begins with"
13878 msgstr "إبدأ الطلب"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
13887 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13888 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13892 msgid "Benjamin Rokseth"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
13897 msgid "Bernardo González Kriegel"
13898 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13903 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
13905 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13909 msgid "BibLibre, France"
13910 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13918 msgstr "نص ببليوغرافية "
13920 #. %1$s: loopro.object
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
13924 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13929 msgid "Biblio count"
13930 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13934 msgid "Biblio number"
13935 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13939 msgid "Biblio number (internal)"
13940 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
13944 msgid "Biblio title"
13945 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13949 msgid "Biblio-level item type"
13950 msgstr "همه انواع منابع"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13955 msgstr " ببليورافية:"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
13961 msgid "Bibliographic"
13962 msgstr "ببليوغرافي"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
13966 msgid "Bibliographic data to print"
13967 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
13973 msgid "Bibliographic information"
13974 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
13979 msgid "Bibliographic record"
13980 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
13982 #. %1$s: object | html
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
13985 msgid "Bibliographic record %s"
13986 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
13990 msgid "Bibliographic: "
13991 msgstr "ببليوغرافي"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
13995 msgid "Bibliographies"
13996 msgstr "کتابشناسی ها"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14000 msgid "Biblioitem number"
14001 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14005 msgid "Biblioitem number (internal)"
14006 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14012 msgid "Biblionumber"
14013 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14017 msgid "Biblionumber:"
14018 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14023 msgstr " ببليورافية:"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14027 msgid "Biblios in reservoir"
14028 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14033 msgstr " ببليورافية:"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14037 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14038 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14044 msgid "Bill to: %s %s "
14045 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14051 msgid "Billing date"
14052 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14057 msgid "Billing date:"
14058 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
14060 #. %1$s: IF billingdateto
14061 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14062 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14064 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14068 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14069 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
14071 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14074 msgid "Billing date: All until %s "
14075 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14080 msgid "Billing place"
14081 msgstr "مكان الحساب:"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14088 msgid "Billing place:"
14089 msgstr "مكان الحساب:"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14099 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14101 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14111 msgid "Block expired patrons:"
14112 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14121 msgid "Book drop mode"
14122 msgstr "نمط المربع السفلي"
14124 #. %1$s: dropboxdate
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14127 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14128 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14133 msgstr "تمويل كتاب:"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14137 msgid "Bookseller invoice no: "
14138 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14160 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14165 msgid "Borrower name"
14166 msgstr "رقم المستعير"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14175 msgid "Borrower number"
14176 msgstr "رقم المستعير"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14181 msgid "Borrowernumber: "
14182 msgstr "رقم المستعير."
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14186 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14192 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14195 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14210 msgid "Branches limitation"
14211 msgstr "استعادة, تقليد"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14216 msgid "Branches limitation: "
14217 msgstr "استعادة, تقليد"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14222 msgid "Branches limitations"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14227 msgid "Brandon Haveman"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14233 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14234 msgstr "Katrin Fischer"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14238 msgid "Brendan Gallagher"
14239 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14243 msgid "Brendon Ford"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14248 msgid "Brett Wilkins"
14249 msgstr "Brett Wilkins"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14253 msgid "Brian Engard"
14254 msgstr "Brian Engard"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14258 msgid "Brian Harrington"
14259 msgstr "Brian Harrington"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14263 msgid "Brian Norris"
14264 msgstr "Brian Harrington"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14268 msgid "Briana Greally"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14273 msgid "Brice Sanchez"
14274 msgstr "Brice Sanchez"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14278 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14279 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14283 msgid "Brief display"
14284 msgstr "نمایش خلاصه"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14288 msgid "Brig C. McCoy"
14289 msgstr "العميد C. McCoy"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14294 msgid "Broader Term"
14295 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14299 msgid "Brooke Johnson"
14300 msgstr "Brooke Johnson"
14302 #. For the first occurrence,
14303 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14307 msgid "Browse by last name: %s "
14308 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14312 msgid "Browse system logs"
14313 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14318 msgid "Browse the system logs"
14319 msgstr "تصفح سجلات النظام"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14323 msgid "Bruno Toumi"
14324 msgstr "Bruno Toumi"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14329 msgstr "الميزانية:"
14331 #. For the first occurrence,
14332 #. %1$s: budget.budget_period_description
14333 #. %2$s: budget.budget_period_id
14334 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14339 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14345 msgid "Budget description missing"
14346 msgstr "الوصف مفقود"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14351 msgstr "الميزانية:"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14356 msgid "Budget name"
14357 msgstr "اسم ميزانية"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14362 msgid "Budget period description"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14368 msgstr "الميزانية:"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14372 msgid "Budgeted cost"
14373 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14378 msgid "Budgeted cost: "
14379 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14393 msgstr "الميزانيات"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14398 msgid "Budgets administration"
14399 msgstr "إدارة الميزانيات"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14403 msgid "Bug wranglers:"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14408 msgid "Build a new report?"
14409 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14419 msgid "Build a report"
14420 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14424 msgid "Build and run reports"
14425 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
14427 #. INPUT type=submit name=submit
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14436 msgid "Built-in offline circulation interface"
14437 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14461 msgid "ByWater Solutions, USA"
14462 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14471 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14483 #. %10$s: interface
14484 #. %11$s: interface
14485 #. %12$s: interface
14486 #. %13$s: interface
14487 #. %14$s: interface
14488 #. %15$s: interface
14490 #. %17$s: interface
14492 #. %19$s: interface
14494 #. %21$s: interface
14496 #. %23$s: interface
14498 #. %25$s: interface
14499 #. %26$s: themelang
14500 #. %27$s: interface
14501 #. %28$s: interface
14502 #. %29$s: interface
14503 #. %30$s: interface
14504 #. %31$s: interface
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14508 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14509 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14510 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14511 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14512 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14513 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14514 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14515 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14516 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14517 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14518 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14519 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14520 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14521 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14522 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14538 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14543 msgstr "لوح فشره شنیداری"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14547 msgid "CD software"
14548 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14558 #. For the first occurrence,
14559 #. %1$s: csv_profile.profile
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14570 msgid "CSV profile ID"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14575 msgid "CSV profile: "
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14582 msgid "CSV profiles"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14587 msgid "CSV separator"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14592 msgid "CSV separator: "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14598 msgstr "نوع الرسوم"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14602 msgid "Cache expiry (seconds)"
14603 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14609 msgid "Cache expiry:"
14610 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
14612 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14613 #. %2$s: from | $KohaDates
14614 #. %3$s: to | $KohaDates
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14617 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14618 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14628 msgid "Calendar information"
14629 msgstr "معلومات التقويم"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14635 msgid "Call Number"
14636 msgstr "شماره بازیابی"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14640 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14641 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14658 msgstr "شماره بازیابی"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14697 msgid "Call number"
14698 msgstr "شماره بازیابی"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14702 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14703 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14708 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14709 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14714 msgid "Call number range"
14715 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14722 msgid "Call number:"
14723 msgstr "رقم الطلب:"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14727 msgid "Call number: "
14728 msgstr "رقم الطلب:"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14732 msgid "Call numbers"
14733 msgstr "أرقام الطلب"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14737 msgid "Call numbers browser"
14738 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14743 msgstr "شماره بازیابی"
14745 #. %1$s: subscription.callnumber
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14748 msgid "Callnumber: %s "
14749 msgstr "أرقام الطلب"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14753 msgid "Calyx, Australia"
14754 msgstr "كالاس, استراليا"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14758 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14759 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14763 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14765 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14769 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14772 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14773 #. %2$s: error.cardnumber
14775 #. %4$s: error.borrowernumber
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14778 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14779 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14784 msgid "Can't cancel order"
14785 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14790 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14791 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14797 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14798 "this order cancel holds first"
14800 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14801 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14807 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14808 "this order cancel holds first"
14810 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14811 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14815 msgid "Can't cancel receipt "
14816 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14821 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14822 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
14827 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14829 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14834 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14837 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14842 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14843 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14848 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14849 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14854 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14855 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14859 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14860 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14864 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14865 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15023 #. INPUT type=submit
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15026 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15027 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15031 msgid "Cancel and return to order"
15032 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15037 msgid "Cancel article request"
15038 msgstr "إلغاء الطلبات "
15040 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15043 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15044 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15048 msgid "Cancel filter"
15049 msgstr "إلغاء التصفية "
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15058 msgid "Cancel hold"
15059 msgstr "إلغاء العقد"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15063 msgid "Cancel hold "
15064 msgstr "إلغاء العقد"
15066 #. INPUT type=submit
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15070 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15071 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
15073 #. INPUT type=submit
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15077 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15078 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15082 msgid "Cancel import"
15083 msgstr "إلغاء الايصال"
15085 #. INPUT type=submit name=submit
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15088 msgid "Cancel marked holds"
15089 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15094 msgid "Cancel merge"
15095 msgstr "إلغاء التصفية "
15097 #. INPUT type=button
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15100 msgid "Cancel modifications"
15101 msgstr "إلغاء الإعلام"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15105 msgid "Cancel notification"
15106 msgstr "إلغاء الإعلام"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15112 msgid "Cancel order"
15113 msgstr "إلغاء الطلبات "
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15117 msgid "Cancel order and catalog record"
15118 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15122 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15123 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15127 msgid "Cancel receipt"
15128 msgstr "إلغاء الايصال"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15133 msgid "Cancel request "
15134 msgstr "إلغاء الايصال"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15138 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15139 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15144 msgid "Cancel transfer"
15145 msgstr "إلغاء النقل"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15149 msgid "Cancel upload"
15150 msgstr "إلغاء الرفع"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15154 msgid "Cancellation Date"
15155 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15157 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15161 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15162 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15177 msgid "Cancelled orders"
15178 msgstr "إلغاء الطلبات "
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15183 msgid "Cannot Delete"
15184 msgstr "لا يمكن الحذف"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15188 msgid "Cannot add patron"
15189 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15193 msgid "Cannot be ordered"
15194 msgstr "التاريخ المطلوب"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15199 msgid "Cannot be put on hold"
15200 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15204 msgid "Cannot be toggled"
15205 msgstr "التاريخ المطلوب"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15209 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15210 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15215 msgid "Cannot check in"
15216 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15220 msgid "Cannot check out"
15221 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15223 #. For the first occurrence,
15224 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15228 msgid "Cannot check out! %s "
15229 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15238 msgid "Cannot delete"
15239 msgstr "لا يمكن الحذف"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15243 msgid "Cannot delete budget"
15244 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
15246 #. %1$s: budget_period_description
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15249 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15250 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15254 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15255 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15259 msgid "Cannot delete filing rule "
15260 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15264 msgid "Cannot delete patron"
15265 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15270 msgid "Cannot edit"
15271 msgstr "لا يمكن التحرير"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15275 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15278 #. For the first occurrence,
15279 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15283 msgid "Cannot open %s to read."
15284 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15288 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15289 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15293 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15298 msgid "Cannot place hold"
15299 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15303 msgid "Cannot place hold on some items"
15304 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15309 msgid "Cannot place hold:"
15310 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15314 msgid "Cannot process file as an image."
15315 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15319 msgid "Cannot renew:"
15320 msgstr "لا يمكن الحذف"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15325 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15326 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15331 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15332 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15336 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15337 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15342 msgid "Cap fine at replacement price"
15343 msgstr "سعر الاستبدال"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15361 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15363 #. %1$s: batche.batch_id
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15366 msgid "Card batch number %s"
15367 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15371 msgid "Card batches"
15372 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15376 msgid "Card height:"
15377 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15385 msgid "Card number"
15386 msgstr "رقم البطاقة:"
15388 #. %1$s: cardnumber
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15391 msgid "Card number : %s"
15392 msgstr "رقم البطاقة: %s"
15394 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15397 msgid "Card number can be up to %s characters."
15398 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15402 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15403 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
15405 #. %1$s: minlength_cardnumber
15406 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15409 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15410 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
15412 #. %1$s: minlength_cardnumber
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15415 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15416 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15420 msgid "Card number:"
15421 msgstr "رقم البطاقة:"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15426 msgid "Card number: "
15427 msgstr "رقم البطاقة:"
15429 #. %1$s: cardnumber
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15432 msgid "Card number: %s"
15433 msgstr "رقم البطاقة: %s"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15438 msgid "Card preview"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15443 msgid "Card template"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15448 msgid "Card templates"
15449 msgstr "قوالب الملصق"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15453 msgid "Card width:"
15454 msgstr "بطاقة العرض:"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15460 msgstr "رقم البطاقة"
15462 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15463 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15464 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15469 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15471 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15475 msgid "Cardnumber already in use."
15476 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15480 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15481 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15485 msgid "Cardnumbers not found"
15486 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15504 msgid "Cash register"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15510 msgid "Cash register statistics"
15511 msgstr "إحصائيات الفهرس"
15513 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
15514 #. %2$s: endDate | $KohaDates
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15517 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15522 msgid "Cassette recording"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15554 msgid "Catalog by Item Type"
15555 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15559 msgid "Catalog by item type"
15560 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15564 msgid "Catalog by itemtype"
15565 msgstr "فهرس بنوع المادة"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15569 msgid "Catalog details"
15570 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15572 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15575 msgid "Catalog details %s "
15576 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15580 msgid "Catalog search"
15581 msgstr "فهرس البحث"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15587 msgid "Catalog statistics"
15588 msgstr "إحصائيات الفهرس"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15606 msgid "Cataloging editor"
15607 msgstr "بحث الفهرسة"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15611 msgid "Cataloging search"
15612 msgstr "بحث الفهرسة"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15621 msgid "Catalogue tables"
15622 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15626 msgid "Cataloguing tables"
15627 msgstr "تفاصيل الفهرس"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15631 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15632 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15648 msgid "Category code"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15655 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15658 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15663 msgid "Category code unknown."
15664 msgstr "رمز الفئة:"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15668 msgid "Category code:"
15669 msgstr "رمز الفئة:"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15676 msgid "Category code: "
15677 msgstr "رمز الفئة:"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15681 msgid "Category name"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15687 msgid "Category type: "
15688 msgstr "نوع الفئة:"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15709 #. For the first occurrence,
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15714 msgid "Category: %s"
15717 #. %1$s: categoryname
15718 #. %2$s: categorycode
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15721 msgid "Category: %s (%s)"
15722 msgstr "فئة: %s (%s)"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15726 msgid "Categorycode"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15733 msgstr "قيمة الخلية: "
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15738 msgid "Cell value "
15739 msgstr "قيمة الخلية: "
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15743 msgid "Cells contain estimated values only."
15744 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
15746 #. For the first occurrence,
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15756 msgid "Change amounts by"
15757 msgstr "میزان جریمه"
15759 #. INPUT type=submit
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
15761 msgid "Change basket group"
15762 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15764 #. INPUT type=submit
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15766 msgid "Change basketgroup"
15767 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15771 msgid "Change framework"
15772 msgstr "تغيير الإطار:"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15777 msgid "Change internal note"
15778 msgstr "تغيير الملاحظة"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
15782 msgid "Change item status"
15783 msgstr "حالة المادة"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
15788 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15789 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
15794 msgid "Change order"
15795 msgstr "أدر الطلبات"
15797 #. %1$s: ordernumber
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15800 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15801 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15803 #. %1$s: ordernumber
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15806 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15807 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
15811 msgid "Change password"
15812 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
15818 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15819 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
15823 msgid "Change vendor note"
15824 msgstr "تغيير الملاحظة"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15828 msgid "Changed action if matching record found"
15829 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15833 msgid "Changed action if no match found"
15834 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15838 msgid "Changed item processing option"
15839 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15852 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
15858 msgid "Changes saved."
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
15876 msgid "Character encoding: "
15877 msgstr "ترميز الأحرف:"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15894 msgid "Charge type"
15895 msgstr "نوع الرسوم"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
15899 msgid "Charge when?"
15900 msgstr "نوع الرسوم"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
15904 msgid "Charles Farmer"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15917 #. INPUT type=submit
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15922 #. For the first occurrence,
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
15934 msgid "Check expiration"
15935 msgstr "إنتهاء الفحص"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
15939 msgid "Check for embedded item record data?"
15940 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
15945 msgid "Check for previous checkouts: "
15946 msgstr "الاعارات السابقة"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
15966 #. For the first occurrence,
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
15971 msgid "Check in message"
15972 msgstr "إعادة الرسائل"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15976 msgid "Check lists"
15977 msgstr "فحص القوائم"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
15983 msgid "Check logs for more details."
15984 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16015 #. %1$s: book.barcode
16016 #. %2$s: book.title
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16019 msgid "Check out %s: %s"
16020 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16024 msgid "Check out and check in items"
16025 msgstr "منبع بازگشتی"
16027 #. For the first occurrence,
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16031 msgid "Check out message"
16032 msgstr "إعارة الرسائل"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16036 msgid "Check out to this patron"
16037 msgstr "إعارة المستفيدين"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16041 msgid "Check previous checkout?"
16042 msgstr "الاعارات السابقة"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16047 msgid "Check previous checkouts: "
16048 msgstr "الاعارات السابقة"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16052 msgid "Check that your database is running."
16053 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16058 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16059 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16063 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16064 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16068 msgid "Check the expiration of a serial"
16069 msgstr "إنتهاء الفحص"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16073 msgid "Check the hostname setting in "
16074 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
16076 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16078 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16079 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
16081 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16083 msgid "Check to delete this field"
16084 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16088 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16089 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16094 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16095 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16097 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
16098 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16103 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16105 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16110 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16111 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16115 msgid "Check your database settings in "
16116 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16126 msgid "Check-in date from"
16127 msgstr "تاریخ بازگشت از"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16131 msgid "Check-in date from:"
16132 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16158 msgid "Checked in "
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16164 msgid "Checked in item."
16165 msgstr "منبع بازگشتی"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16172 msgid "Checked out"
16173 msgstr "به امانت گرفته شده ("
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16177 msgid "Checked out "
16181 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16182 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16185 msgid "Checked out %s %s %s by "
16186 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16191 msgid "Checked out %s times"
16192 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16202 msgid "Checked out from"
16203 msgstr "الإعارة من"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16212 msgid "Checked out on"
16213 msgstr "الإعارة في"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16217 msgid "Checked out today"
16218 msgstr "أعير اليوم"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16222 msgid "Checked out: "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16228 msgid "Checked-in items"
16229 msgstr "منابع بازگشتی"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16238 msgid "Checkin message"
16239 msgstr "إعادة الرسائل"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16243 msgid "Checkin message type: "
16244 msgstr "إعادة الرسائل"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16248 msgid "Checkin message: "
16249 msgstr "إعادة الرسائل"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16254 msgstr "الإعارة في"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16258 msgid "Checking out to "
16259 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
16261 #. For the first occurrence,
16262 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16267 msgid "Checking out to %s"
16268 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16273 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16274 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16277 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
16278 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16283 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16284 "the values of that field on all selected patrons"
16286 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
16287 "على جميع المستفيدين المحددين"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16298 msgid "Checkout count"
16299 msgstr "عدد الإعارات"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16303 msgid "Checkout count:"
16304 msgstr "عدد الإعارات"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16308 msgid "Checkout date"
16309 msgstr "تاريخ الإعارة"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16313 msgid "Checkout date from:"
16314 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16318 msgid "Checkout date from: "
16319 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16323 msgid "Checkout history"
16324 msgstr "تاريخ الإعارة"
16326 #. %1$s: title |html
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16329 msgid "Checkout history for %s"
16330 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16334 msgid "Checkout on"
16335 msgstr "الإعارة في:"
16337 #. INPUT type=submit
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16340 msgid "Checkout or renew"
16341 msgstr "الإعارة في:"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16345 msgid "Checkout settings"
16346 msgstr "حالة الإعارة:"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16350 msgid "Checkout status:"
16351 msgstr "حالة الإعارة:"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16361 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16368 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16369 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16374 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16375 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16380 msgid "Checkouts by patron category"
16381 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
16383 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16384 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16388 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16389 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16394 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16395 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16398 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
16399 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16409 msgid "Chloe Alabaster"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16432 msgid "Choose .koc file: "
16433 msgstr "إختر ملف .koc"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16437 msgid "Choose Adult category "
16438 msgstr "اختيارفئة البالغين"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16442 msgid "Choose Hemisphere:"
16443 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16447 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16448 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16455 msgid "Choose a field name"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16461 msgid "Choose a file "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16466 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16467 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16471 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16472 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16476 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16477 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16482 msgid "Choose an icon:"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16487 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16488 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16492 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16493 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16497 msgid "Choose layout type: "
16498 msgstr "إختر نوع الشكل"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16502 msgid "Choose library:"
16503 msgstr "إختر مكتبة:"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16507 msgid "Choose list"
16508 msgstr "إختر قائمة"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16513 msgstr "اختر أحدهم"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16518 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16519 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16521 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
16522 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16526 msgid "Choose order of text fields to print"
16527 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16531 msgid "Choose the file to add to the basket"
16532 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16536 msgid "Choose this record"
16537 msgstr "اختر هذا السجل"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16542 msgid "Choose time"
16543 msgstr "اختر أحدهم"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16548 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16549 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16555 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16556 "to borrow an item they borrowed before. "
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16561 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16563 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16568 msgid "Choose your library:"
16569 msgstr "إختر مكتبتك:"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16596 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16597 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16601 msgid "Chris Cormack"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16607 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16608 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16609 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16613 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16614 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16618 msgid "Christophe Croullebois"
16619 msgstr "Christophe Croullebois"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16623 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16624 msgstr "Christopher Hall"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16628 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16629 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16633 msgid "Christopher Hyde"
16634 msgstr "Christopher Hyde"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16638 msgid "Cindy Murdock Ames"
16639 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16644 msgstr "ملاحظة إعارة"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16649 msgstr "ملاحظة إعارة"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16680 msgid "Circulation"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16686 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16687 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16688 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16689 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16690 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16691 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16692 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16693 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16694 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16695 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16696 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16697 "symbol by National Park Service "
16699 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16700 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16701 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16702 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16703 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16704 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
16705 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16706 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16707 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16708 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16709 "symbol by National Park Service "
16711 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16714 msgid "Circulation History for %s"
16715 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
16717 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16720 msgid "Circulation alerts for %s"
16721 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16725 msgid "Circulation and fine rules"
16726 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16731 msgid "Circulation and fines rules"
16732 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16738 msgid "Circulation history"
16739 msgstr "تاريخ الاعارة"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16744 msgid "Circulation note"
16745 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
16749 msgid "Circulation note: "
16750 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16754 msgid "Circulation records were last synced on: "
16755 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16759 msgid "Circulation reports"
16760 msgstr "تقارير الإعارة"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
16766 msgid "Circulation statistics"
16767 msgstr "إحصائيات الإعارة"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16771 msgid "Circulation tables"
16772 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16774 #. %1$s: LoginBranchname
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
16777 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16778 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16794 msgid "Cities and towns"
16795 msgstr " مدن وبلدان"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16809 msgstr "معرف المدينة"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16814 msgstr "معرف مدينة:"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16819 msgstr "معرف المدينة"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
16823 msgid "City search:"
16824 msgstr "بحث مدينة:"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
16842 msgid "Claim acquisition"
16843 msgstr "إخطار تزويد"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
16848 msgstr "تاريخ الطلب"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16852 msgid "Claim missing serials"
16853 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16855 #. INPUT type=submit
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16858 msgid "Claim order"
16859 msgstr "ترتيب الطلبات"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
16864 msgid "Claim serial issue"
16865 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16869 msgid "Claim using notice: "
16870 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
16879 msgstr "تم مطالبته"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16883 msgid "Claimed date"
16884 msgstr "تاريخ المطالبة"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16895 msgid "Claims count"
16896 msgstr "عدد المطالبات"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16900 msgid "Claire Gravely"
16901 msgstr "Claire Hernandez"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
16905 msgid "Claire Hernandez"
16906 msgstr "Claire Hernandez"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16916 msgid "ClassSources"
16917 msgstr "مصادر التصنيف"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16922 msgid "Classification"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16927 msgid "Classification filing rules"
16928 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16933 msgid "Classification source code: "
16934 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16941 msgid "Classification sources"
16942 msgstr "مصادر التصنيف"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
16946 msgid "Classification:"
16949 #. For the first occurrence,
16950 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
16954 msgid "Classification: %s "
16955 msgstr "رده بندی: %s "
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16959 msgid "Claudia Forsman"
16960 msgstr "Claudia Forsman"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
16965 msgstr "Clay Fouts"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
16974 msgid "Clean patron records"
16975 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16977 #. %1$s: import_batch_id
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16980 msgid "Cleaned import batch #%s"
16981 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16983 #. For the first occurrence,
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17034 msgstr "پاک کردن همه"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17039 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17041 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17050 msgstr "پاک کردن تاریخ"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17054 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17059 msgid "Clear field"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17064 msgid "Clear fields"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17069 msgid "Clear filter"
17070 msgstr "مسح المرشحات"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17074 msgid "Clear on loan"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17080 msgid "Clear screen"
17081 msgstr "مسح الشاشة"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17087 msgid "Clear search form"
17088 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17092 msgid "Clear used authorities"
17093 msgstr "بحث الاستنادات"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17101 msgid "Click 'Next' to continue "
17102 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
17104 #. For the first occurrence,
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17108 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17109 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17113 msgid "Click Save to finish."
17114 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17119 msgid "Click here to define a printer profile."
17120 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17124 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17125 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17130 msgid "Click here to see the merged record."
17131 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17135 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17136 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17140 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17141 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17147 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17150 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17154 msgid "Click on individual cells to edit."
17155 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17160 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17161 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17163 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
17164 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17169 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17170 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17172 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
17173 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17178 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17179 "Enter> key to save the quote."
17181 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17186 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17187 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17191 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17192 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17196 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17197 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17201 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17202 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17207 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17210 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17216 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17217 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17222 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17223 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17228 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17231 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17237 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17239 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17243 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17244 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
17246 #. INPUT type=submit
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17248 msgid "Click to \"Unmap\""
17249 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17253 msgid "Click to Edit"
17254 msgstr "انقر للتحرير"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17259 msgid "Click to Expand this Tag"
17260 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17265 msgid "Click to add item"
17266 msgstr "انقر لإضافة مادة"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17270 msgid "Click to collapse"
17271 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17275 msgid "Click to collapse this section"
17276 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17280 msgid "Click to edit"
17281 msgstr "انقر للتحرير"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17285 msgid "Click to expand this section"
17286 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17290 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17291 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17295 msgid "Click to recheck dependencies "
17296 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17311 msgid "Clone these rules to:"
17312 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17321 msgid "Clone this subfield"
17322 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
17324 #. %1$s: IF frombranch
17325 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17327 #. %4$s: IF tobranch
17328 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17332 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17333 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17337 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17338 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17365 #. INPUT type=button
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17368 msgid "Close and export as PDF"
17369 msgstr "أغلق واطبع"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17373 msgid "Close basket group"
17374 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17378 msgid "Close budget "
17379 msgstr "ميزانية جديدة"
17381 #. INPUT type=button
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17384 msgid "Close help window"
17385 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17389 msgid "Close this basket"
17390 msgstr "إغلق هذه السلة"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17396 msgid "Close this menu"
17397 msgstr "إغلق هذه القائمة"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17401 msgid "Close this window."
17402 msgstr "بستن این پنجره."
17404 #. INPUT type=button
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17409 msgid "Close window"
17410 msgstr "بستن پنجره"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17424 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17427 msgid "Closed (%s)"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17433 msgid "Closed on %s"
17434 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
17436 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17439 msgid "Closed on %s."
17440 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17446 msgstr "تم إغلاقة على: "
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17478 msgid "CodeMirror editing library"
17479 msgstr "مقتنيات المكتبة"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17483 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17484 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17489 msgid "Collapse all"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17500 msgid "Collect from patron: "
17501 msgstr "جمع من مستخدم:"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17528 msgid "Collection "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17538 msgid "Collection code"
17539 msgstr "رمز المجموعة"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17543 msgid "Collection code:"
17544 msgstr "رمز المجموعة"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17548 msgid "Collection code: "
17549 msgstr "رمز المجموعة"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17553 msgid "Collection deleted successfully"
17554 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17558 msgid "Collection failed to be deleted"
17559 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17565 msgid "Collection title:"
17566 msgstr "عنوان مجموعه:"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17570 msgid "Collection transferred successfully"
17571 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17575 msgid "Collection:"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17581 msgid "Collection: "
17584 #. For the first occurrence,
17585 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17589 msgid "Collection: %s "
17590 msgstr "مجموعه: %s "
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17609 msgid "Column name"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17615 msgid "Column visibility"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17631 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17632 "columns will be ignored. "
17634 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
17635 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17640 msgid "Columns settings"
17641 msgstr "اعدادات الملف"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17645 msgid "Coming from"
17648 #. %1$s: branchesloo.branchname
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17651 msgid "Coming from %s"
17652 msgstr "تأتى من %s"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17658 msgstr "الفاصلة (،)"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17663 msgid "Comma separated text"
17664 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17707 msgid "Comments about this file: "
17708 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17712 msgid "Comments awaiting moderation"
17713 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17717 msgid "Comments pending approval"
17718 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17727 msgid "Compact view"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
17732 msgid "Company details"
17733 msgstr "تفاصيل الشركة"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
17737 msgid "Company name: "
17738 msgstr "إسم الشركة:"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
17742 msgid "Compare barcodes list to results: "
17743 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
17748 msgid "Complete request "
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17753 msgid "Complete view"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17758 msgid "Completed import of records"
17759 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17770 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17771 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
17780 msgid "Configure columns"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
17785 msgid "Configure plugins"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17790 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17791 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
17796 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17797 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17798 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17799 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17800 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17802 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
17803 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
17804 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
17805 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
17823 msgid "Confirm custom report"
17824 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
17829 msgid "Confirm deletion"
17830 msgstr "تأكيد الحذف"
17832 #. %1$s: searchfield
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17835 msgid "Confirm deletion of %s?"
17836 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17840 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17841 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17845 msgid "Confirm deletion of classification source "
17846 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17850 msgid "Confirm deletion of contract "
17851 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17855 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17856 msgstr "تأكيد حذف العملة"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17860 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17861 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
17865 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17866 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17870 msgid "Confirm deletion of printer "
17871 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
17875 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17876 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
17878 #. %1$s: tagsubfield
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
17881 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17882 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
17886 msgid "Confirm deletion of tag "
17887 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
17891 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17892 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
17896 msgid "Confirm hold "
17897 msgstr "تأكيد الحجز"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
17901 msgid "Confirm hold and transfer "
17902 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
17906 msgid "Confirm holds"
17907 msgstr "تأكيد الحجز"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
17911 msgid "Confirm new password:"
17912 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17916 msgid "Congratulations, installation complete"
17917 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17923 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17924 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17928 msgid "Connection established."
17929 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17931 #. For the first occurrence,
17932 #. %1$s: errcon.server
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
17937 msgid "Connection failed to %s"
17938 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17940 #. For the first occurrence,
17941 #. %1$s: errcon.server
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17945 msgid "Connection timeout to %s"
17946 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
17950 msgid "Connor Dewar"
17951 msgstr "Connor Dewar"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
17955 msgid "Connor Fraser"
17956 msgstr "Connor Dewar"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
17960 msgid "Considered lost"
17961 msgstr "إعتبره مفقودا"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17971 msgid "Constraints"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
17982 msgid "Contact about late issues?"
17983 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17987 msgid "Contact about late orders?"
17988 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
17993 msgid "Contact details"
17994 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
17998 msgid "Contact information"
17999 msgstr "اطلاعات تماس"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18003 msgid "Contact name: "
18004 msgstr "اسم الإتصال:"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18008 msgid "Contact note: "
18009 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18013 msgid "Contact when ordering?"
18014 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18023 msgid "Contact: First name"
18024 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18028 msgid "Contact: Last name"
18029 msgstr "اسم الإتصال:"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18033 msgid "Contact: Relationship"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18038 msgid "Contact: Title"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18044 msgstr "الإتفاقيات"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18066 msgid "Contents of "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18081 msgid "Continue to log in to Koha"
18082 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
18084 #. INPUT type=submit
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18087 msgid "Continue without marking >>"
18088 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18097 msgid "Contract deleted"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18102 msgid "Contract description:"
18103 msgstr "وصف الإتفاقية:"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18107 msgid "Contract end date:"
18108 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18113 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18118 msgid "Contract id "
18119 msgstr "معرّف الإتفاقية"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18124 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18125 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18128 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
18129 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
18130 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18136 msgid "Contract name:"
18137 msgstr "اسم الإتفاقية:"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18141 msgid "Contract number:"
18142 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18146 msgid "Contract number: "
18147 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18151 msgid "Contract start date:"
18152 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18156 msgid "Contract(s)"
18157 msgstr "االإتفاقيات"
18159 #. %1$s: booksellername
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18162 msgid "Contract(s) of %s"
18163 msgstr "الإتفاقيات من%s"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18177 msgstr "الإتفاقيات"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18181 msgid "Contributing companies and institutions"
18182 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18187 msgid "Control no.: "
18188 msgstr "رقم التحكم:"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18193 msgid "Control no: "
18194 msgstr "رقم التحكم:"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18198 msgid "Control number:"
18199 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18203 msgid "Control number: "
18204 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18209 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18210 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18211 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18212 "of history kept is controlled by the cronjob "
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18217 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18218 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18236 msgid "Copy and replace"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18241 msgid "Copy holidays to:"
18242 msgstr "نسخ العطل إلى:"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18246 msgid "Copy notice"
18247 msgstr "نسخ ملاحظة"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18262 msgid "Copy number"
18263 msgstr "رقم النسخة"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18267 msgid "Copy number:"
18268 msgstr "رقم النسخة"
18270 #. %1$s: l.branchname
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18278 msgid "Copy to all libraries"
18279 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18285 msgstr "تاریخ حق مولف"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18289 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18290 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18294 msgid "Copyright © 2008 "
18295 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18301 msgid "Copyright date:"
18302 msgstr "تارخ حق النشر:"
18304 #. For the first occurrence,
18305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18309 msgid "Copyright year: %s "
18310 msgstr "سال حق مولف: %s "
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18319 msgid "Copyright: "
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18325 msgid "Copyrightdate"
18326 msgstr "تاريخ حق النشر"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18330 msgid "Corey Fuimaono"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18335 msgid "Cory Jaeger"
18336 msgstr "Cory Jaeger"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18340 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18346 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18347 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18349 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
18350 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18354 msgid "Could not add a new patron."
18355 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
18357 #. %1$s: duplicate_code_error
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18361 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18362 "code already exists. "
18364 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
18367 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18368 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18372 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18373 "by %s patron records"
18375 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
18376 "%s تسجيلات المستفيد"
18378 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18382 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18383 "absent from the database."
18385 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18390 msgid "Could not find a system preference named "
18391 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18396 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18397 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18408 msgid "Count deleted items"
18409 msgstr "حذف المواد المحددة"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18413 msgid "Count holds:"
18414 msgstr "آمار رزروها"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18418 msgid "Count items:"
18419 msgstr "آمار منابع"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18423 msgid "Count of checkouts"
18424 msgstr "آمار امانت ها"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18428 msgid "Count total items"
18429 msgstr "آمار کل منابع"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18433 msgid "Count total items:"
18434 msgstr "آمار کل منابع"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18438 msgid "Count unique biblios"
18439 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18445 msgid "Count unique biblios:"
18446 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18450 msgid "Count unique borrowers:"
18451 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18456 msgid "Count unique items:"
18457 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18483 msgid "Courier New"
18484 msgstr "ایجاد کردن جدید"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18493 msgid "Course Reserves"
18494 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18498 msgid "Course name"
18499 msgstr "نام کاربری"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18503 msgid "Course name:"
18504 msgstr "نام کاربری"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18508 msgid "Course number"
18509 msgstr "رقم البطاقة:"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18513 msgid "Course number:"
18514 msgstr "رقم البطاقة:"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18526 msgid "Course reserves"
18527 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18536 msgid "Crawford County Federated Library System"
18537 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18541 msgid "Create EDIFACT order"
18542 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18544 #. INPUT type=submit
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18547 msgstr "ایجاد کردن جدید"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18551 msgid "Create SQL reports"
18552 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18556 msgid "Create a new CSV profile"
18557 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18561 msgid "Create a new category"
18562 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18566 msgid "Create a new city"
18567 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18571 msgid "Create a new list"
18572 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18576 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18577 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18581 msgid "Create a new subscription"
18582 msgstr "إشتراك جديد"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18586 msgid "Create a new template"
18587 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18591 msgid "Create analytics"
18592 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18597 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18598 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18600 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
18601 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18606 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18607 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18608 "for the MARC editor."
18610 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
18611 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
18613 #. %1$s: authtypecode
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18616 msgid "Create authority framework for %s using "
18617 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
18619 #. %1$s: frameworkcode
18620 #. %2$s: framework.frameworktext
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18623 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18624 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18628 msgid "Create from SQL"
18629 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18637 msgid "Create manual credit"
18638 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18646 msgid "Create manual invoice"
18647 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18651 msgid "Create new authority"
18652 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
18654 #. INPUT type=submit
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18657 msgid "Create new invoice anyway"
18658 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18662 msgid "Create new record"
18663 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18667 msgid "Create patron"
18668 msgstr "انشئ مستفيد"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18672 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18673 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18677 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18678 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18682 msgid "Create printable patron cards"
18683 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18687 msgid "Create record"
18688 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
18690 #. INPUT type=submit name=submit
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18694 msgid "Create report from SQL"
18695 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18700 msgid "Create routing list"
18701 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18705 msgid "Create routing list for "
18706 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18712 msgstr "ایجاد شده توسط"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
18717 msgid "Created by:"
18718 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
18722 msgid "Created by: "
18723 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18728 msgstr "ایجاد شده توسط:"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18735 msgid "Creation date"
18736 msgstr "تاریخ ایجاد"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
18740 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18741 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
18745 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18746 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
18759 msgid "Credit (item returned)"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18764 msgid "Credit type: "
18765 msgstr "نوع اعتبار:"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18770 msgstr "اعتبارات مالی"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18800 msgid "Ctrl-Shift-X"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18815 msgid "Currencies & Exchange rates"
18816 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18822 msgid "Currencies and exchange rates"
18823 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
18827 msgid "Currencies search:"
18828 msgstr "بحث العملات:"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18840 msgid "Currency = %s"
18841 msgstr "العملة = %s"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
18860 msgid "Current article requests"
18861 msgstr "الشروط الحالية"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
18866 msgid "Current checkouts allowed"
18867 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
18873 msgid "Current library"
18874 msgstr "المكتبة الحالية"
18876 #. For the first occurrence,
18877 #. %1$s: LoginBranchname
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18883 msgid "Current library: %s"
18884 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18894 msgid "Current location"
18895 msgstr "الموقع الحالي"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
18899 msgid "Current location:"
18900 msgstr "الموقع الحالي:"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
18905 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18906 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
18910 msgid "Current renewals:"
18911 msgstr "التجديدات الحالية:"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18915 msgid "Current server time is:"
18916 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18921 msgid "Current session"
18922 msgstr "نشست های فعلی"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18926 msgid "Current terms"
18927 msgstr "الشروط الحالية"
18929 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18932 msgid "Currently available %s"
18933 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18937 msgid "Currently available batches"
18938 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18942 msgid "Currently available layouts"
18943 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18947 msgid "Currently available profiles"
18948 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18952 msgid "Currently available templates"
18953 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
18958 msgid "Currently in local use %s "
18959 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
18964 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18966 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18971 msgstr "برنامه تحصیلی"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
18976 msgid "Custom search fields"
18977 msgstr "بحث الحقول:"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
18981 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18982 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
18986 msgid "Dænsk (Danish)"
18987 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19001 msgid "DSpace project"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19006 msgid "DVD video / Videodisc"
19007 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19018 msgid "Damaged status"
19019 msgstr "حالة التلف:"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19023 msgid "Damaged status:"
19024 msgstr "حالة التلف:"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19033 msgid "Daniel Banzli"
19034 msgstr "Daniel Banzli"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19038 msgid "Daniel Barker"
19039 msgstr "Daniel Banzli"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19043 msgid "Daniel Grobani"
19044 msgstr "Daniel Grobani"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19048 msgid "Daniel Holth"
19049 msgstr "Daniel Holth"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19053 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19054 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19058 msgid "Daniel Sweeney"
19059 msgstr "Daniel Sweeney"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19063 msgid "Danny Bouman"
19064 msgstr "Danny Bouman"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19068 msgid "Darrell Ulm"
19069 msgstr "Darrell Ulm"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19076 msgid "Data deleted"
19077 msgstr "البيانات حذفت"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19082 msgstr "خطأ البيانات"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19086 msgid "Data fields"
19087 msgstr "حقول البيانات"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19092 msgid "Data recorded"
19093 msgstr "البيانات سُجلت"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19103 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19108 msgstr "قاعدة البيانات"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19112 msgid "Database settings:"
19113 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19117 msgid "Database tables created"
19118 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19123 msgstr "قاعدة البيانات:"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19169 msgid "Date acquired"
19170 msgstr "تاريخ الوصول"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19174 msgid "Date acquired (item)"
19175 msgstr "تاريخ الوصول"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19180 msgstr "تاریخ افزودن"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19185 msgid "Date arrived"
19186 msgstr "تاريخ الوصول"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19190 msgid "Date deleted (item)"
19191 msgstr "حذف المواد المحددة"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19200 msgstr "تاریخ بازگشت"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19205 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
19207 #. For the first occurrence,
19208 #. %1$s: issueloo.date_due
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19213 msgid "Date due: %s"
19214 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19218 msgid "Date formats: "
19219 msgstr "شكل الملف:"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19223 msgid "Date last checked out"
19224 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19229 msgid "Date last seen"
19230 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19243 msgid "Date of birth"
19244 msgstr "تاريخ الميلاد"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19248 msgid "Date of birth is invalid."
19249 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19255 msgid "Date of birth:"
19256 msgstr "تاريخ الميلاد:"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19260 msgid "Date of enrollment is invalid."
19261 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19265 msgid "Date of expiration is invalid."
19266 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19270 msgid "Date of transfer"
19271 msgstr "تاريخ النقل"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19276 msgid "Date ordered "
19277 msgstr "التاريخ المطلوب"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19281 msgid "Date published"
19282 msgstr "التاريخ المنشور"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19286 msgid "Date published "
19287 msgstr "التاريخ المنشور"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19291 msgid "Date published (text) "
19292 msgstr "التاريخ المنشور"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19297 msgstr "مدى التاريخ"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19302 msgid "Date received"
19303 msgstr "تاریخ دریافت"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19308 msgid "Date received "
19309 msgstr "تاريخ الإستلام"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19313 msgid "Date received: "
19314 msgstr "تاريخ الإستلام:"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19319 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19320 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19325 msgstr "التاريخ/الوقت"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19332 msgstr "التاريخ/الوقت"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19352 msgstr "التاريخ: %s"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19356 msgid "Date: from "
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19367 msgid "Dates cannot be empty"
19368 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19372 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19377 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19382 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19387 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19392 msgid "David Birmingham"
19393 msgstr "David Birmingham"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19398 msgstr "David Cook"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19402 msgid "David Goldfein"
19403 msgstr "David Goldfein"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19407 msgid "David Strainchamps"
19408 msgstr "David Strainchamps"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19423 msgid "Day of week"
19424 msgstr "يوم في الإسبوع"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19429 msgstr "اليوم / الشهر"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19446 msgid "Days in advance"
19447 msgstr "روزهای قبل"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19451 msgid "DeAndre Carroll"
19452 msgstr "DeAndre Carroll"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19457 msgid "Deactivate filters"
19458 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19465 #. For the first occurrence,
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19497 msgid "Default accounting details"
19498 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
19500 #. %1$s: IF humanbranch
19501 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19505 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19506 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19510 msgid "Default font"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19526 msgid "Default framework"
19527 msgstr "إطار إفتراضى"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19531 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19536 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19537 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19541 msgid "Default privacy"
19542 msgstr "قيمة إفتراضية"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19547 msgid "Default privacy: "
19548 msgstr "قيمة إفتراضية"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19553 msgid "Default value:"
19554 msgstr "قيمة إفتراضية: "
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19558 msgid "Default values"
19559 msgstr "قيم إفتراضية"
19561 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19565 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19566 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19570 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19576 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19577 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19580 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
19581 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
19582 "إدارتها خلال برامج إضافية "
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19586 msgid "Define categories and authorized values for them."
19587 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19592 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19593 "categories, and item types"
19595 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19600 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19601 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19606 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19607 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19609 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
19610 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19614 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19615 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19620 msgid "Define days when the library is closed"
19621 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19626 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19628 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19632 msgid "Define funds within your budgets"
19633 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19637 msgid "Define item types used for circulation rules."
19638 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19642 msgid "Define libraries and groups."
19643 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19647 msgid "Define mappings"
19648 msgstr "تعريف مخططات"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19652 msgid "Define notices"
19653 msgstr "حدد الإشعار"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19658 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19660 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19664 msgid "Define patron categories."
19665 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19670 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19671 "libraries, patron categories, and item types"
19673 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
19674 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19678 msgid "Define rules to modify items by age"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19683 msgid "Define the holidays for:"
19684 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19689 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19690 "to find some datas independently of the framework."
19692 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
19693 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19698 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19699 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19700 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19703 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
19704 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
19705 "مختصر لتسريع الربط."
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19709 msgid "Define transport costs between branches"
19710 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
19714 msgid "Define which events trigger which sounds"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
19719 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19720 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19724 msgid "Define your budgets"
19725 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
19727 #. %1$s: IF ( branch )
19728 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19733 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19734 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
19738 msgid "Defining transport costs between libraries "
19739 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19748 msgid "Definition description:"
19749 msgstr "وصف التعريف:"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19753 msgid "Definition name:"
19754 msgstr "إسم التعريف:"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19758 msgid "DejaVu Sans Mono"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
19766 #. %1$s: ERRORDELAY
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
19771 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19772 "be only numerical characters. "
19774 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
19775 "هنالك محارف عددية فقط "
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19780 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19782 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
19784 #. For the first occurrence,
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19894 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19896 msgid "Delete ALL submitted items"
19897 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19899 #. %1$s: csv_profile.profile
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
19902 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
19906 #. %2$s: ean.branch.branchname
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19909 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19910 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19914 msgid "Delete Images"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
19919 msgid "Delete SQL reports"
19920 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19924 msgid "Delete a batch of items"
19925 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19929 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19940 msgid "Delete all items"
19941 msgstr "حذف جميع المواد"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19945 msgid "Delete all items at once"
19946 msgstr "حذف جميع المواد"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19950 msgid "Delete an existing subscription"
19951 msgstr "حذف الإشتراك "
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
19955 msgid "Delete basket"
19956 msgstr "حذف المجموعة"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
19960 msgid "Delete basket and orders"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
19965 msgid "Delete basket, orders, and records"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19971 msgid "Delete batch"
19972 msgstr "حذف المجموعة"
19974 #. For the first occurrence,
19975 #. %1$s: budget_period_description
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19979 msgid "Delete budget '%s'?"
19980 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19982 #. %1$s: city.city_name
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19985 msgid "Delete city \"%s?\""
19986 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
19990 msgid "Delete contact"
19991 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19995 msgid "Delete course"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20000 msgid "Delete current field"
20001 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20005 msgid "Delete current subfield"
20006 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20008 #. %1$s: framework.frameworktext
20009 #. %2$s: framework.frameworkcode
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20012 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20013 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
20015 #. %1$s: budget_name
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20018 msgid "Delete fund %s?"
20019 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20023 msgid "Delete image"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20029 msgid "Delete item"
20032 #. %1$s: itemtype.itemtype
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20035 msgid "Delete item type '%s'?"
20036 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20041 msgid "Delete items in a batch"
20042 msgstr "حذف المواد بدفعة"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20047 msgid "Delete list"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20052 msgid "Delete local"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20057 msgid "Delete local and remote"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20063 msgid "Delete macro"
20064 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20068 msgid "Delete notice?"
20069 msgstr "حذف الإشعار ؟"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20074 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20080 msgid "Delete patrons"
20081 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20085 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20090 msgid "Delete public lists"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20096 msgid "Delete quote(s)"
20097 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20102 msgid "Delete record"
20103 msgstr "حذف التسجيلة"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20107 msgid "Delete records if no items remain."
20108 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20112 msgid "Delete remote"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20120 msgid "Delete selected"
20121 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20125 msgid "Delete selected alerts"
20126 msgstr "حذف المواد المحددة"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20131 msgid "Delete selected items"
20132 msgstr "حذف المواد المحددة"
20134 #. INPUT type=submit
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20137 msgid "Delete selected records"
20138 msgstr "حذف المواد المحددة"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20142 msgid "Delete subfield "
20143 msgstr "حذف حقل فرعي"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20147 msgid "Delete subscription"
20148 msgstr "حذف الإشتراك "
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20152 msgid "Delete the exceptions on a range"
20153 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20157 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20158 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20162 msgid "Delete the single holidays on a range"
20163 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20170 msgid "Delete this Tag"
20171 msgstr "حذف هذا الوسم"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20175 msgid "Delete this account?"
20176 msgstr "حذف هذه العملة"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20180 msgid "Delete this basket"
20181 msgstr "إحذف هذه السلة"
20183 #. INPUT type=submit
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20185 msgid "Delete this category"
20186 msgstr "حذف هذه الفئة"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20190 msgid "Delete this exception."
20191 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20195 msgid "Delete this holiday"
20196 msgstr "حذف هذه العطلة"
20198 #. For the first occurrence,
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20201 msgid "Delete this holiday."
20202 msgstr "حذف هذه العطلة."
20204 #. INPUT type=submit
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20207 msgid "Delete this printer"
20208 msgstr "حذف هذه الطابعة"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20212 msgid "Delete this saved report"
20213 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20218 msgid "Delete this subfield"
20219 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20221 #. For the first occurrence,
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20228 msgid "Delete user"
20229 msgstr "حذف المجموعة"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20233 msgid "Delete vendor"
20234 msgstr "حذف التسجيلة"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20247 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20248 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
20250 #. %1$s: deleted_source
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20253 msgid "Deleted classification source %s"
20254 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
20256 #. %1$s: deleted_rule
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20259 msgid "Deleted filing rule %s"
20260 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
20262 #. %1$s: deleted_attribute_type
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20265 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20266 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
20268 #. %1$s: deleted_matching_rule
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20271 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20272 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20281 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20287 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20293 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20298 msgid "Delimiter: "
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20309 msgstr "مكان التوصيل:"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20316 msgstr "مكان التوصيل:"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20321 msgstr " وقت التسليم"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20326 msgid "Delivery comment:"
20327 msgstr "تعليق التوصيل:"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20332 msgid "Delivery day:"
20333 msgstr "مكان التوصيل:"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20337 msgid "Delivery details"
20338 msgstr " وقت التسليم"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20343 msgid "Delivery place"
20344 msgstr "مكان التوصيل:"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20352 msgid "Delivery place:"
20353 msgstr "مكان التوصيل:"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20358 msgid "Delivery time: "
20359 msgstr " وقت التسليم"
20361 #. For the first occurrence,
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20382 msgid "Department:"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20431 msgid "Description"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20436 msgid "Description (OPAC)"
20437 msgstr "الوصف(OPAC)"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20441 msgid "Description (OPAC): "
20442 msgstr "الوصف(OPAC)"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20447 msgid "Description is required"
20448 msgstr "الوصف مفقود"
20450 #. For the first occurrence,
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20454 msgid "Description missing"
20455 msgstr "الوصف مفقود"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20462 msgid "Description of charges"
20463 msgstr "وصف الرسوم"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20475 msgid "Description:"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20498 msgid "Description: "
20501 #. For the first occurrence,
20502 #. %1$s: liblibrarian
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20506 msgid "Description: %s"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20511 msgid "Descriptions"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20516 msgid "Destination"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20521 msgid "Destination library:"
20522 msgstr "وصف المكتبة:"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20527 msgid "Destination library: "
20528 msgstr "وصف المكتبة:"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20532 msgid "Destination record"
20533 msgstr "وصف التسجيلة"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20551 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20552 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20554 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20555 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20560 msgstr "رده بندی دیویی"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20564 msgid "Dewey number:"
20565 msgstr "رقم النسخة"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20569 msgid "Dewey/classification"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20584 msgstr "رده بندی دیویی:"
20586 #. For the first occurrence,
20587 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20596 msgid "Dictionaries"
20597 msgstr "واژه نامه ها"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20611 msgid "Dictionary "
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20616 msgid "Dictionary definitions"
20617 msgstr "تعريفات القاموس"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20621 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20622 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20626 msgid "Did you mean: "
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20633 msgid "Did you mean?"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20643 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20648 msgid "Digests only "
20649 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20653 msgid "Dimitris Antonakis"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20658 msgid "Directories"
20659 msgstr "فهرست راهنماها"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20664 msgid "Disabled for %s"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20669 msgid "Disabled for all"
20670 msgstr "معطلة للجميع"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20681 msgid "Discharge requests pending"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20691 msgid "Discographies"
20692 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20709 msgid "Display children too."
20710 msgstr "عرض مايلي:"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
20714 msgid "Display detail for this authority"
20715 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
20719 msgid "Display detail for this biblio"
20720 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
20725 msgid "Display detail for this item"
20726 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
20730 msgid "Display from: "
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20736 msgid "Display height: "
20737 msgstr "عرض الإرتفاع"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
20741 msgid "Display in OPAC: "
20742 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
20746 msgid "Display in check-out: "
20747 msgstr "العض في الإعارات:"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
20752 msgid "Display location:"
20753 msgstr "موقع العرض :"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
20757 msgid "Display member details."
20758 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
20762 msgid "Display only used tags/subfields"
20763 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
20768 msgid "Display order"
20769 msgstr "عرض مايلي:"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
20773 msgid "Display order:"
20774 msgstr "عرض مايلي:"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
20778 msgid "Display order: "
20779 msgstr "عرض مايلي:"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
20783 msgid "Display them"
20784 msgstr "عرض مايلي:"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
20788 msgid "Display to: "
20789 msgstr "عرض مايلي:"
20791 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20793 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20795 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20797 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20801 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20802 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
20804 #. INPUT type=submit
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20806 msgid "Do not Delete"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20813 msgid "Do not allow"
20814 msgstr "اجازه نمی دهد"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
20818 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20824 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20826 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20832 msgid "Do not look for matching records"
20833 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20837 msgid "Do not notify"
20838 msgstr "اخطار نمی دهد"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
20842 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20847 msgid "Do not use plugin"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
20853 msgid "Do not use."
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20859 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20860 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20864 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20865 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20870 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20871 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20872 "export option to make a backup"
20874 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
20875 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
20876 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20880 msgid "Do you want to confirm this order?"
20881 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20885 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20886 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20891 msgid "Document type:"
20892 msgstr "نوع الوثيقة:"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
20906 msgid "Don't allow"
20907 msgstr "اجازه نمی دهد"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20912 msgid "Don't block "
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
20918 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
20923 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
20928 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
20935 msgid "Don't export fields:"
20936 msgstr "لا يصدّر الحقول"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
20940 msgid "Don't export items:"
20941 msgstr "لا يصدّر المواد"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
20948 msgid "Don't include tax"
20949 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20951 #. For the first occurrence,
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20964 msgid "Donovan Jones"
20965 msgstr "Donovan Jones"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20969 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20970 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
20974 msgid "Doug Dearden"
20975 msgstr "Doug قرار صائب"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20989 #. INPUT type=submit name=save
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
20991 msgid "Download Record"
20992 msgstr "تحميل التسجيلة"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20998 msgid "Download as CSV"
20999 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21005 msgid "Download as PDF"
21006 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21012 msgid "Download as XML"
21013 msgstr "تحميل بصيغة XML"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21017 msgid "Download cart"
21018 msgstr "تحميل الكارت"
21020 #. INPUT type=submit
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21022 msgid "Download configuration"
21023 msgstr "حمِّل التكوينات"
21025 #. INPUT type=submit
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21027 msgid "Download database"
21028 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21032 msgid "Download directory"
21033 msgstr "تحميل التسجيلة"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21037 msgid "Download directory: "
21038 msgstr "تحميل التسجيلة"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21042 msgid "Download file of all overdues"
21043 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21047 msgid "Download file of displayed overdues"
21048 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21052 msgid "Download list"
21053 msgstr "فهرست دانلود"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21057 msgid "Download list "
21058 msgstr "تحميل القائمة"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21062 msgid "Download records"
21063 msgstr "تحميل التسجيلة"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21067 msgid "Download selected claims"
21068 msgstr "حذف المواد المحددة"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21072 msgid "Download starter CSV"
21073 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21077 msgid "Downloading records, please wait..."
21078 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21082 msgid "Draw guide boxes: "
21083 msgstr "مربعات دليل الرسم"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21088 msgid "Dublin Core"
21089 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
21091 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21110 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21114 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21119 msgid "Due date hidden not formatted"
21122 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21130 msgid "Duncan Tyler"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21150 msgid "Duplicate a template:"
21151 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21155 msgid "Duplicate budget"
21156 msgstr "تكرار الميزانية"
21158 #. %1$s: budget_period_description
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21161 msgid "Duplicate budget %s"
21162 msgstr "تكرار الميزانية"
21165 #. %2$s: duplicate_count
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21168 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21169 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21173 msgid "Duplicate patron record?"
21174 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
21177 #. %2$s: duplicate_count
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21180 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21181 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21186 msgid "Duplicate record suspected"
21187 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21193 msgid "Duplicate this saved report"
21194 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21196 #. For the first occurrence,
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21200 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21201 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21206 msgid "Duplicate warning"
21207 msgstr "تكرار التحذير"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21211 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21216 msgid "E-mail order"
21217 msgstr "ترتيب الطلبات"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21252 msgid "EDI accounts"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21257 msgid "EDIFACT message"
21258 msgstr "رسائل HTML"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21265 msgid "EDIFACT messages"
21266 msgstr "رسائل HTML"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21270 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21271 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21280 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21281 msgstr "koha-conf.xml"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21285 msgid "ERROR - unknown"
21286 msgstr "خطأ-غير معروف"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21305 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21307 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21316 msgid "EXAMPLE plugin"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21321 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21322 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21326 msgid "Earliest hold date"
21327 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21331 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21332 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21336 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21337 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
21339 #. For the first occurrence,
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21431 msgid "Edit Details"
21432 msgstr "تعديل التفاصيل"
21434 #. %1$s: itemnumber
21435 #. %2$s: IF ( barcode )
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21440 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21441 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21446 msgstr "تعديل مواد"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21451 msgid "Edit OAI set '%s'"
21452 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21462 msgid "Edit SQL report"
21463 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21467 msgid "Edit [% field.name %] field"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21473 msgid "Edit action %s"
21474 msgstr "عدل المستفيدين"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21478 msgid "Edit actions"
21479 msgstr "عدل المستفيدين"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21488 msgid "Edit an existing subscription"
21489 msgstr "تعديل الإشتراك "
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21494 msgid "Edit as new (duplicate)"
21495 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21499 msgid "Edit authorities"
21500 msgstr "تعديل الإستناد"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21504 msgid "Edit authority"
21505 msgstr "تعديل الإستناد"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21509 msgid "Edit basket"
21512 #. %1$s: basketname
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21515 msgid "Edit basket %s"
21516 msgstr "تعديل السلة %s"
21519 #. %2$s: basketgroupid
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21522 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21523 msgstr "تجميع السلة ل"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21527 msgid "Edit biblio"
21528 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
21530 #. %1$s: budget_period_description
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21533 msgid "Edit budget %s"
21534 msgstr "تعديل الميزانية"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21539 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21544 msgid "Edit collection "
21545 msgstr "تعديل المجموعات"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21549 msgid "Edit course"
21550 msgstr "تعديل التسجيلة"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21555 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
21557 #. %1$s: description
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21560 msgid "Edit frequency: %s"
21561 msgstr "عدّل فئه %s"
21563 #. INPUT type=submit
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21566 msgstr "تعديل المساعدة"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21570 msgid "Edit history"
21571 msgstr "فهرست ویرایش"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21575 msgid "Edit in host"
21576 msgstr "تعديل في المضيف"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21582 msgstr "تعديل المواد"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21591 msgstr "تعديل المواد"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21596 msgid "Edit items in batch"
21597 msgstr "عدل المواد في دفعة"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21601 msgid "Edit label template"
21602 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21608 msgstr "فهرست ویرایش"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21613 msgstr "تعديل القائمة"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21617 msgid "Edit patrons"
21618 msgstr "عدل المستفيدين"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21622 msgid "Edit printer profile"
21623 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21628 msgid "Edit provider %s"
21629 msgstr "تعديل الميزانية"
21631 #. %1$s: suggestionid
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21634 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21635 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21639 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21640 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21644 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21645 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21654 msgid "Edit record"
21655 msgstr "تعديل التسجيلة"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21660 msgid "Edit routing list"
21661 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21665 msgid "Edit routing list "
21666 msgstr "عدل قائمة التمرير "
21668 #. %1$s: subscription.routingedit
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21671 msgid "Edit routing list (%s)"
21672 msgstr "عدل قائمة التمرير "
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21676 msgid "Edit routing list for "
21677 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21682 msgstr "فهرست ویرایش"
21684 #. For the first occurrence,
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21689 msgid "Edit search"
21690 msgstr "بحث مدينة:"
21692 #. INPUT type=submit
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21694 msgid "Edit serials"
21695 msgstr "تعديل السلاسل"
21697 #. INPUT type=submit
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21700 msgid "Edit subfields"
21701 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21705 msgid "Edit subscription"
21706 msgstr "تعديل الإشتراك "
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
21711 msgid "Edit this holiday"
21712 msgstr "حذف هذه العطلة"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21716 msgid "Edit vendor"
21717 msgstr "تعديل المورد"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21721 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21727 msgid "Editing new full record"
21728 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21733 msgid "Editing new record"
21734 msgstr "تعديل التسجيلة"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21739 msgid "Editing search result"
21740 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
21742 #. For the first occurrence,
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
21757 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21760 msgid "Edition: %s"
21761 msgstr "الطبعات: %s"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21776 msgid "Edmund Balnaves"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
21781 msgid "Edward Allen"
21782 msgstr "Edward Allen"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21786 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21791 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21802 msgstr "پست الکترونیکی"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21807 msgid "Email address:"
21808 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21812 msgid "Email check:"
21813 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21819 msgid "Email has been sent."
21820 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21826 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
21835 msgstr "البريد الإلكترونى:"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21844 msgid "Empty and close"
21845 msgstr "خالی کردن و بستن"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21864 msgid "Encoding (z3950 can send"
21865 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
21874 msgid "Encyclopedias "
21875 msgstr "دائرة المعارف ها"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21880 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
21889 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21893 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21894 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21898 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21899 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
21901 #. For the first occurrence,
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21904 msgid "End date missing"
21905 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
21912 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21919 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21923 msgid "End date: *"
21924 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21928 msgid "End of date range "
21929 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
21933 msgid "End of interval"
21934 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
21939 msgstr "الإنجليزية"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21943 msgid "Enhanced content"
21944 msgstr "محتوى محسَّن"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21948 msgid "Enhanced content settings"
21949 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
21953 msgid "Enrollment fee"
21954 msgstr "رسم التسجيل"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
21959 msgid "Enrollment fee: "
21960 msgstr "سم التسجيل:"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
21964 msgid "Enrollment period"
21965 msgstr "فترة التسجيل: "
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
21970 msgid "Enrollment period: "
21971 msgstr "فترة التسجيل: "
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21976 msgstr "فصل الشتاء"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21981 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21984 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21985 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21989 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21990 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21994 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21995 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22000 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22001 "Example, for a website itemtype : "
22003 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
22004 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22008 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22009 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22013 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22014 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22018 msgid "Enter any authority field:"
22019 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22023 msgid "Enter any heading:"
22024 msgstr "أدخل أي رأس:"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22028 msgid "Enter barcode: "
22029 msgstr "إدخال الباركود:"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22034 msgid "Enter biblionumber:"
22035 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22039 msgid "Enter by barcode:"
22040 msgstr "إدخال الباركود:"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22044 msgid "Enter by itemnumber:"
22045 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22049 msgid "Enter cover biblionumber: "
22050 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22054 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22055 msgstr "إدخل باركود المادة:"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22061 msgid "Enter item barcode:"
22062 msgstr "إدخل باركود المادة:"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22068 msgid "Enter item barcode: "
22069 msgstr "إدخل باركود المادة:"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22073 msgid "Enter main heading ($a only):"
22074 msgstr "أدخل أي رأس:"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22078 msgid "Enter main heading:"
22079 msgstr "أدخل أي رأس:"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22084 msgid "Enter parameters for report %s:"
22085 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22094 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22095 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22100 msgid "Enter patron card number:"
22101 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22105 msgid "Enter patron cardnumber: "
22106 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22126 msgid "Enter search keywords:"
22127 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
22129 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22132 msgid "Enter search terms"
22133 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22137 msgid "Enter starting card position: "
22138 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22142 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22143 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22147 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22148 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
22150 #. INPUT type=text name=q
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22165 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22166 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22176 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22186 msgid "Enumeration"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22197 msgstr "Eric Olsen"
22199 #. For the first occurrence,
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22215 msgid "Error adding items:"
22216 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22220 msgid "Error analysis:"
22221 msgstr "خطأ التحليل:"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22226 msgid "Error downloading the file"
22227 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22232 msgid "Error importing the framework"
22233 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
22235 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22238 msgid "Error message from Zebra: %s "
22239 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22245 msgid "Error saving item"
22246 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22252 msgid "Error saving items"
22253 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22283 #. For the first occurrence,
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22291 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22297 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22298 #. %2$s: errse.serialseq
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22301 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22302 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22306 msgid "Error: Required news title missing!"
22307 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22312 msgid "Error: Server with id %s not found"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22317 msgid "Error: no field value specified."
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22323 msgid "Error; your data might not have been saved"
22324 msgstr "تم استنساخ القواعد"
22326 #. For the first occurrence,
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22331 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22332 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22337 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22343 msgid "Errors occurred:"
22344 msgstr "حدثت أخطاء:"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22348 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22349 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22354 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22355 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22357 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
22358 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22362 msgid "Espace\\Temps"
22363 msgstr "المساحة \\ الوقت"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22368 msgstr "تكلفة مقدرة"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22372 msgid "Estimated cost per unit "
22373 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22377 msgid "Estimated delivery date"
22378 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22382 msgid "Estimated delivery date from: "
22383 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22388 msgid "Estimated delivery date:"
22389 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22393 msgid "Estimated priority:"
22394 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22422 msgid "Everything went OK, update done."
22423 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22427 msgid "Evonne Cheung"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22433 msgstr "بالضبط على"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22437 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22438 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22442 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22443 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22447 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22448 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22452 msgid "Example: '01/02/2008'"
22453 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22457 msgid "Example: '2010-10-28'"
22458 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22463 msgid "Example: 5.00"
22464 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22469 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22475 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22476 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22481 msgid "Exception: %s"
22482 msgstr "الاستثناءات"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22487 msgstr "الاستثناءات"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22491 msgid "Execute SQL reports"
22492 msgstr "تعديل تقارير SQL"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22496 msgid "Execute overdue items report"
22497 msgstr "تقرير التأخر"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22501 msgid "Existing holds"
22502 msgstr "حجوزات حالية"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22506 msgid "Existing patrons"
22507 msgstr "تعديل المستفيدين"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22525 msgid "Expected on"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22530 msgid "Experimental features"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22547 msgid "Expiration date"
22548 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22554 msgid "Expiration date: "
22555 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22557 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22560 msgid "Expiration date: %s"
22561 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22567 msgid "Expiration:"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22572 msgid "Expiration: "
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22577 msgid "Expired? / Closed?"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22583 msgid "Expires before:"
22584 msgstr "تنتهي قبل:"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22592 msgstr "تاریخ انقضا"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22596 msgid "Expiring before:"
22597 msgstr "تنتهي قبل:"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22602 msgid "Expiry date"
22603 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22607 msgid "Explanation"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22612 msgid "Explanation: "
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22650 #. %1$s: loo.frameworktext
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22653 msgid "Export %s framework"
22654 msgstr "تصدير القالب"
22656 #. INPUT type=button
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22659 msgid "Export as CSV"
22660 msgstr "التصدير كـَ CSV"
22662 #. INPUT type=submit
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22665 msgid "Export as PDF"
22666 msgstr "التصدير كـَ CSV"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22671 msgid "Export authority records"
22672 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22676 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22677 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22682 msgid "Export bibliographic records"
22683 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22687 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22688 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22692 msgid "Export card batch"
22693 msgstr "تصدير دفعة"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22697 msgid "Export checkouts using format:"
22698 msgstr "تصدير الإعارات"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22702 msgid "Export configuration"
22703 msgstr "تصدير التكوينات"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22708 msgid "Export data"
22709 msgstr "تصدير البيانات"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
22713 msgid "Export database"
22714 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22718 msgid "Export default framework"
22719 msgstr "تصدير القالب"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22726 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22729 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
22732 #. INPUT type=button
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22735 msgid "Export from patron list"
22736 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22740 msgid "Export full batch"
22741 msgstr "تصدير دفعة"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22746 msgid "Export labels"
22747 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
22749 #. For the first occurrence,
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22754 msgid "Export patron cards"
22755 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22760 msgid "Export patron cards from list"
22761 msgstr "إستيراد مستفيدين"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22765 msgid "Export selected"
22768 #. INPUT type=button
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22771 msgid "Export selected batches"
22772 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22776 msgid "Export selected card(s)"
22777 msgstr "التصدير %s بطاقات"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22781 msgid "Export selected items"
22782 msgstr "حذف المواد المحددة"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22787 msgid "Export single batch"
22788 msgstr "تصدير دفعة"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22793 msgid "Export single card"
22794 msgstr "التصدير %s بطاقات"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
22799 msgid "Export this basket as CSV"
22800 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22804 msgid "Export this basket group as CSV"
22805 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
22809 msgid "Export to CSV file: "
22810 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22815 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22816 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22822 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22825 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22830 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22831 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
22836 msgid "Export today's checked in barcodes"
22837 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
22841 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22846 msgid "Extended patron attributes: "
22847 msgstr "سمات المستفيد"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
22861 msgid "Fabio Tiana"
22862 msgstr "Fabio Tiana"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
22869 #. For the first occurrence,
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
22881 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22886 msgid "Failed to add item with barcode "
22887 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22891 msgid "Failed to add scheduled task"
22892 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22896 msgid "Failed to apply different matching rule"
22897 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
22899 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22900 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22903 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22904 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
22908 msgid "Failed to delete field."
22909 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22911 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22912 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22913 #. %3$s: message_loo.approver
22914 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22918 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22919 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22924 msgid "Failed to remove item with barcode "
22925 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22930 msgid "Failed to run macro:"
22931 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
22935 msgid "Failed to transfer collection"
22936 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22940 msgid "Failed to unzip archive."
22941 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
22945 msgid "Failed to update field."
22946 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
22955 msgid "FamFamFam Site"
22956 msgstr "موقع FamFamFam"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22960 msgid "Famfamfam iconset"
22961 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22966 msgid "Fast cataloging"
22967 msgstr "الفهرسة السريعة"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
22986 #. %1$s: library.branchfax |html
22988 #. %3$s: IF library.branchemail
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22991 msgid "Fax: %s%s %s "
22992 msgstr "فاكس: %s%s %s"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22999 #. For the first occurrence,
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23009 msgid "Fee receipt"
23010 msgstr "رسم الاستلام"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23015 msgstr "التغذية الراجعة:"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23021 msgid "Fees & Charges:"
23022 msgstr "رسوم & مصاريف:"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23033 msgid "Fernando Canizo"
23034 msgstr "Fernando Canizo"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23038 msgid "Fewer options"
23039 msgstr "[گزینه های کمتر]"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23053 #. For the first occurrence,
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23058 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23059 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23081 msgid "Field created."
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23086 msgid "Field deleted."
23087 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23091 msgid "Field list: "
23092 msgstr "حقل الفاصل:"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23096 msgid "Field name: "
23097 msgstr "إسم الحقل:"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23101 msgid "Field separator: "
23102 msgstr "حقل الفاصل:"
23104 #. %1$s: field_added.label
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23107 msgid "Field successfully added: %s "
23108 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23112 msgid "Field successfully deleted. "
23113 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
23115 #. %1$s: field_updated.label
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23118 msgid "Field successfully updated: %s "
23119 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23123 msgid "Field to use for record matching"
23124 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23128 msgid "Field updated."
23129 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23133 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23134 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23139 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23140 "location_description and permanent_location_description show description "
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23146 msgid "Fields to display in report:"
23147 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23152 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23153 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23159 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23160 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23165 msgid "File could not be created. Check permissions."
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23171 msgid "File could not be deleted."
23172 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23177 msgid "File could not be read."
23178 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23183 msgid "File format: "
23184 msgstr "شكل الملف:"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23189 msgid "File has been deleted."
23190 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23204 msgstr "إسم الملف:"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23228 #. %1$s: SOURCE_FILE
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23237 msgid "FileSaver library"
23238 msgstr "اضبط المكتبة"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23255 msgid "Files attached to invoice"
23258 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23261 msgid "Files for %s"
23262 msgstr "الملفات لـِ %s"
23264 #. %1$s: invoicenumber | html
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23267 msgid "Files for invoice: %s"
23268 msgstr "الملفات لـِ %s"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23272 msgid "Filing routine: "
23273 msgstr "روتين التصنيف:"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23277 msgid "Filing rule"
23278 msgstr "قاعدة التصنيف:"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23282 msgid "Filing rule code missing"
23283 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23288 msgid "Filing rule code: "
23289 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23293 msgid "Filing rule: "
23294 msgstr "قاعدة التصنيف:"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23298 msgid "Filmographies"
23299 msgstr "فیلم شناسی ها"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23322 msgid "Filter barcode"
23323 msgstr "مرشح الباركود"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23327 msgid "Filter by: "
23328 msgstr "مرشح من قبل:"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23332 msgid "Filter location"
23333 msgstr "موقع التصفية"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23343 msgid "Filter paid transactions"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23349 msgid "Filter results:"
23350 msgstr "نتائج التصفية:"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23363 msgid "Filtered on:"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23383 msgid "Find another patron?"
23384 msgstr "أضف حقل آخر"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23400 msgid "Fine amount"
23401 msgstr "میزان جریمه"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23405 msgid "Fine amount: "
23406 msgstr "میزان جریمه"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23411 msgid "Fine charging interval"
23412 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23417 msgid "Fine grace period"
23418 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23429 msgid "Fines & Charges"
23430 msgstr "الغرامات والرسوم"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23434 msgid "Fines & charges"
23435 msgstr "الغرامات & الرسوم"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23439 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23444 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23445 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
23447 #. INPUT type=submit name=submit
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23454 #. INPUT type=submit
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23456 msgid "Finish receiving"
23457 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23461 msgid "Finlay Thompson"
23462 msgstr "أخيرا Thompson"
23464 #. For the first occurrence,
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23473 msgid "First arrival:"
23474 msgstr "الوصول الأول: "
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23478 msgid "First issue publication date:"
23479 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23483 msgid "First issue publication date: "
23484 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23495 msgstr "الاسم الاول"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23500 msgid "First name: "
23501 msgstr "الاسم الاول:"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23516 msgid "Florian Bischof"
23517 msgstr "Florian Bischof"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23522 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23528 msgid "Following required fields are missing:"
23529 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23534 msgid "Following required subfields are missing:"
23535 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23540 msgid "Font Awesome"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23548 msgid "Font size: "
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23561 msgid "For all collection codes: "
23562 msgstr "همه مجموعه ها"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23566 msgid "For all item types: "
23567 msgstr "همه انواع منابع"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23571 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23576 msgid "For the selected operations: "
23577 msgstr "للعمليات المختارة:"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23582 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23583 "patron's category. "
23585 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23591 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23592 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23594 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
23595 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23604 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23614 #. %1$s: holdfor_firstname
23615 #. %2$s: holdfor_surname
23616 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23619 msgid "Forget %s %s (%s)"
23620 msgstr "%s %s (%s)"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23624 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23629 msgid "Forgive fines on return: "
23630 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23634 msgid "Forgive overdue charges"
23635 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23642 #. For the first occurrence,
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23655 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23656 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23676 #. %1$s: total_rows
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23679 msgid "Found %s results."
23680 msgstr "لا توجد نتائج."
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23691 msgid "Framework code"
23692 msgstr "رمز الاطار"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23697 msgid "Framework code: "
23698 msgstr "رمز الاطار"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23703 msgid "Framework description"
23704 msgstr "وصف الإطار "
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23708 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23710 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
23719 msgid "Français (French) "
23720 msgstr "Français (الفرنسية) "
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
23724 msgid "Francesca Moore"
23725 msgstr "Francois Marier"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
23729 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23730 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23734 msgid "Francois Charbonnier"
23735 msgstr "Francois Marier"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23739 msgid "Francois Marier"
23740 msgstr "Francois Marier"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23744 msgid "Fred Pierre"
23745 msgstr "Fred Pierre"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23749 msgid "Frederic Durand"
23750 msgstr "Frederic Durand"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
23761 msgid "Frequencies"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
23772 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23773 "consider entering an issue count rather than a time period."
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
23786 msgid "Frequency: "
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23794 #. For the first occurrence,
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23810 msgstr "أيام الجمعة"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
23814 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23815 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23819 msgid "Friedrich zur Hellen"
23820 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23854 msgid "From a new (empty) record"
23855 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23859 msgid "From a staged file"
23860 msgstr "من ملف منظم"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23864 msgid "From a subscription"
23865 msgstr "إحفظ الاشتراك"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23869 msgid "From a suggestion"
23870 msgstr "من إقتراح "
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23874 msgid "From an existing record: "
23875 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23879 msgid "From an external source"
23880 msgstr "من مصدر خارجي"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
23884 msgid "From any library"
23885 msgstr "من أي مكتبة"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
23889 msgid "From any library:"
23890 msgstr "من أي مكتبة:"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
23894 msgid "From authid: "
23895 msgstr "من authid : "
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
23899 msgid "From biblio number: "
23900 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
23904 msgid "From call number:"
23905 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
23911 msgstr "من تاريخ :"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
23915 msgid "From home library"
23916 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
23920 msgid "From home library:"
23921 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
23925 msgid "From item call number: "
23926 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23930 msgid "From titles with highest hold ratios"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
23935 msgid "From vendor: "
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
23961 msgid "Frère Sébastien Marie"
23962 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
23966 msgid "Frédéric Demians"
23967 msgstr "Frédérick Capovilla"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
23972 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
23973 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23977 msgid "Frédérick Capovilla"
23978 msgstr "Frédérick Capovilla"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23983 msgstr "الحقل الكامل"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24002 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24007 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24012 msgid "Fund amount:"
24013 msgstr "مبلغ الرصيد:"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24020 msgstr "رمز الرصيد:"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24025 msgid "Fund code: "
24026 msgstr "رمز الرصيد:"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24030 msgid "Fund filters"
24031 msgstr "مصفيات الرصيد"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24040 msgid "Fund list of budget "
24041 msgstr "تعديل الميزانية"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24045 msgid "Fund locked"
24046 msgstr "الرصيد مُقفل"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24054 msgstr "اسم الرصيد"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24058 msgid "Fund name: "
24059 msgstr "اسم الرصيد:"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24063 msgid "Fund parent: "
24064 msgstr "أصل الرصيد:"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24068 msgid "Fund remaining"
24069 msgstr "الرصيد المتبقي"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24073 msgid "Fund search"
24074 msgstr "البحث عن موَّرد "
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24079 msgstr "إجمالي الرصيد"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24100 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24101 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24102 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24103 "note\"%s\"Vendor note\" "
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24125 #. For the first occurrence,
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24131 msgstr "الرصيد: %s"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24146 msgid "Fyneworks.com"
24147 msgstr "Fyneworks.com"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24152 msgid "GPL License"
24153 msgstr "GPL License"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24176 msgid "Gaetan Boisson"
24177 msgstr "Gaetan Boisson"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24181 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24182 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24187 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24188 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24190 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
24191 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24196 msgid "Gap between columns:"
24197 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24202 msgid "Gap between rows:"
24203 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24207 msgid "Garry Collum"
24208 msgstr "Garry Collum"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24212 msgid "Geauga County Public Library"
24213 msgstr "Geauga County Public Library"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24235 msgid "General settings"
24236 msgstr "الإعدادات العامة"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24241 msgid "Generate EDIFACT order"
24242 msgstr "ولِّد التالي"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24246 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24247 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
24249 #. INPUT type=submit name=discharge
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24252 msgid "Generate discharge"
24253 msgstr "ولِّد التالي"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24257 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24258 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
24260 #. INPUT type=button
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24263 msgid "Generate next"
24264 msgstr "ولِّد التالي"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24268 msgid "Genevieve Plantin"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24274 msgid "Gestion des index MACLES"
24275 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24279 msgid "Get Firefox add-on"
24280 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24284 msgid "Get desktop application"
24285 msgstr "داخل تطبيق"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24289 msgid "Get help on current subfield"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24295 msgstr "احصل عليه!"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24299 msgid "Glen Stewart"
24300 msgstr "Glen Stewart"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24304 msgid "Global system preferences"
24305 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24309 msgid "Glyphicons Free"
24312 #. INPUT type=submit
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24331 msgstr "الذهاب للأسفل"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24336 msgstr "أذهب للأسفل"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24340 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24341 msgstr "كوها لتعيين مارك"
24343 #. For the first occurrence,
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24348 msgid "Go to advanced search"
24349 msgstr "جستجوی پیشرفته"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24355 msgid "Go to item details"
24356 msgstr "برو به جزئیات"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24360 msgid "Go to item search"
24361 msgstr "جستجوی مستند"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24367 msgid "Go to page : "
24368 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24372 msgid "Go to receipt page"
24373 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24379 msgid "Go to record detail page"
24380 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24385 msgstr "الذهاب للأعلى"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24390 msgstr "أذهب للأعلى"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24394 msgid "Gone no address flag"
24395 msgstr "ذهب بلا عنوان"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24400 msgid "Grace period:"
24401 msgstr "فترة السماح: "
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24405 msgid "Greg Barniskis"
24406 msgstr "Greg Barniskis"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24417 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24418 "category 'PA_CLASS')"
24420 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
24421 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
24423 #. INPUT type=text name=group
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24427 msgstr "الرمز البريدى"
24429 #. INPUT type=text name=groupdesc
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24438 msgstr "مجموعة(ـات):"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24442 msgid "Groups of libraries: "
24443 msgstr "مجموعات المكتبات"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24448 msgid "Guarantees:"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24453 msgid "Guarantor borrower number"
24454 msgstr "تعداد امانت ها"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24458 msgid "Guarantor information"
24459 msgstr "معلومات الكفيل"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24470 msgstr "صندوق الارشاد:"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24478 msgid "Guided reports"
24479 msgstr "التقارير الموجهة"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24485 msgid "Guided reports wizard"
24486 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24496 msgstr "Gynn Lomax"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24501 msgstr "H. Passini"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24505 msgid "HTML message:"
24506 msgstr "رسائل HTML"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24511 msgstr "دستنامه ها"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24516 msgid "Hard due date"
24517 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24526 msgid "Header row could not be parsed"
24527 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24537 msgstr "العنوان أ-ي"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24550 msgid "Heading A-Z"
24551 msgstr "العنوان أ-ي"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24564 msgid "Heading Z-A"
24565 msgstr "العنوان ي-أ"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24576 msgstr "مساعدة إدخال"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24580 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24581 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24585 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24586 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24591 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24592 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24602 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24608 msgid "Hidden by default"
24609 msgstr "أخفي النافذة"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24619 msgid "Hide advanced pattern"
24620 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24627 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24633 msgid "Hide all columns"
24634 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24638 msgid "Hide in OPAC"
24639 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24643 msgid "Hide in OPAC: "
24644 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24649 msgid "Hide inactive budgets"
24650 msgstr "ميزانية غير نشطة"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24654 msgid "Hide or show columns for tables."
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24659 msgid "Hide window"
24660 msgstr "مخفی کردن پنجره"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24664 msgid "High demand item. "
24667 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24668 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24671 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24673 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
24674 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
24676 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24677 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24681 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24684 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
24685 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24695 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24696 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24697 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24699 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
24700 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
24701 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24720 msgid "History OPAC note:"
24721 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24725 msgid "History end date:"
24726 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24730 msgid "History staff note:"
24731 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24735 msgid "History start date:"
24736 msgstr "سجل تواريخ البدء"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24740 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
24764 msgstr "تاریخ رزرو"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
24768 msgid "Hold details"
24769 msgstr "تفاصيل الحجز"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24773 msgid "Hold expires on date:"
24774 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
24785 msgstr "رسم الحجز:"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
24802 msgid "Hold found (item is already waiting): "
24803 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
24805 #. %1$s: nextreservtitle
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
24808 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24809 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
24813 msgid "Hold found: "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24818 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
24823 msgid "Hold must be record level "
24824 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
24828 msgid "Hold needing transfer found"
24829 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
24833 msgid "Hold next available item "
24834 msgstr "المتاح التالى"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
24839 msgid "Hold pickup library match"
24840 msgstr "مكتبة السحب"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
24844 msgid "Hold placed by : "
24845 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
24850 msgid "Hold policy"
24851 msgstr "سياسة الحجز"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24856 msgstr "نسبة الحجز"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24860 msgid "Hold ratio:"
24861 msgstr "نسبة الحجز:"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24865 msgid "Hold ratios"
24866 msgstr "معدلات الحجز:"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24870 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24871 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24875 msgid "Hold starts on date:"
24876 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
24880 msgid "Hold status "
24881 msgstr "حالة الحجز"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
24885 msgid "Holding branch"
24886 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24891 msgid "Holding libraries"
24892 msgstr "مقتنيات المكتبات"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
24901 msgid "Holding library"
24902 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
24906 msgid "Holding library:"
24907 msgstr "مقتنيات المكتبة"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
24932 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
24936 msgstr "اجمالي (%s)"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
24941 msgid "Holds allowed (count)"
24942 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24947 msgid "Holds awaiting pickup"
24948 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
24950 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24951 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24954 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24955 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
24957 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24960 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24961 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
24966 msgid "Holds per record (count)"
24967 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24973 msgid "Holds queue"
24974 msgstr "صف الحجوزات"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
24980 msgid "Holds statistics"
24981 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24985 msgid "Holds to place (count)"
24986 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24990 msgid "Holds to pull"
24991 msgstr "حجوزات للسحب"
24993 #. %1$s: IF ( run_report )
24994 #. %2$s: from | $KohaDates
24995 #. %3$s: to | $KohaDates
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24999 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25000 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
25002 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25006 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25007 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25011 msgid "Holds waiting:"
25012 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
25014 #. %1$s: reservecount
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25017 msgid "Holds waiting: %s"
25018 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25028 msgid "Holger Meißner"
25031 #. For the first occurrence,
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25036 msgid "Holiday exception"
25037 msgstr "إستثناء عطلة"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25041 msgid "Holiday only on this day"
25042 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25046 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25047 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25051 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25052 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
25054 #. For the first occurrence,
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25059 msgid "Holiday repeating weekly"
25060 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
25062 #. For the first occurrence,
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25067 msgid "Holiday repeating yearly"
25068 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25072 msgid "Holidays on a range"
25073 msgstr "العطل ضمن نطاق"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25077 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25078 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25327 msgstr "الصفحة الرئيسية"
25329 #. %1$s: IF ( do_it )
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25335 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25337 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25344 msgid "Home branch"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25350 msgid "Home libraries"
25351 msgstr "کتابخانه خانگی:"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25372 msgid "Home library"
25373 msgstr "کتابخانه خانگی:"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25377 msgid "Home library (branchcode)"
25378 msgstr "المكتبة الرئيسية"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25383 msgid "Home library unknown."
25384 msgstr "کتابخانه خانگی:"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25389 msgid "Home library:"
25390 msgstr "المكتبة الرئيسية"
25392 #. For the first occurrence,
25393 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25397 msgid "Home library: %s"
25398 msgstr "المكتبة الرئيسية"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25405 msgid "Horizontal: "
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25410 msgid "Horowhenua Library Trust"
25411 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25415 msgid "Host records"
25416 msgstr "التسجيلات المضيفة"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25420 msgid "Hostname/Port"
25421 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25426 msgstr "إسم المضيف:"
25428 #. For the first occurrence,
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25452 msgid "Housebound details"
25453 msgstr "تفاصيل الحجز"
25455 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25458 msgid "Housebound details for %s"
25459 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25464 msgid "Housebound roles"
25467 #. For the first occurrence,
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25471 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25472 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25476 msgid "How to process items: "
25477 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25481 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25482 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25488 msgstr "ناحية النص"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25497 msgid "Hugh Davenport"
25498 msgstr "Hugh Davenport"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25502 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25507 msgid "I encountered some problems."
25508 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25512 msgid "I received this from you:"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25517 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25523 msgstr "اللغات العالمية"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25540 msgid "IM_notification.ogg"
25541 msgstr "سجل التعديلات"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25560 msgid "IP address has changed, please log in again "
25561 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25565 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25566 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25595 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25596 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25601 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25602 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25606 msgid "ISBN, author or title :"
25607 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
25609 #. %1$s: isbneanissn
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25612 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25613 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25639 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25645 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25651 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25653 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25658 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25659 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25674 msgstr "أيزو 8859-1"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25678 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25689 msgstr "رمز الرصيد:"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25693 msgid "ISO2709 with items"
25694 msgstr "ISO2709 مع المواد"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25698 msgid "ISO2709 without items"
25699 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
25752 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25754 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
25769 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25770 "new one or overwrite the old one."
25772 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
25777 msgid "If all unavailable"
25778 msgstr "%s غير متاح:"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25782 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
25788 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25789 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25790 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25792 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
25793 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
25794 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
25798 msgid "If any unavailable"
25799 msgstr "أو أي إتاحة"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
25804 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25805 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25806 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25808 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
25809 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
25810 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
25815 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25816 "already exists for a library, no change is made."
25818 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
25819 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
25824 msgid "If empty, English is used"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
25830 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
25836 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25837 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25838 "and a colon should precede each value. "
25840 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
25841 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
25842 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
25846 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25847 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25851 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
25857 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25858 "policies can be overridden by your circulation staff."
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
25864 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25865 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25868 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
25869 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
25874 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25875 "you can check corresponding boxes below. "
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25880 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25881 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
25883 #. For the first occurrence,
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25888 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25893 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25894 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25900 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25901 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25903 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
25908 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
25914 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25916 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
25920 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25921 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25926 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25927 "a delay value is required."
25929 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25934 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25935 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25937 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
25938 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
25940 #. INPUT type=submit
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
25955 msgid "Ignore and continue"
25956 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
25960 msgid "Ignore and return to transfers: "
25961 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
25965 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25966 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25976 msgid "Illustrations"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26008 msgid "Image name: "
26011 #. %1$s: IMAGE_NAME
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26014 msgid "Image name: %s"
26015 msgstr "إسم الصورة: %s"
26017 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26018 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26021 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26022 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
26024 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26028 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26029 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26038 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26039 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26041 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
26042 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
26044 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26048 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26049 "the error log for more details. %s"
26051 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
26054 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26057 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26058 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
26060 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26064 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26065 "maximum size). %s"
26067 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
26068 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
26070 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26073 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26074 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
26076 #. For the first occurrence,
26077 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26082 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26083 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26088 msgid "Image source: "
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26093 msgid "Image successfully uploaded"
26094 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26098 msgid "Image upload results :"
26099 msgstr "نتائج رفع الصور :"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26104 msgid "Image(s) successfully deleted"
26105 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26123 msgid "Images for "
26124 msgstr "صور من أجل"
26126 #. For the first occurrence,
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26142 #. %1$s: loo.frameworkcode
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26146 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26147 "(.csv, .xml, .ods)"
26149 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
26152 #. INPUT type=submit
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26160 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26161 "details (used only if no information is filled for the item):"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26167 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26168 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26172 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26177 msgid "Import batch deleted successfully"
26178 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26183 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26184 "file (.csv, .xml, .ods)"
26186 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26194 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26197 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
26198 "xml, .ods) أو ملف SQL "
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26202 msgid "Import into the borrowers table"
26203 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26208 msgid "Import patron data"
26209 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26216 msgid "Import patrons"
26217 msgstr "إستيراد مستفيدين"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26221 msgid "Import quotes"
26222 msgstr "استورد الإقتباسات"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26226 msgid "Import record..."
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26231 msgid "Import results :"
26232 msgstr "نتائج الاستيراد :"
26234 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26236 msgid "Import this batch into the catalog"
26237 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
26239 #. INPUT type=submit
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26242 msgid "Import this patron"
26243 msgstr "إستيراد مستفيدين"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26247 msgid "Important: "
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26259 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26260 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26264 msgid "In framework:"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26269 msgid "In months: "
26272 #. For the first occurrence,
26273 #. %1$s: OPACBaseURL
26274 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26278 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26279 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26284 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26285 "records must be up-to-date on this computer: "
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26293 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26294 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26295 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26298 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26299 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26306 #. For the first occurrence,
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26311 msgid "In your cart"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26324 msgid "Inactive budgets"
26325 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26329 msgid "Include expired subscriptions: "
26330 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26337 msgid "Include tax"
26338 msgstr "تشمل الضريبة"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26342 msgid "Included ordered:"
26343 msgstr "إلغاء الطلبات "
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26348 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26355 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26356 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26357 "now be reset to include only superlibrarian."
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26362 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26374 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26375 "with an IP address that doesn't match your library. "
26377 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
26378 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26382 msgid "Indexed in:"
26383 msgstr "نمایه شده در:"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26392 msgid "Individual libraries:"
26393 msgstr "مكتبات فردية:"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26398 msgid "Indranil Das Gupta"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26421 msgid "Information"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26426 msgid "Information "
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26433 msgid "Inherit from settings"
26434 msgstr "الإعدادات العامة"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26440 msgid "Inherit from system preferences"
26441 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26447 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26453 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26459 msgid "Inner counter"
26460 msgstr "العداد الداخلي"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26464 msgid "Inner counter "
26465 msgstr "العداد الداخلي"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26474 msgid "Insert delimiter (‡)"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26479 msgid "Insert line break"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26484 msgid "Installation complete."
26485 msgstr "إكتمل التركيب."
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26490 msgid "Instructions"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26495 msgid "Instructor search:"
26496 msgstr "بحث الطابعة:"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26501 msgid "Instructors"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26506 msgid "Instructors:"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26513 msgid "Insufficient privileges."
26514 msgstr "صلاحيات غير كافية."
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26525 msgstr "ملاحظة داخلية"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26530 msgstr "ملاحظة داخلية"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26534 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26540 msgid "Internal note"
26541 msgstr "ملاحظة داخلية"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26546 msgid "Internal note:"
26547 msgstr "ملاحظة داخلية"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26556 msgid "Internal note: "
26557 msgstr "ملاحظة داخلية"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26562 msgid "Internal search error"
26563 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26567 msgid "Internationalization and localization"
26568 msgstr "التدويل والترجمة"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26572 msgid "Into an application"
26573 msgstr "داخل تطبيق"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26577 msgid "Into an application "
26578 msgstr "إلى تطبيق:"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26588 msgid "Into an application:"
26589 msgstr "إلى تطبيق:"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26595 msgid "Into an application: "
26596 msgstr "إلى تطبيق:"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26606 msgid "Invalid authority type"
26607 msgstr "نوع إستنادي باطل"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26611 msgid "Invalid collection id"
26612 msgstr "تعديل المجموعات"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26616 msgid "Invalid course!"
26617 msgstr "تعديل التسجيلة"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26622 msgid "Invalid day entered in field %s"
26623 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26628 msgid "Invalid indicators"
26629 msgstr "تعديل التسجيلة"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26634 msgid "Invalid month entered in field %s"
26635 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26639 msgid "Invalid number of copies"
26640 msgstr "رقم الفاتورة"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26645 msgid "Invalid record"
26646 msgstr "تعديل التسجيلة"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26651 msgid "Invalid tag number"
26652 msgstr "رقم الفاتورة"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26657 msgid "Invalid username or password"
26658 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26663 msgid "Invalid value for %s"
26664 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26669 msgid "Invalid year entered in field %s"
26670 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26682 msgid "Inventory date:"
26683 msgstr "تاريخ جرد :"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26693 msgid "Inventory number"
26694 msgstr "رقم الفاتورة"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26705 msgid "Invoice amount"
26706 msgstr "مقدار الفاتورة"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
26710 msgid "Invoice details"
26711 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26715 msgid "Invoice has been modified"
26716 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26720 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26721 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
26725 msgid "Invoice item price includes tax: "
26726 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
26732 msgid "Invoice no."
26733 msgstr "رقم الفاتورة"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26737 msgid "Invoice no.: "
26738 msgstr "رقم الفاتورة: "
26740 #. %1$s: invoicenumber
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
26743 msgid "Invoice no.: %s"
26744 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
26748 msgid "Invoice no:"
26749 msgstr "رقم الفاتورة:"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26755 msgid "Invoice number"
26756 msgstr "رقم الفاتورة"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26760 msgid "Invoice number reverse"
26761 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
26769 msgid "Invoice number:"
26770 msgstr "رقم الفاتورة:"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
26775 msgid "Invoice prices are: "
26776 msgstr "أسعار فاتورة: "
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
26780 msgid "Invoice prices:"
26781 msgstr "أسعار فاتورة:"
26783 #. %1$s: invoicenumber
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26786 msgid "Invoice: %s"
26787 msgstr "الفاتورة: %s"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26806 msgid "Invoices enabled: "
26807 msgstr "رقم الفاتورة:"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
26811 msgid "Irma Birchall"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26816 msgid "Irregularity:"
26817 msgstr "عدم انتظام:"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26823 msgstr "هو عنوان URL:"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26827 msgid "Is hidden by default"
26828 msgstr "أخفي النافذة"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26832 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26833 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26838 msgid "Is this a duplicate of "
26839 msgstr "هل هذا مكرر من"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26843 msgid "Isaac Brodsky"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26866 msgid "Issue history"
26867 msgstr "تاريخ العدد"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
26872 msgid "Issue number"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
26895 msgid "Issues per unit"
26896 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26901 msgid "Issues per unit is required"
26902 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
26906 msgid "Issues per unit: "
26907 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26911 msgid "Issues summary"
26912 msgstr "خلاصه شماره ها"
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
26916 msgid "Issuing library"
26917 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26921 msgid "It began on "
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
26926 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26927 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
26932 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26933 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26935 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26936 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
26957 #. For the first occurrence,
26958 #. %1$s: loopro.object
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26972 msgid "Item barcode:"
26973 msgstr "إدخال الباركود:"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
26978 msgid "Item call number"
26979 msgstr "رقم طلب مادة"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
26983 msgid "Item callnumber between: "
26984 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
26988 msgid "Item callnumber:"
26989 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
26993 msgid "Item checked out"
26994 msgstr "تم إعارة المادة"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27000 msgid "Item circulation alerts"
27001 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27005 msgid "Item consigned:"
27006 msgstr "إيداع مادة:"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27013 msgstr "مجموع عدد المواد"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27017 msgid "Item details"
27018 msgstr "تفاصيل المادة"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27022 msgid "Item floats"
27023 msgstr "طواف المادة"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27028 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27029 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27033 msgid "Item has been withdrawn"
27034 msgstr "المادة تم استبعادها"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27039 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27040 msgstr "المادة تم استبعادها"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27044 msgid "Item has been withdrawn."
27045 msgstr "المادة تم استبعادها"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27049 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27050 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27054 msgid "Item holding library:"
27055 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27059 msgid "Item home library:"
27060 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27065 msgid "Item information"
27066 msgstr "معلومات النظام"
27068 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27069 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27070 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27073 msgid "Item information %s%s %s "
27074 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27079 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27080 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27085 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27086 msgstr "در انتقال از s% به s%"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27090 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27095 msgid "Item is already at destination library."
27096 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
27098 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27099 #. %2$s: item_notforloan_lib
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27103 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27104 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27108 msgid "Item is restricted"
27109 msgstr "مادة مُقيّدة"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27114 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27115 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27119 msgid "Item is restricted."
27120 msgstr "مادة مُقيّدة"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27125 msgid "Item is withdrawn."
27126 msgstr "المادة مستبعدة."
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27131 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27132 msgstr "رزروهای منبع"
27134 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27137 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27143 msgid "Item level holds"
27144 msgstr "رزروهای منبع"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27148 msgid "Item missing"
27149 msgstr "نوع المادة مفقود"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27153 msgid "Item not checked out."
27154 msgstr "المادة لم تُعار."
27156 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27157 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27161 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27162 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
27164 #. For the first occurrence,
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27167 msgid "Item not found."
27168 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27174 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27176 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27180 msgid "Item number"
27181 msgstr "رقم المادة"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27185 msgid "Item number (internal)"
27186 msgstr "ملف رقم المادة"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27190 msgid "Item number file: "
27191 msgstr "ملف رقم المادة"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27196 msgstr "مجموع عدد المواد"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27201 msgid "Item processing:"
27202 msgstr "معالجة المادة: "
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27206 msgid "Item records were last synced on: "
27207 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27211 msgid "Item renewed:"
27212 msgstr "مواد لازمة"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27216 msgid "Item returns home"
27217 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27221 msgid "Item returns to issuing library"
27222 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27227 msgid "Item search"
27230 #. %1$s: field.label
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27233 msgid "Item search field: %s"
27234 msgstr "بحث الحقول:"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27241 msgid "Item search fields"
27242 msgstr "بحث الحقول:"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27247 msgid "Item search results"
27248 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27252 msgid "Item should have been scanned"
27253 msgstr "تم استنساخ القواعد"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27257 msgid "Item should not have been scanned"
27258 msgstr "تم استنساخ القواعد"
27260 #. %1$s: reqbrchname
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27263 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27264 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27269 msgid "Item sorting"
27270 msgstr "وسم المادة"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27274 msgid "Item statuses"
27275 msgstr "حالات المادة:"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27280 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27287 msgstr "وسم المادة"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27291 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27345 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27346 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27350 msgid "Item type is normally not for loan."
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27355 msgid "Item type not for loan."
27356 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27378 msgid "Item type: "
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27391 msgstr "أنواع المادة"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27395 msgid "Item types administration"
27396 msgstr "إدارة أنواع المادة"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27400 msgid "Item was lost, now found."
27401 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27405 msgid "Item was on loan to "
27406 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27410 msgid "Item with barcode "
27411 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27416 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27417 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27427 msgstr "رقم المادة"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27442 msgid "Items available"
27443 msgstr "مواد متاحة"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27447 msgid "Items checked out"
27448 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27453 msgid "Items expected"
27454 msgstr "مواد متوقعة"
27456 #. %1$s: title |html
27457 #. %2$s: IF ( author )
27458 #. %3$s: author | html
27460 #. %5$s: biblionumber
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27463 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27464 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27474 msgid "Items in batch number %s"
27475 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27480 msgid "Items in your cart: %s"
27481 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27487 msgstr "قائمة المواد"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27492 msgstr "مواد مفقودة"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27496 msgid "Items needed"
27497 msgstr "مواد لازمة"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27504 msgid "Items with no checkouts"
27505 msgstr "مواد بدون إعارات"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27523 msgstr "نوع المادة"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27528 msgstr "نوع المادة"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27533 msgstr "Ivan Brown"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27537 msgid "Jacek Ablewicz"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27542 msgid "James Winter"
27543 msgstr "James Winter"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27552 msgid "Jane Wagner"
27553 msgstr "Jane Wagner"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27557 msgid "Janet McGowan"
27560 #. For the first occurrence,
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27570 msgid "Janusz Kaczmarek"
27571 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27575 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27576 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27580 msgid "Jason Etheridge"
27581 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27586 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27596 msgid "Jenkins maintainer:"
27597 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27601 msgid "Jeremy Crabtree"
27602 msgstr "Jeremy Crabtree"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27606 msgid "Jerome Charaoui"
27607 msgstr "Jerome Charaoui"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27611 msgid "Jesse Maseto"
27612 msgstr "Jesse Maseto"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27616 msgid "Jesse Weaver"
27617 msgstr "Jesse Weaver"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27621 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27622 msgstr "Katrin Fischer"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27636 msgid "Job progress: "
27637 msgstr "معالجة المهمة"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27641 msgid "Jobs already entered"
27642 msgstr "تم إدخال الوظائف"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27646 msgid "Joe Atzberger"
27647 msgstr "Joe Atzberger"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27652 msgstr "John Beppu"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27656 msgid "John Copeland"
27657 msgstr "John Copeland"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27661 msgid "John Seymour"
27662 msgstr "John Seymour"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27671 msgid "Jonathan Druart"
27672 msgstr "Jonathan Druart"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27676 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27677 msgstr "Katrin Fischer"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27681 msgid "Jono Mingard"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27686 msgid "Joonas Kylmälä"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27691 msgid "Jorgia Kelsey"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27696 msgid "Josef Moravec"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
27701 msgid "Joseph Alway"
27702 msgstr "Joseph Alway"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27706 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27707 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27712 msgstr "Joy Nelson"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27716 msgid "Juan Romay Sieira"
27717 msgstr "Juan Romay Sieira"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27721 msgid "Juhani Seppälä"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27731 msgid "Julian Fiol"
27732 msgstr "Julian Maurice"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
27736 msgid "Julian Maurice"
27737 msgstr "Julian Maurice"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
27741 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
27742 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
27744 #. For the first occurrence,
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27757 #. For the first occurrence,
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27777 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
27782 msgid "Karam Qubsi"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
27787 msgid "Karl Holten"
27788 msgstr "Daniel Holth"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
27792 msgid "Karl Menzies"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27797 msgid "Kate Henderson"
27798 msgstr "طلبات متأخرة"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
27802 msgid "Kathryn Tyree"
27803 msgstr "Kathryn Tyree"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27807 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27808 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
27812 msgid "Katrin Fischer"
27813 msgstr "Katrin Fischer"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27817 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
27818 msgstr "Katrin Fischer"
27820 #. %1$s: budget_period_description
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
27824 msgid "Keep current (%s - %s)"
27825 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
27830 msgid "Keep issue number"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27845 msgid "Keyboard shortcuts "
27846 msgstr "كلمات البحث"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27853 msgstr "کلیدواژه ها"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27858 msgid "Keyword (any): "
27859 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27863 msgid "Keyword to MARC mapping"
27864 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
27869 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27874 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27879 msgid "Keywords to MARC mapping"
27880 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27885 msgstr "كلمة مفتاحية:"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
27889 msgid "Kip DeGraaf"
27890 msgstr "Kip DeGraaf"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
27906 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27909 msgid "Koha %s installer"
27910 msgstr "كوها 3.0مركّب"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27915 msgid "Koha › %s merge"
27916 msgstr "كوها › %s دمج"
27918 #. For the first occurrence,
27919 #. %1$s: IF ( nopermission )
27921 #. %3$s: IF ( timed_out )
27923 #. %5$s: IF ( different_ip )
27925 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27927 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27933 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27934 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27936 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
27937 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
27939 #. %1$s: IF op == 'view'
27940 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27943 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27945 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27946 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27951 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27952 "list%s%s › Edit list %s%s"
27954 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
27955 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27959 msgid "Koha › About Koha"
27960 msgstr "Koha › حول كوها"
27962 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27968 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27969 "order internal note %s "
27970 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27974 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27975 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27979 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27980 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
27984 msgid "Koha › Acquisitions"
27985 msgstr "كوها › التزويد"
27987 #. %1$s: IF ( op_save )
27988 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27989 #. %3$s: suggestionid
27992 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27993 #. %7$s: suggestionid
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27999 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28000 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28001 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28003 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
28004 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
28006 #. %1$s: IF ( add_form )
28007 #. %2$s: IF ( basketno )
28008 #. %3$s: basketname
28010 #. %5$s: booksellername
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28016 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28018 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
28020 #. %1$s: IF ( date )
28022 #. %3$s: IF ( invoice )
28025 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28032 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28033 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28035 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
28036 "%sاستلام طلبات من %s%s"
28038 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28040 #. %3$s: basketname|html
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28045 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28046 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
28048 #. %1$s: IF ( opsearch )
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28054 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28055 "external source › Search results%s"
28057 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
28060 #. %1$s: IF ( order_loop )
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28066 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28069 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
28071 #. %1$s: IF ( booksellername )
28072 #. %2$s: booksellername
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28078 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28079 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28081 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28085 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28086 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
28089 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28090 #. %3$s: ordernumber
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28096 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28097 "details (line #%s)%sNew order%s"
28099 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28106 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28107 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28112 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28113 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
28115 #. %1$s: IF ( add_form )
28116 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28117 #. %3$s: contractname
28121 #. %7$s: IF ( else )
28122 #. %8$s: booksellername
28124 #. %10$s: IF ( add_validate )
28126 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28127 #. %13$s: contractnumber
28129 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28134 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28135 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28136 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28138 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
28139 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28143 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28144 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28148 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28149 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28153 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28154 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28158 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28159 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28163 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28164 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28168 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28169 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
28171 #. %1$s: IF ( batch_details )
28172 #. %2$s: import_batch_id
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28178 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28179 "Batch %s %s › Batch list %s "
28181 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
28182 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28186 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28187 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
28190 #. %2$s: IF ( invoice )
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28196 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28197 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28202 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28203 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28207 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28208 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28212 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28213 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28217 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28218 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28222 msgid "Koha › Add to list"
28223 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28227 msgid "Koha › Administration"
28228 msgstr "كوها ›الادارة"
28230 #. %1$s: IF ( add_form )
28234 #. %5$s: IF ( else )
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28240 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28241 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28243 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
28244 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
28246 #. %1$s: IF ( add_form )
28247 #. %2$s: IF ( modify )
28248 #. %3$s: searchfield
28252 #. %7$s: IF ( add_validate )
28254 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28255 #. %10$s: searchfield
28256 #. %11$s: searchfield
28258 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28260 #. %15$s: IF ( else )
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28265 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28266 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28267 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28268 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28269 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28271 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
28272 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
28273 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
28274 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
28276 #. %1$s: IF ( add_form )
28277 #. %2$s: IF ( searchfield )
28278 #. %3$s: searchfield
28282 #. %7$s: IF ( add_validate )
28284 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28285 #. %10$s: searchfield
28287 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28289 #. %14$s: IF ( else )
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28294 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28295 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28296 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28297 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28299 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
28300 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
28301 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
28302 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
28304 #. %1$s: IF op =='add_form'
28305 #. %2$s: IF city.cityid
28309 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28316 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28317 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28319 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
28320 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
28322 #. %1$s: IF ( add_form )
28324 #. %3$s: searchfield
28326 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28327 #. %6$s: searchfield
28329 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28331 #. %10$s: IF ( else )
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28336 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28337 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28338 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28340 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
28341 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
28344 #. %1$s: IF ( op_new )
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28350 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28351 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28353 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28357 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
28358 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
28360 #. %1$s: IF ( add_form )
28361 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28362 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
28363 #. %4$s: IF ( authtypecode )
28364 #. %5$s: authtypecode
28368 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
28369 #. %10$s: IF ( authtypecode )
28370 #. %11$s: authtypecode
28378 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
28379 #. %20$s: IF ( authtypecode )
28380 #. %21$s: authtypecode
28384 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
28385 #. %26$s: IF ( authtypecode )
28386 #. %27$s: authtypecode
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28393 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
28394 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
28395 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
28396 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
28397 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
28400 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
28401 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
28402 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
28403 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
28404 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28408 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
28409 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
28411 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28412 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
28415 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28420 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
28421 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
28422 "authority type %s "
28424 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
28425 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
28427 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28428 #. %2$s: IF ( action_modify )
28430 #. %4$s: IF ( action_add_value )
28432 #. %6$s: IF ( action_add_category )
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28438 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
28439 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28442 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
28443 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
28444 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
28446 #. %1$s: IF ( add_form )
28447 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28448 #. %3$s: budget_period_description
28452 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28454 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28455 #. %10$s: budget_period_description
28457 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28459 #. %14$s: IF close_form
28460 #. %15$s: budget_period_description
28462 #. %17$s: IF closed
28463 #. %18$s: budget_period_description
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28468 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28469 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28470 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28471 "Budget %s closed %s "
28473 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
28474 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
28475 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
28477 #. %1$s: budget_period_description
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28482 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28483 "Planning for %s by %s"
28485 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28490 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
28491 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28496 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
28497 "Clone circulation and fine rules"
28499 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
28501 #. %1$s: IF ( class_source_form )
28502 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
28506 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
28507 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
28511 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
28512 #. %12$s: class_source
28513 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
28514 #. %14$s: sort_rule
28515 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28516 #. %16$s: sort_rule
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28521 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28522 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
28523 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
28524 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
28525 "› Cannot delete filing rule %s %s "
28527 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
28528 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
28529 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
28530 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28534 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28535 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
28537 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28538 #. %2$s: IF currency
28539 #. %3$s: currency.currency
28543 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28544 #. %8$s: currency.currency
28546 #. %10$s: IF op == 'list'
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28551 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28552 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28553 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28555 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
28556 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28561 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28562 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
28564 #. %1$s: IF acct_form
28565 #. %2$s: IF account
28569 #. %6$s: IF delete_confirm
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28574 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28575 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28578 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
28579 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
28580 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28584 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
28585 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
28587 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28588 #. %2$s: IF ( budget_id )
28589 #. %3$s: IF ( budget_name )
28590 #. %4$s: budget_name
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28598 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28601 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28606 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28607 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28612 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28613 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
28615 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28616 #. %2$s: IF ( itemtype )
28617 #. %3$s: itemtype.itemtype
28621 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28622 #. %8$s: IF ( total )
28623 #. %9$s: itemtype.itemtype
28625 #. %11$s: itemtype.itemtype
28628 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28633 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28634 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28635 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28637 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
28638 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
28639 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28643 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28644 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
28646 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28647 #. %2$s: IF category.categorycode
28648 #. %3$s: category.categorycode
28651 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28652 #. %7$s: category.categorycode
28653 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28654 #. %9$s: IF library
28656 #. %11$s: library.branchcode
28658 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28659 #. %14$s: library.branchcode
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28664 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28665 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28666 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28669 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
28670 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
28671 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
28673 #. %1$s: IF ean_form
28678 #. %6$s: IF delete_confirm
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28683 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28684 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28685 "deletion of EAN %s "
28687 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
28688 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
28693 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28694 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
28696 #. %1$s: IF ( total )
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28703 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28704 "Configuration OK!%s"
28706 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
28709 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28710 #. %2$s: IF framework
28713 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28714 #. %6$s: framework.frameworktext
28715 #. %7$s: framework.frameworkcode
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28720 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28721 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28723 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
28724 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28729 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28730 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
28732 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28733 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28737 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28738 #. %7$s: code |html
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
28743 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28744 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28745 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28747 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
28748 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
28749 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
28751 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28752 #. %2$s: IF ( categorycode )
28753 #. %3$s: categorycode |html
28757 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28758 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28759 #. %9$s: categorycode |html
28761 #. %11$s: categorycode |html
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28767 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28768 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28769 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28771 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
28772 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
28773 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
28775 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28776 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28780 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28786 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28787 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28788 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28790 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
28791 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
28792 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28796 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28797 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28801 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28802 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
28806 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28807 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
28809 #. %1$s: IF op == 'edit'
28810 #. %2$s: PROCESS ServerType
28811 #. %3$s: server.servername
28813 #. %5$s: IF op == 'add'
28814 #. %6$s: PROCESS ServerType
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28819 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28820 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28822 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
28825 #. %1$s: IF ( add_form )
28826 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28827 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28833 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28834 #. %10$s: tagsubfield
28836 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28838 #. %14$s: IF ( else )
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28843 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28844 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28845 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28846 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28848 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
28849 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
28850 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
28851 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28855 msgid "Koha › Authorities"
28856 msgstr "كوها › الاستناد"
28858 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28861 #. %4$s: authtypetext
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28866 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28867 "for authority #%s (%s) %s "
28869 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
28870 "للإستناد #%s (%s) %s "
28872 #. %1$s: IF ( authid )
28874 #. %3$s: authtypetext
28876 #. %5$s: authtypetext
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28881 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28884 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28889 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28890 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28894 msgid "Koha › Authority details"
28895 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28899 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28900 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
28902 #. %1$s: booksellername |html
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28905 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28906 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
28908 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28910 #. %3$s: title |html
28911 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28912 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
28918 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28921 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
28924 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28926 #. %3$s: title | html
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28931 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28933 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
28936 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28938 #. %3$s: bibliotitle | html
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28943 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28946 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
28949 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28951 #. %3$s: bibliotitle | html
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28956 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28958 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
28960 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28961 #. %2$s: IF ( query_desc )
28962 #. %3$s: query_desc | html
28964 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28965 #. %6$s: limit_desc | html
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28972 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28973 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28975 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
28976 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
28980 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28981 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
28983 #. %1$s: title |html
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28986 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28987 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
28989 #. %1$s: biblio.title |html
28990 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28991 #. %3$s: subtitl.subfield
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28995 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28996 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
28998 #. %1$s: title | html
28999 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29000 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29004 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29005 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29009 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29010 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29014 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29015 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29019 msgid "Koha › Cataloging"
29020 msgstr "كوها › الفهرسة"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29025 msgid "Koha › Cataloging › "
29026 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
29028 #. %1$s: title |html
29029 #. %2$s: IF ( author )
29030 #. %3$s: author | html
29032 #. %5$s: biblionumber
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29036 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29038 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
29041 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29042 #. %2$s: title |html
29043 #. %3$s: biblionumber
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29049 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29052 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29057 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29058 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29062 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29063 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29068 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29069 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29073 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29074 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29079 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29080 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29084 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29085 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29089 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29090 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29094 msgid "Koha › Choose Adult category"
29095 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29100 msgid "Koha › Circulation"
29101 msgstr "كوها › الاعارة"
29103 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29104 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29109 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29111 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
29113 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29114 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29118 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29119 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29123 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29124 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29128 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29129 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
29131 #. %1$s: title |html
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29134 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29135 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
29137 #. %1$s: title |html
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29140 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29141 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29145 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29146 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29150 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29151 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29155 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29156 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
29158 #. %1$s: title |html
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29161 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29162 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29166 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29167 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29171 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29172 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29176 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29177 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
29179 #. %1$s: todaysdate
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29182 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29183 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29187 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29188 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29192 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29193 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
29195 #. %1$s: LoginBranchname
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29198 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29199 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29203 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29204 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
29206 #. %1$s: title |html
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29209 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29210 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29214 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29215 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29219 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29220 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29225 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29226 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29230 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29231 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29235 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29236 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29241 msgid "Koha › Course reserves"
29242 msgstr "كوها › %s دمج"
29244 #. %1$s: IF course_name
29245 #. %2$s: course_name
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29250 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29251 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29256 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29257 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
29259 #. %1$s: course.course_name
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29262 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29263 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29269 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29270 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29274 msgid "Koha › Download cart"
29275 msgstr "كوها › حمل السلة"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29279 msgid "Koha › Download shelf"
29280 msgstr "كوها › مسميات"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29285 msgid "Koha › Error %s"
29286 msgstr "كوها › Error"
29288 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29291 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29292 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29296 msgid "Koha › Labels"
29297 msgstr "كوها › مسميات"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29301 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29302 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29306 msgid "Koha › Localization"
29307 msgstr "كوها › الاعارة"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29311 msgid "Koha › Patron search"
29312 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
29314 #. %1$s: IF ( searching )
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29318 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29319 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29324 msgid "Koha › Patrons › %s"
29325 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
29327 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29329 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29334 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
29337 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
29340 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29342 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29347 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29350 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
29353 #. %1$s: IF ( opadd )
29354 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
29357 #. %5$s: IF (firstname)
29360 #. %8$s: IF (surname)
29363 #. %11$s: IF ( categoryname )
29364 #. %12$s: categoryname
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29380 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29381 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29383 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
29384 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
29386 #. %1$s: IF ( newpassword )
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29394 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29397 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
29400 #. %1$s: IF (unknowuser)
29404 #. %5$s: cardnumber
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29409 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29412 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
29415 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29418 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
29419 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
29421 #. %1$s: borrower.firstname
29422 #. %2$s: borrower.surname
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29425 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
29426 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29430 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
29431 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29435 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
29436 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
29438 #. %1$s: borrower.firstname
29439 #. %2$s: borrower.surname
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29442 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29443 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29447 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29448 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
29450 #. %1$s: borrowernumber
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29453 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29454 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
29456 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29459 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29460 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29466 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
29467 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29471 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
29472 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29476 msgid "Koha › Reports"
29477 msgstr "كوها › تقارير"
29479 #. %1$s: IF ( do_it )
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29485 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
29486 "%s› Acquisitions statistics%s"
29488 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
29489 "إحصائيات التزويد%s"
29491 #. %1$s: IF ( do_it )
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29497 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
29498 "%s› Cash register statistics%s"
29500 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
29501 "إحصائيات الفهرس%s"
29503 #. %1$s: IF ( do_it )
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29509 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
29510 "%s› Catalog statistics%s"
29512 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
29513 "إحصائيات الفهرس%s"
29515 #. %1$s: IF ( do_it )
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29521 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
29522 "%s› Patrons statistics%s"
29524 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
29525 "إحصائيات المستفيدين%s"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29529 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
29530 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29534 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
29535 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29539 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
29540 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
29542 #. %1$s: IF ( do_it )
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29547 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29548 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29552 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29553 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
29555 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29556 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29557 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29558 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29560 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29562 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29563 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29564 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29565 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29566 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29567 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29572 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29573 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29574 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29575 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29576 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29577 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29578 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29579 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29580 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29582 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
29583 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
29584 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
29585 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
29586 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
29589 #. %1$s: IF ( do_it )
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29593 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29594 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29598 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29599 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29603 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29604 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
29606 #. %1$s: IF ( do_it )
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29611 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29612 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29616 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29617 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29621 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29622 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29626 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29627 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29631 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29632 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29636 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29637 msgstr "كوها › التقارير › حتى الإستنئناف"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29641 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29642 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29647 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29648 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
29650 #. For the first occurrence,
29651 #. %1$s: biblionumber
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29656 msgid "Koha › Serials %s"
29657 msgstr "كوها › دوريات %s"
29659 #. %1$s: title |html
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29666 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29669 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
29672 #. %1$s: IF ( modify )
29673 #. %2$s: bibliotitle |html
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
29679 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29682 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
29684 #. %1$s: bibliotitle
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29687 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29688 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29692 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29693 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
29697 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29698 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29702 msgid "Koha › Serials › Claims"
29703 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
29705 #. %1$s: subscriptionid
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29708 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29709 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29713 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29714 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
29716 #. %1$s: IF op == "list"
29717 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
29725 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29726 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29729 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
29730 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29734 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29735 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29739 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29740 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29744 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29745 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29749 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29750 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29754 msgid "Koha › Serials › Search results"
29755 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29759 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29760 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
29762 #. %1$s: bibliotitle
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29765 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29766 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
29768 #. %1$s: bibliotitle
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29771 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29772 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29776 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29777 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
29779 #. %1$s: bibliotitle
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29782 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29783 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
29785 #. %1$s: biblionumber
29786 #. %2$s: bibliotitle
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29790 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29793 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
29795 #. %1$s: subscriptionid
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29798 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29799 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29804 msgid "Koha › Tools"
29805 msgstr "كوها › أدوات"
29807 #. %1$s: IF ( do_it )
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
29812 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29813 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
29815 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
29818 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29819 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
29821 #. %1$s: IF ( del )
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29827 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29829 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29833 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29834 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29838 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29839 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29843 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29844 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
29846 #. %1$s: IF step == 2
29848 #. %3$s: IF step == 3
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
29853 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29854 "Confirm%s%s› Finished%s"
29856 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
29857 "%s› إنتهى%s"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
29861 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29862 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29866 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29867 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29871 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29872 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29876 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29877 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
29879 #. %1$s: IF ( status )
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29885 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29886 "Comments awaiting moderation%s"
29888 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
29889 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
29893 msgid "Koha › Tools › Export data"
29894 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
29896 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
29900 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29901 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29905 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29906 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29910 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29911 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
29913 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29916 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29917 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
29919 #. %1$s: IF batch_id
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29926 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29929 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29935 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29936 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
29938 #. %1$s: IF ( layout_id )
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29945 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29947 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29949 #. %1$s: IF ( profile_id )
29950 #. %2$s: profile_id
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29956 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29958 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29960 #. %1$s: IF ( template_id )
29961 #. %2$s: template_id
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29967 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29968 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29969 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29973 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29974 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
29976 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29977 #. %2$s: import_batch_id
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29982 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29985 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29991 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29994 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
29999 msgid "Koha › Tools › News"
30000 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
30002 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30003 #. %2$s: IF ( modify )
30007 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30009 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30014 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30015 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30017 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
30018 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30022 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30023 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30027 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30028 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
30030 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30033 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30034 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
30036 #. %1$s: IF batch_id
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30043 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30044 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30046 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30051 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30052 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
30054 #. %1$s: IF ( layout_id )
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30061 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30062 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30063 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
30065 #. %1$s: IF ( profile_id )
30066 #. %2$s: profile_id
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30072 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30073 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30074 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
30076 #. %1$s: IF (template_id)
30077 #. %2$s: template_id
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30083 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30084 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30085 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30090 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30093 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30098 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30099 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30105 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30106 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
30108 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30114 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30115 "New patron list %s "
30116 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30120 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30121 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30126 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30127 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30131 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30132 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30136 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30137 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30141 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30142 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30146 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30147 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
30149 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30151 #. %3$s: editColTitle
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30156 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30157 "collection %s Edit collection %s %s "
30158 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30164 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30165 "’ Add or remove items"
30166 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30171 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30173 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30177 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30178 msgstr "كوها › الأدوات › أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30182 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30183 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30187 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30188 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
30190 #. %1$s: IF ( do_it )
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30196 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30198 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30203 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30204 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30208 msgid "Koha › Tools › Upload"
30209 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30213 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30214 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30218 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30219 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
30221 #. %1$s: bookselname
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30224 msgid "Koha › Vendor %s"
30225 msgstr "كوها › المورد %s"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30229 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30230 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30234 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30235 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 2"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30239 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30240 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 3"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30244 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30245 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30249 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30250 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30254 msgid "Koha SAB CINECA"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30260 msgid "Koha administration"
30261 msgstr "إدارة كوها"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30266 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30267 "password unchanged."
30269 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30275 msgid "Koha database schema"
30276 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30280 msgid "Koha development team"
30281 msgstr "فريق تطوير كوها"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30292 msgid "Koha field:"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30297 msgid "Koha full call number"
30298 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30302 msgid "Koha history timeline"
30303 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30307 msgid "Koha internal"
30308 msgstr "كوها الداخلي"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30313 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30314 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30315 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30318 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
30319 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
30320 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30324 msgid "Koha itemtype"
30325 msgstr "y - نوع منبع كوها"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30330 msgstr "رابط كوها:"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30334 msgid "Koha module:"
30335 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30339 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30340 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30345 msgid "Koha offline circulation"
30346 msgstr "الإعارة دون إتصال"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30350 msgid "Koha plugins"
30351 msgstr "رابط كوها:"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30355 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30356 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30360 msgid "Koha report library"
30361 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30365 msgid "Koha reports library"
30366 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30370 msgid "Koha staff client"
30371 msgstr "برنامج عميل كوها"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30380 msgid "Koha to MARC Mapping"
30381 msgstr "كوها لتعيين مارك"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30386 msgid "Koha to MARC mapping"
30387 msgstr "كوها لتعيين مارك"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30392 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30393 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30398 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30403 msgid "Koha version: "
30404 msgstr "إصدارة كوها:"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30408 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30409 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30418 msgid "Koustubha Kale"
30419 msgstr "Koustubha Kale"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30423 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30434 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30436 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
30437 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30441 msgid "LC call number:"
30442 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30450 msgid "LC call number: "
30451 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30468 #. For the first occurrence,
30469 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30481 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30492 msgstr "LIBRISMARC"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30502 #. %1$s: batche.batch_id
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30505 msgid "Label Batch Number %s"
30506 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30510 msgid "Label batch"
30511 msgstr "دفعة جديدة"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30515 msgid "Label batches"
30516 msgstr "إدارة الدفعات"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30526 msgid "Label creator"
30527 msgstr "منشئ الملصقات"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30531 msgid "Label for lib: "
30532 msgstr "ملصق للمكتبة:"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30536 msgid "Label for opac: "
30537 msgstr "ملصق للأوباك:"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30541 msgid "Label height:"
30542 msgstr "ارتفاع الملصق:"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30546 msgid "Label number"
30547 msgstr "شماره بازیابی"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30551 msgid "Label template"
30552 msgstr "قوالب الملصق"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30556 msgid "Label templates"
30557 msgstr "قوالب الملصق"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30561 msgid "Label width:"
30562 msgstr "عرض الملصق:"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30571 msgid "Labeled MARC"
30572 msgstr "مارك بالملصق"
30574 #. %1$s: biblionumber
30575 #. %2$s: bibliotitle | html
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30578 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30579 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30614 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30615 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30619 msgid "Large print"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30625 msgstr "نوع الرسوم"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30629 msgid "Lari Taskula"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30634 msgid "Larry Baerveldt"
30635 msgstr "لاري بارفيلدت"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30639 msgid "Lars Wirzenius"
30640 msgstr "لارس وايزنيواس"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
30649 msgid "Last borrowed:"
30650 msgstr "آخر مادة معارة: "
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
30654 msgid "Last borrower:"
30655 msgstr "المستعير الاخير :"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30659 msgid "Last changed by:"
30660 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
30662 #. For the first occurrence,
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30667 msgid "Last changed:"
30668 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
30672 msgid "Last checkout date:"
30673 msgstr "تاريخ الإعارة"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30677 msgid "Last displayed"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
30682 msgid "Last location"
30683 msgstr "آخرین محل نگهداری"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30687 msgid "Last renewal of subscription was "
30688 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
30692 msgid "Last returned by:"
30693 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30700 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30705 msgstr "اخر اطلاع :"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
30709 msgid "Last sync: "
30710 msgstr "اخر اطلاع :"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30715 msgid "Last updated"
30716 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30720 msgid "Last updated: "
30721 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30725 msgid "Last value "
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30740 msgid "Late orders"
30741 msgstr "طلبات متأخرة"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
30745 msgid "Latina (Latin)"
30746 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
30750 msgid "Law reports and digests"
30751 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30768 msgid "Layout name: "
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30777 msgstr "Clay Fouts"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
30781 msgid "Leave a message"
30782 msgstr "اترك رسالة"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30786 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30787 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30791 msgid "Left on order "
30792 msgstr "أتركه مطلوباً"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30797 msgid "Left page margin:"
30798 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30802 msgid "Left text margin:"
30803 msgstr "هامس النص الأيسر:"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
30807 msgid "Legal articles"
30808 msgstr "مقالات قانونی"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30812 msgid "Legal cases and case notes"
30813 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
30822 msgid "Legislation"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
30859 msgid "LibLime, USA"
30860 msgstr "LibLime, USA"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
30865 msgstr "أمين المكتبة"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30869 msgid "Librarian identity:"
30870 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
30877 msgid "Librarian interface"
30878 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
30883 msgstr "أمين المكتبة:"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30889 msgstr "کتابخانه ها"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30895 msgid "Libraries and groups"
30896 msgstr "المكتبات و المجموعات"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
30900 msgid "Libraries limitation: "
30901 msgstr "استعادة, تقليد"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
30951 #. %1$s: branchcode
30952 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
30955 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30956 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
30966 msgid "Library EANs"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30972 msgid "Library code: "
30973 msgstr "رمز المكتبة"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
30977 msgid "Library is invalid."
30978 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
30982 msgid "Library management"
30983 msgstr "إدارة المكتبة"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
30987 msgid "Library of the patron:"
30988 msgstr "مكتبة المستفيد:"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
30992 msgid "Library set-up"
30993 msgstr "إعداد المكتبة"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30998 msgid "Library transfer limits"
30999 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31004 msgid "Library use"
31005 msgstr "إستخدام المكتبة"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31052 #. For the first occurrence,
31053 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31057 msgid "Library: %s"
31060 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31061 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31064 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31065 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31069 msgid "Libriotech, Norway"
31070 msgstr "Libriotech, Norway"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31080 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31081 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31082 "items_batchmod is still required)"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31087 msgid "Limit collection code to: "
31088 msgstr "رمز المجموعة"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31093 "Limit item modification to subfields defined in the "
31094 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31095 "is still required)"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31100 msgid "Limit item type to: "
31101 msgstr "حدد النوع إلى: "
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31106 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31107 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31108 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31110 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
31111 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
31112 "UseBranchTransferLimits"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31116 msgid "Limit to any of the following:"
31117 msgstr "محدود به موارد زیر:"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31121 msgid "Limit to currently available items"
31122 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31149 #. For the first occurrence,
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31164 msgid "Link to host item"
31165 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31179 msgid "List Fields"
31180 msgstr " قائمة حقول "
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31185 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31190 msgid "List created."
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31195 msgid "List deleted."
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31200 msgid "List fields"
31201 msgstr "قائمة حقول "
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31205 msgid "List item price includes tax: "
31206 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31210 msgid "List member:"
31211 msgstr "عضو القائمة:"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31221 msgid "List name: "
31222 msgstr "فهرست نام:"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31226 msgid "List of rules"
31227 msgstr "قائمة حقول "
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31232 msgstr "قائمة الأسعار "
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31237 msgid "List prices are: "
31238 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31242 msgid "List prices:"
31243 msgstr "قائمة الأسعار "
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31247 msgid "List updated."
31248 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31263 msgid "Lists that include this title: "
31264 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31271 #. For the first occurrence,
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31308 msgid "Loading data..."
31309 msgstr "تحميل البيانات"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31314 msgid "Loading more results…"
31315 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31320 msgid "Loading page %s, please wait..."
31321 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31326 msgid "Loading records, please wait..."
31327 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31333 msgid "Loading, please wait..."
31334 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
31336 #. For the first occurrence,
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31344 msgstr "بارگذاری..."
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31348 msgid "Loading... you may continue scanning."
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31354 msgid "Loan period"
31355 msgstr "فترة الإعارة"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31359 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31365 msgstr "استخدام محلي"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31370 msgid "Local catalog"
31371 msgstr "الفهرسة السريعة"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31375 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31376 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31381 msgid "Local number"
31382 msgstr "شماره بازیابی"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31387 msgstr "استخدام محلي"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31391 msgid "Local use preferences"
31392 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31397 msgid "Local use recorded"
31398 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31402 msgid "Local use recorded."
31403 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31436 msgstr "محل نگهداری"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31440 msgid "Location and availability"
31441 msgstr "الموقع والاتاحة"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31445 msgid "Location(s)"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31459 msgstr "محل نگهداری"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31463 msgid "Lock budget: "
31464 msgstr "قفل الميزانية"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31477 msgstr "عارض السجل"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31481 msgid "Log in as a different user"
31482 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31487 msgstr "تسجيل الخروج "
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31493 msgstr "عارض السجل"
31495 #. INPUT type=submit
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31509 msgid "Look for existing records in catalog?"
31510 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31516 msgstr "مفقود شده ("
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31521 msgstr "مواد مفقودة"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31527 msgstr "بطاقة مفقودة"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31531 msgid "Lost card flag"
31532 msgstr "بطاقة مفقودة"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31545 msgstr "مادة مفقودة"
31547 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31550 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31551 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31558 msgstr "مواد مفقودة"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31562 msgid "Lost items in staff client"
31563 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31567 msgid "Lost items in staff client: "
31568 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31573 msgstr "مفقود شده ("
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31578 msgstr "مفقود شده ("
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31582 msgid "Lost status"
31583 msgstr "حالات مفقودة:"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31587 msgid "Lost status:"
31588 msgstr "حالات مفقودة:"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31592 msgid "Lost status: "
31593 msgstr "حالات مفقودة:"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31607 msgid "Lower left X coordinate: "
31608 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31617 msgid "Lower left Y coordinate: "
31618 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31622 msgid "Lucida Console"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31628 msgstr "Māori"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31633 msgstr "MADS (XML)"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
31663 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31664 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31668 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31669 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
31675 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31676 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31685 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31686 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31690 msgid "MARC Card View"
31691 msgstr "نمایش کارت مارک"
31693 #. %1$s: IF framework
31694 #. %2$s: framework.frameworktext
31695 #. %3$s: framework.frameworkcode
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
31700 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31701 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
31706 msgid "MARC Preview:"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31712 msgstr "نمایش مارک"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31716 msgid "MARC XML blob"
31719 #. %1$s: biblionumber
31720 #. %2$s: bibliotitle |html
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31723 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31724 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31729 msgid "MARC bibliographic framework"
31730 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31735 msgid "MARC bibliographic framework test"
31736 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31752 msgid "MARC field: "
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31760 msgid "MARC frameworks"
31761 msgstr "قوالب مارك"
31763 #. %1$s: marcflavour
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31766 msgid "MARC frameworks: %s"
31767 msgstr "قوالب مارك: %s"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31772 msgid "MARC modification templates"
31773 msgstr "سجل التعديلات"
31775 #. %1$s: template_id
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
31778 msgid "MARC modification templates %s"
31779 msgstr "سجل التعديلات"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31792 msgid "MARC preview"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
31797 msgid "MARC staging results :"
31798 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31804 msgid "MARC structure"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31810 msgid "MARC subfield"
31811 msgstr "حقل مارك الفرعي"
31813 #. %1$s: tagfield | html
31814 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31815 #. %3$s: frameworkcode
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
31821 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31822 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31827 msgid "MARC subfield: "
31828 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31832 msgid "MARC21/USMARC"
31833 msgstr "مارك21/USMARC"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
31841 msgstr "مارک ایکس ام ال"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
31849 msgid "MIT License"
31850 msgstr "MIT License"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
31857 msgid "MIT license"
31858 msgstr "MIT License"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
31862 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31863 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
31869 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31883 msgid "Magnus Enger"
31884 msgstr "Magnus Enger"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
31888 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31889 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31899 msgid "Main address"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
31905 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31906 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31907 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31909 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
31910 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
31911 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
31916 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31917 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31918 "will not affect August 1-10 in other years."
31920 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
31921 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
31922 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
31927 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31928 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31930 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
31931 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31935 msgid "Make budget active: "
31936 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
31941 msgid "Make payment"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
31947 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31948 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31950 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
31951 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
31963 msgstr "مدیریت شده توسط"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31969 msgstr "مدیریت شده توسط"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31974 msgid "Manage CSV export profiles"
31975 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31979 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31984 msgid "Manage MARC modification templates"
31985 msgstr "إدارة القوالب"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31989 msgid "Manage OAI Sets"
31990 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31994 msgid "Manage all budgets"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31999 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32004 msgid "Manage budget plannings"
32005 msgstr "إدارة المقترحات"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32009 msgid "Manage budgets"
32010 msgstr "إدارة المقترحات"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32014 msgid "Manage contracts"
32015 msgstr "أدر الطلبات"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32019 msgid "Manage custom fields for item search."
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32024 msgid "Manage frequencies "
32025 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32030 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32031 "administrator email, and templates."
32033 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32038 msgid "Manage housebound deliveries"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32043 msgid "Manage housebound profile"
32044 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32049 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32054 msgid "Manage invoice files"
32055 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32059 msgid "Manage library EDI EANs"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32064 msgid "Manage lists of patrons."
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32069 msgid "Manage marc modification templates"
32070 msgstr "إدارة القوالب"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32074 msgid "Manage numbering patterns "
32075 msgstr "نموذج الترقيم"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32079 msgid "Manage orders"
32080 msgstr "أدر الطلبات"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32085 msgid "Manage orders & basket"
32086 msgstr "أدر الطلبات"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32090 msgid "Manage orders & basketgroups"
32091 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32095 msgid "Manage patron image"
32096 msgstr "إدارة صور المستفيد"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32100 msgid "Manage patrons fines and fees"
32101 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32105 msgid "Manage periods"
32106 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32111 msgid "Manage plugins"
32112 msgstr "إدارة المقترحات"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32116 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32121 msgid "Manage restrictions for accounts"
32122 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32127 msgid "Manage rotating collections"
32128 msgstr "مجموعات التدوير"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32133 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32134 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32138 msgid "Manage serial subscriptions"
32139 msgstr "اشتراكات الدوريات"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32144 msgid "Manage staged MARC records"
32145 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
32147 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32148 #. %2$s: import_batch_id
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32152 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32153 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32157 msgid "Manage staged records"
32158 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32163 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32169 msgid "Manage suggestions"
32170 msgstr "إدارة المقترحات"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32174 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32175 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32179 msgid "Manage uploaded files ("
32180 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32184 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32189 msgid "Manage vendors"
32190 msgstr "أدر الطلبات"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32197 msgstr "مدیریت شده توسط"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32201 msgid "Managed by - on"
32202 msgstr "مدار بواسطة / في"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32208 msgid "Managed by:"
32209 msgstr "مدار بواسطة:"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32214 msgid "Managed in tab: "
32215 msgstr "مدار في التبويب:"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32220 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32221 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32225 msgid "Management date from:"
32226 msgstr "تاريخ الإدارة:"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32230 msgid "Manager name"
32231 msgstr "مدیریت شده توسط"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32244 msgid "Mandatory: "
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32250 msgid "Manual credit"
32251 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32255 msgid "Manual history:"
32256 msgstr "تاريخ الدليل :"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32260 msgid "Manual history: "
32261 msgstr "تاريخ الدليل :"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32265 msgid "Manual invoice"
32266 msgstr "فاتورة يدوية"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32271 msgstr "إضافة خرائط"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32277 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32278 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
32280 #. %1$s: IF framework.frameworktext
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32283 msgid "Mappings for the %s"
32284 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32288 msgid "Mappings have been saved"
32289 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32298 msgid "Marc Balmer"
32299 msgstr "Marc Veron"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32303 msgid "Marc Chantreux"
32304 msgstr "Marc Chantreux"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32310 msgstr "Marc Veron"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32319 msgid "Marc field: "
32320 msgstr "بحث الحقول:"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32324 msgid "Marcel de Rooy"
32325 msgstr "Marcel de Rooy"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32329 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32330 msgstr "Katrin Fischer"
32332 #. For the first occurrence,
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32342 msgid "Marco Gaiarin"
32343 msgstr "Marco Gaiarin"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32347 msgid "Mark Gavillet"
32348 msgstr "Mark Gavillet"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32352 msgid "Mark Tompsett"
32353 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
32355 #. INPUT type=submit
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32358 msgid "Mark seen and continue >>"
32359 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
32361 #. INPUT type=submit
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32364 msgid "Mark seen and quit"
32365 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32369 msgid "Mark selected as: "
32370 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32374 msgid "Mark the original budget as inactive"
32375 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32379 msgid "Martin Persson"
32380 msgstr "Martin Renvoize"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32384 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32385 msgstr "Katrin Fischer"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32389 msgid "Martin Stenberg"
32390 msgstr "Martin Renvoize"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32394 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32395 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32405 msgid "Match applied"
32406 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32410 msgid "Match check "
32411 msgstr "فحص المطابقة "
32413 #. %1$s: matchcheck.mc_num
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32416 msgid "Match check %s"
32417 msgstr "فحص المطابقة %s"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32421 msgid "Match check 1 | "
32422 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32426 msgid "Match details"
32427 msgstr "تفاصيل السلة"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32432 msgid "Match found"
32433 msgstr "نقطة المطابقة"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32437 msgid "Match point "
32438 msgstr "نقطة المطابقة"
32440 #. %1$s: matchpoint.mp_num
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32443 msgid "Match point %s | "
32444 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32448 msgid "Match point 1 | "
32449 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32453 msgid "Match points"
32454 msgstr "نقاط المطابقة"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32458 msgid "Match threshold: "
32459 msgstr "حد المطابقة: "
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32464 msgstr "نوع البحث:"
32466 #. %1$s: record_lis.match_id
32467 #. %2$s: record_lis.match_score
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32470 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32471 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32476 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32477 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
32479 #. %1$s: record_lis.match_id
32480 #. %2$s: record_lis.match_score
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32483 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32484 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32489 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32490 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32494 msgid "Matching rule applied"
32495 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32499 msgid "Matching rule applied:"
32500 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32504 msgid "Matching rule code missing"
32505 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32510 msgid "Matching rule code: "
32511 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32516 msgstr "نقطة المطابقة"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32522 msgid "Matchpoint components"
32523 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32540 msgid "Materials specified"
32541 msgstr "المواد المحددة"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32545 msgid "Materials specified:"
32546 msgstr "المواد المحددة:"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32550 msgid "Mathieu Saby"
32551 msgstr "Mathieu Saby"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32560 msgid "Matthew Hunt"
32561 msgstr "Matthew Hunt"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32565 msgid "Matthias Meusburger"
32566 msgstr "Matthias Meusburger"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32570 msgid "Max length:"
32571 msgstr "الطول الأقصى:"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32576 msgid "Max. suspension duration (day)"
32577 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32581 msgid "Maxime Beaulieu"
32582 msgstr "Maxime Pelletier"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32586 msgid "Maxime Pelletier"
32587 msgstr "Maxime Pelletier"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32591 msgid "Maximum Koha version"
32592 msgstr "إصدارة كوها:"
32594 #. For the first occurrence,
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32604 msgid "Md. Aftabuddin"
32605 msgstr "Md. Aftabuddin"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32619 msgid "Meenakshi. R"
32620 msgstr "Meenakshi. R"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32624 msgid "Melia Meggs"
32625 msgstr "Melia Meggs"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
32635 msgid "Memcached: "
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
32655 msgid "Merge invoices"
32656 msgstr "أعرض الفاتورة"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32661 msgid "Merge reference"
32662 msgstr "دمج المرجع"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32667 msgid "Merge selected"
32668 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
32672 msgid "Merge selected invoices"
32673 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32678 msgid "Merging records"
32679 msgstr "دمج التسجيلات"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32684 msgid "Merging with authority: "
32685 msgstr "إستناد جديد"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
32689 msgid "Merllisia Manueli"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
32700 msgid "Message body:"
32701 msgstr "محتوى الرسالة:"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32706 msgid "Message sent"
32707 msgstr "پیام ارسال شد"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
32711 msgid "Message subject:"
32712 msgstr "موضوع الرسالة:"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32726 msgid "Michael Hafen"
32727 msgstr "Michael Hafen"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
32731 msgid "Michaes Herman"
32732 msgstr "Michaes Herman"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32737 msgid "Microsecond"
32738 msgstr "شريحة مجهر"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32742 msgid "Mike Hansen"
32743 msgstr "Mike Hansen"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
32747 msgid "Mike Johnson"
32748 msgstr "Mike Johnson"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
32752 msgid "Mike Mylonas"
32753 msgstr "Mike Mylonas"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32758 msgid "Millisecond"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
32769 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32771 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32775 msgid "Minimum Koha version"
32776 msgstr "إصدارة كوها:"
32778 #. For the first occurrence,
32779 #. %1$s: minPasswordLength
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
32783 msgid "Minimum password length: %s"
32784 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
32802 msgid "Mirko Tietgen"
32803 msgstr "Mirko Tietgen"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
32820 msgid "Missing (damaged)"
32821 msgstr "x- محارف مفقودة"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
32829 msgid "Missing (lost)"
32830 msgstr "نشست منقضی شد"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
32838 msgid "Missing (never received)"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
32847 msgid "Missing (sold out)"
32848 msgstr "أعداد مفقودة"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32852 msgid "Missing control field contents"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32859 msgid "Missing issues"
32860 msgstr "أعداد مفقودة"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32864 msgid "Missing issues:"
32865 msgstr "أعداد مفقودة"
32867 #. %1$s: subscription.missinglist
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
32870 msgid "Missing issues: %s "
32871 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32876 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32877 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32882 msgid "Missing mandatory tag: "
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32892 msgid "Mobile phone number"
32893 msgstr "رقم الهاتف"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32897 msgid "Moderate patron comments"
32898 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32902 msgid "Moderate patron comments. "
32903 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32908 msgid "Moderate patron tags"
32909 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32914 msgid "Modification date"
32915 msgstr "تاريخ الإشعار"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
32921 msgid "Modification log"
32922 msgstr "سجل التعديلات"
32924 #. %1$s: edited_source
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32927 msgid "Modified classification source %s"
32928 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
32930 #. %1$s: edited_rule
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32933 msgid "Modified filing rule %s"
32934 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
32936 #. %1$s: edited_attribute_type
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
32939 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32940 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
32942 #. %1$s: edited_matching_rule
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
32945 msgid "Modified record matching rule "%s""
32946 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
32948 #. INPUT type=button
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
32956 #. %1$s: PROCESS ServerType
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32959 msgid "Modify %s server"
32960 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32964 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32965 msgstr "بحث الحقول:"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
32969 msgid "Modify a CSV profile"
32970 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32974 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32979 msgid "Modify a city"
32980 msgstr "عدّل مدينة"
32983 #. %2$s: authtypetext
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32986 msgid "Modify authority #%s %s"
32987 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32991 msgid "Modify budget "
32992 msgstr "عدّل الميزانية"
32994 #. %1$s: budget_period_description
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32997 msgid "Modify budget '%s'"
32998 msgstr "عدّل الميزانية"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33002 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33005 #. %1$s: categorycode |html
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33008 msgid "Modify category %s"
33009 msgstr "عدّل فئه %s"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33013 msgid "Modify classification source"
33014 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
33016 #. %1$s: contractname
33017 #. %2$s: booksellername
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33020 msgid "Modify contract %s for %s"
33021 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33025 msgid "Modify field"
33026 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33030 msgid "Modify filing rule"
33031 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33035 msgid "Modify holds priority"
33036 msgstr "عدّل مدينة"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33040 msgid "Modify item type"
33041 msgstr "عدّل نوع مادة"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33045 msgid "Modify items in a batch"
33046 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33050 msgid "Modify patron attribute type"
33051 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33055 msgid "Modify patrons in batch"
33056 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
33058 #. INPUT type=button
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33061 msgid "Modify pattern"
33062 msgstr "عدّل طابعة"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33067 msgid "Modify pattern: %s"
33068 msgstr "عدّل فئه %s"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33072 msgid "Modify printer"
33073 msgstr "عدّل طابعة"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33077 msgid "Modify record matching rule"
33078 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33084 msgid "Modify record using the following template: "
33085 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33089 msgid "Modify selected items"
33090 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
33092 #. INPUT type=button
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33095 msgid "Modify selected records"
33096 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33108 msgid "Module current"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33114 msgid "Module upgrade needed"
33115 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33119 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33120 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33137 #. For the first occurrence,
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33153 msgstr "أيام الإثنين"
33155 #. For the first occurrence,
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33181 msgid "Morag Hills"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33192 msgid "More details"
33193 msgstr "جزئیان بیشتر"
33195 #. For the first occurrence,
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33200 msgstr "فهرست های بیشتر"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33204 msgid "More options"
33205 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33223 msgid "Most-circulated items"
33224 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33229 msgstr "تحريك لأعلى"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33237 msgstr "تحريك لأعلى"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33242 msgid "Move action down"
33243 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33248 msgid "Move action to bottom"
33249 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33254 msgid "Move action to top"
33255 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33260 msgid "Move action up"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33266 msgid "Move alert down"
33267 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33272 msgid "Move alert to bottom"
33273 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33278 msgid "Move alert to top"
33279 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33284 msgid "Move alert up"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33289 msgid "Move hold down"
33290 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33294 msgid "Move hold to bottom"
33295 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33299 msgid "Move hold to top"
33300 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33305 msgid "Move hold up"
33306 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33310 msgid "Move remaining unspent funds"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33315 msgid "Move these patrons to the trash"
33316 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33320 msgid "Move to next position"
33321 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33325 msgid "Move to previous position"
33326 msgstr "العودة إلى الأدوات"
33328 #. INPUT type=submit
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33331 msgid "Move unreceived orders"
33332 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33337 msgstr "تحريك لأعلى"
33339 #. INPUT type=button
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33342 msgid "Multi receiving"
33343 msgstr "إستلام متعدد"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33347 msgid "Musical recording"
33348 msgstr "ضبط موسیقی"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33357 msgid "My checkouts"
33358 msgstr "0 الإعارات "
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33367 msgid "MySQL version: "
33368 msgstr "MySQL إصدار:"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33378 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33383 msgid "NOT CHECKED IN"
33384 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33398 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33405 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33406 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33408 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
33409 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33418 msgid "Nadia Nicolaides"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33423 msgid "Nahuel Angelinetti"
33424 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33466 msgid "Name (any): "
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33473 msgid "Name of day"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33480 msgid "Name of day (abbreviated)"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33487 msgid "Name of month"
33488 msgstr "عدد الأشهر:"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33494 msgid "Name of month (abbreviated)"
33495 msgstr "عدد الأشهر:"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33501 msgid "Name of season"
33502 msgstr "عدد من القضايا"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33508 msgid "Name of season (abbreviated)"
33509 msgstr "عدد من القضايا"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33513 msgid "Name or ISSN: "
33514 msgstr "الاسم او ردمد:"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33518 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33519 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33523 msgid "Name or cardnumber:"
33524 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33528 msgid "Name the new definition"
33529 msgstr "سمي التعريف الجديد"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33581 msgid "Narrower Term"
33582 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33586 msgid "Natalie Bennison"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33591 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33596 msgid "Nate Curulla"
33597 msgstr "Nate Curulla"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33601 msgid "Near East University"
33602 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33606 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33607 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33611 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33612 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33616 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33617 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33647 #. %1$s: PROCESS ServerType
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33650 msgid "New %s server"
33651 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
33656 msgid "New CSV profile"
33657 msgstr "ملف شخصي جديد :"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33666 msgid "New SMS provider"
33667 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
33672 msgid "New SQL report"
33673 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33677 msgid "New SRU server"
33678 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33682 msgid "New Z39.50 server"
33683 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33687 msgid "New account "
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
33693 msgstr "مستفيد جديد: "
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33702 msgid "New authority "
33703 msgstr "إستناد جديد"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33707 msgid "New authority type"
33708 msgstr "نوع إستناد جديد"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33713 msgid "New authorized value for %s"
33714 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
33723 msgid "New basket group"
33724 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
33728 msgid "New batch patron modification"
33729 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
33733 msgid "New batch patrons modification"
33734 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
33739 msgid "New batch record deletion"
33740 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
33747 msgid "New batch record modification"
33748 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33754 msgstr "ميزانية جديدة"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
33759 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33760 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
33768 msgstr "بطاقة جديدة"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
33774 msgid "New category"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
33779 msgid "New child record"
33780 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33786 msgstr "مدينة جديدة"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33790 msgid "New classification source"
33791 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33795 msgid "New collection"
33798 #. %1$s: booksellername
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33801 msgid "New contract for %s"
33802 msgstr "عقد جديد لـ %s"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33807 msgstr "عملة جديدة"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33811 msgid "New currency"
33812 msgstr "عملة جديدة"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33816 msgid "New definition"
33817 msgstr "تعريف جديد"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
33828 msgstr "مادة جديدة"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33832 msgid "New field on next line"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
33838 msgstr "مادة جديدة"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33842 msgid "New filing rule"
33843 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33847 msgid "New framework"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
33853 msgid "New frequency"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33858 msgid "New from Z39.50"
33859 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33863 msgid "New from Z39.50/SRU"
33864 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
33866 #. %1$s: budget_period_description
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33869 msgid "New fund for %s"
33870 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33875 msgstr "مجموعة جديدة"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
33880 msgid "New guided report"
33881 msgstr "تقرير موجه جديد"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
33886 msgstr "مادة جديدة"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33890 msgid "New item type"
33891 msgstr "نوع مادة جديد"
33893 #. %1$s: label_batch
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
33896 msgid "New label batch created: # %s "
33897 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33901 msgid "New library"
33902 msgstr "مكتبة جديدة"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
33907 msgid "New line (\\n)"
33908 msgstr "سطر جديد (\\n)"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33913 msgstr "فهرست جدید"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33918 msgid "New macro..."
33919 msgstr "مستفيد جديد: "
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33924 msgstr "ملاحظة جديدة"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
33929 msgid "New numbering pattern"
33930 msgstr "نموذج الترقيم"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
33934 msgid "New password:"
33935 msgstr "کلمه عبور جدید:"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
33939 msgid "New patron "
33940 msgstr "مستفيد جديد: "
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
33944 msgid "New patron attribute type"
33945 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33949 msgid "New patron list"
33950 msgstr "مستفيد جديد: "
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33954 msgid "New preference"
33955 msgstr "تفضيل جديد"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33960 msgid "New printer"
33961 msgstr "طابعة جديدة"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
33966 msgid "New purchase suggestion"
33967 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33973 msgstr "تسجيلة جديدة"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33977 msgid "New record "
33978 msgstr "تسجيلة جديدة"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
33982 msgid "New record matching rule"
33983 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33987 msgid "New report "
33988 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
33992 msgid "New routing list"
33993 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33998 msgstr "[جستجوی جديد]"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34002 msgid "New search field"
34003 msgstr "بحث الحقول:"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34016 msgid "New subscription"
34017 msgstr "إشتراك جديد"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34027 msgid "New template"
34028 msgstr "قوالب الملصق"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34032 msgid "New username:"
34033 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34040 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34041 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34046 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34069 #. For the first occurrence,
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34090 msgid "Next >>"
34091 msgstr "بعدی >>"
34093 #. INPUT type=button
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34113 msgid "Next available"
34114 msgstr "المتاح التالى"
34116 #. For the first occurrence,
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34121 msgid "Next available %s item"
34122 msgstr "المتاح التالى"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34126 msgid "Next issue publication date:"
34127 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
34129 #. INPUT type=button name=changepage_next
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34135 msgstr "الصفحة التالية"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34139 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34140 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34145 msgid "Nick Clemens"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34150 msgid "Nicolas Legrand"
34151 msgstr "Nicolas Morin"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34155 msgid "Nicolas Morin"
34156 msgstr "Nicolas Morin"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34160 msgid "Nicole C. Engard"
34161 msgstr "Nicole C. Engard"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34165 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34166 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
34168 #. For the first occurrence,
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34206 #. For the first occurrence,
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34221 msgid "No (default)"
34222 msgstr "لا (الإفتراضي)"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34228 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34229 "ACQ, the items framework would be used"
34231 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
34232 "استخدام إطار المواد"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34237 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34238 "ACQ, the items framework would be used "
34240 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
34241 "استخدام إطار المواد"
34243 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34246 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34247 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
34249 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34252 msgid "No Item with barcode: %s"
34253 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34258 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34259 "frameworks supplied for English (en)"
34261 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
34262 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34266 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34267 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34272 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34273 "searches will go through the whole record. Continue?"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34284 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34285 "with the category TERM."
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34290 msgid "No action defined for the template. "
34291 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34296 msgid "No active currency is defined"
34297 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34301 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34302 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34307 msgid "No address stored."
34308 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34314 msgid "No and try to override system preferences"
34315 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34320 msgid "No automatic renewal after"
34321 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34325 msgid "No categories have been defined. "
34326 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34331 msgid "No city stored."
34332 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34336 msgid "No claims notice defined. "
34337 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34341 msgid "No columns selected!"
34342 msgstr "لا أعمدة محددة"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34346 msgid "No comments have been approved."
34347 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34351 msgid "No comments to moderate."
34352 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34356 msgid "No cover image available"
34357 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34361 msgid "No data available in table"
34362 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34366 msgid "No database named "
34367 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34371 msgid "No descriptions"
34372 msgstr "لايوجد توصيفات"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34376 msgid "No email is configured for your user."
34377 msgstr "لا توجد نتائج"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34382 msgid "No email stored."
34383 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34387 msgid "No entries to show"
34388 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34399 msgid "No fund found"
34400 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34404 msgid "No funds to display for this search criteria"
34405 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34410 msgstr "مجموعة جديدة"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34414 msgid "No groups defined."
34415 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34422 msgid "No holds allowed"
34423 msgstr "لا حجوز مسموحة"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34427 msgid "No holds allowed:"
34428 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34433 msgid "No holds found."
34434 msgstr "لا حجوزات وجدت."
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34440 msgid "No if settings allow it"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34447 msgstr "لا توجد صورة:"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34451 msgid "No images are currently available. "
34452 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34457 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34458 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
34460 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34463 msgid "No item found with barcode %s"
34464 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34468 msgid "No item matches this barcode"
34469 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34474 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34475 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34479 msgid "No item was selected"
34480 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34486 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34487 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
34489 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34492 msgid "No item with barcode: %s"
34493 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34503 msgid "No items are available"
34504 msgstr "لا نسخ متاحة"
34506 #. %1$s: looptable.coltitle
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34509 msgid "No items for %s"
34510 msgstr "لا مواد ل %s"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34516 msgid "No items found."
34517 msgstr "لا توجد مواد."
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34523 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34524 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
34526 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34531 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34532 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34533 "should be specified."
34535 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
34536 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34542 msgstr "بدون محدودیت"
34544 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34547 msgid "No log found %s for "
34548 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34552 msgid "No mappings have been defined for this set"
34553 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34559 msgstr "دفعة جديدة"
34561 #. %1$s: message_loo.approved_by
34562 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34565 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34566 msgstr "رقم المستعير."
34568 #. For the first occurrence,
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34573 msgid "No matches found"
34574 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34578 msgid "No matching records found"
34579 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34584 msgid "No matching reports found"
34585 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34589 msgid "No missing issues found."
34590 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34594 msgid "No more renewals possible"
34595 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34599 msgid "No more renewals possible."
34600 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34609 msgid "No order selected"
34610 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34614 msgid "No orders yet"
34615 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34619 msgid "No outstanding charges"
34620 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34624 msgid "No patron card numbers given."
34625 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34630 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34631 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34635 msgid "No patron matched "
34636 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34640 msgid "No patron may put this book on hold."
34641 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
34645 msgid "No patron records have been actually removed"
34646 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
34650 msgid "No patron records have been anonymized"
34651 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
34655 msgid "No patron records have been removed"
34656 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34661 msgid "No patron with this name, please, try another"
34662 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34666 msgid "No pending baskets"
34667 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34671 msgid "No pending on-site checkout."
34672 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34677 msgid "No phone stored."
34678 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34682 msgid "No physical items for this record"
34683 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34687 msgid "No plugins installed"
34688 msgstr "غير مثبت %s"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34692 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34697 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
34707 msgstr "محبوب ترین"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34711 msgid "No printers defined."
34712 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34717 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34719 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34724 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34727 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34732 msgid "No record was removed."
34733 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
34738 msgid "No records have been selected."
34739 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34743 msgid "No records have been staged."
34744 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34748 msgid "No records imported"
34749 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
34753 msgid "No records were modified. "
34754 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
34759 msgid "No renewal before"
34760 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34765 msgid "No renewal before %s"
34766 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
34770 msgid "No results for your query"
34771 msgstr "لا توجد نتائج"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34778 msgid "No results found"
34779 msgstr "لا توجد نتائج"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
34783 msgid "No results found for "
34784 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
34786 #. %1$s: result.melding
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34790 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
34796 msgid "No results found."
34797 msgstr "لا توجد نتائج"
34799 #. %1$s: IF ( query_desc )
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34802 msgid "No results match your search %sfor "
34803 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34807 msgid "No results match your search for "
34808 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
34812 msgid "No results."
34813 msgstr "لا توجد نتائج."
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34818 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34819 "the samples supplied for English (en)"
34821 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
34826 msgid "No saved reports match your criteria. "
34827 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
34831 msgid "No system preferences matched your search for: "
34832 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34837 msgid "No temporary directory found."
34838 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34842 msgid "No transfers to receive"
34843 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
34847 msgid "No warnings."
34848 msgstr "لا توجد تحذيرات"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34852 msgid "No, I don't confirm"
34853 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
34855 #. INPUT type=submit
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
34858 msgid "No, do not Delete"
34859 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34887 msgid "No, do not delete"
34888 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34892 msgid "No, don't cancel (N)"
34893 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
34897 msgid "No, don't check out (N)"
34898 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
34903 msgid "No, don't close (N)"
34904 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34908 msgid "No, don't delete (N)"
34909 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
34913 msgid "No, don't renew (N)"
34914 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
34918 msgid "No, save as new record"
34919 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
34931 msgid "No. of items:"
34932 msgstr "عدد المواد:"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34936 msgid "No. of times checked out"
34937 msgstr "عدد مرات الإعارة"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34941 msgid "No: Save as new authority"
34942 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
34946 msgid "Non-fiction"
34947 msgstr "غیر داستانی"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
34951 msgid "Non-musical recording"
34952 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
34956 msgid "Non-public note:"
34957 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
34961 msgid "Non-public notes"
34962 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35003 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35004 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35010 msgid "None specified "
35011 msgstr "%s %sغير محدد"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35015 msgid "Nonpublic note"
35016 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35021 msgid "Nonpublic note:"
35022 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
35024 #. %1$s: internalnotes
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35027 msgid "Nonpublic note: %s"
35028 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35043 msgid "Normal text"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35056 msgid "Normalization rule: "
35057 msgstr "قاعدة تسوية"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35061 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35062 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35066 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35067 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35077 msgid "Not Installed %s"
35078 msgstr "غير مثبت %s"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35082 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35083 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35087 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35088 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35093 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35096 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35102 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35103 msgstr "مستخدم مقّيد"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35107 msgid "Not allowed to delete own account"
35108 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35112 msgid "Not allowed: overdue"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35118 msgid "Not allowed: patron restricted"
35119 msgstr "مستخدم مقّيد"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35126 msgid "Not available"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35131 msgid "Not checked out since: "
35132 msgstr "لم يتم إعارته"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35136 msgid "Not checked out."
35137 msgstr "لم يتم إعارته"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35145 msgid "Not for loan"
35146 msgstr "ليس للاعارة"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35150 msgid "Not for loan status updated. "
35151 msgstr "ليس للاعارة"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35155 msgid "Not for loan: "
35156 msgstr "ليس للاعارة"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35160 msgid "Not published"
35161 msgstr "التاريخ المنشور"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35166 msgid "Not renewable"
35167 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35181 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35182 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35187 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35188 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35193 msgid "Note about the accompanying materials: "
35194 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35199 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35200 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35204 msgid "Note for OPAC"
35205 msgstr "ملاحظة للأوباك"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35209 msgid "Note for staff"
35210 msgstr "ملاحظة للموظف"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35214 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35215 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
35217 #. %1$s: CASE 'both'
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35221 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35222 "$KOHA_CONF file %s "
35226 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
35227 #. %3$s: effective_caching_method
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35232 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35233 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35234 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35237 #. %1$s: CASE # nowhere
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35241 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35242 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35243 "memcached config from ENV. %s "
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35265 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35266 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35267 "or slow your system down."
35269 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
35270 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35274 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35280 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35281 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35286 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35292 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35293 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35294 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35295 "the bibliographic record"
35297 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
35298 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
35299 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35303 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35328 msgstr "یادداشت ها"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35336 #. For the first occurrence,
35337 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35341 msgid "Notes : %s "
35342 msgstr "یادداشت ها: %s "
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35346 msgid "Notes/Comments"
35347 msgstr "یادداشتها/نظرات"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35365 msgstr "یادداشت ها:"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35378 #. For the first occurrence,
35379 #. %1$s: reservenotes
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35384 msgstr "ملاحظات: %s"
35386 #. %1$s: library.branchnotes |html
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35390 msgid "Notes: %s%s "
35391 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35396 msgid "Nothing found."
35397 msgstr "لم يعثر على شيء."
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35401 msgid "Nothing found. "
35402 msgstr "لم يعثر على شيء. "
35404 #. For the first occurrence,
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35408 msgid "Nothing is selected."
35409 msgstr "عدم تحديد أي بند"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35413 msgid "Nothing to save"
35414 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35431 msgid "Notices & Slips"
35432 msgstr "الإشعارات & القسائم"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35437 msgid "Notices & slips"
35438 msgstr "الإشعارات & القسائم"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35442 msgid "Notices and Slips"
35443 msgstr "الإشعارات والقسائم"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35447 msgid "Notification Date"
35448 msgstr "تاريخ الإشعار"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35453 msgid "Notified by"
35454 msgstr "لوحظ من قبل"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35461 msgstr "معرف الإخطار"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35470 msgid "NoveList Select"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35476 msgid "Novelist Select: "
35479 #. For the first occurrence,
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35496 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35499 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35508 msgid "Num/Patrons"
35509 msgstr "رقم/المستفيدين"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35532 msgid "Number of baskets"
35533 msgstr "عدد من القضايا"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35537 msgid "Number of checkouts"
35538 msgstr "عدد المخارج"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35543 msgid "Number of columns:"
35544 msgstr "عدد الأعمدة:"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35548 msgid "Number of copies of this item to add: "
35549 msgstr "عدد النسخ المضافة"
35551 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35554 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35559 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35560 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35564 msgid "Number of issues to display to staff:"
35565 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35569 msgid "Number of issues to display to staff: "
35570 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35574 msgid "Number of issues to display to the public: "
35575 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35579 msgid "Number of issues:"
35580 msgstr "عدد من القضايا"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35584 msgid "Number of items added"
35585 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35589 msgid "Number of items deleted"
35590 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35594 msgid "Number of items displayed"
35595 msgstr "عدد المواد المعروضة"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35599 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35600 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35604 msgid "Number of items replaced"
35605 msgstr "عدد المواد المعروضة"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35610 msgid "Number of items to add"
35611 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35615 msgid "Number of months:"
35616 msgstr "عدد الأشهر:"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35620 msgid "Number of months: "
35621 msgstr "عدد الأشهر:"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35625 msgid "Number of num:"
35626 msgstr "عدد الأرقام:"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35630 msgid "Number of pages"
35631 msgstr "عدد الاسابيع:"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
35636 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35637 msgstr "عدد النسخ المضافة"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35641 msgid "Number of records added"
35642 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35646 msgid "Number of records changed back"
35647 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35651 msgid "Number of records deleted"
35652 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35657 msgid "Number of records ignored"
35658 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35662 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35663 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35667 msgid "Number of records updated"
35668 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35672 msgid "Number of renewals"
35673 msgstr "عدد عمليات التجديد"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35678 msgid "Number of rows:"
35679 msgstr "عدد الصفوف:"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35683 msgid "Number of students:"
35684 msgstr "عدد من القضايا"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35688 msgid "Number of weeks:"
35689 msgstr "عدد الاسابيع:"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35693 msgid "Number of weeks: "
35694 msgstr "عدد الأسابيع: "
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35698 msgid "Number pattern:"
35699 msgstr "نموذج الترقيم:"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35708 msgid "Numbering calculation"
35709 msgstr "حساب الترقيم"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
35713 msgid "Numbering formula"
35714 msgstr "صيغة الترقيم:"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
35720 msgid "Numbering formula:"
35721 msgstr "صيغة الترقيم:"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35725 msgid "Numbering pattern"
35726 msgstr "نموذج الترقيم"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
35730 msgid "Numbering pattern:"
35731 msgstr "نموذج الترقيم:"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
35736 msgid "Numbering patterns"
35737 msgstr "نموذج الترقيم"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
35741 msgid "Nuño López Ansótegui"
35742 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35746 msgid "OAI set mappings"
35747 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35752 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35759 msgid "OAI sets configuration"
35760 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
35764 msgid "OAI xslt stylesheet"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35774 msgid "OD/Checkouts"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35783 #. INPUT type=submit name=submit
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
35847 #. For the first occurrence,
35848 #. %1$s: lang_lis.language
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
35855 msgstr "أوباك (%s)"
35857 #. %1$s: firstname | html
35858 #. %2$s: surname | html
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
35861 msgid "OPAC - %s %s"
35862 msgstr "أوباك (%s)"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35866 msgid "OPAC Info: "
35867 msgstr "معلومات أوباك"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
35871 msgid "OPAC and Koha news"
35872 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35876 msgid "OPAC info: "
35877 msgstr "معلومات أوباك"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
35883 msgstr "ملاحظات الأوباك"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
35888 msgstr "ملاحظة أوباك::"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
35894 msgstr "عرض الأوباك:"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
35900 msgstr "عرض الأوباك:"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
35904 msgid "OPAC/Staff login"
35905 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
35910 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35913 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35916 #. INPUT type=button
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35935 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35936 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35941 msgid "OS version ('uname -a'): "
35942 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
35956 msgid "Oblique title: "
35957 msgstr "في العنوان "
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35964 #. For the first occurrence,
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
35972 #. For the first occurrence,
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35983 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35984 "transactions, but patron and item information will not be available."
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
35993 msgid "Offline circulation"
35994 msgstr "الإعارة دون إتصال"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35998 msgid "Offline circulation file upload"
35999 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36025 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36026 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36031 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36036 msgid "Olivier Crouzet"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36041 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36046 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36047 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36067 msgid "On hold for"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36073 msgid "On shelf holds allowed"
36074 msgstr "لا حجوز مسموحة"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36079 msgstr "في العنوان "
36081 #. For the first occurrence,
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36086 msgid "On-site checkout"
36087 msgstr "خود بازگشت"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36091 msgid "On-site checkouts"
36092 msgstr "اجمالي الإعارات"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36096 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36106 msgid "One borrowernumber per line."
36107 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36111 msgid "One number per line."
36112 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36116 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36121 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36122 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36126 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36127 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36131 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36132 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36136 msgid "One result is available, press enter to select it."
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36141 msgid "Online Public Access Catalog"
36142 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36146 msgid "Online help"
36147 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36151 msgid "Online resources:"
36152 msgstr "منابع آنلاین:"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36156 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36157 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36161 msgid "Only KPZ file format is supported."
36162 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36166 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36167 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36171 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36172 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36176 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36177 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36182 msgstr "فقط المادة "
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36187 msgstr "فقط المادة "
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36191 msgid "Only items currently available:"
36192 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36196 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36197 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36201 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36203 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36209 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36210 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36213 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
36214 "نتائج في عملية البحث. "
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36228 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36232 msgstr "أوباك (%s)"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36236 msgid "Open Document Spreadsheet"
36237 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36242 msgid "Open fresh record"
36243 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36252 msgid "Open in new window"
36253 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36257 msgid "Open in new window."
36258 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36272 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36277 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36283 msgstr "فُتِحَت في:"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36292 msgid "Optional module missing"
36293 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36306 msgid "Or enter a list of record numbers"
36307 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36311 msgid "Or list barcodes one by one"
36312 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36316 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36317 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36321 msgid "Or scan items one by one"
36322 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36327 msgid "Or use a patron list"
36328 msgstr "انشئ مستفيد"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36354 msgid "Order acquisition"
36355 msgstr "2- مصدر التصنيف"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36360 msgstr "تكلفة الطلب"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36364 msgid "Order cost search"
36365 msgstr "بحث الطلبات"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36370 msgstr "تاريخ الطلب"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36375 msgid "Order date:"
36376 msgstr "تاريخ الطلب:"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36381 msgid "Order from external source"
36382 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36392 msgid "Order line (parent)"
36393 msgstr "سطر الطلب:"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36397 msgid "Order line :"
36398 msgstr "سطر الطلب:"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36402 msgid "Order line search"
36403 msgstr "بحث الطلبات"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36407 msgid "Order line:"
36408 msgstr "سطر الطلب:"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36412 msgid "Order number"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36417 msgid "Order status: "
36418 msgstr "حالة المتأخرات"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36423 msgid "Order this one"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36429 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36430 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36447 msgid "Ordered amount"
36448 msgstr "الكمية المطلوبة"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36452 msgid "Ordered amount:"
36453 msgstr "الكمية المطلوبة"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36458 msgid "Ordering information"
36459 msgstr "معلومات الطلب"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36463 msgid "Ordernumber"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36475 msgid "Orders are standing:"
36476 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36482 msgid "Orders by fund"
36483 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36487 msgid "Orders enabled: "
36488 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
36490 #. %1$s: booksellerfromname
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36493 msgid "Orders for %s"
36494 msgstr "الطلبات من: "
36496 #. %1$s: current_budget_name
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36499 msgid "Orders for fund '%s'"
36500 msgstr "الطلبات من: "
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36504 msgid "Orders from:"
36505 msgstr "الطلبات من: "
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36510 msgid "Orders search"
36511 msgstr "بحث الطلبات"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36515 msgid "Orders with uncertain prices"
36516 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36520 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36521 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36526 msgid "Organization"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36531 msgid "Organization #:"
36532 msgstr "المنظمة #:"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36537 msgid "Organization email: "
36538 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36542 msgid "Organization name: "
36543 msgstr "اسم المنظمة: "
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36548 msgid "Organization phone: "
36549 msgstr "هاتف المنظمة: "
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36553 msgid "Organize by: "
36554 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36564 msgid "Original order line"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36575 msgid "Other action"
36576 msgstr "أعمال أُخرى"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36580 msgid "Other course reserves"
36581 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36590 msgid "Other holdings"
36591 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36595 msgid "Other holdings:"
36596 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36601 msgstr "%s نام های دیگر:"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36605 msgid "Other names"
36606 msgstr "%s نام های دیگر:"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36610 msgid "Other options (choose one)"
36611 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36616 msgid "Other phone"
36617 msgstr "هاتف آخر: "
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36623 msgid "Other phone: "
36624 msgstr "هاتف آخر: "
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
36650 msgid "Output format"
36651 msgstr "شكل المخرجات"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
36655 msgid "Output format "
36656 msgstr "شكل المخرجات"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36660 msgid "Output format:"
36661 msgstr "شكل المخرجات:"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36665 msgid "Output to a file named: "
36666 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36676 msgid "Outstanding"
36677 msgstr "الغير مسدد"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
36687 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36688 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36692 msgid "Overdue notice required: "
36693 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36698 msgid "Overdue notice/status triggers"
36699 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36704 msgid "Overdue report"
36705 msgstr "تقرير التأخر"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
36710 msgid "Overdue status"
36711 msgstr "حالة المتأخرات"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
36721 msgid "Overdues with fines"
36722 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36726 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
36734 msgid "Override and renew"
36735 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36739 msgid "Override blocked renewals"
36740 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36745 msgid "Override limit and renew"
36746 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
36750 msgid "Override renewal limit:"
36751 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
36755 msgid "Override restriction temporarily"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
36760 msgid "Overwrite the existing one with this"
36761 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36765 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36766 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36804 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36805 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36809 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36810 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
36814 msgid "Pablo Bianchi"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36819 msgid "Packaging manager:"
36822 #. For the first occurrence,
36823 #. %1$s: FOREACH page IN pages
36824 #. %2$s: IF ( page.current_page )
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36828 msgid "Page %s %s "
36829 msgstr "الصفحة %s %s "
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36834 msgid "Page height:"
36835 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36839 msgid "Page side: "
36840 msgstr "جنب الصفحة:"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36845 msgid "Page width:"
36846 msgstr "عرض الصفحة:"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
36859 msgstr "جنب الصفحة:"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36863 msgid "Paid for (unused)"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36869 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36887 msgid "Partially received"
36888 msgstr "إستلام الدورية"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
36892 msgid "Pasi Kallinen"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36904 msgid "Password Updated"
36905 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
36907 #. For the first occurrence,
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
36911 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
36916 msgid "Password is too short"
36917 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
36919 #. %1$s: minPasswordLength
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36922 msgid "Password must be at least %s characters long."
36923 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36930 msgstr "کلمه عبور:"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
36938 msgstr "كلمة المرور: "
36940 #. For the first occurrence,
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
36945 msgid "Passwords do not match"
36946 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
36950 msgid "Passwords do not match."
36951 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
36955 msgid "Passwords will be displayed as text"
36956 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
36960 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36961 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
36965 msgid "Patent document"
36966 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
36992 msgstr "المستفيد #:"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
36997 msgid "Patron '%s' added."
36998 msgstr "المستعيرون "
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37003 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37004 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37008 msgid "Patron account flags"
37009 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37013 msgid "Patron activity"
37014 msgstr "أنشطة مستخدم"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37019 msgid "Patron attribute type code: "
37020 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37027 msgid "Patron attribute types"
37028 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37034 msgid "Patron attributes"
37035 msgstr "سمات المستفيد"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37039 msgid "Patron attributes: "
37040 msgstr "سمات المستفيد"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37051 msgid "Patron card creator"
37052 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37056 msgid "Patron card number"
37057 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37066 msgid "Patron categories"
37067 msgstr "فئات مستخدمين"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37079 msgid "Patron category"
37080 msgstr "فئه مستخدم"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37084 msgid "Patron category:"
37085 msgstr "فئة المستفيد:"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37091 msgid "Patron category: "
37092 msgstr "فئة المستفيد: "
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37096 msgid "Patron details"
37097 msgstr "تفاصيل النشر"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37101 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37102 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37107 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37108 msgstr "مستخدم مقّيد"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37112 msgid "Patron flags:"
37113 msgstr "إشارات المستفيد:"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37118 msgid "Patron has %s in fines."
37119 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
37121 #. %1$s: ItemsOnIssues
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37124 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37125 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
37127 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37130 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37131 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
37133 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37134 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37138 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37139 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
37141 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37142 #. %2$s: creditsamount
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37146 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37147 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
37149 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37152 msgid "Patron has a restriction until %s."
37153 msgstr "مستخدم مقّيد"
37155 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37160 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37162 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37167 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37168 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
37170 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37173 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37174 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37179 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37180 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37184 msgid "Patron has nothing checked out."
37185 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37190 msgid "Patron has nothing on hold."
37191 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
37193 #. %1$s: fines | $Price
37194 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37197 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
37198 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37203 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37204 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
37206 #. For the first occurrence,
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37211 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37212 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
37214 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37217 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37218 msgstr "إعلام المستفيد"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37222 msgid "Patron has restrictions"
37223 msgstr "مستخدم مقّيد"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37228 msgid "Patron holds"
37229 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37233 msgid "Patron image failed to upload"
37234 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37238 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37239 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37243 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37244 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
37246 #. For the first occurrence,
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37253 msgid "Patron is RESTRICTED"
37254 msgstr "المستفيد موقوف"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37259 msgid "Patron is an adult"
37260 msgstr "المستفيدون والإعارة"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37265 msgid "Patron is currently unrestricted."
37266 msgstr "مستخدم مقّيد"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37270 msgid "Patron is not notified."
37271 msgstr "المستفيد غير موجود."
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37276 msgid "Patron is restricted"
37277 msgstr "مستخدم مقّيد"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37281 msgid "Patron is restricted."
37282 msgstr "مستخدم مقّيد"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37286 msgid "Patron library"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37292 msgid "Patron list: "
37293 msgstr "إشارات المستفيد:"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37301 msgid "Patron lists"
37302 msgstr "حالة مستخدم"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37307 msgid "Patron lists:"
37308 msgstr "إشارات المستفيد:"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37313 msgid "Patron messaging preferences"
37314 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37319 msgid "Patron name"
37320 msgstr "إسم مستخدم"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37325 msgid "Patron not found"
37326 msgstr "المستفيد غير موجود."
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37330 msgid "Patron not found."
37331 msgstr "المستفيد غير موجود."
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37335 msgid "Patron not found:"
37336 msgstr "المستفيد غير موجود:"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37340 msgid "Patron notes"
37341 msgstr "إسم مستخدم"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37347 msgid "Patron notes:"
37348 msgstr "إشارات المستفيد:"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37352 msgid "Patron notification:"
37353 msgstr "إعلام المستفيد"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37358 msgid "Patron notification: "
37359 msgstr "إعلام المستفيد"
37361 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
37362 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
37364 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
37366 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
37368 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37374 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37375 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37379 msgid "Patron records were last synced on: "
37380 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37384 msgid "Patron restrictions"
37385 msgstr "مستخدم مقّيد"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37389 msgid "Patron search: "
37390 msgstr "بحث المستفيدين"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37394 msgid "Patron selection"
37395 msgstr "إختيار مستخدم"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37400 msgid "Patron sort 1"
37401 msgstr "نوع المستفيد 1"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37406 msgid "Patron sort 2"
37407 msgstr "نوع المستفيد 2"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37411 msgid "Patron status"
37412 msgstr "حالة مستخدم"
37414 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37417 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37418 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37423 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37424 "the local record was kept."
37427 #. For the first occurrence,
37428 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37432 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37433 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
37435 #. For the first occurrence,
37436 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
37437 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
37439 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37443 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37444 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37448 msgid "Patron's address in doubt"
37449 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37456 msgid "Patron's address is in doubt"
37457 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37462 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37463 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37468 msgid "Patron's address is in doubt."
37469 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37475 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37476 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37480 msgid "Patron's card has been reported lost."
37481 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
37483 #. %1$s: IF ( expiry )
37484 #. %2$s: expiry | $KohaDates
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37488 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37489 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37493 msgid "Patron's card is expired"
37494 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37499 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37500 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37504 msgid "Patron's card is expired."
37505 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37511 msgid "Patron's card is lost"
37512 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37516 msgid "Patron's card is lost."
37517 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
37519 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37522 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37523 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
37525 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37528 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37531 #. %1$s: chargesamount_guarantees
37532 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37535 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37538 #. %1$s: borrower_branchname
37539 #. %2$s: borrower_branchcode
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37542 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37543 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37547 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37548 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37601 msgid "Patrons and circulation"
37602 msgstr "المستخدمين والاعارة"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37606 msgid "Patrons found for: "
37607 msgstr "المستفيد غير موجود:"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37611 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37612 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37617 msgid "Patrons in batch number %s"
37618 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37622 msgid "Patrons in list"
37623 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
37628 msgid "Patrons requesting modifications"
37629 msgstr "إعلام المستفيد"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
37635 msgid "Patrons statistics"
37636 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
37640 msgid "Patrons tables"
37641 msgstr "تفاصيل المستخدم"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
37645 msgid "Patrons to be added"
37646 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37651 msgid "Patrons using this provider"
37652 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
37657 msgid "Patrons who haven't checked out"
37658 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
37662 msgid "Patrons with holds"
37663 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
37668 msgid "Patrons with no checkouts"
37669 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
37677 msgid "Patrons with the most checkouts"
37678 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
37682 msgid "Pattern name:"
37683 msgstr "إسم مستخدم"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37688 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37689 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
37691 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
37692 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37696 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37697 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37699 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37706 msgid "Pay all fines"
37707 msgstr "دفع الغرامات"
37709 #. INPUT type=submit name=paycollect
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37716 msgid "Pay an amount toward all fines"
37717 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
37721 msgid "Pay an amount toward selected fines"
37722 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
37726 msgid "Pay an individual fine"
37727 msgstr "ادفع غرامة فردية"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
37732 msgstr "دفع الغرامات"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
37742 msgstr "دفع الغرامات"
37744 #. %1$s: borrower.firstname
37745 #. %2$s: borrower.surname
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37748 msgid "Pay fines for %s %s"
37749 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
37751 #. INPUT type=submit name=payselected
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
37753 msgid "Pay selected"
37754 msgstr "ادفع المُحَدد"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
37765 msgid "Payment amount"
37766 msgstr "مبلغ الدفع"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
37770 msgid "Payment note"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
37775 msgid "Payment type"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
37785 msgid "Peggy Thrasher"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37798 msgstr "في الانتظار"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
37803 msgstr "في الانتظار"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
37807 msgid "Pending discharge requests"
37808 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37812 msgid "Pending holds"
37813 msgstr "طلبات في الانتظار"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37817 msgid "Pending modifications:"
37818 msgstr "إرسال الإشعار"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
37823 msgid "Pending offline circulation actions"
37824 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
37829 msgid "Pending on-site checkouts"
37830 msgstr "الاعارات السابقة"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37834 msgid "Pending order"
37835 msgstr "طلبات في الانتظار"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37839 msgid "Pending orders"
37840 msgstr "طلبات في الانتظار"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
37844 msgid "Pending suggestions"
37845 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37849 msgid "Pending tags"
37850 msgstr "وسومات في الانتظار"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
37854 msgid "Perform a new search"
37855 msgstr "إجراء بحث جديد"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37859 msgid "Perform batch deletion of items"
37860 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37864 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37869 msgid "Perform batch modification of items"
37870 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37874 msgid "Perform batch modification of patrons"
37875 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37879 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37885 msgid "Perform inventory of your catalog"
37886 msgstr "قم بجرد فهرسك"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37891 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37892 "the AutoSelfCheckID"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
37900 #. %1$s: IF budget_period_total
37901 #. %2$s: budget_period_total | $Price
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
37905 msgid "Period allocated %s%s%s "
37906 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37910 msgid "Periodicity"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37915 msgid "Perl @INC: "
37916 msgstr "Perl @INC: "
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37920 msgid "Perl interpreter: "
37921 msgstr "مترجم بيرل: "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37926 msgid "Perl modules"
37927 msgstr "وحدات بيرل"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37931 msgid "Perl version: "
37932 msgstr "إصدار بيرل: "
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37936 msgid "Permanent library"
37937 msgstr "المكتبة الحالية"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37941 msgid "Permanent shelving location"
37942 msgstr "كل مواقع الرفوف "
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
37946 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37947 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
37951 msgid "Permanently delete these patrons"
37952 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37956 msgid "Permissions: "
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37961 msgid "Peter Crellan Kelly"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
37966 msgid "Peter Lorimer"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
37971 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37974 #. %1$s: library.branchphone |html
37976 #. %3$s: IF library.branchfax
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37979 msgid "Ph: %s%s %s "
37980 msgstr "Ph: %s%s %s "
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
37984 msgid "Philippe Jaillon"
37985 msgstr "Philippe Jaillon"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37995 msgid "Phone - home:"
37996 msgstr "رقم الهاتف"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38000 msgid "Phone - mobile:"
38001 msgstr "رقم الهاتف"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38005 msgid "Phone - work:"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38013 msgid "Phone number"
38014 msgstr "رقم الهاتف"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38036 msgid "Physical address: "
38037 msgstr "عنوان مادى:"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38041 msgid "Physical details:"
38042 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
38044 #. INPUT type=submit name=pick
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38051 msgid "Pick up location"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38070 msgid "Pickup library"
38071 msgstr "مكتبة السحب"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38075 msgid "Pickup library is different. "
38076 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38080 msgid "Pickup library:"
38081 msgstr "مكتبة السحب"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38085 msgid "Pierrick Le Gall"
38086 msgstr "Pierrick Le Gall"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38090 msgid "Piotr Kowalski"
38091 msgstr "Piotr Kowalski"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38095 msgid "Piotr Wejman"
38096 msgstr "Piotr Wejman"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38104 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38105 #. %2$s: title |html
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38108 msgid "Place a hold on %s%s"
38109 msgstr "اجز في %s%s"
38111 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38114 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38115 msgstr "احجز نسخة محددة"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38119 msgid "Place and modify holds for patrons"
38122 #. %1$s: biblio.title
38123 #. %2$s: patron.firstname
38124 #. %3$s: patron.surname
38125 #. %4$s: patron.cardnumber
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38128 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38129 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38151 msgid "Place hold "
38154 #. For the first occurrence,
38155 #. %1$s: holdfor_firstname
38156 #. %2$s: holdfor_surname
38157 #. %3$s: holdfor_cardnumber
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38163 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38164 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38168 msgid "Place hold on this item?"
38169 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38173 msgid "Place hold?"
38174 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38178 msgid "Place holds for patrons"
38179 msgstr "بحث المستفيدين"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38183 msgid "Place of publication"
38184 msgstr " مطبوع مؤتمر"
38186 #. INPUT type=submit
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38189 msgid "Place request"
38190 msgstr "قراردادن در"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38199 msgstr "قرارداده شده در"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38204 msgstr "قراردادن در"
38206 #. %1$s: auth_cats_loo
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38210 msgstr "خطة حسب الأشهر"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38214 msgid "Plan by item types"
38215 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38219 msgid "Plan by libraries"
38220 msgstr "خطة حسب المكتبات"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38224 msgid "Plan by months"
38225 msgstr "خطة حسب الأشهر"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38229 msgid "Planned date"
38230 msgstr "تاريخ مخطّط"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38243 #. %1$s: budget_period_description
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38247 msgid "Planning for %s by %s"
38248 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38253 msgstr "چند رسانه ای"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38258 msgstr "چند رسانه ای"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38262 msgid "Please add a library"
38263 msgstr "إضافة مكتبة"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38267 msgid "Please add a patron category"
38268 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38273 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38276 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38282 msgid "Please check at least one action"
38283 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38287 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38290 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38296 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38297 "less than 30 days. %s %s "
38299 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38304 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38305 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38309 msgid "Please choose a file to upload"
38310 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38314 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38315 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38319 msgid "Please choose a vendor."
38320 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38325 msgid "Please choose at least one external target"
38326 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38330 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38331 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38336 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38337 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38341 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38342 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38348 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38349 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38351 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
38352 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38356 msgid "Please click 'Next' to continue "
38357 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38361 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38362 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38366 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38371 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38377 msgid "Please confirm checkout"
38378 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38382 msgid "Please confirm subscription deletion"
38383 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38387 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38388 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38392 msgid "Please contact your system administrator"
38393 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38397 msgid "Please correct these errors and "
38398 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38402 msgid "Please create the database before continuing."
38403 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38407 msgid "Please define one"
38408 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38413 msgid "Please delete %d character(s)"
38414 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38418 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38419 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38423 msgid "Please enable Javascript:"
38424 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38428 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38429 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38433 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38435 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38440 msgid "Please enter %n or more characters"
38441 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38445 msgid "Please enter a "
38446 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38451 msgid "Please enter a date!"
38452 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38457 msgid "Please enter a name for this pattern"
38458 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38462 msgid "Please enter a number of items to create."
38463 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38468 msgid "Please enter a search term."
38469 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38474 msgid "Please enter a valid URL."
38475 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38480 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38481 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38486 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38487 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38492 msgid "Please enter a valid date."
38493 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38498 msgid "Please enter a valid email address."
38499 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38504 msgid "Please enter a valid number."
38505 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38510 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38511 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38516 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38517 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38522 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38523 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38528 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38529 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38534 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38535 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38540 msgid "Please enter at least {0} characters."
38541 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38546 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38547 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38552 msgid "Please enter only digits."
38553 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38558 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38559 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38564 msgid "Please enter the same value again."
38565 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38569 msgid "Please enter your username and password:"
38570 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38575 msgid "Please fill at least one template."
38576 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38581 msgid "Please fix this field."
38582 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38586 msgid "Please log in again"
38587 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38593 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38594 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38595 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38597 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
38598 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
38599 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38603 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38610 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38611 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38612 "Reference Manager or ProCite."
38614 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
38615 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
38616 "ProCite وارد شود."
38618 #. For the first occurrence,
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38622 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38624 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
38626 #. For the first occurrence,
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38631 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38633 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38638 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38639 "listed, please inform your systems administrator."
38641 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38647 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38648 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
38649 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
38650 "enabled on the staff client) "
38652 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
38653 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38658 msgid "Please refresh the page and try again."
38659 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
38661 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
38664 msgid "Please return item to home library: %s"
38665 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
38667 #. For the first occurrence,
38668 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
38673 msgid "Please return item to: %s"
38674 msgstr "من فضلك عد الى %s"
38676 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38680 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
38681 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
38683 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
38684 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38690 msgid "Please review the error log for more details."
38691 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38696 msgid "Please select ..."
38697 msgstr "رجاءاً حدد "
38699 #. For the first occurrence,
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38704 msgid "Please select a %s."
38705 msgstr "رجاءاً حدد "
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
38710 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
38711 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38716 msgid "Please select a modification template."
38717 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
38722 msgid "Please select a news item to delete."
38723 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38728 msgid "Please select a patron list."
38729 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38731 #. For the first occurrence,
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
38736 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
38737 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38742 msgid "Please select at least one %s to %s."
38743 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38745 #. For the first occurrence,
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38749 msgid "Please select at least one batch to export."
38750 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
38752 #. For the first occurrence,
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38755 msgid "Please select at least one card to export."
38756 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38761 msgid "Please select at least one issue."
38762 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38764 #. For the first occurrence,
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
38768 msgid "Please select at least one item to export."
38769 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
38771 #. For the first occurrence,
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38775 msgid "Please select at least one item."
38776 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38781 msgid "Please select at least one label to delete."
38782 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
38784 #. For the first occurrence,
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38787 msgid "Please select at least one label to export."
38788 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38793 msgid "Please select at least one patron to delete."
38794 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38799 msgid "Please select at least one record to process"
38800 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
38805 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
38806 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
38811 msgid "Please select image(s) to %s."
38812 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38817 msgid "Please select one %s to %s."
38818 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
38820 #. For the first occurrence,
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38825 msgid "Please select only one %s to %s."
38826 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
38831 msgid "Please select or enter a sound."
38832 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
38837 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
38838 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
38842 msgid "Please specify an active currency."
38843 msgstr "تحديد العملة النشطة"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38848 msgid "Please specify title and content for %s"
38849 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38853 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38854 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
38856 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
38859 msgid "Please transfer item to: %s"
38860 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
38862 #. For the first occurrence,
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38866 msgid "Please upload a file first."
38867 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38873 msgid "Please verify that it exists."
38874 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38878 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38879 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38884 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38885 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38889 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38890 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38894 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38895 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38899 msgid "Plugin version"
38900 msgstr "البرنامج المساعد"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38907 msgstr "البرنامج المساعد:"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38912 msgstr "البرنامج المساعد:"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38921 msgstr "البرنامج المساعد"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38925 msgid "Plugins disabled!"
38926 msgstr "› %s رزنامة"
38928 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
38929 #. %2$s: codes_loo.code
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
38932 msgid "Policy for %s: %s"
38933 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
38937 msgid "Polski (Polish)"
38938 msgstr "Polski (Polish)"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
38942 msgid "Polytechnic University"
38943 msgstr "Polytechnic University"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38953 msgid "Popularity (least to most)"
38954 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38959 msgid "Popularity (most to least)"
38960 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38964 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38969 msgid "Population registry date check:"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
38979 msgid "Português (Portuguese)"
38980 msgstr "Português (برتغالي)"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38990 msgid "Possible record corruption"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
38996 msgid "Postal address: "
38997 msgstr "عنوان بريدي:"
38999 #. %1$s: koha_new.newdate
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39002 msgid "Posted on %s "
39003 msgstr "تم إرسالها على %s "
39005 #. %1$s: koha_new.newdate
39006 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39009 msgid "Posted on %s%s by "
39010 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39014 msgid "Pre-adolescent"
39015 msgstr "قبل از نوجوانی"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39024 msgid "Predefined notes: "
39025 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39029 msgid "Prediction pattern"
39030 msgstr "إختبار نمط التوقع"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39041 msgid "Preferences and parameters"
39042 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39046 msgid "Preferred materials:"
39047 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39052 msgstr "پیش از مدرسه"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39056 msgid "Preselected"
39057 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39061 msgid "Preselected (searched by default): "
39062 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39084 msgid "Preview MARC"
39085 msgstr "معاينة مارك"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39090 msgid "Preview card"
39091 msgstr "معاينة البطاقة"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39095 msgid "Preview routing list for "
39096 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
39098 #. For the first occurrence,
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39109 msgid "Previous alerts"
39110 msgstr "الصفحة السابقة"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39115 msgid "Previous borrower:"
39116 msgstr "المستعير السابق:"
39118 #. For the first occurrence,
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39123 msgid "Previous checkouts"
39124 msgstr "الاعارات السابقة"
39126 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39131 msgid "Previous page"
39132 msgstr "الصفحة السابقة"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39137 msgid "Previous sessions"
39138 msgstr "نشست های پیشین"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39154 msgid "Price effective from"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39159 msgid "Price exc. taxes"
39160 msgstr "السعر بدون الضرائب"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39164 msgid "Price inc. taxes"
39165 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39185 msgid "Primary acquisitions contact"
39186 msgstr "إخطار تزويد"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39190 msgid "Primary acquisitions contact:"
39191 msgstr "إخطار تزويد"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39195 msgid "Primary contact:"
39196 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39200 msgid "Primary email"
39201 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39206 msgid "Primary email:"
39207 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39212 msgid "Primary phone"
39213 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39219 msgid "Primary phone: "
39220 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39224 msgid "Primary serials contact"
39225 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39229 msgid "Primary serials contact:"
39230 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39249 msgid "Print Notices for %s"
39250 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
39252 #. For the first occurrence,
39253 #. %1$s: cardnumber
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39258 msgid "Print Receipt for %s"
39259 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39263 msgid "Print and confirm "
39264 msgstr "طباعة وتأكيد"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39268 msgid "Print card number as barcode: "
39269 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39273 msgid "Print card number as text under barcode: "
39274 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39278 msgid "Print label"
39279 msgstr "اطبع اللصاقة"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39289 msgid "Print overdues"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39295 msgid "Print patron cards"
39296 msgstr "إستيراد مستفيدين"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39300 msgid "Print quick slip"
39301 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39308 msgstr "اطبع قسيمة"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39313 msgid "Print slip "
39314 msgstr "اطبع قسيمة"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39318 msgid "Print slip and confirm"
39319 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39323 msgid "Print slip and confirm "
39324 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39328 msgid "Print slip and continue"
39329 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39333 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39334 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39338 msgid "Print summary"
39339 msgstr "طباعة الملخص"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39343 msgid "Print this basket group in PDF"
39344 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39348 msgid "Print this label"
39349 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39353 msgid "Print transfer slip"
39354 msgstr "اطبع قسيمة"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39363 msgid "Printer added"
39364 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39368 msgid "Printer deleted"
39369 msgstr "حذف الطابعة"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39373 msgid "Printer name"
39374 msgstr "اسم الطابعة:"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39381 msgid "Printer name:"
39382 msgstr "اسم الطابعة:"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39387 msgid "Printer name: "
39388 msgstr "اسم الطابعة:"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39393 msgid "Printer profile"
39394 msgstr "أوضاع الطابعة"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39399 msgid "Printer profiles"
39400 msgstr "أوضاع الطابعة"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39404 msgid "Printer search:"
39405 msgstr "بحث الطابعة:"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39431 msgid "Privacy Pref:"
39432 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39436 msgid "Privacy settings"
39437 msgstr "اعدادات الملف"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39448 msgid "Private list:"
39449 msgstr "قوائم خاصة"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39453 msgid "Private lists"
39454 msgstr "قوائم خاصة"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39459 msgid "Private lists shared with me"
39460 msgstr "قوائم خاصة"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39464 msgid "Problem sending the cart..."
39465 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39469 msgid "Problem sending the list..."
39470 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39477 #. INPUT type=button
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39482 #. INPUT type=submit
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39484 msgid "Process images"
39485 msgstr "معالجة الصور"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39489 msgid "Process request "
39490 msgstr "معالجة الصور"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39494 msgid "Processing "
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39499 msgid "Processing ("
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39504 msgid "Processing authority records"
39505 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39509 msgid "Processing bibliographic records"
39510 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39514 msgid "Processing multiple items"
39515 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
39517 #. For the first occurrence,
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39522 msgid "Processing..."
39523 msgstr "در حال پردازش..."
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39528 msgid "Professional"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39538 msgid "Profile ID: "
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39543 msgid "Profile MARC fields: "
39544 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39548 msgid "Profile SQL fields: "
39549 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39553 msgid "Profile description: "
39554 msgstr "وصف ملف التعريف:"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39558 msgid "Profile name: "
39559 msgstr "اسم الملف:"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39564 msgid "Profile settings"
39565 msgstr "اعدادات الملف"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39569 msgid "Profile type: "
39570 msgstr "اسم الملف:"
39572 #. For the first occurrence,
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39577 msgid "Profile unassigned %s "
39578 msgstr "الملف غير مخصص %s "
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39594 msgid "Programmed texts"
39595 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39606 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39620 msgid "Public list:"
39621 msgstr "فهرست های عمومی:"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39628 msgid "Public lists"
39629 msgstr "فهرست های عمومی"
39631 #. For the first occurrence,
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39635 msgid "Public lists:"
39636 msgstr "فهرست های عمومی:"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39643 msgid "Public note"
39644 msgstr "ملاحظة عامة:"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39652 msgid "Public note:"
39653 msgstr "ملاحظة عامة:"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39657 msgid "Public notes"
39658 msgstr "ملاحظات عامة"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
39668 msgid "Publication date"
39669 msgstr "تاريخ النشر"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
39673 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
39674 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
39678 msgid "Publication date:"
39679 msgstr "تاريخ النشر 1"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
39683 msgid "Publication date: "
39684 msgstr "تاريخ النشر 1"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
39689 msgid "Publication place:"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
39695 msgid "Publication year"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
39702 msgid "Publication year:"
39703 msgstr "سنه النشر:"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
39708 msgid "Publication year: "
39709 msgstr "سنه النشر:"
39711 #. %1$s: publicationyear
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
39714 msgid "Publication year: %s"
39715 msgstr "عام النشر: %s"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
39720 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
39721 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
39726 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
39727 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
39732 msgid "Published by:"
39733 msgstr "نشر من قبل:"
39735 #. For the first occurrence,
39736 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
39737 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
39738 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
39740 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
39741 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
39743 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
39744 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
39749 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39750 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
39754 msgid "Published date"
39755 msgstr "تاريخ منشور"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
39759 msgid "Published date (text)"
39760 msgstr "تاريخ منشور"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
39764 msgid "Published on"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
39769 msgid "Published on (text)"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
39786 #. %1$s: ordersloo.publishercode
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
39790 msgid "Publisher :%s%s "
39791 msgstr "الناشر :%s%s %s "
39793 #. %1$s: order.publishercode
39795 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
39798 msgid "Publisher :%s%s %s "
39799 msgstr "الناشر :%s%s %s "
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
39803 msgid "Publisher location"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
39808 msgid "Publisher number:"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
39827 msgid "Publisher: "
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
39833 msgid "Publisher: %s"
39834 msgstr "الناشر: %s"
39836 #. %1$s: loop_order.publishercode
39838 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
39841 msgid "Publisher:%s%s %s "
39842 msgstr "الناشر :%s%s %s "
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
39847 msgid "Pull this many items"
39848 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
39853 msgid "Purchase suggestions"
39854 msgstr "پیشنهادهای خرید"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39876 msgid "Qualifier: "
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39881 msgid "Quality assurance manager:"
39882 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
39886 msgid "Quality assurance team:"
39887 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
39900 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39901 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39905 msgid "Quantity received"
39906 msgstr "الكمية استلمت:"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
39910 msgid "Quantity received: "
39911 msgstr "الكمية استلمت:"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39915 msgid "Quantity search"
39916 msgstr "جستجوی مستند"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
39920 msgid "Quantity to receive: "
39921 msgstr "الكمية المستلمة:"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
39948 msgid "Quick add new patron "
39949 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39955 msgid "Quick spine label creator"
39956 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39962 msgid "Quote editor"
39963 msgstr "محرر الإقتباسات"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39967 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39968 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39972 msgid "Quote uploader"
39973 msgstr "رافع الإقتباسات"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39978 msgstr "یادداشت ها"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39982 msgid "Quotes enabled: "
39983 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39987 msgid "Réinitialiser"
39988 msgstr "إعادة;تهيئة"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40007 msgid "RRP tax exc."
40008 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40013 msgid "RRP tax inc."
40014 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40023 msgid "Rachel Dustin"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40028 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40029 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40033 msgid "Rafal Kopaczka"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40045 msgid "Rank (display order): "
40046 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40050 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40051 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40066 msgid "Raw (any): "
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40074 #. For the first occurrence,
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40079 msgid "Reason for cancellation:"
40080 msgstr "علت پیشنهاد:"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40085 msgid "Reason for suggestion: "
40086 msgstr "علت پیشنهاد:"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40090 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40091 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40102 msgid "Receive a new shipment"
40103 msgstr "استلام شحنة جديدة"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40107 msgid "Receive date"
40111 #. %2$s: IF ( invoice )
40114 #. %5$s: ordernumber
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40117 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40118 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40122 msgid "Receive shipment"
40123 msgstr "استلام الشحنة"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40127 msgid "Receive shipment from vendor "
40128 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40132 msgid "Receive shipments"
40133 msgstr "استلام الشحنات"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40153 msgid "Received biblios"
40154 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40158 msgid "Received by:"
40159 msgstr "استلم من قبل:"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40164 msgid "Received issues"
40165 msgstr "الاعداد المستلمة"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40169 msgid "Received issues:"
40170 msgstr "الاعداد المستلمة:"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40174 msgid "Received items"
40175 msgstr "المواد المُتسلمة"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40180 msgid "Received on"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40187 msgid "Received with thanks from %s %s "
40188 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40192 msgid "Receives claims for late issues"
40193 msgstr "الاعداد المستلمة"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40197 msgid "Receives claims for late orders"
40198 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40202 msgid "Receives orders"
40203 msgstr "إلغاء الطلبات "
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40207 msgid "Receives overdue notices: "
40208 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
40210 #. INPUT type=submit
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40213 msgstr "إعادة الفحص"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40217 msgid "Recipients:"
40218 msgstr "المستلمين:"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40232 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40233 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40237 msgid "Record matching rule:"
40238 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40245 msgid "Record matching rules"
40246 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40250 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40256 msgid "Record number list (one per line): "
40257 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40261 msgid "Record only"
40262 msgstr "نوع التسجيلة:"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40267 msgid "Record saved "
40268 msgstr "نوع التسجيلة: "
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40272 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40277 msgid "Record title"
40278 msgstr "نوع التسجيلة:"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40284 msgid "Record type"
40285 msgstr "نوع التسجيلة:"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40289 msgid "Record type:"
40290 msgstr "نوع التسجيلة:"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40295 msgid "Record type: "
40296 msgstr "نوع التسجيلة: "
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40305 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40306 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40321 msgid "Refine results"
40322 msgstr "تنقيح النتائج"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40326 msgid "Refine results:"
40327 msgstr "تنقيح النتائج:"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40331 msgid "Refine your search"
40332 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40336 msgid "Refund lost item fee"
40337 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40342 msgstr "المبالغ المستردة"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40353 msgid "Registration date"
40354 msgstr "تاريخ التسجيل"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40359 msgid "Registration date: "
40360 msgstr "تاريخ التسجيل:"
40362 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40365 msgid "Registration date: %s"
40366 msgstr "تاريخ التسجيل:"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40370 msgid "Regula Sebastiao"
40371 msgstr "Regula Sebastiao"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40375 msgid "Regular print"
40378 #. For the first occurrence,
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40404 msgid "Rejected tags"
40405 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40409 msgid "Related Term"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40414 msgid "Relationship"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40419 msgid "Relationship information"
40420 msgstr "معلومات العلاقة"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40424 msgid "Relationship: "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40430 msgid "Relatives' checkouts"
40431 msgstr "إعارات الأقارب'"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40435 msgid "Release maintainers:"
40436 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40440 msgid "Release manager:"
40441 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40450 msgid "Remaining circulation permissions"
40451 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40455 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40460 msgid "Remaining system parameters permissions"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40465 msgid "Remember for next check in:"
40466 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40471 msgid "Remember for session:"
40472 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40476 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40481 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40486 msgid "Reminder Date"
40487 msgstr "تاريخ التذكير"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40493 msgstr "تاريخ التذكير"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40497 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40498 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40503 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40504 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40509 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40514 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40519 msgid "Remote host"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40524 msgid "Remote host: "
40525 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40529 msgid "Remote image"
40530 msgstr "صورة بعيدة"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40534 msgid "Remote image:"
40535 msgstr "صورة بعيدة:"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40539 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40563 msgid "Remove condition"
40564 msgstr "إزالة القيود"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40568 msgid "Remove course reserves"
40569 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40574 msgid "Remove duplicates"
40575 msgstr "إزالة التكرارات"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40580 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40581 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40586 msgid "Remove item from collection"
40587 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40591 msgid "Remove non-local items:"
40592 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40596 msgid "Remove owner"
40597 msgstr "إزالة المالك"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40602 msgid "Remove restriction?"
40603 msgstr "إزالة القيود"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40608 msgid "Remove selected"
40609 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40613 msgid "Remove selected items"
40614 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40619 msgid "Remove selected patrons"
40620 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40625 msgid "Remove substitution"
40626 msgstr "إزالة القيود"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40631 msgstr "إزاالة الوسام"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40637 msgid "Remove this match check"
40638 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40644 msgid "Remove this match point"
40645 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40650 msgid "Remove this rule"
40651 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
40682 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
40690 msgid "Renew a subscription"
40691 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40701 msgid "Renew failed:"
40702 msgstr "التجديد فشل"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
40706 msgid "Renew or check in selected items"
40707 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40712 msgid "Renew patron"
40713 msgstr "تجديد الممستفيد"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
40717 msgid "Renew this subscription"
40718 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
40727 msgid "Renewal due date:"
40728 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
40733 msgid "Renewal period"
40734 msgstr "التجديد فشل"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
40739 msgid "Renewals allowed (count)"
40740 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40755 msgid "Renewed, due:"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
40760 msgid "Rental charge"
40761 msgstr "رسم التأجير"
40763 #. %1$s: RENTALCHARGE
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
40766 msgid "Rental charge for this item: %s"
40767 msgstr "رسم التأجير:"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
40771 msgid "Rental charge:"
40772 msgstr "رسم التأجير:"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
40776 msgid "Rental charge: "
40777 msgstr "رسم التأجير:"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
40782 msgid "Rental discount (%%)"
40783 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40796 msgstr "إعادة فتحه"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
40800 msgid "Reopen this basket"
40801 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
40805 msgid "Reopen this basket group"
40806 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
40823 msgid "Repeat this Tag"
40824 msgstr "كرر هذا الوسام"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
40838 msgid "Repeatable: "
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
40843 msgid "Replace all patron attributes"
40844 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
40848 msgid "Replace existing covers"
40849 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
40853 msgid "Replace only included patron attributes"
40854 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
40858 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
40859 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40863 msgid "Replace the current record's contents"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
40870 msgid "Replacement cost: "
40871 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
40875 msgid "Replacement price"
40876 msgstr "سعر الاستبدال"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
40880 msgid "Replacement price:"
40881 msgstr "سعر الاستبدال:"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
40885 msgid "Reply-To (if different to Email): "
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
40893 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40896 msgid "Report %s› "
40899 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
40900 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
40901 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40902 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
40903 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
40904 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
40908 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
40914 msgid "Report group:"
40915 msgstr "مجموعة التقرير: "
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
40924 msgid "Report is public:"
40925 msgstr "التقرير عام:"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40929 msgid "Report name"
40930 msgstr "اسم التقرير"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
40934 msgid "Report name:"
40935 msgstr "اسم التقرير:"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
40940 msgid "Report name: "
40941 msgstr "اسم التقرير:"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
40946 msgid "Report plugins"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
40951 msgid "Report subgroup:"
40952 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40959 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40962 msgid "Reported on %s"
40963 msgstr "التقري عن %s"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40994 msgid "Reports Dictionary"
40995 msgstr "قاموس التقارير"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41000 msgid "Reports dictionary"
41001 msgstr "قاموس التقارير"
41004 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41008 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41009 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41013 msgid "Reports tables"
41014 msgstr "اسم التقرير"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41019 msgid "Request article"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41024 msgid "Request article from "
41025 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41029 msgid "Request specific item type:"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41040 msgid "Requested article"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41046 msgid "Require.js JS module system"
41047 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41232 msgid "Required fields cannot be cleared"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41237 msgid "Required fields: "
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41242 msgid "Required for staff login."
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41247 msgid "Required match checks"
41248 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41252 msgid "Required module missing"
41253 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41257 msgid "Requires override of hold policy"
41258 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41263 msgstr "إعادة الضبط"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41267 msgid "Reserve cancelled"
41268 msgstr "تم إلغاء الحجز"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41272 msgid "Reserve found"
41273 msgstr "تم إيجاد الحجز"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41278 msgstr "خدمات الويب"
41280 #. INPUT type=reset
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41288 msgstr "إعادة الضبط"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41293 msgid "Reset filter"
41294 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41303 msgid "Responses enabled: "
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41313 msgid "Restrict access to: "
41314 msgstr "وصول محدود إلى:"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41327 msgid "Restricted [until] flag"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41332 msgid "Restricted:"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41337 msgid "Restriction overridden temporarily"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41342 msgid "Restriction overridden temporarily."
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41365 #. %3$s: IF ( total )
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41370 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41371 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41378 msgid "Results %s to %s of %s"
41379 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41386 msgid "Results %s to %s of %s "
41387 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41391 msgid "Results for Authority Records"
41392 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41396 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41401 msgid "Results per page :"
41402 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41410 #. INPUT type=submit
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41413 msgid "Resume all suspended holds"
41414 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41418 msgid "Return date"
41419 msgstr "تاريخ الإعادة"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41424 msgid "Return policy"
41425 msgstr "سياسة الإعادة"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41431 msgid "Return to batch item deletion"
41432 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41438 msgid "Return to batch item modification"
41439 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41443 msgid "Return to circulation and fine rules"
41444 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41448 msgid "Return to frameworks"
41449 msgstr "إطار إفتراضى"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41453 msgid "Return to patron detail"
41454 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41458 msgid "Return to previous page"
41459 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41464 msgid "Return to results"
41465 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41474 msgid "Return to rotating collections home"
41475 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41479 msgid "Return to sets management"
41480 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41484 msgid "Return to spine label printer"
41485 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41490 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41495 msgid "Return to the basket without making a new order."
41496 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41503 msgid "Return to the record"
41504 msgstr "شغّل التقرير"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41508 msgid "Return to tools"
41509 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41516 msgid "Return to where you were"
41517 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41521 msgid "Return to: "
41522 msgstr "العودة إلى:"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41526 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41541 msgid "Revert waiting status"
41542 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41567 msgid "Ricardo Dias Marques"
41568 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41572 msgid "Richard Anderson"
41573 msgstr "Richard Anderson"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41577 msgid "Rick Welykochy"
41578 msgstr "Rick Welykochy"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41582 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41583 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41587 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41588 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41592 msgid "Robert Williams"
41593 msgstr "Robert Williams"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41597 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41598 msgstr "Katrin Fischer"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41602 msgid "Rochelle Healy"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41607 msgid "Rocio Dressler"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41613 msgstr "Roger Buck"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41617 msgid "Rolando Isidoro"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41622 msgid "Rollover at:"
41623 msgstr "البدء من جديد عند:"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41628 msgstr "البدء من جديد: "
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41632 msgid "Română (Romanian)"
41633 msgstr "Română (رومانيا)"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41642 msgid "Romina Racca"
41643 msgstr "Romina Racca"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41647 msgid "Ron Wickersham"
41648 msgstr "Ron Wickersham"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41657 msgid "Rotating collections"
41658 msgstr "مجموعات التدوير"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41668 msgid "Routing list"
41669 msgstr "قائمة التمرير"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
41673 msgid "Routing lists"
41674 msgstr "قائمة التمرير"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
41693 msgid "Rows per page: "
41694 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
41704 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
41705 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
41707 #. %1$s: IF ( branch )
41708 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
41713 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
41714 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41725 msgid "Run and edit macros"
41726 msgstr "احفظ وحرر المواد"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41731 msgstr "شغّل التقرير"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41736 msgstr "شغّل التقرير"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
41740 msgid "Run report "
41741 msgstr "شغّل التقرير"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
41745 msgid "Run reports"
41746 msgstr "شغّل التقارير"
41748 #. INPUT type=submit
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
41750 msgid "Run the report"
41751 msgstr "شغّل التقرير"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41755 msgid "Run this report"
41756 msgstr "شغّل هذا التقرير"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
41761 msgstr "العودة إلى الأدوات"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
41765 msgid "Russel Garlick"
41766 msgstr "Russel Garlick"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
41770 msgid "Ryan Higgins"
41771 msgstr "Ryan Higgins"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
41781 msgid "SAN-Ouest Provence"
41782 msgstr "SAN-Ouest Provence"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
41786 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
41787 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
41801 msgid "SIL OFL 1.1"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
41806 msgid "SIP media type: "
41807 msgstr "نوع اعتبار:"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
41812 msgstr "پیام کوتاه"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
41816 msgid "SMS Messaging"
41817 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
41821 msgid "SMS alert number"
41822 msgstr "شماره پیام کوتاه"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
41828 msgid "SMS cellular providers"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
41834 msgid "SMS number:"
41835 msgstr "شماره پیام کوتاه"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41839 msgid "SMS provider:"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
41857 msgid "SRU Search fields mapping: "
41858 msgstr "بحث الحقول:"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41877 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
41878 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
41882 msgid "Sam Sanders"
41883 msgstr "Sam Sanders"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41887 msgid "Samanta Tello"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
41892 msgid "Samuel Crosby"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
41905 #. For the first occurrence,
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
41921 msgstr "أيام السبت"
41923 #. INPUT type=submit
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42009 #. INPUT type=button
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42011 msgid "Save Changes"
42012 msgstr "إحفظ التغييرات"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42016 msgid "Save Record"
42017 msgstr "إحفظ التسجيلة"
42019 #. For the first occurrence,
42020 #. %1$s: TAB.tab_title
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42024 msgid "Save all %s preferences"
42025 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42029 msgid "Save and continue editing"
42030 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42034 msgid "Save and edit items"
42035 msgstr "احفظ وحرر المواد"
42037 #. INPUT type=submit name=ok
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42039 msgid "Save and preview routing slip"
42040 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42044 msgid "Save and view record"
42045 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42050 msgid "Save anyway"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42055 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42060 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42063 #. INPUT type=button
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42066 msgid "Save as new pattern"
42067 msgstr "إعادة ضبط العينة"
42069 #. INPUT type=submit
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42079 msgid "Save changes"
42080 msgstr "إحفظ التغييرات"
42082 #. INPUT type=submit name=submit
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42084 msgid "Save compound"
42085 msgstr "احفظ المركب"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42089 msgid "Save configuration"
42090 msgstr "حفظ التكوينات"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42094 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42099 msgid "Save quotes"
42100 msgstr "حفظ الإقتباسات"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42104 msgid "Save record"
42105 msgstr "إحفظ التسجيلة"
42107 #. INPUT type=submit name=submit
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42111 msgid "Save report"
42112 msgstr "تقارير محفوظة"
42114 #. INPUT type=submit
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42116 msgid "Save subscription"
42117 msgstr "إحفظ الاشتراك"
42119 #. INPUT type=submit
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42121 msgid "Save subscription history"
42122 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42127 msgid "Save to catalog"
42128 msgstr "بحث في الفهرس"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42132 msgid "Save your custom report"
42133 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42144 msgid "Saved preference %s"
42145 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42149 msgid "Saved report results"
42150 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42159 msgid "Saved reports"
42160 msgstr "تقارير محفوظة"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42164 msgid "Saved reports page"
42165 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42169 msgid "Saved results"
42170 msgstr "نتائج محفوظة"
42172 #. For the first occurrence,
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42182 msgid "Savitra Sirohi"
42183 msgstr "Savitra Sirohi"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42187 msgid "Scale height (relative to card): "
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42192 msgid "Scale width (relative to card): "
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42202 msgid "Scan a barcode to check in:"
42203 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42213 msgid "Scan a barcode to renew:"
42214 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42218 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42219 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42223 msgid "Scan index:"
42224 msgstr "نمایه اسکن"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42228 msgid "Scan indexes:"
42229 msgstr "مسح الكشافات"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42244 msgid "Schedule tasks to run"
42245 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42249 msgid "Schedule this report to run using the: "
42250 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
42252 #. For the first occurrence,
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42255 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42260 msgid "Scheduler tool"
42261 msgstr "أداة مجدول المهام"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42277 msgid "Sean Hamlin"
42280 #. INPUT type=submit
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42338 msgid "Search ISSN"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42343 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42344 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42351 msgid "Search [% field.name %]"
42352 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42356 msgid "Search all headings"
42357 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42361 msgid "Search all headings: "
42362 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42366 msgid "Search between two dates"
42367 msgstr "البحث بين تاريخين"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42371 msgid "Search by contract name or/and description:"
42372 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42376 msgid "Search by patron category name:"
42377 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42381 msgid "Search call number:"
42382 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42388 msgid "Search callnumber"
42389 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42394 msgid "Search category"
42395 msgstr "پیشینه جستجو"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42399 msgid "Search cities"
42400 msgstr "البحث في المدن"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42405 msgid "Search claim count"
42406 msgstr "خيارات البحث"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42411 msgid "Search claim date"
42412 msgstr "البحث في المدن"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42416 msgid "Search contracts"
42417 msgstr "البحث في العقود"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42421 msgid "Search currencies"
42422 msgstr "البحث في العملات"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42427 msgid "Search domain"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42433 msgid "Search engine configuration"
42434 msgstr "حفظ التكوينات"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42438 msgid "Search entire record"
42439 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42443 msgid "Search entire record: "
42444 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42448 msgid "Search existing notices:"
42449 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42453 msgid "Search existing records"
42454 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42459 msgid "Search expiration date"
42460 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42465 msgid "Search expired, please try again"
42466 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42470 msgid "Search field"
42471 msgstr "بحث الحقول:"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42475 msgid "Search fields"
42476 msgstr "بحث الحقول:"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42481 msgid "Search fields:"
42482 msgstr "بحث الحقول:"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42486 msgid "Search filters"
42487 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42491 msgid "Search for "
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42496 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42497 msgstr "البحث عن مورد"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42501 msgid "Search for a vendor"
42502 msgstr "البحث عن مورد"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42506 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42507 msgstr "البحث عن مورد"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42511 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42512 msgstr "البحث عن مورد"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42516 msgid "Search for another record"
42517 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
42519 #. %1$s: IF ( batch_id )
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42524 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42525 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42529 msgid "Search for patron"
42530 msgstr "بحث المستفيدين"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42534 msgid "Search for record"
42535 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42539 msgid "Search for tag:"
42540 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42545 msgid "Search for this Author"
42546 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42550 msgid "Search funds"
42551 msgstr "البحث في الأرصدة"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42555 msgid "Search funds:"
42556 msgstr "بحث في الأرصدة:"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42561 msgid "Search history"
42562 msgstr "پیشینه جستجو"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42566 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42567 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42573 msgid "Search index: "
42574 msgstr "البحث في الكشاف :"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42579 msgid "Search issue number"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42587 msgid "Search library"
42588 msgstr "اضبط المكتبة"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42594 msgid "Search location"
42595 msgstr "خيارات البحث"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42599 msgid "Search main heading"
42600 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42604 msgid "Search main heading ($a only)"
42605 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42609 msgid "Search main heading ($a only): "
42610 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42614 msgid "Search main heading: "
42615 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42621 msgid "Search notes"
42622 msgstr "بحث الإشعارات"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42626 msgid "Search notices"
42627 msgstr "بحث الإشعارات"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42636 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42637 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42641 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42642 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42646 msgid "Search options"
42647 msgstr "خيارات البحث"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42651 msgid "Search orders"
42652 msgstr "إبحث الطلبات:"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42656 msgid "Search orders:"
42657 msgstr "إبحث الطلبات:"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42661 msgid "Search patron categories"
42662 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42668 msgid "Search patrons"
42669 msgstr "بحث المستفيدين"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42673 msgid "Search printers"
42674 msgstr "بحث الطابعات"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42680 msgid "Search results"
42681 msgstr "بحث النتائج"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
42688 msgid "Search results from %s to %s of %s"
42689 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
42694 msgid "Search since"
42695 msgstr "البحث في الكشاف :"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
42700 msgid "Search status"
42701 msgstr "بحث الأهداف"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
42705 msgid "Search string matches: "
42706 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
42712 msgid "Search subscriptions"
42713 msgstr "بحث الاشتراكات"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
42718 msgid "Search subscriptions:"
42719 msgstr "بحث الاشتراكات:"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
42723 msgid "Search suggestions"
42724 msgstr "اقتراحات البحث"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
42728 msgid "Search system preferences"
42729 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
42735 msgid "Search targets "
42736 msgstr "بحث الأهداف"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
42740 msgid "Search term: "
42741 msgstr "نوع البحث:"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
42746 msgid "Search the Norwegian national patron database"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
42767 msgid "Search the catalog"
42768 msgstr "بحث في الفهرس"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
42772 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
42773 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
42780 msgid "Search title"
42781 msgstr "البحث في المدن"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
42785 msgid "Search to hold"
42786 msgstr "بحث المقتنيات"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42791 msgid "Search type:"
42792 msgstr "نوع البحث:"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42797 msgid "Search unavailable"
42798 msgstr "%s غير متاح:"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
42802 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
42807 msgid "Search value: "
42808 msgstr "بحث القيمة:"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
42813 msgid "Search vendor"
42814 msgstr "بحث المزودين:"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
42818 msgid "Search vendors:"
42819 msgstr "بحث المزودين:"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
42823 msgid "Search was: "
42824 msgstr "البحث كانَ: "
42826 #. For the first occurrence,
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
42838 msgstr "قابل للبحث:"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
42843 msgid "Searchable: "
42844 msgstr "قابل للبحث:"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
42865 msgid "Sebastiaan Durand"
42866 msgstr "Sebastiaan Durand"
42868 #. For the first occurrence,
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
42878 msgid "Secondary email"
42879 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
42884 msgid "Secondary email: "
42885 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
42890 msgid "Secondary phone"
42891 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
42896 msgid "Secondary phone: "
42897 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
42903 msgid "Seconds (default)"
42904 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
42919 msgid "See any subscription attached to this biblio"
42920 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
42924 msgid "See basket information"
42925 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
42929 msgid "See highlighted items below"
42930 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
42934 msgid "See invoice information"
42935 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
42939 msgid "See online help for advanced options"
42940 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
42971 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
42972 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
42978 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
42979 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
42984 msgid "Select CSV profile:"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42989 msgid "Select MARC framework:"
42990 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42995 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42996 "each valid record staged for later import into the catalog."
42998 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
42999 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43003 msgid "Select a borrower category"
43004 msgstr "إختر فئه السمتعير"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43008 msgid "Select a budget"
43009 msgstr "اختر الميزانية"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43013 msgid "Select a built-in sound: "
43014 msgstr "اختر الميزانية"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43018 msgid "Select a category type"
43019 msgstr "إختر نوع الفئة"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43023 msgid "Select a chooser"
43024 msgstr "إختر الملاحظة:"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43028 msgid "Select a day"
43029 msgstr "إختر اليوم:"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43033 msgid "Select a deliverer"
43034 msgstr "إختر المكتبة :"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43038 msgid "Select a department"
43039 msgstr "إختر المستفيد:"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43043 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43044 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43048 msgid "Select a frequency"
43049 msgstr "اختر الميزانية"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43055 msgid "Select a fund"
43056 msgstr "اختر الميزانية"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43061 msgid "Select a layout to be applied: "
43062 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43066 msgid "Select a library :"
43067 msgstr "إختر المكتبة :"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43073 msgid "Select a library : "
43074 msgstr "إختر المكتبة :"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43081 msgid "Select a library:"
43082 msgstr "إختر المكتبة :"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43087 msgid "Select a template"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43093 msgid "Select a template to be applied: "
43094 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43098 msgid "Select a time"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43135 msgstr "انتخاب همه"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43140 msgid "Select all pending"
43141 msgstr "انتخاب همه"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43146 msgid "Select all sample data"
43147 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43151 msgid "Select an authority framework"
43152 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43156 msgid "Select an existing list"
43157 msgstr "اختر القائمة الحالية"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43162 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43163 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43165 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43170 msgid "Select day: "
43171 msgstr "إختر اليوم:"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43175 msgid "Select download format: "
43176 msgstr "إختر شكل التحميل:"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43180 msgid "Select files: "
43181 msgstr "إختر الجدول"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43185 msgid "Select item:"
43186 msgstr "المواد المحددة :"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43190 msgid "Select items you want to check"
43191 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43195 msgid "Select local databases"
43196 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43200 msgid "Select month:"
43201 msgstr "إختر الشهر:"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43205 msgid "Select none to see all libraries"
43206 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43210 msgid "Select note"
43211 msgstr "إختر الملاحظة:"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43215 msgid "Select notice:"
43216 msgstr "إختر الإشعار:"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43220 msgid "Select one or more images to delete. "
43221 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43225 msgid "Select ordering library account: "
43226 msgstr "إختر المكتبة :"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43230 msgid "Select owner"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43235 msgid "Select planning type:"
43236 msgstr "اختر نوع المخطط:"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43241 msgid "Select records to export "
43242 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43246 msgid "Select remote databases"
43247 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
43249 #. For the first occurrence,
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43257 msgid "Select searches to: "
43258 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43262 msgid "Select table:"
43263 msgstr "إختر الجدول"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43267 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43268 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43272 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43273 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43277 msgid "Select the file to import: "
43278 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43282 msgid "Select the file to stage: "
43283 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43291 msgid "Select the file to upload: "
43292 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
43294 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43297 msgid "Select the host item to link%s to "
43298 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43302 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43307 msgid "Select to display or not:"
43308 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43312 msgid "Select to import"
43313 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43317 msgid "Select without holds"
43318 msgstr "بحث المقتنيات"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43322 msgid "Select without items"
43323 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43327 msgid "Select your MARC flavor"
43328 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43338 msgid "Selected items :"
43339 msgstr "المواد المحددة :"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43343 msgid "Selecting Default Settings"
43344 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43349 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43350 "new issue is received."
43351 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43355 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43371 msgid "Semi-colon (;)"
43372 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
43374 #. INPUT type=submit
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43382 #. INPUT type=submit
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43385 msgid "Send EDI order"
43386 msgstr "طلبات في الانتظار"
43388 #. INPUT type=submit
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43391 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43396 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43401 msgstr "فهرست ارسال"
43403 #. INPUT type=submit name=submit
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43405 msgid "Send notification"
43406 msgstr "إرسال الإشعار"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43416 msgid "Sending your cart"
43417 msgstr "ارسال سبد شما"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43421 msgid "Sending your list"
43422 msgstr "ارسال فهرست شما"
43424 #. For the first occurrence,
43425 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43429 msgid "Sent notices for %s"
43430 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43439 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43445 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43446 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43452 msgid "Separator must be / in field %s"
43453 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43457 msgid "Separator: "
43460 #. For the first occurrence,
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43470 msgid "Serge Renaux"
43471 msgstr "Serge Renaux"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43475 msgid "Serhij Dubyk"
43476 msgstr "Serhij Dubyk"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43485 msgid "Serial collection"
43486 msgstr "مجموعه پیایند"
43488 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43491 msgid "Serial collection #%s"
43492 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43496 msgid "Serial collection information for "
43497 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43501 msgid "Serial edition "
43502 msgstr "طبعة الدورية"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43506 msgid "Serial enumeration / chronology"
43507 msgstr "رقم الدورية:"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43511 msgid "Serial enumeration:"
43512 msgstr "رقم الدورية:"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43516 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43517 msgstr "رقم الدورية:"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43521 msgid "Serial number:"
43522 msgstr "رقم الدورية:"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43526 msgid "Serial receipt creates an item record."
43527 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43531 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43532 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43536 msgid "Serial receive"
43537 msgstr "إستلام الدورية"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43541 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43542 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
43544 #. For the first occurrence,
43545 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43549 msgid "Serial: %s "
43550 msgstr "پیایندها: %s"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43579 msgid "Serials (routing list)"
43580 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43584 msgid "Serials planning"
43585 msgstr "تخطيط الدوريات"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43589 msgid "Serials receiving"
43590 msgstr "إستلام الدورية"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43595 msgid "Serials subscriptions"
43596 msgstr "اشتراكات الدوريات"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43601 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43602 msgstr "اشتراكات الدوريات"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43606 msgid "Serials subscriptions search"
43607 msgstr "اشتراكات الدوريات"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43616 #. For the first occurrence,
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43622 msgid "Series title"
43623 msgstr "عنوان فروست"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43643 msgid "Server information"
43644 msgstr "معلومات المخدم"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43648 msgid "Server name: "
43649 msgstr "اسم الطابعة:"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43657 #. %1$s: IF memcached_servers
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43660 msgid "Servers: %s"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43665 msgid "Session timed out, please log in again"
43666 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43670 msgid "Session timed out."
43671 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43675 msgid "Set all funds to zero"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43682 msgid "Set back to"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43687 msgid "Set due date to expiry:"
43688 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
43692 msgid "Set inventory date to:"
43693 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
43701 msgid "Set library"
43702 msgstr "اضبط المكتبة"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
43706 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
43712 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
43713 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
43718 msgid "Set permissions"
43719 msgstr "اضبط الصلاحيات"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
43725 msgid "Set permissions for %s, %s"
43726 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
43728 #. INPUT type=submit name=submit
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
43734 msgstr "اضبط الحالة"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
43739 msgid "Set to lowest priority"
43740 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
43742 #. For the first occurrence,
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
43746 msgid "Set to patron"
43747 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
43751 msgid "Set user permissions"
43752 msgstr "اضبط الصلاحيات"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
43767 msgid "Shari Perkins"
43768 msgstr "Shari Perkins"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
43772 msgid "Sharon Moreland"
43773 msgstr "Sharon Moreland"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
43779 msgstr "العلامة (#)"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
43783 msgid "Shaun Evans"
43784 msgstr "Shaun Evans"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
43788 msgid "Shelving control number"
43789 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
43802 msgid "Shelving location"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
43807 msgid "Shelving location (items.location) is: "
43808 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
43812 msgid "Shelving location selected: "
43813 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
43817 msgid "Shelving location:"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
43822 msgid "Shelving location: "
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
43827 msgid "Shift-Enter"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
43837 msgid "Shipment cost"
43838 msgstr "تكاليف الشحن:"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
43842 msgid "Shipment cost:"
43843 msgstr "تكاليف الشحن:"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
43851 msgid "Shipment date"
43852 msgstr "تاريخ الشحن"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43856 msgid "Shipment date reverse"
43857 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
43862 msgid "Shipment date:"
43863 msgstr "تاريخ الشحنة:"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
43867 msgid "Shipment date: "
43868 msgstr "تاريخ الشحنة: "
43870 #. %1$s: IF shipmentdateto
43871 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
43872 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
43874 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
43878 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
43879 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
43881 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43884 msgid "Shipment date: All until %s "
43885 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
43887 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
43890 msgid "Shipping cost for invoice %s"
43891 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
43895 msgid "Shipping cost:"
43896 msgstr "تكاليف الشحن:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
43900 msgid "Shipping cost: "
43901 msgstr "تكاليف الشحن: "
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
43905 msgid "Shipping fund:"
43906 msgstr "تكاليف الشحن:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
43910 msgid "Shipping fund: "
43911 msgstr "تكاليف الشحن: "
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
43918 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
43919 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
43922 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
43940 msgid "Show MARC tag documentation links"
43941 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43945 msgid "Show _MENU_ entries"
43946 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
43950 msgid "Show active baskets only"
43951 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
43955 msgid "Show active funds only"
43956 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
43960 msgid "Show actual/estimated values"
43961 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
43965 msgid "Show advanced pattern"
43966 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
43971 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
43972 msgstr "جستجوی پیشرفته"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
43979 msgstr "نمایش همه منابع"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
43983 msgid "Show all baskets"
43984 msgstr "أظهر جميع المواد"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
43990 msgid "Show all columns"
43991 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43996 msgid "Show all details "
43997 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44002 msgid "Show all items"
44003 msgstr "نمایش همه منابع"
44005 #. For the first occurrence,
44006 #. %1$s: hiddencount
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44010 msgid "Show all items (%s hidden)"
44011 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44015 msgid "Show all suggestions"
44016 msgstr "من إقتراح "
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44021 msgid "Show all transactions"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44026 msgid "Show any items currently checked out:"
44027 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44031 msgid "Show biblio"
44032 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44036 msgid "Show brief form"
44037 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44041 msgid "Show category: "
44042 msgstr "إظهار الفئة:"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44046 msgid "Show checkouts"
44047 msgstr "اجمالي الإعارات"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44052 msgid "Show checkouts to guarantor"
44053 msgstr "اجمالي الإعارات"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44057 msgid "Show fields verbatim"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44062 msgid "Show full form"
44063 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44067 msgid "Show help for this tag"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44072 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44077 msgid "Show in search pulldown: "
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44083 msgid "Show inactive budgets"
44084 msgstr "ميزانية غير نشطة"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44089 msgstr "نمایش بیشتر"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44093 msgid "Show my funds only"
44094 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44098 msgid "Show my funds only:"
44099 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44103 msgid "Show only mine"
44104 msgstr "أظهر المزيد"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44108 msgid "Show only renewed "
44109 msgstr "أظهر المزيد"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44113 msgid "Show only subscriptions "
44114 msgstr "بحث الاشتراكات"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44119 msgid "Show subscriptions"
44120 msgstr "بحث الاشتراكات"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44125 msgstr "نمایش همه منابع"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44131 msgid "Show/hide columns:"
44132 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44136 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44137 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44141 msgid "Showing only available items"
44142 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44153 msgid "Shows on transit slips"
44154 msgstr "عرض على شريط النقل"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44158 msgid "Silvia Simonetti"
44159 msgstr "Savitra Sirohi"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44163 msgid "Simith D'Oliveira"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44168 msgid "Simon Story"
44169 msgstr "Simon Story"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44173 msgid "Simple DC-RDF"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44184 msgid "Single holiday: %s"
44185 msgstr "عطلة فريدة"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44189 msgid "SingleBranchMode is ON."
44190 msgstr "SingleBranchMode فعال."
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44201 msgid "Skip issue number"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44206 msgid "Skip items on loan: "
44207 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44224 msgid "Social security number hash:"
44225 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44229 msgid "Social security or card number: "
44230 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44234 msgid "Some Perl modules are missing."
44235 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44240 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44241 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44242 "examples assume USD is the active currency. "
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44247 msgid "Some fields are not valid:"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44253 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44254 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44255 "if you want that this feature works correctly."
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44261 "Some records have not been automatically added because they match an "
44262 "existing record in your catalog:"
44264 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44269 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44274 msgid "Sonia Lemaire"
44275 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44279 msgid "Sophie Meynieux"
44280 msgstr "Sophie Meynieux"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44284 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44285 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44289 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44290 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44294 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44295 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44299 msgid "Sorry, your request had no results."
44300 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44315 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44325 msgstr "الفرز حسب :"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44330 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44337 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44344 msgid "Sort field 1"
44345 msgstr "فرز الحقل 1:"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44350 msgid "Sort field 1:"
44351 msgstr "فرز الحقل 1:"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44358 msgid "Sort field 2"
44359 msgstr "فرز الحقل 2:"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44364 msgid "Sort field 2:"
44365 msgstr "فرز الحقل 2:"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44369 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44374 msgid "Sort routine missing"
44375 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44379 msgid "Sort this list by: "
44380 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44399 msgstr "قابل للبحث:"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44408 msgid "Sorting routine"
44409 msgstr "روتين الفرز"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44421 #. For the first occurrence,
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44434 msgid "Source (incoming) record check field"
44435 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44439 msgid "Source in use?"
44440 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44444 msgid "Source library:"
44445 msgstr "مصدر المكتبة:"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44449 msgid "Source of acquisition"
44450 msgstr "2- مصدر التصنيف"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44454 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44455 msgstr "2- مصدر التصنيف"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44459 msgid "Source records"
44460 msgstr "مصدر التسجيلات"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44464 msgid "Southeastern University"
44465 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44475 msgid "Special relationship: "
44476 msgstr "علاقة خاصة: "
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44480 msgid "Special thanks to the following organizations"
44481 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44485 msgid "Specialized"
44488 #. For the first occurrence,
44489 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44493 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44494 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
44496 #. For the first occurrence,
44497 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44501 msgid "Specify due date %s: "
44502 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44506 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44507 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
44509 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44512 msgid "Specify return date %s: "
44513 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44517 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44528 msgid "Spent amount"
44529 msgstr "المبلغ المُنفق"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44533 msgid "Spent amount:"
44534 msgstr "المبلغ المُنفق"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44538 msgid "Spine label"
44539 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44543 msgid "Split call numbers: "
44544 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44553 msgid "Srdjan Jankovic"
44554 msgstr "Srdjan Jankovic"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44558 msgid "Srikanth Dhondi"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44563 msgid "Stacey Walker"
44564 msgstr "Stacey Walker"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44574 msgid "Staff - Internal note"
44575 msgstr "ملاحظة داخلية"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44579 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44585 msgid "Staff client"
44586 msgstr "عميل الموظفين"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44590 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44591 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44596 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44597 "request a discharge."
44598 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44610 msgid "Staff note:"
44611 msgstr "عميل الموظفين:"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44615 msgid "Stage MARC for import"
44616 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44620 msgid "Stage MARC records"
44621 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44628 msgid "Stage MARC records for import"
44629 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44633 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44634 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44638 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44639 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
44641 #. INPUT type=button
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44643 msgid "Stage for import"
44644 msgstr "جهز للاستيراد"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44648 msgid "Stage records into the reservoir"
44649 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44660 msgid "Staged MARC management"
44661 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44665 msgid "Staged MARC record management"
44666 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44675 msgid "Stan Brinkerhoff"
44676 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
44690 msgid "Standard ID: "
44691 msgstr "معرف المعيار:"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
44698 msgid "Standard number"
44699 msgstr "شماره استاندارد"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
44703 msgid "Standard number:"
44704 msgstr "شماره استاندارد"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
44708 msgid "Standing orders do not close when received."
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
44713 msgid "Start Date: "
44714 msgstr "تاريخ البدء :"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
44723 msgstr "تاريخ البدء"
44725 #. For the first occurrence,
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44728 msgid "Start date missing"
44729 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
44731 #. For the first occurrence,
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44734 msgid "Start date must be before end date"
44735 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
44741 msgid "Start date:"
44742 msgstr "تاريخ البداية:"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44749 msgid "Start date: "
44750 msgstr "تاريخ البداية :"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
44754 msgid "Start date: *"
44755 msgstr "تاريخ البداية :"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
44759 msgid "Start defining libraries"
44760 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
44764 msgid "Start of date range "
44765 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
44769 msgid "Start of interval"
44770 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
44772 #. INPUT type=submit
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
44774 msgid "Start search"
44775 msgstr "إبدأ البحث"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
44779 msgid "Starter CSV: "
44780 msgstr "تاريخ البدء :"
44782 #. INPUT type=text name=start_card
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
44784 msgid "Starting card number"
44785 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
44787 #. INPUT type=text name=start_label
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
44789 msgid "Starting label number"
44790 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
44792 #. For the first occurrence,
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
44797 msgid "Starting with:"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
44805 msgid "Starts with"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
44826 msgid "Statistic 1 done on: "
44827 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
44833 msgid "Statistic 1: "
44834 msgstr "إحصائية 1:"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
44838 msgid "Statistic 2 done on: "
44839 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
44845 msgid "Statistic 2: "
44846 msgstr "إحصائية 2:"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
44851 msgid "Statistical"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
44863 msgid "Statistics date and time"
44864 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
44866 #. %1$s: UNLESS ( I )
44871 #. %6$s: cardnumber
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
44874 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
44875 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
44880 msgid "Statistics wizards"
44881 msgstr "معالجات الاحصائيات"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
44930 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
44931 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
44932 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
44934 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
44936 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
44938 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
44943 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
44944 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
44948 msgid "Statuses to describe a damaged item"
44949 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
44953 msgid "Statuses to describe a lost item"
44954 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
44958 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
44959 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
44963 msgid "Stefan Weil"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
44968 msgid "Stefano Bargioni"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
44973 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
44974 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
44976 #. %1$s: IF (usecache)
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
44981 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
44982 "report visibility "
44984 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
44985 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
44989 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
44990 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
44994 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
44995 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
44999 msgid "Step 2: Choose the area "
45000 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45004 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45005 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45009 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45010 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45014 msgid "Step 3: Choose a column "
45015 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45019 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45020 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45024 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45025 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45029 msgid "Step 4: Specify a value "
45030 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45034 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45035 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45039 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45040 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45044 msgid "Step 5: Confirm definition"
45045 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45049 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45050 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45054 msgid "Stephanie Hogan"
45055 msgstr "Stephanie Hogan"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45059 msgid "Stephen Edwards"
45060 msgstr "Stephen Edwards"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45064 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45065 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45069 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45070 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45074 msgid "Steven Callender"
45075 msgstr "Steven Callender"
45077 #. For the first occurrence,
45078 #. %1$s: numberpending
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45083 msgid "Still %s servers to search"
45084 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45095 msgid "Street Address"
45096 msgstr "عنوان الشارع"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45101 msgid "Street address"
45102 msgstr "عنوان الشارع"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45107 msgid "Street number"
45108 msgstr "%s شماره خیابان:"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45113 msgid "Street type"
45114 msgstr "%s نوع الشارع: "
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45124 msgid "Student count"
45125 msgstr "المبلغ المُنفق"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45129 msgid "Stéphane Delaune"
45130 msgstr "Stéphane Delaune"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45139 msgid "Sub classification"
45140 msgstr "تصنيف SuDOC"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45145 msgstr "حاصل المجموع"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45150 msgstr "حاصل المجموع:"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45165 msgid "Subfield code:"
45166 msgstr "رمز حقل فرعي:"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45170 msgid "Subfield code: "
45171 msgstr "رمز حقل فرعي:"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45175 msgid "Subfield separator: "
45176 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45189 #. %1$s: tagsubfield
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45192 msgid "Subfield: %s"
45193 msgstr "حقل فرعي: %s"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45200 msgstr "حقول فرعية"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45212 msgid "Subfields: "
45213 msgstr "حقول فرعية:"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45218 msgstr "مجموعة فرعية"
45220 #. INPUT type=text name=subgroup
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45223 msgid "Subgroup code"
45224 msgstr "مجموعة فرعية"
45226 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45229 msgid "Subgroup name"
45230 msgstr "مجموعة فرعية"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45235 msgstr "مجموعة فرعية"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45252 msgid "Subject heading: "
45253 msgstr "رأس الموضوع:"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45258 msgid "Subject phrase"
45259 msgstr "عبارت موضوع"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45263 msgid "Subject sub-division: "
45264 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45281 #. For the first occurrence,
45282 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45286 msgid "Subject: %s "
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45296 #. INPUT type=submit
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45403 #. INPUT type=submit
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45406 msgid "Submit your suggestion"
45407 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45411 msgid "Subscription #"
45412 msgstr "الاشتراك #"
45414 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45417 msgid "Subscription #%s"
45418 msgstr "الاشتراك #%s"
45420 #. %1$s: loopro.object
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45423 msgid "Subscription %s "
45424 msgstr "الاشتراك #%s"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45428 msgid "Subscription ID: "
45429 msgstr "معرف الاشتراك:"
45431 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45434 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45435 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45439 msgid "Subscription begin"
45440 msgstr "ابدأ الاشتراك"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45445 msgid "Subscription closed %s "
45446 msgstr "الاشتراك ل %s "
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45451 msgid "Subscription details"
45452 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45456 msgid "Subscription end"
45457 msgstr "نهاية الاشتراك"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45461 msgid "Subscription end date"
45462 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45466 msgid "Subscription end date:"
45467 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45471 msgid "Subscription expired"
45472 msgstr "انتهاء الاشتراك"
45474 #. %1$s: bibliotitle
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45479 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45480 msgstr "الاشتراك ل %s "
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45485 msgid "Subscription history for %s"
45486 msgstr "تاريخ الاشتراك"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45490 msgid "Subscription id"
45491 msgstr "معرف الاشتراك"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45495 msgid "Subscription information for "
45496 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
45498 #. %1$s: biblionumber
45499 #. %2$s: bibliotitle
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45502 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45503 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45509 msgid "Subscription length:"
45510 msgstr "مدة الاشتراك:"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45514 msgid "Subscription num."
45515 msgstr "رقم الإشتراك."
45517 #. %1$s: bibliotitle
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45520 msgid "Subscription renewal for %s"
45521 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45525 msgid "Subscription start date"
45526 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45530 msgid "Subscription start date:"
45531 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45535 msgid "Subscription summaries"
45536 msgstr "ملخصات الاشتراك"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45541 msgid "Subscription summary"
45542 msgstr "ملخص الاشتراك"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45546 msgid "Subscription title"
45547 msgstr "عنوان الإشتراك"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45552 msgid "Subscription will expire %s. "
45553 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45557 msgid "Subscription(s)"
45558 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45562 msgid "Subscription:"
45563 msgstr "الاشتراكات"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45568 msgid "Subscriptions"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45574 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45575 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45581 msgstr "عنوان الإشتراك"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45587 msgid "Substitutions"
45588 msgstr "عنوان الإشتراك"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45594 msgstr "المجموع الفرعي"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45598 msgid "Subtotal for"
45599 msgstr "المجموع الفرعي"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45603 msgid "Subtype limits"
45604 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45618 msgid "Success: Import reversed"
45619 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45623 msgid "Suggested by"
45624 msgstr "مُقترح من قبل"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45628 msgid "Suggested by - on"
45629 msgstr "مقترح من قبل / في"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45633 msgid "Suggested by:"
45634 msgstr "مقترح من قبل:"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45639 msgid "Suggested by: "
45640 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
45642 #. For the first occurrence,
45643 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
45644 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
45645 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45651 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45652 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45656 msgid "Suggested date from:"
45657 msgstr "پیشنهاد شده برای"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45661 msgid "Suggestible"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45675 msgid "Suggestion accepted"
45676 msgstr "اقتراح مقبول"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45681 msgid "Suggestion creation"
45682 msgstr "إنشاء اقتراح"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
45686 msgid "Suggestion information"
45687 msgstr "اقتراح معلومات"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
45694 msgid "Suggestion management"
45695 msgstr "إدارة الاقتراح"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
45705 msgid "Suggestions"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
45710 msgid "Suggestions management"
45711 msgstr "إدارة الاقتراح"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
45715 msgid "Suggestions pending approval"
45716 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
45720 msgid "Suggestions search:"
45721 msgstr "اقتراحات البحث:"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
45751 #. %3$s: cardnumber
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
45754 msgid "Summary for %s %s (%s)"
45755 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45759 msgid "Summary search"
45760 msgstr "إبدأ البحث"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45778 #. For the first occurrence,
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45794 msgstr "أيام الأحد"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
45806 msgid "Supplemental issue "
45807 msgstr "عدد تكميلي"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
45811 msgid "Supplier report"
45812 msgstr "تقارير محفوظة"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
45816 msgid "Supported keyboard shortcuts"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
45843 msgstr "نظرسنجی ها"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45850 #. INPUT type=submit
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
45853 msgid "Suspend all holds"
45854 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45859 msgid "Suspend hold on"
45860 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
45871 msgid "Suspension in days (day)"
45872 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
45876 msgid "Svenska (Swedish)"
45877 msgstr "Svenska (السويدية)"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
45881 msgid "Switch to advanced editor"
45882 msgstr "جستجوی پیشرفته"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
45886 msgid "Switch to basic editor"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
45892 msgid "Switching to dom indexing"
45893 msgstr "جستجوی پیشرفته"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
45907 msgid "Sync status: "
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
45912 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
45917 msgid "Synchronize"
45918 msgstr "تسجيل الأحداث"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45923 msgstr "القواعد اللغوية"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
45927 msgid "Syntax (z3950 can send"
45928 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45932 msgid "System Preferences"
45933 msgstr "تفضيلات النظام"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
45937 msgid "System information"
45938 msgstr "معلومات النظام"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
45942 msgid "System permissions"
45943 msgstr "اضبط الصلاحيات"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
45948 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
45949 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
45951 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
45952 "'BiblioAddsAuthorities' ."
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
45957 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
45958 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
45959 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
45961 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
45962 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
45963 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
45968 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
45969 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
45973 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45977 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
45978 "the items database table: %s "
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
45983 msgid "System preference search:"
45984 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
45992 msgid "System preferences"
45993 msgstr "تفضيلات النظام"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45997 msgid "Sèbastien Hinderer"
45998 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46003 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46004 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46007 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
46008 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46045 msgid "Tab separated text"
46046 msgstr "تبويب النص المنفصل"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46053 #. %1$s: subfield.tab
46054 #. %2$s: subfield.tagsubfield
46055 #. %3$s: subfield.liblibrarian
46056 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
46057 #. %5$s: subfield.kohafield
46059 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
46061 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
46063 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
46064 #. %12$s: subfield.seealso
46066 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
46067 #. %15$s: subfield.authorised_value
46069 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
46070 #. %18$s: subfield.authtypecode
46072 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
46073 #. %21$s: subfield.value_builder
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46078 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46081 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46086 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46091 msgid "Tabs in use"
46092 msgstr "التبويبات المستخدمة"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46102 msgid "Tabulation (\\t)"
46103 msgstr "تبويب (\\t)"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46120 #. For the first occurrence,
46121 #. %1$s: tagfield | html
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46125 msgid "Tag %s Subfield structure"
46126 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
46128 #. For the first occurrence,
46129 #. %1$s: tagfield | html
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46133 msgid "Tag %s subfield structure"
46134 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46138 msgid "Tag deleted"
46139 msgstr "الوسيمة حُذفت"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46157 msgid "Tag has no subfields"
46158 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46162 msgid "Tag moderation"
46163 msgstr "الإشراف على الوسوم"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46187 #. %1$s: searchfield
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46195 msgid "Tagged with:"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46207 msgid "Tags pending approval"
46208 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46218 msgid "Tamil, France"
46219 msgstr "Tamil, France"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46230 msgid "Target (database) record check field"
46231 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46238 msgid "Task scheduler"
46239 msgstr "مجدول المهام"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46243 msgid "Tax number registered:"
46244 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46248 msgid "Tax number registered: "
46249 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46258 msgstr "معدل الضريبة:"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46262 msgid "Technical reports"
46263 msgstr "گزارش های فنی"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46272 msgid "Template ID"
46273 msgstr "معرف القالب:"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46278 msgid "Template ID:"
46279 msgstr "معرف القالب:"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46284 msgid "Template code:"
46285 msgstr "رمز القالب:"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46290 msgid "Template description:"
46291 msgstr "وصف القالب:"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46295 msgid "Template name"
46296 msgstr "اسم القالب:"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46303 msgid "Template name:"
46304 msgstr "اسم القالب:"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46328 msgid "Term/Phrase"
46329 msgstr "واژه/عبارت"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46344 msgid "Terms summary"
46345 msgstr "ملخص المصطلحات"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46354 #. INPUT type=button
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46357 msgid "Test pattern"
46358 msgstr "إعادة ضبط العينة"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46363 msgid "Test prediction pattern"
46364 msgstr "إختبار نمط التوقع"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46369 msgstr "الاختبار..."
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46373 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46374 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46389 msgid "Text alignment: "
46390 msgstr "محاذاة النص"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46394 msgid "Text fields"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46400 msgid "Text for OPAC: "
46401 msgstr "النص للأوباك:"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46406 msgid "Text for librarian: "
46407 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46411 msgid "Text for librarians: "
46412 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46416 msgid "Text for opac: "
46417 msgstr "النص للأوباك"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46421 msgid "Text justification: "
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46435 msgstr "ناحية النص"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46444 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46449 msgid "Thatcher Rea"
46450 msgstr "Thatcher Rea"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46473 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46476 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46477 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46482 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
46483 "Falling back to legacy facet calculation. "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46489 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
46490 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46497 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46498 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46504 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46505 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46506 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46512 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
46513 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46520 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46521 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46527 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46528 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46529 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46536 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46537 "for statistical purposes"
46539 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46545 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46546 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46551 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46552 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46556 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46557 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46561 msgid "The Noun Project"
46562 msgstr "إسم المشروع"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46566 msgid "The Noun Project icons"
46567 msgstr "رموز إسم المشروع"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46571 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46572 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46576 msgid "The alternative email is invalid."
46577 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46582 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46583 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46588 msgid "The authorized value category ("
46589 msgstr "فئة القيمة المحققة"
46591 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46595 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46596 "will have barcodes generated upon save to database"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46602 msgid "The barcode %s was not found."
46603 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
46605 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46608 msgid "The barcode was not found %s."
46609 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46613 msgid "The barcode was not found: "
46614 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46618 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46623 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46624 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46629 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46632 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
46633 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46637 msgid "The biblionumber "
46638 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
46640 #. %1$s: email_add |html
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46643 msgid "The cart was sent to: %s"
46644 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46650 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
46655 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
46656 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46660 msgid "The destination should be filled."
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
46666 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
46667 "quotes and invoices are downloaded."
46670 #. %1$s: INVALID_DATE
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
46673 msgid "The due date "%s" is invalid"
46674 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46678 msgid "The ending date is missing or invalid."
46679 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
46683 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
46684 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
46688 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
46693 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
46694 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46699 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46700 "Therefore, you cannot add it."
46702 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
46707 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
46708 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
46713 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
46714 "entries in your database."
46715 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
46720 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
46721 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
46727 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
46728 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
46730 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
46731 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46736 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
46737 "are supplying in the import file."
46739 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
46740 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
46742 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
46746 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
46747 "less than the third for the "
46749 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
46755 msgid "The following barcodes were found: "
46756 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
46760 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
46761 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
46765 msgid "The following error was encountered:"
46766 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
46770 msgid "The following errors have occurred:"
46771 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
46775 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
46776 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
46780 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
46781 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
46786 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
46788 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
46790 #. %1$s: FOREACH book IN options
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
46793 msgid "The following items were found by searching: %s "
46794 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
46798 msgid "The following items were modified:"
46799 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
46804 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
46810 msgid "The following records could not be deleted:"
46811 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
46813 #. %1$s: biblios_use_this_framework
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
46816 msgid "The framework is used %s times."
46817 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
46821 msgid "The import id number "
46822 msgstr "شماره گزارش:"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46826 msgid "The included OAI.xslt file by the "
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
46831 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46836 msgid "The item has been added to the list."
46837 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
46841 msgid "The item has been removed from the list."
46842 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
46847 msgid "The item has been removed from your cart"
46848 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
46853 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
46857 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
46860 msgid "The item has successfully been attached to %s"
46861 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
46865 msgid "The item has successfully been linked to "
46866 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
46870 msgid "The item you select will be moved to the target record."
46871 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
46876 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
46877 "whitespace characters from the library code"
46880 #. %1$s: email | html
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
46883 msgid "The list was sent to: %s"
46884 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
46888 msgid "The merge was successful. "
46889 msgstr "دمج ناجح. "
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
46893 msgid "The merging was successful. "
46894 msgstr "دمج ناجح. "
46896 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
46899 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
46900 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
46905 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
46907 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
46911 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
46912 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
46917 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
46919 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
46923 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
46924 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
46928 msgid "The order has been successfully canceled."
46929 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
46934 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
46935 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
46940 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46941 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
46943 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
46944 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
46949 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46950 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
46953 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
46954 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46958 msgid "The page entered is not a number."
46959 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46964 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
46965 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
46969 msgid "The password entered is too short"
46970 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46975 msgid "The passwords entered do not match"
46976 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
46978 #. For the first occurrence,
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
46983 msgid "The patron has a debt of %s."
46984 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
46986 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
46989 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46990 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
46992 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
46995 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46996 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47001 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47002 "circulate => self_checkout permission. "
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47008 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47009 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47012 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47015 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47016 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47021 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47022 "the hold is being placed. "
47023 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47027 msgid "The primary email is invalid."
47028 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47033 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47035 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
47037 #. For the first occurrence,
47038 #. %1$s: biblionumber
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47044 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47045 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47049 msgid "The requested message cannot be displayed"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47057 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47058 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47059 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47060 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47062 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
47063 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
47064 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
47065 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
47066 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
47067 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
47068 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47073 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47074 "found in this order:"
47076 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
47077 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47081 msgid "The rules have been cloned."
47082 msgstr "تم استنساخ القواعد"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47087 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47088 "like a date string."
47090 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47095 msgid "The secondary email is invalid."
47096 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47101 msgid "The source field should be filled."
47102 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47106 msgid "The source subfield should be filled for update."
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47113 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47114 "Therefore, you cannot add it."
47116 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47121 msgid "The subscription has linked issues"
47122 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47126 msgid "The subscription has linked items"
47127 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47131 msgid "The subscription has not expired yet"
47132 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47137 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47138 "correct this before continuing circulation."
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47144 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47145 "value by one or more virtual hosts."
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47150 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47156 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47163 msgid "The upload file appears to be empty."
47164 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47169 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47171 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47176 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47178 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47186 #. For the first occurrence,
47187 #. %1$s: label_element_title
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47191 msgid "There are no %s currently available."
47192 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47196 msgid "There are no EDI accounts. "
47197 msgstr "لا توجد إشعارات."
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47201 msgid "There are no EDIFACT messages."
47202 msgstr "لا توجد إشعارات."
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47206 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47207 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47211 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47212 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47217 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47218 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47222 msgid "There are no cities defined. "
47223 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47227 msgid "There are no collections currently defined."
47228 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47233 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47234 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47238 msgid "There are no defined actions for this template."
47239 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47243 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47244 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47248 msgid "There are no existing numbering patterns."
47249 msgstr "إختبار نمط التوقع"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47253 msgid "There are no images for this record."
47254 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47258 msgid "There are no item search fields defined. "
47259 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47263 msgid "There are no items in this batch yet"
47264 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47268 msgid "There are no items in this collection."
47269 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47273 msgid "There are no itemtypes defined"
47274 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47278 msgid "There are no late orders."
47279 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47284 msgid "There are no libraries defined. "
47285 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47289 msgid "There are no library EANs. "
47290 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
47292 #. %1$s: IF framework.frameworktext
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47295 msgid "There are no mappings for the %s"
47296 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47300 msgid "There are no news items."
47301 msgstr "لا توجد إشعارات."
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47305 msgid "There are no notices for this library."
47306 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47310 msgid "There are no notices."
47311 msgstr "لا توجد إشعارات."
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47315 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47316 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
47318 #. %1$s: IF ( location )
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47322 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47323 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47327 msgid "There are no overdues matching your search. "
47328 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47332 msgid "There are no overdues."
47333 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47337 msgid "There are no patron categories defined. "
47338 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47342 msgid "There are no patron lists."
47343 msgstr "لا توجد إشعارات."
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47347 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47348 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47352 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47353 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47357 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47358 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47362 msgid "There are no pending discharge requests."
47363 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47367 msgid "There are no pending offline operations."
47368 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47372 msgid "There are no pending patron modifications."
47373 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47378 msgid "There are no rules defined. "
47379 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47383 msgid "There are no saved definitions. "
47384 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47388 msgid "There are no saved matching rules."
47389 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47393 msgid "There are no saved patron attribute types."
47394 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47398 msgid "There are no saved reports. "
47399 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47403 msgid "There are no sets defined."
47404 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47408 msgid "There are no statistics for this patron."
47409 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47413 msgid "There are no titles tagged with the term "
47414 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47419 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47420 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47424 msgid "There is no defined frequency."
47425 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47429 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47434 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47435 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47440 msgid "There is no record selected"
47441 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47445 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47450 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47451 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47457 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47460 #. %1$s: err_length
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47463 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47468 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47469 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47473 msgid "There were problems with your submission"
47474 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47478 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47479 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47483 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47484 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47495 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47496 "\"Default\" library."
47498 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47503 msgid "These are disabled for the current library."
47504 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47508 msgid "These are enabled."
47509 msgstr "تم تمكين هذه."
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47514 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
47515 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47520 msgstr "پایان نامه ها"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47529 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47535 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47536 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47540 msgid "This authority type cannot be deleted"
47541 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
47543 #. %1$s: patrons_in_category
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47546 msgid "This category is used %s times"
47547 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47551 msgid "This course already has this item on reserve."
47552 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47558 msgid "This field is mandatory"
47559 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47564 msgid "This field is required."
47565 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47570 msgid "This file already exists (in this category)."
47571 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47575 msgid "This framework cannot be deleted"
47576 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
47578 #. %1$s: subscriptions.size
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47582 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47588 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47594 msgid "This fund has children"
47595 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47600 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47601 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47605 msgid "This invoice has no files attached."
47606 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47611 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47612 "existing invoice?"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47617 msgid "This is a serial subscription"
47618 msgstr "هذا إشتراك دورية"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47623 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
47624 "a list of anonymized loans, please run a report."
47627 #. For the first occurrence,
47628 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
47632 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
47633 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
47637 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47643 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
47644 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
47649 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
47650 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
47654 msgid "This item does not exist."
47655 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47659 msgid "This item has been added to your cart"
47660 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
47662 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
47665 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
47666 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
47669 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47674 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
47675 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
47677 #. For the first occurrence,
47678 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
47682 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
47683 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
47687 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
47688 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
47693 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
47694 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47698 msgid "This item is already in your cart"
47699 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
47704 msgid "This item is checked out"
47705 msgstr "المواد غير معارة"
47707 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
47712 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
47717 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
47718 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
47723 msgid "This item is lost"
47724 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
47729 msgid "This item is on hold for another patron."
47730 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
47735 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
47737 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
47739 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
47742 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
47743 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
47747 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
47748 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
47752 msgid "This item is part of a rotating collection."
47753 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
47757 msgid "This item is waiting for another patron."
47758 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
47762 msgid "This item must be checked in at following library: "
47763 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
47765 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
47768 msgid "This item must be returned to %s."
47769 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
47771 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47774 msgid "This item needs to be transferred to %s"
47775 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47780 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
47781 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47785 msgid "This item normally cannot be put on hold."
47786 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
47790 msgid "This list does not exist."
47791 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
47795 msgid "This member has no email"
47796 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
47800 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
47801 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
47805 msgid "This message displays when checking out to this patron"
47806 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
47810 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
47815 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
47816 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
47820 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
47821 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
47827 msgid "This patron does not exist. "
47828 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
47832 msgid "This patron has no circulation history."
47833 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
47837 msgid "This patron has no files attached."
47838 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
47842 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
47843 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
47849 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
47850 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
47856 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
47857 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
47859 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
47862 msgid "This patron is from a different library (%s)"
47863 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
47865 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
47868 msgid "This patron is from a different library (%s)."
47869 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
47871 #. %1$s: subscriptions.size
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
47875 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
47881 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
47887 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
47892 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
47900 msgid "This record has no items"
47901 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47905 msgid "This record has no items."
47906 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
47910 msgid "This record is used "
47911 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
47913 #. For the first occurrence,
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
47918 msgid "This record is used %s times"
47919 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
47924 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
47927 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
47933 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
47934 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
47936 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
47937 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
47943 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
47945 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
47949 msgid "This subfield will be deleted"
47950 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
47955 msgid "This subscription depends on another supplier"
47956 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
47960 msgid "This subscription is closed."
47961 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
47963 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
47966 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
47967 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
47972 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
47973 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
47976 #. %1$s: field.marcfield
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
47981 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47986 msgid "This vendor has no email"
47987 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
47991 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47992 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
47997 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47998 "card layout editor. "
48000 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
48002 #. %1$s: IF ( too_many_items )
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48007 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48008 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48013 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48014 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48016 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
48017 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48022 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48023 "will be deleted but not the exceptions."
48024 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48029 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48030 "exceptions will not be deleted."
48032 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48038 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48039 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48040 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48042 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
48043 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
48044 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48049 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48050 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48051 "dates on which the holiday is repeated."
48053 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
48054 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48059 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48060 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48061 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48063 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
48064 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
48065 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48069 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48070 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48074 msgid "Thomas Wright"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48079 msgid "Those items won't be deleted"
48080 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48084 msgid "Threshold missing"
48085 msgstr "الحد مفقود"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48096 msgstr "تصویر کوچک"
48098 #. For the first occurrence,
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48114 msgstr "أيام الخميس"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48118 msgid "Till reconciliation"
48119 msgstr "حتى الاستئناف"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48126 #. For the first occurrence,
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48149 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48158 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48159 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48169 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48174 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48271 msgid "Title (A-Z)"
48272 msgstr "عنوان (الف-ی)"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48277 msgid "Title (Z-A)"
48278 msgstr "عنوان (ی-الف)"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48282 msgid "Title (any): "
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48287 msgid "Title (uniform): "
48288 msgstr "شكل الملف:"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48292 msgid "Title and author"
48293 msgstr " مدن وبلدان"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48297 msgid "Title cannot be empty"
48298 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48305 msgid "Title phrase"
48306 msgstr "عبارت عنوان"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48311 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48312 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48358 msgstr "العنوان: %s"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48367 msgid "Titles tagged with the term "
48368 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48396 msgstr "إلى التاريخ: "
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48411 msgstr "إلى الملف:"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48416 msgid "To a file: "
48417 msgstr "إلى الملف:"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48421 msgid "To authid: "
48422 msgstr "إلى authid: "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48426 msgid "To biblio number: "
48427 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48431 msgid "To call number:"
48432 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48442 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48443 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48449 msgid "To item call number: "
48450 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48455 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48456 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48460 msgid "To notify on receiving:"
48461 msgstr "الكمية المستلمة:"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48465 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48466 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48471 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48475 #. INPUT type=submit name=submit
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48482 msgid "To screen in the browser:"
48483 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48498 msgid "To screen into the browser: "
48499 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
48501 #. %1$s: title | html
48502 #. %2$s: surname | html
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48506 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48507 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48539 msgid "Today's checkins"
48540 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
48542 #. For the first occurrence,
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48547 msgid "Today's checkouts"
48548 msgstr "امانت های امروز"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48552 msgid "Today's notifications"
48553 msgstr "تبنبيهات اليوم"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48557 msgid "Toggle lowest priority"
48558 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48562 msgid "Toggle set to lowest priority"
48563 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48567 msgid "Tom Houlker"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48573 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48574 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48579 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48580 "16.05 QA Team Member)"
48581 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48586 msgid "Too many checked out."
48587 msgstr "لم يتم إعارته"
48589 #. For the first occurrence,
48590 #. %1$s: current_loan_count
48591 #. %2$s: max_loans_allowed
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48595 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
48596 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
48600 msgid "Too many holds for "
48601 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
48605 msgid "Too many holds for this record: "
48606 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48612 msgid "Too many holds: "
48613 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
48615 #. %1$s: too_many_items
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
48618 msgid "Too many items (%s) to display individually."
48619 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
48621 #. %1$s: too_many_items
48622 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
48626 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
48630 #. %1$s: current_loan_count
48631 #. %2$s: max_loans_allowed
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
48635 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
48636 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
48641 msgid "Tool plugins"
48642 msgstr "البرنامج المساعد"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
48708 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
48710 #. %1$s: mainloo.limit
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
48713 msgid "Top %s Most-circulated items"
48714 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
48720 msgstr "القوائم العُليا"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
48725 msgid "Top page margin:"
48726 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
48730 msgid "Top text margin:"
48731 msgstr "هامش أعلى النص:"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
48753 #. For the first occurrence,
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
48759 msgstr "اجمالي (%s)"
48761 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | $Price
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
48764 msgid "Total (GST %s %%)"
48765 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
48767 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | $Price
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
48770 msgid "Total (GST %s%%)"
48771 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
48773 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | $Price
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
48776 msgid "Total (GST %s)"
48777 msgstr "إجمالي (GST %s)"
48779 #. %1$s: currency.symbol
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
48782 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
48783 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
48790 #. %1$s: totalcredits
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
48793 msgid "Total amount credits: %s"
48794 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
48799 msgid "Total amount of cash collected: %s "
48800 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
48804 msgid "Total amount outstanding: "
48805 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
48810 msgid "Total amount paid: %s"
48811 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
48815 msgid "Total amount payable:"
48816 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
48818 #. %1$s: totalrefund
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
48821 msgid "Total amount refunds: %s"
48822 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
48826 msgid "Total amount to be written off:"
48827 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
48831 msgid "Total amount: "
48832 msgstr "كمية اجمالية"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
48837 msgid "Total available"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
48843 msgid "Total checkouts"
48844 msgstr "اجمالي الإعارات"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
48848 msgid "Total checkouts as of yesterday"
48849 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
48853 msgid "Total checkouts:"
48854 msgstr "اجمالي الإعارات:"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
48860 msgstr "التكلفة الكلّية"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
48865 msgid "Total current checkouts allowed"
48866 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
48871 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
48872 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
48878 msgstr "مجموع بدهی"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
48883 msgstr "مجموع بدهی"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
48888 msgid "Total due: %s"
48889 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
48893 msgid "Total holds"
48894 msgstr "التكلفة الكلّية"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
48898 msgid "Total items in group"
48899 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48903 msgid "Total must be a number"
48904 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
48906 #. %1$s: unlimited_total
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
48909 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
48910 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
48912 #. %1$s: totalwritten
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
48915 msgid "Total number written off: %s charges"
48916 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
48920 msgid "Total ordered"
48921 msgstr "مجموع بدهی"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
48925 msgid "Total outstanding dues as on date : "
48926 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
48930 msgid "Total outstanding dues as on date: "
48931 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
48935 msgid "Total renewals"
48936 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
48940 msgid "Total spent"
48941 msgstr "التكلفة الكلّية"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
48945 msgid "Total tax exc."
48946 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
48948 #. For the first occurrence,
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
48954 msgid "Total tax exc. (%s)"
48955 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
48959 msgid "Total tax inc."
48960 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
48962 #. For the first occurrence,
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
48968 msgid "Total tax inc. (%s)"
48969 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
48977 #. For the first occurrence,
48978 #. %1$s: basket.total
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
48983 msgstr "اجمالي: %s "
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
48994 msgid "Transaction branch"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
48999 msgid "Transaction date"
49000 msgstr "تاریخ ایجاد"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49004 msgid "Transaction logs"
49005 msgstr "سجلات العمليات"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49009 msgid "Transaction type"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49014 msgid "Transaction type:"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49028 #. INPUT type=submit
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49030 msgid "Transfer collection"
49031 msgstr "نقل مجموعة"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49035 msgid "Transfer collection "
49036 msgstr "نقل مجموعة"
49038 #. %1$s: reser.diff
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49041 msgid "Transfer is %s days late"
49042 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49046 msgid "Transfer is not allowed for: "
49047 msgstr "نقل مجموعة"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49051 msgid "Transfer now?"
49052 msgstr "أنقل الآن ؟ "
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49057 msgid "Transfer order to this basket?"
49058 msgstr "أدر الطلبات"
49060 #. %1$s: branchname
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49063 msgid "Transfer to %s"
49064 msgstr "أنقل إلى %s"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49070 msgid "Transfer to:"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49075 msgid "Transferred"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49080 msgid "Transferred from basket: "
49081 msgstr "مواد منقولة"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49085 msgid "Transferred items"
49086 msgstr "مواد منقولة"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49090 msgid "Transferred to basket: "
49091 msgstr "أنقل إلى %s"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49095 msgid "Transfers are "
49096 msgstr "عمليات النقل هي "
49098 #. %1$s: show_date | $KohaDates
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49101 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49102 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49106 msgid "Transfers to receive"
49107 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49111 msgid "Transform file to MARC:"
49112 msgstr "أنقل إلى %s"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49116 msgid "Translate into other languages"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49121 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49127 msgid "Translation"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49132 msgid "Translation manager:"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49137 msgid "Translation: "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49142 msgid "Translations"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49153 msgid "Transport cost matrix"
49154 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49158 msgid "Transport: "
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49168 msgid "Try again with a different barcode"
49169 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
49171 #. INPUT type=submit
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49177 msgid "Try another search"
49178 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49190 #. For the first occurrence,
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49206 msgstr "أيام الخميس"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49210 msgid "Tumer Garip"
49211 msgstr "Tumer Garip"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49236 msgid "Type of procedure"
49237 msgstr "نوع الدرجة:"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49283 #. For the first occurrence,
49284 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49293 msgid "UTF-8 (Default)"
49294 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49298 msgid "Ulrich Kleiber"
49299 msgstr "Ulrich Kleiber"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49304 msgid "Unable to check in"
49305 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49309 msgid "Unable to delete patron"
49310 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49314 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49315 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49319 msgid "Unable to delete staff user"
49320 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49324 msgid "Unable to resume, hold not found"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49329 msgid "Unable to save image to database."
49330 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49334 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49339 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49345 msgstr "غير موافق عليه"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49349 msgid "Unauthorized user "
49350 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49354 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49355 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49364 msgid "Uncertain price: "
49365 msgstr "سعر غير مؤكد: "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49371 msgid "Uncertain prices"
49372 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49382 #. For the first occurrence,
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49388 msgid "Uncheck all"
49389 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49403 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49405 msgid "Undo import into catalog"
49406 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49411 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49412 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49416 msgid "Ungrouped baskets"
49417 msgstr "سلال مجمعَّة"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49421 msgid "Unhighlight"
49422 msgstr "غیر هایلایت"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49426 msgid "Unified title"
49427 msgstr "عنوان قراردادی"
49429 #. For the first occurrence,
49430 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49434 msgid "Unified title: %s "
49435 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49439 msgid "Uniform Resource Identifier"
49440 msgstr "معرِّف فريد"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49447 #. For the first occurrence,
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49452 msgid "Unique holiday"
49453 msgstr "عطلة فريدة"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49457 msgid "Unique holidays"
49458 msgstr "عطلة فريدة"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49462 msgid "Unique identifier: "
49463 msgstr "معرِّف فريد: "
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49476 msgstr "وحدة تكلفة"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49480 msgid "Unit cost search"
49481 msgstr "وحدة تكلفة"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49485 msgid "Unit price "
49486 msgstr "وحدة السعر"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49495 msgid "Units per issue"
49496 msgstr "وحدة السعر"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49501 msgid "Units per issue is required"
49502 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49506 msgid "Units per issue: "
49507 msgstr "وحدة السعر"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49524 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49529 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49530 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49539 msgid "Unknown error."
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49544 msgid "Unknown plugin type "
49545 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49549 msgid "Unknown record type, cannot import"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49555 msgid "Unknown subfield"
49556 msgstr "الحقول الفرعية"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49561 msgid "Unknown tag"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49566 msgid "Unpacking completed"
49567 msgstr "إكتمال فك الضغط"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49571 msgid "Unreceived orders"
49572 msgstr "إلغاء الطلبات "
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49577 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49578 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49583 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49584 msgstr "تجديد الممستفيد"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49589 msgstr "إلغاء الضبط"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49594 msgid "Unset lowest priority"
49595 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
49599 msgid "Until date: "
49600 msgstr "حتى تاريخ: "
49602 #. INPUT type=submit name=submit
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
49613 #. INPUT type=submit name=submit
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49621 msgid "Update action"
49622 msgstr "أعمال أُخرى"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
49626 msgid "Update all child funds with this owner "
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
49632 msgid "Update child to adult patron"
49633 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
49637 msgid "Update errors :"
49638 msgstr "تحديث الأخطاء:"
49640 #. INPUT type=submit name=submit
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
49642 msgid "Update hold(s)"
49643 msgstr "تحديث الحجوزات"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49648 msgid "Update item"
49649 msgstr "تحديث الموقع"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
49653 msgid "Update patron records"
49654 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
49658 msgid "Update report :"
49659 msgstr "جدد التقرير :"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49663 msgid "Update succeeded"
49664 msgstr "تحديث النجاح"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
49670 msgstr "التجديد: %s"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
49679 msgid "Updating database structure"
49680 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
49696 #. INPUT type=submit name=upload
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
49699 msgid "Upload File"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
49704 msgid "Upload Koha Plugin"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
49710 msgid "Upload New File"
49711 msgstr "رفع ملف جديد"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
49715 msgid "Upload another KOC file"
49716 msgstr "أضف حقل آخر"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49721 msgid "Upload any file"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
49726 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
49731 msgid "Upload directory"
49732 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
49736 msgid "Upload directory: "
49737 msgstr "تقدم الرفع"
49739 #. INPUT type=button
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
49744 msgid "Upload file"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
49750 msgid "Upload file:"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
49755 msgid "Upload image"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
49761 msgid "Upload images"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
49769 msgid "Upload local cover image"
49770 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
49774 msgid "Upload local cover images"
49775 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
49779 msgid "Upload more images"
49780 msgstr "رفع صور أخرى"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
49784 msgid "Upload new files"
49785 msgstr "رفع ملف جديد"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
49789 msgid "Upload offline circulation data"
49790 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
49794 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
49795 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
49799 msgid "Upload patron image"
49800 msgstr "رفع صور مستفيد"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
49807 msgid "Upload patron images"
49808 msgstr "رفع صور مستفيد"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
49813 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
49814 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
49819 msgid "Upload plugin"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
49827 msgid "Upload progress: "
49828 msgstr "تقدم الرفع"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
49832 msgid "Upload quotes"
49833 msgstr "رفع إقتباسات"
49835 #. For the first occurrence,
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49842 msgid "Upload status: "
49843 msgstr "حالة الحجز"
49845 #. For the first occurrence,
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49849 msgid "Upload status: Cancelled "
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
49854 msgid "Upload transactions"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49867 msgid "Uploading transactions, please wait..."
49868 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
49873 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
49874 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
49878 msgid "Upper age limit"
49879 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
49884 msgid "Upperage limit: "
49885 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
49887 #. %1$s: missing_module.usage
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
49891 msgstr "الإستخدام %s "
49893 #. INPUT type=submit
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
49895 msgid "Use Existing"
49896 msgstr "استخدم الموجود"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
49901 msgid "Use MARC Modification Template:"
49902 msgstr "سجل التعديلات"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
49906 msgid "Use a barcode file"
49907 msgstr "إستخدم ملف باركود"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
49916 msgstr "إستخدم ملف "
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49921 msgid "Use a file "
49922 msgstr "إستخدم ملف "
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
49926 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49932 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
49933 "rules, they will be deleted without warning!"
49935 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
49936 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
49940 msgid "Use default values"
49941 msgstr "قيم إفتراضية"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
49945 msgid "Use existing record"
49946 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
49948 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
49950 msgid "Use for iso2709 exports"
49951 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
49956 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
49957 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
49959 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
49960 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49964 msgid "Use report plugins"
49965 msgstr "البرنامج المساعد"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
49969 msgid "Use restrictions"
49970 msgstr "قيود العمر %s."
49972 #. INPUT type=submit name=submit
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
49977 msgstr "استخدم المحفوظ"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
49981 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
49982 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
49987 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
49988 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
49989 "writing custom SQL reports."
49991 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
49992 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
49998 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
49999 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50003 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50004 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50008 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50009 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
50011 #. For the first occurrence,
50012 #. %1$s: label_element
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50016 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50017 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50022 msgid "Use tool plugins"
50023 msgstr "البرنامج المساعد"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50027 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50028 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50050 msgid "Useful resources"
50051 msgstr "مصادر مفيدة"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50055 msgid "Useless without upload_general_files"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50072 msgstr "هوية المستخدم"
50074 #. %1$s: ERROR.userid
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50077 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50078 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50083 msgstr "معرف المستخدم: "
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50094 msgstr "نام کاربری:"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50098 msgid "Username/password already exists."
50099 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50105 msgstr "نام کاربری:"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50111 msgstr "اسم المستخدم: "
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50116 msgstr "المستخدمون:"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50121 msgid "Using framework:"
50122 msgstr "إستخدام القالب:"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50126 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50127 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50131 msgid "VHS tape / Videocassette"
50132 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50137 msgid "Valid until:"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50143 msgstr "تاريخ الطلب"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50167 msgid "Values are comma-separated."
50168 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50172 msgid "Values for collection codes"
50173 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50177 msgid "Values for custom patron notes"
50178 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50182 msgid "Values for shelving locations"
50183 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50188 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50189 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50190 "your system administrator about options)."
50192 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
50193 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50197 msgid "Variable name:"
50198 msgstr "اسم المتغير:"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50202 msgid "Variable options:"
50203 msgstr "خيارات متغيّرة:"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50207 msgid "Variable type:"
50208 msgstr "نوع متغيّر:"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50241 msgid "Vendor EDI accounts"
50242 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50247 msgid "Vendor detail page"
50248 msgstr "تفاصيل المورد"
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50252 msgid "Vendor details"
50253 msgstr "تفاصيل المورد"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50257 msgid "Vendor invoice:"
50258 msgstr "فاتورة المورد "
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50267 msgid "Vendor is: "
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50272 msgid "Vendor name : "
50273 msgstr "اسم المزود:"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50277 msgid "Vendor not found"
50278 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50282 msgid "Vendor note"
50283 msgstr "ملاحظة المزود"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50288 msgid "Vendor note:"
50289 msgstr "ملاحظة المزود"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50298 msgid "Vendor note: "
50299 msgstr "ملاحظة المزود"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50303 msgid "Vendor price must be a number"
50304 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50309 msgid "Vendor price: "
50310 msgstr "سعر المورّد: "
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50314 msgid "Vendor search"
50315 msgstr "البحث عن موَّرد "
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50319 msgid "Vendor search results"
50320 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50325 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50326 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50332 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50333 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50338 msgid "Vendor search: %s results found"
50339 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50345 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50346 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50375 #. %1$s: suppliername
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50383 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50384 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50388 msgid "Verify you want to delete patrons"
50389 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
50391 #. %1$s: missing_module.version
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50394 msgid "Version: %s "
50395 msgstr "الإصدار: %s "
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50405 #. INPUT type=submit
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50422 #. For the first occurrence,
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50433 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50434 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50438 msgid "View all libraries"
50439 msgstr "إعرض كل المكتبات"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50443 msgid "View all pending patron modifications"
50444 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50448 msgid "View analytics"
50449 msgstr "أعرض التحليلات"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50455 msgid "View dictionary"
50456 msgstr "أعرض القاموس"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50460 msgid "View existing record"
50461 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50465 msgid "View final record"
50466 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50470 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50471 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50475 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50476 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50480 msgid "View invoice"
50481 msgstr "أعرض الفاتورة"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50485 msgid "View item's checkout history"
50486 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50490 msgid "View message"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50495 msgid "View pending offline circulation actions"
50496 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50501 msgid "View record"
50502 msgstr "عرض التسجيلة"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50507 msgid "View restrictions"
50508 msgstr "إزالة القيود"
50510 #. INPUT type=submit
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50512 msgid "View spine label"
50513 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50517 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50522 msgid "Viktor Sarge"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50527 msgid "Vincent Danjean"
50528 msgstr "Vincent Danjean"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50532 msgid "Visibility: "
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50537 msgid "Vitor Fernandes"
50538 msgstr "Claire Hernandez"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50554 msgid "Volume date"
50555 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50559 msgid "Volume information"
50560 msgstr "معلومات التقويم"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50564 msgid "Volume number"
50565 msgstr "المجلد ، الرقم"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50596 msgid "Waiting Date"
50597 msgstr "موعد انتظار"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
50601 msgid "Ward van Wanrooij"
50602 msgstr "Ward van Wanrooij"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
50632 msgid "Warning at (%%): "
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
50637 msgid "Warning at (amount): "
50638 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
50642 msgid "Warning regarding current user"
50643 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
50647 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50653 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
50654 "prediction pattern' to check if it's still valid"
50657 #. %1$s: encumbrance
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
50660 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
50663 #. %1$s: expenditure
50664 #. %2$s: IF (currency)
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
50669 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
50675 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
50676 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
50680 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
50681 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
50686 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
50687 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
50689 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
50690 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
50695 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
50697 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
50717 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
50718 "reindexation to be fully taken into account ! "
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50723 msgid "Warning: Duplicate organization"
50724 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50728 msgid "Warning: Duplicate patron"
50729 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
50733 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
50734 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
50736 #. For the first occurrence,
50737 #. %1$s: message.upload_version
50738 #. %2$s: message.current_version
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
50743 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
50744 "I'll try my best."
50746 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
50753 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
50754 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
50755 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
50760 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
50767 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
50771 #. %1$s: message.badbarcode
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
50775 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
50776 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50781 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50786 msgid "Warning: no barcodes were found"
50787 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
50796 msgid "Warnings regarding the system configuration"
50797 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
50801 msgid "Waylon Robertson"
50802 msgstr "Waylon Robertson"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
50811 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
50812 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
50815 #. %2$s: kohaversion
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
50818 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
50819 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
50823 msgid "Web installer › Step 1"
50824 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
50828 msgid "Web installer › Step 2"
50829 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
50833 msgid "Web installer › Step 3"
50834 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
50839 msgid "Web services"
50840 msgstr "خدمات الويب"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50858 #. For the first occurrence,
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50874 msgstr "أيام اﻷربعاء"
50876 #. For the first occurrence,
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
50887 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
50888 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50893 msgid "Weekly holiday: %s"
50894 msgstr "عطلة فريدة"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
50903 msgid "Welcome to the Koha web installer"
50904 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
50908 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
50909 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
50913 msgid "What's next?"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
50919 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
50920 "find and use the price of the currently active currency. "
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
50927 msgid "When more than"
50928 msgstr "عندما يكون أكثر من"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
50932 msgid "When there is an irregular issue:"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
50937 msgid "When to charge"
50938 msgstr "رسم التأجير"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
50943 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
50944 "process. It may take a while to complete, please be patient."
50946 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
50947 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50952 msgid "Why close an empty basket?"
50953 msgstr "إغلق هذه السلة"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
50957 msgid "Will Stokes"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50963 msgstr "فصل الشتاء"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
50968 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
50973 msgid "With framework : "
50974 msgstr "مع الإطار:"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
50978 msgid "With framework: "
50979 msgstr "مع الإطار:"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
50984 msgid "With selected searches: "
50985 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
50995 msgid "Withdrawn on"
50996 msgstr "منبع خارج شده ("
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51000 msgid "Withdrawn on:"
51001 msgstr "منبع خارج شده ("
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51005 msgid "Withdrawn status"
51006 msgstr "منبع خارج شده ("
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51010 msgid "Withdrawn status:"
51011 msgstr "منبع خارج شده ("
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51020 msgid "Wolfgang Heymans"
51021 msgstr "Wolfgang Heymans"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51030 msgid "Working day"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51036 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51037 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
51039 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51048 #. INPUT type=submit name=woall
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51050 msgid "Write off all"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51055 msgid "Write off an individual fine"
51056 msgstr "شطب غرامة فردية"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51060 msgid "Write off fines and fees"
51061 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
51063 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51065 msgid "Write off this charge"
51066 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51070 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51071 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51082 msgid "XML configuration file"
51083 msgstr "ملف التكوين."
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51087 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51092 msgid "Xercode, Spain"
51093 msgstr "Xercode, أسبانيا"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51100 #. For the first occurrence,
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51122 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51123 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51128 msgid "Yearly holiday: %s"
51129 msgstr "عطلة فريدة"
51131 #. For the first occurrence,
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51182 msgid "Yes and try to override system preferences"
51183 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51189 msgid "Yes if settings allow it"
51190 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51194 msgid "Yes, I confirm"
51195 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51199 msgid "Yes, cancel (Y)"
51200 msgstr "تم إلغاء الحجز"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51204 msgid "Yes, check out (Y)"
51205 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51210 msgid "Yes, close (Y)"
51211 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51228 msgid "Yes, delete"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51233 msgid "Yes, delete (Y)"
51234 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51238 msgid "Yes, delete classification source"
51239 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51243 msgid "Yes, delete contract"
51244 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51248 msgid "Yes, delete filing rule"
51249 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51253 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51254 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51258 msgid "Yes, delete record matching rule"
51259 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51263 msgid "Yes, delete this currency"
51264 msgstr "حذف هذه العملة"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51268 msgid "Yes, delete this framework"
51269 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51273 msgid "Yes, delete this fund"
51274 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51278 msgid "Yes, delete this item type"
51279 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51284 msgid "Yes, delete this subfield"
51285 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51289 msgid "Yes, delete this tag"
51290 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51294 msgid "Yes, edit existing items"
51295 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51299 msgid "Yes, print slip"
51300 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51304 msgid "Yes, renew (Y)"
51305 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51309 msgid "Yes: Edit existing authority"
51310 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
51312 #. INPUT type=submit
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51314 msgid "Yes: View existing items"
51315 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51325 msgid "Yohann Dufour"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51330 msgid "You already have a list with that name!"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51336 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51337 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51341 msgid "You are about to install Koha."
51342 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51348 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51349 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51350 "using this account."
51352 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
51353 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51358 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
51359 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51365 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51366 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51373 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51374 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51375 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51376 "preference for the file upload plugin to work. "
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51381 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51382 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51386 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51387 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51392 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51393 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51397 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51398 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51403 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51404 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51409 msgid "You are not authorized to set permissions"
51410 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51414 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51419 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51424 msgid "You are only viewing one item. "
51425 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51430 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51431 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51433 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
51434 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51439 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51440 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51442 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
51443 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51448 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51449 "saved and sent as a single message."
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51455 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51456 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51457 "order will not be deleted)."
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51463 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51464 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51466 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
51467 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51472 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51473 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51476 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
51477 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51481 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51482 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51486 msgid "You can only select %s item(s)"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51492 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51493 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51496 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
51497 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51502 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51505 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51510 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51515 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51516 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51520 msgid "You can't create any orders unless you first "
51521 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51525 msgid "You can't receive any more items"
51526 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51530 msgid "You did not specify any search criteria."
51531 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51535 msgid "You didn't select any external target."
51536 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51541 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51542 "on this computer."
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51547 msgid "You do not have permission to access this page. "
51548 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51552 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51553 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51557 msgid "You do not have permission to delete this list."
51558 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51562 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51563 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
51567 msgid "You do not have permission to update this list."
51568 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51572 msgid "You do not have permission to view this list."
51573 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
51578 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
51579 "set to receive overdue notices."
51581 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
51586 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
51593 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
51595 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
51600 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
51607 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
51608 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
51613 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51619 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
51621 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
51626 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
51627 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51631 msgid "You have made changes to system preferences."
51632 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51637 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
51638 "cancel modifications."
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
51644 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
51645 "barcodes to your entire catalog."
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51651 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
51652 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
51657 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
51658 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
51661 #. %1$s: config_entry.file
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51665 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
51666 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
51669 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
51670 #. %2$s: QueryParserError.file
51672 #. %4$s: QueryParserError.file
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51677 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
51678 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
51679 "configuration file. The following configuration file was used without "
51680 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51687 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
51688 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
51691 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
51692 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
51697 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
51699 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
51703 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
51704 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51709 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
51710 "that have not been uploaded."
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
51715 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
51720 msgid "You must be online to use these options."
51721 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51726 msgid "You must choose a first publication date"
51727 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51732 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
51733 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51737 msgid "You must choose or create a biblio"
51738 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
51742 msgid "You must define a budget in Administration"
51743 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
51747 msgid "You must enter a term to search on "
51748 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51753 msgid "You must give your new patron list a name!"
51754 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
51756 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
51759 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
51760 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51765 msgid "You must select a fund"
51766 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
51771 msgid "You must select at least two invoices to merge."
51772 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
51774 #. For the first occurrence,
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
51779 msgid "You must select checkout(s) to export"
51780 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
51785 msgid "You must select one or more patrons to remove"
51786 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
51791 msgid "You must select one or more reports to delete"
51792 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51796 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
51802 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
51803 "preference in order to use it."
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
51809 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
51810 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51815 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51821 msgid "You need to save the page before printing"
51822 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
51827 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
51833 msgid "You searched for "
51834 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
51836 #. For the first occurrence,
51837 #. %1$s: IF ( title )
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
51841 msgid "You searched for: %s"
51842 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
51844 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
51848 "You selected a record from an external source that matches an existing "
51849 "record in your catalog: %s"
51851 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
51857 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
51863 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
51864 "the phone templates."
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
51869 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
51874 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
51875 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
51879 msgid "You'll have to treat them individually. "
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
51885 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
51886 "Perl (at least Version 5.10)."
51888 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
51893 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
51894 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
51898 msgid "Your administrator must specify an active currency."
51899 msgstr "تحديد العملة النشطة"
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
51903 msgid "Your authority search history is empty."
51904 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
51918 msgid "Your cart is currently empty"
51919 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
51923 msgid "Your cart is empty."
51924 msgstr "سبد شما خالی است."
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
51928 msgid "Your catalog search history is empty."
51929 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51934 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
51940 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
51945 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
51946 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
51951 msgid "Your download should begin automatically."
51952 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
51956 msgid "Your file was processed."
51957 msgstr "%s الأدلة عولجت."
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
51961 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51966 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
51967 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
51972 msgid "Your list: %s "
51973 msgstr "فهرست شما : %s "
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51979 msgstr "فهرست های شما"
51981 #. For the first occurrence,
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51985 msgid "Your lists:"
51986 msgstr "فهرست های شما:"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51990 msgid "Your message: "
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
51995 msgid "Your notification has been sent."
51996 msgstr "تم إرسال إشعارك"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52000 msgid "Your patron lists"
52001 msgstr "فهرست های شخصی شما"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52005 msgid "Your report has been saved"
52006 msgstr "تم حفظ تقريرك"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52010 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52011 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52015 msgid "Your request gave the following results:"
52016 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52020 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52021 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52025 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52026 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52032 msgid "Your search returned no results."
52033 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52037 msgid "Z39.50 Authority search points"
52038 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52042 msgid "Z39.50 search"
52043 msgstr "بحث z39.50"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52050 msgid "Z39.50/SRU search"
52051 msgstr "بحث z39.50"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52056 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52057 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52062 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52063 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52067 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52068 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52073 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52074 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52080 msgid "Z39.50/SRU servers"
52081 msgstr "خوادم Z39.50"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52085 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52086 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52100 msgid "ZIP/Postal code"
52101 msgstr "الرمز البريدى"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52107 msgid "ZIP/Postal code: "
52108 msgstr "الرمز البريدى:"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52117 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52118 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52122 msgid "Zebra version: "
52123 msgstr "نسخة زيبرا:"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52127 msgid "Zeno Tajoli"
52128 msgstr "Zeno Tajoli"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52133 msgstr "فایل فشرده"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52138 msgid "Zip/Postal code:"
52139 msgstr "الرمز البريدى:"
52141 #. For the first occurrence,
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52147 msgid "[ New list ]"
52148 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
52150 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
52151 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52154 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52159 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52160 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52162 #. INPUT type=text name=time
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52164 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52165 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52167 #. INPUT type=text name=time2
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52169 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52170 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52172 #. INPUT type=button
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52174 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52175 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52177 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52181 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52182 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
52184 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52188 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52189 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
52191 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52194 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52195 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
52197 #. INPUT type=text name=firstname
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52200 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52201 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
52203 #. INPUT type=text name=initials
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52206 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52207 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
52209 #. INPUT type=text name=othernames
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52212 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52213 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52219 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52220 "before deleting this record."
52222 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52229 msgid "[% direction %] sort"
52230 msgstr "[% discount | format ("
52232 #. INPUT type=text name=discount
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52234 msgid "[% discount | format ("
52235 msgstr "[% discount | format ("
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52241 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52242 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52247 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52248 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52252 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52258 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52259 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52260 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52261 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52262 "|| pending_article_requests ) %%] "
52264 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52265 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
52266 "pendingsuggestions ) ) %%] "
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52271 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52272 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52276 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52280 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52281 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52282 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52289 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52290 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52293 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52297 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52298 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52299 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52300 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52301 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52306 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52312 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52313 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52314 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52315 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52316 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52322 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52323 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52324 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52325 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52326 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52332 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52333 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52339 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52340 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52346 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52347 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52353 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52354 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52360 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52361 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52367 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52368 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52374 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52375 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52376 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52383 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52384 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52385 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52392 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52393 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52394 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52400 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52401 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52407 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52408 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52413 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52419 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52420 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52421 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52422 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52427 msgid "[Edit Item]"
52428 msgstr "[تحرير المادة]"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52432 msgid "[Main page]"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52437 msgid "[Overridden] "
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52442 msgid "[Previous page]"
52443 msgstr "الصفحة السابقة"
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52451 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
52453 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
52455 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
52457 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
52459 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
52461 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
52462 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
52464 #. %15$s: other_items_loo.count
52465 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
52469 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52472 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
52476 #. %2$s: onloan_items_loo.count
52477 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
52478 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
52480 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
52481 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52484 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52485 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52489 msgid "_ matches only a single character"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
52505 msgid "added successfully"
52506 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
52508 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52511 msgid "after %s days."
52512 msgstr "بعد %sأيام."
52515 #. %2$s: IF ( error )
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52519 msgid "again. %s %s%s "
52520 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
52530 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
52531 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
52535 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
52536 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52540 msgid "already exists in database"
52541 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
52546 msgid "already has a hold"
52547 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
52566 msgid "and has been returned."
52567 msgstr "وتمت إعادته"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
52571 msgid "and is issued every "
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
52576 msgid "and mark one currency as active."
52577 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
52587 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
52588 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
52594 msgid "any library "
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
52599 msgid "anyone else to add entries."
52600 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
52604 msgid "anyone to remove other contributed entries."
52605 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
52609 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
52610 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52620 msgid "are licensed under the "
52621 msgstr "مرخص بموجب "
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
52641 msgid "at current library "
52642 msgstr "في المكتبة الحالية "
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
52646 msgid "at least 1 item type defined"
52647 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
52651 msgid "at least 1 item type must be defined"
52652 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
52656 msgid "at least 1 library defined"
52657 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
52661 msgid "at least 1 library must be defined"
52662 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
52666 msgid "at least one template for using this tool. "
52667 msgstr "قابل تجدید نیست "
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52678 msgid "basketgroup"
52679 msgstr "سلة المجموعة"
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
52683 msgid "batch_anonymise.pl"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52688 msgid "be less than 500KB. "
52689 msgstr "يكون أقل من 500KB."
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
52693 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
52694 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
52699 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
52700 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
52704 msgid "be mapped to the same tag,"
52705 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52715 msgid "begins with "
52716 msgstr "إبدأ الطلب"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
52720 msgid "biblio and biblionumber"
52721 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
52725 msgid "biblioitems.itemtype defined"
52726 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
52730 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
52731 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
52745 #. For the first occurrence,
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
52755 #. %1$s: XISBN.author | html
52756 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
52757 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
52758 #. %4$s: XISBN.publishercode
52759 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
52760 #. %6$s: XISBN.place
52762 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
52763 #. %9$s: XISBN.publicationyear
52765 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
52766 #. %12$s: XISBN.editionstatement
52768 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
52769 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
52772 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
52774 #. %20$s: XISBN.pages
52775 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
52776 #. %22$s: XISBN.illus
52778 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
52780 #. %26$s: XISBN.size
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
52784 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
52787 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
52790 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
52794 msgstr "بواسطة %s "
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
52798 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
52799 msgstr "مرخص بموجب "
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
52803 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
52804 msgstr "مرخص بموجب "
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
52808 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
52809 msgstr "مرخص بموجب "
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
52813 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
52814 msgstr "مرخص بموجب "
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
52818 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
52819 msgstr "مرخص بموجب "
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
52823 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
52824 msgstr "مرخص بموجب "
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52828 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
52829 msgstr "مرخص بموجب "
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
52833 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
52834 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52838 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
52839 msgstr "مرخص بموجب "
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52843 msgid "by _AUTHOR_"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
52848 msgid "by item types"
52849 msgstr "أي نوع مادة"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
52853 msgid "by libraries"
52854 msgstr "خطة حسب المكتبات"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52863 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
52864 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
52871 #. For the first occurrence,
52872 #. %1$s: max_holds_for_record
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
52876 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
52879 #. %1$s: maxreserves
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
52882 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
52885 #. %1$s: new_reserves_allowed
52886 #. %2$s: new_reserves_count
52887 #. %3$s: maxreserves
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
52890 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
52893 #. For the first occurrence,
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52897 msgid "cannot be repeated"
52898 msgstr "التاريخ المطلوب"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
52906 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
52908 msgid "check to delete this field"
52909 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
52918 msgid "click to log out"
52919 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52938 msgid "configuration file."
52939 msgstr "ملف التكوين."
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52943 msgid "considered late"
52944 msgstr "يعتبر مفقود"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52949 msgid "containing "
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
52974 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
52980 msgid "create an item record when receiving this serial"
52981 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52985 msgid "create one or more authorized values"
52986 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
52990 msgid "critical.ogg"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53003 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53004 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53005 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53006 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53007 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53008 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53009 "series %]&rft.genre="
53011 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53012 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53013 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
53014 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
53015 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
53016 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53021 msgid "déselectionner onglet"
53022 msgstr "déselectionner onglet"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53026 msgid "database host : "
53027 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53031 msgid "database name : "
53032 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53036 msgid "database port : "
53037 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53041 msgid "database type : "
53042 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53046 msgid "database user : "
53047 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53066 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53067 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53071 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53072 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53076 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53077 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53081 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53082 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53086 msgid "define a budget and a fund"
53087 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53091 msgid "define a notice"
53092 msgstr "حدد الإشعار"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53101 msgid "detail of the subscription"
53102 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53111 msgid "device_connect.ogg"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53116 msgid "device_disconnect.ogg"
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53126 msgid "display detail for this librarian."
53127 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53131 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53132 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53136 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53137 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53141 msgid "doesn't exist"
53142 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53146 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53147 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53151 msgid "doesn't match"
53152 msgstr "يجب مطابقة"
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53157 msgid "doesn't match any existing record."
53158 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
53160 #. INPUT type=reset
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53162 msgid "déselectionner tout"
53163 msgstr "déselectionner tout"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53168 msgid "ecost tax exc."
53169 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53174 msgid "ecost tax inc."
53175 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53191 msgstr "تعديل المواد"
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53196 msgstr "بريد إلكتروني"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53201 msgstr "في الانتظار"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53206 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53207 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53209 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53210 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53214 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53215 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53239 msgid "failed to be added"
53240 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53244 msgid "failed to be updated"
53245 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53250 msgid "failed to run"
53251 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53255 msgid "famfamfam.com"
53256 msgstr "famfamfam.com"
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53266 msgstr "حقول فرعية:"
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53275 msgid "framework values"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53292 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53293 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53297 msgid "gone no address"
53298 msgstr "ذهب بلا عنوان"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53318 msgid "has all required privileges on database "
53319 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53323 msgid "has never been checked out."
53324 msgstr "لم يُعار من قبل."
53326 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53330 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53334 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53338 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53343 #. %2$s: IF message.error
53344 #. %3$s: message.error
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53349 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53350 "logfile for more information). %s "
53351 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
53353 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53356 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53357 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53361 msgid "has too many holds."
53362 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53373 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53374 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53378 msgid "holdingbranch defined"
53379 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53383 msgid "homebranch NOT mapped"
53384 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53388 msgid "homebranch defined"
53389 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53399 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53400 "libraries you want to associate with this value. "
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53406 msgid "if you wish to enable this feature."
53407 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
53409 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53427 #. %1$s: LibraryName
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53436 msgstr "در %s جریمه ها"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53440 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53446 msgid "in library "
53447 msgstr "المكتبة الرئيسية"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
53451 msgid "incoming_call.ogg"
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53456 msgid "install basic configuration settings"
53457 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
53461 msgid "invalid authority types"
53462 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53471 msgid "is already in possession"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53476 msgid "is duplicated"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53483 msgid "is equal to"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
53508 msgid "is licensed under a "
53509 msgstr "مرخص بموجب "
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53513 msgid "is licensed under the "
53514 msgstr "مرخص بموجب "
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
53520 msgstr "ملاحظة إعارة"
53522 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
53525 msgid "is now debarred until %s."
53526 msgstr "الآن محروم حتى %s "
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
53531 msgid "is on hold for "
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53536 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
53541 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
53554 msgid "item fields"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
53559 msgid "item type for older issues:"
53560 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
53564 msgid "item type not defined"
53565 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
53571 msgid "item's holding library "
53572 msgstr "مقتنيات المكتبة"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
53578 msgid "item's home library "
53579 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
53583 msgid "itemdata_copynumber"
53584 msgstr "itemdata_copynumber"
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
53588 msgid "itemdata_enumchron"
53589 msgstr "itemdata_enumchron"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
53594 msgstr "رقم المادة"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
53598 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
53599 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
53609 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
53614 msgid "items.permanent_location mapped"
53615 msgstr "a - الموقع الدائم"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
53619 msgid "itemtype NOT mapped"
53620 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
53629 msgid "jQuery Colvis plugin"
53630 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
53634 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
53635 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53639 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53640 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53645 msgid "jQuery Validation Plugin"
53646 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
53650 msgid "jQuery and jQueryUI"
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
53655 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
53656 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
53661 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53667 msgid "jQuery multiple select plugin"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
53672 msgid "jQuery treetable Plugin"
53673 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53677 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
53678 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
53688 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53693 msgid "jquery.multiple.select.js"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
53698 msgid "jquery.tablednd.js"
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
53706 msgid "koha-conf.xml"
53707 msgstr "koha-conf.xml"
53709 #. INPUT type=text name=filename
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
53715 #. %1$s: batche.batch_id
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
53718 msgid "label_batch_%s.pdf"
53719 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53721 #. %1$s: patronlist_id
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
53724 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
53725 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53727 #. For the first occurrence,
53728 #. %1$s: batche.card_count
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
53732 msgid "label_single_%s.pdf"
53733 msgstr "label_single_%s.pdf"
53735 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
53738 msgid "last on: %s"
53739 msgstr "ينتهي في: %s"
53741 #. INPUT type=text name=from_subfield
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
53744 msgid "let blank for the entire field"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
53749 msgid "library is licensed under "
53750 msgstr "مرخص بموجب "
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
53754 msgid "library not defined"
53755 msgstr "المكتبة غير معرفة"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53759 msgid "licensed under "
53760 msgstr "مرخص بموجب "
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
53769 msgid "loading.ogg"
53770 msgstr "بارگذاری..."
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
53774 msgid "loading_2.ogg"
53775 msgstr "بارگذاری..."
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
53794 msgid "manage circulation rules"
53795 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
53810 msgid "maximize.ogg"
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
53831 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
53832 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
53837 msgid "minimize.ogg"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53857 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
53858 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
53873 msgid "new_mail_notification.ogg"
53874 msgstr "إلغاء الإعلام"
53876 #. INPUT type=image
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
53883 msgid "no NULL value in frameworkcode"
53884 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
53893 msgid "noItemTypeImages system preference"
53894 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53910 msgid "not available"
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53916 msgid "not checked out"
53917 msgstr "لم يتم إعارته"
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
53923 msgid "not equal to"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
53938 msgid "not running"
53939 msgstr "لا توجد تحذيرات"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53948 msgid "of one item."
53949 msgstr "عدد المواد:"
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53959 msgid "on this item "
53960 msgstr "على هذه المادة"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53964 msgid "on this item."
53965 msgstr "على هذه المادة"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
53970 msgstr "مرّة في كلّ"
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
53975 msgid "one or more records without items attached. %s "
53976 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
53980 msgid "opening.ogg"
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
53997 msgid "or MARC subfield."
53998 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54002 msgid "or any available"
54003 msgstr "أو أي إتاحة"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54022 msgid "patron categories"
54023 msgstr "فئات المستفيدين"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54027 msgid "patron category "
54028 msgstr "فئة المستفيد "
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54032 msgid "patron_attributes"
54033 msgstr "سمات المستفيد"
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54037 msgid "patrons to "
54038 msgstr "فئة المستفيد "
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54048 msgid "pending offline circulation actions"
54049 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54051 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54053 msgid "phony_submit"
54054 msgstr "phony_submit"
54056 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54058 msgid "please note your reason here..."
54059 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54063 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54064 msgstr "مرخص بموجب "
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54068 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54069 msgstr "مرخص بموجب "
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54076 #. INPUT type=image
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54088 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
54090 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54093 msgid "published by: %s %s %s in "
54094 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54098 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54103 msgid "rather than "
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54109 msgid "reason unkown"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54114 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54115 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54119 msgid "records in various format. Choose one): "
54120 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
54122 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54125 msgid "regex pattern"
54126 msgstr "إعادة ضبط العينة"
54128 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54131 msgid "regex replacement"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54142 msgid "release team"
54143 msgstr "فريق إطلاق كوها"
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54149 msgid "remove this image"
54150 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54154 msgid "removed successfully"
54155 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54160 msgid "reopen basketgroup"
54161 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54175 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54176 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54185 msgid "same library, all patron types, all item types"
54186 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54190 msgid "same library, all patron types, same item type"
54191 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54195 msgid "same library, same patron type, all item types"
54196 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54200 msgid "same library, same patron type, same item type"
54201 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54211 msgstr "نیز نگاه کنید:"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54215 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54216 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54220 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54221 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54230 #. INPUT type=submit
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54235 #. INPUT type=text name=selector
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54244 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54245 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54254 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54255 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54259 msgid "setDescription: "
54260 msgstr "تعيين الأوصاف"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54264 msgid "setDescriptions"
54265 msgstr "تعيين الأوصاف"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54270 msgstr "تعيين الاسم"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54275 msgstr "تعيين الاسم"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54280 msgstr "تعيين المواصفات"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54285 msgstr "تعيين المواصفات"
54287 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54291 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54292 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54296 msgid "since last transfer"
54297 msgstr "منذ آخر نقل"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54301 msgid "software.coop, United Kingdom"
54302 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54304 #. INPUT type=text name=sound
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54311 msgid "start the installer"
54312 msgstr "بدأ المثبت"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54317 msgid "starting with "
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54337 msgid "starts with"
54338 msgstr "شروع می شود با"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54343 msgid "subfield ignored"
54344 msgstr "حقل فرعى مهمل"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54348 msgid "subfields not in same tabs"
54349 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54353 msgid "subscribers"
54354 msgstr "الاشتراكات"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54360 msgid "subscription detail"
54361 msgstr "جزئیات اشتراک"
54363 #. %1$s: IF ( title )
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54366 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54367 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54375 #. For the first occurrence,
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54384 msgid "suggestion #%s"
54385 msgstr "پیشنهاد #%s"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54389 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54390 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54395 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54396 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
54398 #. META http-equiv=Content-Type
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54412 msgid "text/html; charset=utf-8"
54413 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54415 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
54416 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
54417 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
54418 #. %4$s: image_limit
54419 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
54421 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
54422 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
54424 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
54426 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54433 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54434 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54435 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54436 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54437 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54438 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
54439 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
54440 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
54441 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
54442 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
54443 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
54444 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
54445 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
54446 "duplicated. %s %s "
54448 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
54449 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
54450 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
54451 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
54452 "که حداکثر %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
54453 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
54454 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
54455 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
54456 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
54457 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
54458 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
54459 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
54460 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54466 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
54467 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
54472 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
54473 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
54479 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
54480 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
54485 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
54487 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
54488 "authorised_value=itemtype"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
54492 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
54493 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
54497 msgid "the items.homebranch field MUST :"
54498 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
54502 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
54503 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
54508 msgid "this record has no items attached. %s "
54509 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
54525 msgid "to be placed on hold"
54526 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
54530 msgid "to be placed on hold."
54531 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54535 msgid "to continue the installation. "
54536 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54551 msgid "too many renewals"
54552 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54573 msgid "unrecognized command"
54574 msgstr "تجديد الممستفيد"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
54590 msgid "update your database"
54591 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
54595 msgid "updated successfully"
54596 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
54606 msgstr "نشانی اینترنتی:"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
54610 msgid "used for/see from:"
54611 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54618 #. SELECT name=transport
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
54620 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
54630 msgid "value missing"
54631 msgstr "ارزش مفقود"
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
54635 msgid "variable missing"
54636 msgstr "متغیر مفقود"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54641 msgstr "بازبینی کردن"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
54645 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
54646 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
54656 msgid "warning.ogg"
54657 msgstr "لا توجد تحذيرات"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
54661 msgid "which should be set up by your system administrator."
54662 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
54666 msgid "who are in patron list: "
54667 msgstr "فهرست های شخصی شما"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
54671 msgid "who have not been connected since:"
54672 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
54676 msgid "who have not borrowed since:"
54677 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
54681 msgid "whose expiration date is before:"
54682 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
54686 msgid "whose patron category is:"
54687 msgstr "فئة المستفيد "
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
54691 msgid "will show the link just below the title"
54692 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54697 msgid "with category "
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54705 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
54706 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
54711 msgid "with this reason:"
54712 msgstr "به این دلیل:"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
54716 msgid "with value "
54717 msgstr "قيمة الإستناد"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54721 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
54722 msgstr "مرخص بموجب "
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
54738 msgid "years of activity"
54739 msgstr "سالهای فعالیت"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
54753 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
54756 msgid "| Actions: %s "
54757 msgstr "فعالیت ها:"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
54791 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
54792 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
54793 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
54794 "and Duaa Bazzazi. "
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
54800 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54803 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
54809 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54811 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54813 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1